All language subtitles for Wonder.Man.2026.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,292 --> 00:00:06,833 [Von Kovak] What will we find when we look at Wonder Man today? 2 00:00:06,917 --> 00:00:10,250 What can he teach us about ourselves? 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,125 [Cleary] You have two options. 4 00:00:12,208 --> 00:00:14,083 You go back to prison and finish your sentence. 5 00:00:14,167 --> 00:00:15,167 And then you have option two, 6 00:00:15,250 --> 00:00:18,292 which is you do a little work for the Department of Damage Cont-- 7 00:00:18,375 --> 00:00:19,708 Two. Option two, thanks. 8 00:00:19,792 --> 00:00:22,250 [Cleary] This is Simon Williams. 9 00:00:22,333 --> 00:00:24,167 Do you think you can get close to him? 10 00:00:24,250 --> 00:00:25,917 [Trevor] I would need some bait. 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,750 I thought he didn't mind how alone he was. 12 00:00:28,833 --> 00:00:31,875 But he felt it, even if he didn't say it. 13 00:00:31,958 --> 00:00:35,125 I'm glad he's got a friend. 14 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 [Trevor] Are you okay? 15 00:00:36,292 --> 00:00:37,708 I can't share the real me. 16 00:00:37,792 --> 00:00:40,542 The real me would get kicked outta here. I'd never be able to act again. 17 00:00:40,625 --> 00:00:41,667 That's not true. 18 00:00:41,750 --> 00:00:42,875 The real you... 19 00:00:42,958 --> 00:00:45,042 It's the sum of everything you've experienced. 20 00:00:45,125 --> 00:00:46,167 [Cleary] You're going back to prison. 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,583 [Trevor] You need more evidence, and I know how to get it for you. 22 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 [Simon] You're a con man. 23 00:00:51,083 --> 00:00:53,042 -[Trevor] I can figure a way out of this. -How? 24 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 I don't know! 25 00:00:54,792 --> 00:00:57,667 [yells] 26 00:00:58,458 --> 00:01:00,417 [explosion] 27 00:01:01,625 --> 00:01:04,833 [exhales] 28 00:01:28,458 --> 00:01:30,542 [Sanford] I still think those lasers are cool. What do you think? 29 00:01:30,625 --> 00:01:32,583 -[young Simon] Ah, it could be better. -[Sanford] Ah, Okay. 30 00:01:32,667 --> 00:01:33,875 What do you want to eat? 31 00:01:33,958 --> 00:01:35,208 -[young Simon] Burgers. -[Sanford] Burgers. 32 00:01:35,292 --> 00:01:37,292 Burger it is, my friend. Burgers. 33 00:01:38,250 --> 00:01:39,458 Mmm. 34 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 [young Simon] That was so good. 35 00:01:40,625 --> 00:01:43,750 [Sanford] Right? [chuckles] It was fun to see it in the big screen again. 36 00:01:44,333 --> 00:01:46,083 Who's the guy that played Wonder Man? 37 00:01:46,167 --> 00:01:49,250 Brent Willard. Man, he was in a lot of stuff in the '80s. 38 00:01:49,333 --> 00:01:52,167 I always loved the sunglasses that he wears. 39 00:01:52,250 --> 00:01:55,250 When I was your age, I always wanted a pair so bad. 40 00:01:55,833 --> 00:01:56,958 -So cool. -Mmm-hmm. 41 00:01:57,042 --> 00:01:58,042 And his jetpack. 42 00:01:58,625 --> 00:02:02,000 You know, I can't wait to see you up there one day. 43 00:02:03,208 --> 00:02:04,500 What are you talking about? 44 00:02:04,583 --> 00:02:07,542 Come on. You were good in Twelfth Night. 45 00:02:07,625 --> 00:02:08,750 That was just a school play. 46 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 Simon, I don't mean you were good in the play 47 00:02:11,167 --> 00:02:14,750 the way parents think their kids are "good" at things. 48 00:02:16,917 --> 00:02:18,750 You are very talented. 49 00:02:18,833 --> 00:02:20,417 You have a gift. 50 00:02:20,500 --> 00:02:23,333 If you work hard, there's no limit what you can do. 51 00:02:23,417 --> 00:02:26,792 [♪ "California" by Phantom Planet playing] 52 00:02:36,208 --> 00:02:39,167 ♪ We've been on the run Driving in the sun ♪ 53 00:02:39,250 --> 00:02:41,458 ♪ Looking out for number one ♪ 54 00:02:41,542 --> 00:02:44,167 ♪ California, here we come ♪ 55 00:02:44,250 --> 00:02:47,667 ♪ Right back where we started from ♪ 56 00:02:48,333 --> 00:02:51,167 ♪ Well hustlers, grab your guns Your shadow weighs a ton... ♪ 57 00:02:52,292 --> 00:02:55,042 [Marco] There was just an explosion on the Wonder Man set. 58 00:02:55,125 --> 00:02:56,125 Let's go. 59 00:02:56,625 --> 00:02:59,667 ♪ Right back where we started from ♪ 60 00:02:59,750 --> 00:03:06,625 ♪ California ♪ 61 00:03:08,750 --> 00:03:15,250 ♪ Here we come ♪ 62 00:03:15,333 --> 00:03:18,583 ♪ On the stereo, listen as we go ♪ 63 00:03:18,667 --> 00:03:20,917 ♪ Nothing's gonna stop me now ♪ 64 00:03:21,000 --> 00:03:24,083 ♪ California, here we come ♪ 65 00:03:24,167 --> 00:03:27,042 ♪ Right back where we started from ♪ 66 00:03:27,125 --> 00:03:34,083 ♪ California ♪ 67 00:03:36,083 --> 00:03:43,042 ♪ Here we come ♪ 68 00:03:44,333 --> 00:03:45,583 [Simon breathing deeply] 69 00:03:46,375 --> 00:03:47,542 [news anchor on TV] If you are just tuning in, 70 00:03:47,625 --> 00:03:51,375 new details are emerging about last night's explosion in Hollywood. 71 00:03:51,458 --> 00:03:55,083 While authorities have yet to release information on the suspect, 72 00:03:55,167 --> 00:03:59,042 a manhunt appears to be underway in Hollywood. 73 00:03:59,125 --> 00:04:02,667 This is all in connection with the explosion last night 74 00:04:02,750 --> 00:04:07,000 on the set of Von Kovak's newest film, Wonder Man. 75 00:04:07,083 --> 00:04:10,583 Local authorities have shut down several streets, 76 00:04:10,667 --> 00:04:14,875 are advising residents to avoid the area if possible. 77 00:04:14,958 --> 00:04:18,917 If any of our viewers have information pertaining to the incident, 78 00:04:19,000 --> 00:04:22,375 please contact your local law enforcement hotline. 79 00:04:22,958 --> 00:04:25,208 [phone ringing] 80 00:04:26,458 --> 00:04:28,083 [speaking Haitian Creole] Koman ou ye, cheri? 81 00:04:28,667 --> 00:04:30,667 [Simon in English] Uh, I'm good, Mummi. 82 00:04:30,750 --> 00:04:32,792 Uh-oh. What's wrong? 83 00:04:33,417 --> 00:04:36,708 Oh, nothin'. I was just... I was just callin' to say hello. 84 00:04:39,375 --> 00:04:40,375 [in Haitian Creole] 85 00:04:43,583 --> 00:04:46,917 [in English] Yeah, but I got a... I got a little bit of time this mornin'. 86 00:04:47,500 --> 00:04:48,750 How is the shoot going? 87 00:04:50,667 --> 00:04:53,125 It's good. It's good. Everything... Everything is good. 88 00:04:53,208 --> 00:04:54,208 How you doin'? 89 00:04:54,917 --> 00:04:57,042 Oh, I'm fine. You know me. 90 00:04:57,125 --> 00:04:58,125 [Simon] Yeah. 91 00:05:00,333 --> 00:05:02,958 Did Esther finally trim that tree branch? 92 00:05:03,042 --> 00:05:07,208 Ah, no, but I paid to have it done, so she couldn't complain. 93 00:05:07,875 --> 00:05:09,042 But she will anyway. 94 00:05:11,583 --> 00:05:14,125 Ah, you shouldn't be payin' for that, Mummi. 95 00:05:14,208 --> 00:05:16,167 Oh, it's fine. It's fine. 96 00:05:18,708 --> 00:05:19,875 I love you, Mummi. 97 00:05:22,458 --> 00:05:23,458 [siren wailing in distance] 98 00:05:23,542 --> 00:05:24,792 He is still in his apartment. 99 00:05:24,875 --> 00:05:26,750 Okay. Make sure everyone's cleared outta that building. 100 00:05:26,833 --> 00:05:28,500 I don't want any surprises now. 101 00:05:28,583 --> 00:05:30,500 -Copy. -Let's go! Let's go! 102 00:05:30,583 --> 00:05:31,708 [news anchor on TV] As we've been reporting, 103 00:05:31,792 --> 00:05:34,625 this explosion happened on the set of the feature film, Wonder Man, 104 00:05:34,708 --> 00:05:39,167 which is set to be a remake of the classic 1980s action movie. 105 00:05:39,250 --> 00:05:41,375 It's directed by Oscar-winning director, 106 00:05:41,458 --> 00:05:42,458 -Von Kovak. -[cell phone vibrating] 107 00:05:43,042 --> 00:05:45,500 Fans of the original were excited to see 108 00:05:45,583 --> 00:05:49,958 how this classic story would be updated for a modern audience. We head-- 109 00:05:53,417 --> 00:05:54,417 [gulps] 110 00:05:56,333 --> 00:05:57,375 Yeah? 111 00:05:57,458 --> 00:05:58,708 [Trevor] I figured it out. 112 00:06:00,500 --> 00:06:02,917 -Figured what out? -Everything. 113 00:06:03,000 --> 00:06:06,250 I'm really happy for you, man. That's... That is great. 114 00:06:06,333 --> 00:06:10,000 Look, I'll never forgive myself for what I did to you, 115 00:06:10,708 --> 00:06:12,750 but I'm making it right. 116 00:06:12,833 --> 00:06:15,333 Trevor, it's too late. They're comin'. 117 00:06:15,417 --> 00:06:18,542 It was stupid of me to think that this could end any other way. 118 00:06:18,625 --> 00:06:20,792 [Trevor] This will all make sense shortly. I don't have much time. 119 00:06:20,875 --> 00:06:24,500 I just wanted to say that I've had a lot of opportunities in my life. 120 00:06:24,583 --> 00:06:26,708 I've managed to bungle each and every one of them. 121 00:06:26,792 --> 00:06:30,250 I'm not gonna let you lose the only one you'll get. 122 00:06:30,333 --> 00:06:31,792 You've been a true friend. 123 00:06:33,125 --> 00:06:36,000 -Wait, what did you do? -What I should've done a long time ago. 124 00:06:36,083 --> 00:06:37,750 Take responsibility for my own mistakes. 125 00:06:37,833 --> 00:06:41,708 No. It's... It wasn't your mistake. It was mine. 126 00:06:41,792 --> 00:06:44,083 Promise me you'll live your life to the fullest. 127 00:06:44,167 --> 00:06:45,542 Savor every moment, Simon. 128 00:06:45,625 --> 00:06:48,083 This movie is your shot. Bloody well enjoy it. 129 00:06:49,333 --> 00:06:50,542 Goodbye, Simon. 130 00:06:50,625 --> 00:06:51,625 [call ends] 131 00:07:04,833 --> 00:07:06,958 [news anchor on TV] Details are available to us about this incident, 132 00:07:07,042 --> 00:07:10,083 but we can report that a new video has been sent 133 00:07:10,167 --> 00:07:12,417 to news organizations around the country, 134 00:07:12,500 --> 00:07:16,167 including our own station, here in Los Angeles. 135 00:07:16,250 --> 00:07:19,917 I'd like to warn viewers that they may find it upsetting. 136 00:07:22,292 --> 00:07:24,042 America. 137 00:07:25,958 --> 00:07:27,958 Did you miss me? 138 00:07:28,042 --> 00:07:30,708 I have another lesson for you. 139 00:07:30,792 --> 00:07:33,417 On April 10th, 1953, 140 00:07:33,500 --> 00:07:37,333 Allen Dulles, the newly appointed director of the CIA, 141 00:07:37,417 --> 00:07:41,583 claimed the Soviets had engaged in a new type of combat with America. 142 00:07:41,667 --> 00:07:45,542 A battle over men's minds. 143 00:07:45,625 --> 00:07:47,875 Dulles dubbed it "brain warfare." 144 00:07:48,542 --> 00:07:52,000 Control the mind, control the narrative, 145 00:07:52,083 --> 00:07:54,375 -and you control the public. -[sighs] 146 00:07:54,458 --> 00:07:56,250 That's why the United States government 147 00:07:56,333 --> 00:07:58,583 has worked hand in glove with the entertainment industry 148 00:07:58,667 --> 00:08:01,583 to shape the way the public views the world. 149 00:08:01,667 --> 00:08:03,750 Holy shit. 150 00:08:03,833 --> 00:08:09,542 Well, last night, in the heart of the indoctrination factory, 151 00:08:09,625 --> 00:08:11,625 I struck back. 152 00:08:11,708 --> 00:08:14,917 That explosion on the set of Hollywood's latest 153 00:08:15,000 --> 00:08:19,125 brainwashing superhero opiate, Wonder Man, 154 00:08:19,833 --> 00:08:21,375 I did that. 155 00:08:22,750 --> 00:08:24,458 [exhales softly] 156 00:08:24,542 --> 00:08:26,583 -Trev. -[police officer] Open up! 157 00:08:26,667 --> 00:08:29,250 -[bangs on door] -Now! 158 00:08:29,333 --> 00:08:30,708 [banging continues] 159 00:08:30,792 --> 00:08:33,417 We have a warrant! We know you're in there! 160 00:08:34,875 --> 00:08:37,167 Freeze! Hands in the air! 161 00:08:37,250 --> 00:08:40,083 What took you imbeciles so long? 162 00:08:44,000 --> 00:08:46,042 Hey! Quite the high-profile arrest. 163 00:08:46,125 --> 00:08:49,833 Not the one that we wanted, but there's no denying, after this, 164 00:08:49,917 --> 00:08:51,500 Slattery will need a state-of-the-art, 165 00:08:51,583 --> 00:08:52,875 -high-security prison. -[cell phone vibrating] 166 00:08:52,958 --> 00:08:54,833 Hey! Body is a body. 167 00:08:54,917 --> 00:08:56,333 You said it. 168 00:08:56,417 --> 00:08:58,292 Deputy Secretary, how are you? 169 00:08:59,667 --> 00:09:01,333 Well, thank you, sir. 170 00:09:02,250 --> 00:09:04,083 I had my suspicion the whole time. 171 00:09:05,208 --> 00:09:08,750 Well, it's your leadership that set the tone for the whole department. 172 00:09:09,667 --> 00:09:12,333 That's right, sir. Excuse me, can I call you back? 173 00:09:13,167 --> 00:09:14,458 [police officer] I'm gonna head north. 174 00:09:14,542 --> 00:09:18,208 -He told us... -Go ahead, throw me in jail. 175 00:09:18,292 --> 00:09:19,875 I'll only break out again. 176 00:09:19,958 --> 00:09:21,833 [Cleary] I'll take it from here. Come with me. 177 00:09:25,167 --> 00:09:27,583 I'm gonna let you take the fall, Slattery, 178 00:09:28,292 --> 00:09:29,625 but my eyes are on Simon. 179 00:09:29,708 --> 00:09:33,583 [Trevor] I do not know what the hell you are talking about, you dolt. 180 00:09:33,667 --> 00:09:34,917 Drop the act. 181 00:09:35,000 --> 00:09:38,333 Slattery was the act. Get it through your thick skull. 182 00:09:38,417 --> 00:09:43,417 I have always been the Mandarin, and you never saw me coming. 183 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 [news anchor on TV] We are now getting word... 184 00:09:45,417 --> 00:09:46,667 -[knock on door] -...from local authorities 185 00:09:46,750 --> 00:09:50,042 that there were explosives found in the ho-- 186 00:10:00,042 --> 00:10:01,458 What are you doin' here? 187 00:10:01,542 --> 00:10:03,333 [Terrell] We saw the news. 188 00:10:03,417 --> 00:10:05,667 I know. It's a lot. 189 00:10:05,750 --> 00:10:08,833 And, um, I know how tight you and Trev were. 190 00:10:10,667 --> 00:10:11,667 Yeah. 191 00:10:13,125 --> 00:10:16,792 So, apparently, Von Kovak never misses a shoot day. 192 00:10:19,083 --> 00:10:20,583 They're inviting you to set. 193 00:10:25,583 --> 00:10:27,208 [indistinct chatter] 194 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 How about a Smooth Operator and some turkey bacon for our number one? 195 00:10:40,042 --> 00:10:41,375 Yeah, sure. 196 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 [sighs] 197 00:11:09,667 --> 00:11:11,667 [Von Kovak] How are you feeling, Simon? 198 00:11:19,708 --> 00:11:20,875 Yeah, I know. 199 00:11:21,958 --> 00:11:23,333 Has been... 200 00:11:25,542 --> 00:11:26,958 a difficult morning. 201 00:11:29,083 --> 00:11:30,417 You could say that. 202 00:11:30,500 --> 00:11:31,500 [chuckles] 203 00:11:32,125 --> 00:11:34,542 But it would be good to get your coverage. 204 00:11:34,625 --> 00:11:37,000 -Otherwise, we lose the whole day. -Right. 205 00:11:38,000 --> 00:11:41,875 E... Everything you are feeling... 206 00:11:42,958 --> 00:11:45,500 that's what true art is made of. 207 00:11:46,625 --> 00:11:50,708 Use it. Let your misery drive the bus. 208 00:11:54,542 --> 00:11:59,667 Remember, the only friend you've ever had in this world 209 00:11:59,750 --> 00:12:01,000 just betrayed you. 210 00:12:02,000 --> 00:12:04,500 You're about to say goodbye for the last time. 211 00:12:05,750 --> 00:12:08,250 And you had a dream last night, 212 00:12:09,125 --> 00:12:14,667 that your mother was cooking a hedgehog for supper. 213 00:12:16,125 --> 00:12:18,750 -A hedgehog? -Yes, I think so. 214 00:12:18,833 --> 00:12:22,083 I'd like to see what that inspires. 215 00:12:24,417 --> 00:12:25,417 Okay. 216 00:12:31,708 --> 00:12:35,583 Simon, you can do this. 217 00:12:35,667 --> 00:12:37,667 You were born to play this role. 218 00:12:44,042 --> 00:12:46,542 Okay. I found 'em. 219 00:12:56,125 --> 00:12:57,292 No. Hold up. 220 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 How close are these to the originals? 221 00:13:02,333 --> 00:13:03,667 They are the originals. 222 00:13:04,708 --> 00:13:06,958 This is the pair that Brent Willard wore. 223 00:13:07,917 --> 00:13:11,125 A buddy who worked at Hollywood Pictures was able to track 'em down for me. 224 00:13:22,708 --> 00:13:25,708 [♪ dramatic music playing] 225 00:13:43,375 --> 00:13:44,417 [female director] Rolling... 226 00:13:45,083 --> 00:13:46,833 [Von Kovak] And action! 227 00:13:47,625 --> 00:13:50,917 [Eileen] "General Broulard doesn't give a damn about the human cost. 228 00:13:51,000 --> 00:13:54,750 "How can one find a vulnerability in a monster without shame?" 229 00:13:54,833 --> 00:13:57,000 We only got one shot at this, Barnaby. 230 00:13:58,917 --> 00:14:01,042 It's not the time for games and riddles. 231 00:14:01,125 --> 00:14:04,542 [Eileen] "I agree. It's too late already. That's what I've been trying to tell you." 232 00:14:05,333 --> 00:14:06,667 I can't accept that. 233 00:14:07,875 --> 00:14:11,042 I can't give up on these people, this planet. 234 00:14:11,542 --> 00:14:13,958 "What you can or can't accept, no longer matters." 235 00:14:14,042 --> 00:14:15,042 [Wonder Man] That's not true. 236 00:14:15,125 --> 00:14:17,625 -If we work together-- -"We were never together." 237 00:14:17,708 --> 00:14:20,292 That's bullshit. Put the gun away. 238 00:14:21,375 --> 00:14:26,042 He found my price, Wonder Man. Everybody has one. 239 00:14:27,000 --> 00:14:30,167 I just pray you never have to learn yours. 240 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 -How could Barnaby do that to you? -[chuckles] 241 00:14:34,750 --> 00:14:37,375 [Wonder Man] He's gotten into your head. You're better than this, Barnaby! 242 00:14:38,333 --> 00:14:40,000 [Barnaby] Believe what you wanna believe. 243 00:14:40,625 --> 00:14:45,417 General Broulard has the coordinates. He's coming for you. 244 00:14:45,500 --> 00:14:48,583 -You're not making it out of here alive. -[Simon chuckles] 245 00:14:48,667 --> 00:14:49,708 [Wonder Man] I'm never gonna give up. 246 00:14:52,125 --> 00:14:54,042 I don't care about the cost. 247 00:14:54,125 --> 00:14:55,458 Then it's your funeral. 248 00:14:57,375 --> 00:14:59,375 [♪ operatic music playing] 249 00:15:04,375 --> 00:15:06,583 I can't believe that's my son up there. 250 00:15:08,083 --> 00:15:10,125 [Wonder Man] I'm not gonna wait to die! 251 00:15:11,083 --> 00:15:13,667 There's no stopping Broulard. 252 00:15:13,750 --> 00:15:16,208 That final fight sequence was bananas. 253 00:15:16,292 --> 00:15:18,375 I heard they shot it all practically. 254 00:15:18,458 --> 00:15:19,625 That's crazy. 255 00:15:19,708 --> 00:15:23,500 I don't believe in doing sequels to anything. 256 00:15:23,583 --> 00:15:24,750 Same. 257 00:15:25,667 --> 00:15:27,000 It's a losing game. 258 00:15:27,083 --> 00:15:31,917 There is no way we would ever top that picture. [chuckles] 259 00:15:32,000 --> 00:15:33,417 Impossible. 260 00:15:33,500 --> 00:15:39,708 But, uh, maybe it's, uh, worth thinking about how we could do it, 261 00:15:39,792 --> 00:15:41,208 if we were to do it. 262 00:15:41,292 --> 00:15:42,500 We should talk about it. 263 00:15:42,583 --> 00:15:44,125 I'll set something up. 264 00:15:44,208 --> 00:15:48,458 -VK! VK! -Hey! You were terrific! 265 00:15:48,542 --> 00:15:50,542 -Back at ya, K. -[chuckles] Hey. 266 00:15:51,583 --> 00:15:53,792 Simon. Now, look. 267 00:15:53,875 --> 00:15:55,750 Please remember what I told you, all right? 268 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Commercial real estate, it's gonna blow up. 269 00:15:58,208 --> 00:16:00,708 You'll get properties for 20 cents on the dollar. 270 00:16:00,792 --> 00:16:01,792 -All right. -[laughs] 271 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 [man] I knew you would like it! 272 00:16:05,333 --> 00:16:07,250 [Janelle] Why don't you call my office? We could set somethin' up. 273 00:16:07,333 --> 00:16:08,958 Uh, I've been with Barry for 20 years. 274 00:16:09,042 --> 00:16:12,708 Barry doesn't have to know. Plus, we're just talkin', right? 275 00:16:12,792 --> 00:16:15,292 -She's talkin'. He's talkin'-- -Everybody talks. 276 00:16:15,375 --> 00:16:18,500 -Yeah, everybody talks. Everybody eats. -Yeah, and you're buying. 277 00:16:18,583 --> 00:16:20,792 -Mmm-hmm. Yeah. -I'll call you tomorrow. 278 00:16:20,875 --> 00:16:23,667 [Eric] Hey, that was really good! 279 00:16:23,750 --> 00:16:24,792 Oh, thanks. 280 00:16:24,875 --> 00:16:28,000 I mean, you were really good. 281 00:16:29,042 --> 00:16:30,042 Think so? 282 00:16:30,125 --> 00:16:31,125 Yes. 283 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Thanks, brother. 284 00:16:35,958 --> 00:16:37,458 I'm excited for you. 285 00:16:38,208 --> 00:16:40,333 Just hope you don't forget about us little people in Pacoima, 286 00:16:40,417 --> 00:16:42,958 -now that you're a big shot. -[chuckles] Ah, never that. 287 00:16:44,000 --> 00:16:46,458 I wish Dad could have been here to see that. 288 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Yeah. 289 00:16:50,958 --> 00:16:53,333 [people cheering] 290 00:16:55,500 --> 00:16:58,375 [chanting] Wonder Man! Wonder Man! 291 00:16:58,458 --> 00:17:02,625 Wonder Man! Wonder Man! 292 00:17:02,708 --> 00:17:06,792 Wonder Man! Wonder Man! Wonder Man! 293 00:17:06,875 --> 00:17:08,792 [screaming, cheering] 294 00:17:14,292 --> 00:17:16,625 Hey, I love you, Wonder Man! 295 00:17:19,042 --> 00:17:21,042 [yelling] 296 00:17:22,750 --> 00:17:25,667 Oh, my God. Is it Simon? Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 297 00:17:25,750 --> 00:17:27,250 It's Simon Williams! 298 00:17:27,333 --> 00:17:30,083 -Hello, superstar. -Hey. Yeah. 299 00:17:30,167 --> 00:17:31,417 How does it feel? 300 00:17:32,125 --> 00:17:36,708 Uh, I'm just tryna enjoy it. Savor the moment. 301 00:17:36,792 --> 00:17:39,625 Good, 'cause you earned it. 302 00:17:39,708 --> 00:17:41,583 -You look so handsome. -Thank you. 303 00:17:43,042 --> 00:17:44,833 Any, uh, news from Trev? 304 00:17:44,917 --> 00:17:47,875 Simon, I'm sorry. It's a black box. 305 00:17:47,958 --> 00:17:50,875 Wherever they sent him, it's not the kind of place you can ever get out of. 306 00:17:52,500 --> 00:17:56,333 But on the bright side, he was right about waiting for the next script. 307 00:17:57,042 --> 00:17:59,542 You got your own pick of projects now, so... 308 00:18:00,458 --> 00:18:01,792 what's it gonna be, Wonder Man? 309 00:18:01,875 --> 00:18:07,417 [chanting continues] Wonder Man! Wonder Man! Wonder Man! Wonder... 310 00:18:10,958 --> 00:18:12,625 [birds chirping] 311 00:18:16,917 --> 00:18:20,958 [♪ "Mammas Don't Let Your Babies Grow Up to Be Cowboys" by The Highwaymen] 312 00:18:21,042 --> 00:18:25,875 ♪ Cowboys ain't easy to love And they're harder to hold ♪ 313 00:18:28,792 --> 00:18:34,125 ♪ They'd rather give you a song Than diamonds or gold ♪ 314 00:18:34,250 --> 00:18:36,625 Actors actually do research? 315 00:18:36,708 --> 00:18:39,125 I do. I'm a... I'm a big believer in it. 316 00:18:39,208 --> 00:18:42,042 -Huh. Who's that? -So is the director that I'm working with. 317 00:18:43,292 --> 00:18:44,458 That I cannot say. 318 00:18:46,375 --> 00:18:47,667 How would this work? 319 00:18:47,750 --> 00:18:50,083 I would just kinda hang out with you, 320 00:18:50,833 --> 00:18:53,208 and you live your life exactly as you normally would. 321 00:18:53,292 --> 00:18:56,292 I would just... stand back and watch. 322 00:18:56,375 --> 00:18:58,750 -Are you sure you got the right guy? -[chuckles] 323 00:18:58,833 --> 00:19:00,917 Chuck Eastman? And... And you just what? 324 00:19:01,000 --> 00:19:04,292 You wanna watch me doing karaoke on Thursday nights here at Murphy's? 325 00:19:05,375 --> 00:19:07,250 Buying my toilet paper at the Stater Bros? 326 00:19:07,333 --> 00:19:09,083 Yes, I do. That's the idea. 327 00:19:10,250 --> 00:19:13,583 Everything you normally do, it may seem mundane to you, but it's not to me. 328 00:19:13,667 --> 00:19:16,542 It'll really help me to fill in all the little details, 329 00:19:16,625 --> 00:19:18,083 make my performance feel real. 330 00:19:18,167 --> 00:19:19,583 All right. 331 00:19:19,667 --> 00:19:22,708 All right. If I bore you to death, you can't say I didn't warn ya. 332 00:19:22,792 --> 00:19:24,125 Fair enough. [chuckles] 333 00:19:25,167 --> 00:19:26,167 Um... 334 00:19:28,333 --> 00:19:32,542 Uh, and if you don't mind, I'm... I'm tryna keep a low profile. 335 00:19:32,625 --> 00:19:34,500 Well, you've come to the right place for that. 336 00:19:34,583 --> 00:19:36,875 Yeah, the studios, they... they, uh... 337 00:19:37,750 --> 00:19:39,583 they get a little protective about their projects. 338 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 They don't want any news gettin' out. So... 339 00:19:42,958 --> 00:19:46,458 if you don't mind, I'd like to keep a lid on the fact that, uh... 340 00:19:47,333 --> 00:19:48,625 that we're doin' this. 341 00:19:50,083 --> 00:19:51,458 -Of course. -Okay. 342 00:19:55,875 --> 00:19:57,208 [Bonnie whispering] But I don't understand. 343 00:19:57,292 --> 00:19:59,375 He said just treat him like a normal person. 344 00:19:59,458 --> 00:20:00,958 But he's not normal. 345 00:20:01,042 --> 00:20:02,917 He's... He's Wonder Man. 346 00:20:03,000 --> 00:20:05,208 How do I not freak out that Wonder Man's at our dinner table? 347 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 -You'll get used to it, I promise. -[breathes deeply] 348 00:20:12,708 --> 00:20:13,708 [sighs] 349 00:20:18,250 --> 00:20:19,250 [Simon] Mmm. 350 00:20:20,750 --> 00:20:22,292 -This is delicious. -[Bonnie] Thank you. 351 00:20:22,375 --> 00:20:25,208 It's what I would normally make. [chuckles] 352 00:20:25,292 --> 00:20:26,292 [kids snicker] 353 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 What? 354 00:20:27,875 --> 00:20:31,208 Come on. We haven't had pot roast since Grandma was in town. 355 00:20:32,167 --> 00:20:33,750 Well, we've got company. 356 00:20:33,833 --> 00:20:35,250 -Do you know Dua Lipa? -[Chuck] Lucy. 357 00:20:35,333 --> 00:20:37,292 No, it's okay. Um... 358 00:20:38,208 --> 00:20:40,625 No, I don't. I don't know Dua Lipa, but I like her music. 359 00:20:41,875 --> 00:20:45,333 And, look, I think... I think it's okay to admit this isn't normal. 360 00:20:45,417 --> 00:20:47,833 I haven't really done anything like this before. 361 00:20:48,375 --> 00:20:50,250 To be honest, even I think it's a little weird. 362 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 -Thank God you said it. -Yeah. 363 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 [boy] Does it mean I can tell everyone at school 364 00:20:55,167 --> 00:20:56,708 that I had dinner with Simon Williams? 365 00:20:56,792 --> 00:20:58,542 Uh, no, you cannot. 366 00:20:58,625 --> 00:21:00,417 [doctor] Has the Paxil been helping? 367 00:21:01,292 --> 00:21:02,458 Yeah, a bit. 368 00:21:03,417 --> 00:21:05,083 Are you finding time to exercise? 369 00:21:06,333 --> 00:21:10,750 Well, you know, it's hard with work and the kids, and... 370 00:21:10,833 --> 00:21:14,000 [doctor] Find time. This is your health, Chuck. 371 00:21:14,083 --> 00:21:16,000 You've gotta take it seriously. 372 00:21:16,083 --> 00:21:19,000 [Simon sighs] It really only started a few years ago. 373 00:21:19,083 --> 00:21:20,167 [Simon] Uh-huh. 374 00:21:20,250 --> 00:21:21,458 -[clattering] -[Chuck] Um... 375 00:21:21,542 --> 00:21:23,042 The job's been gettin' to me. 376 00:21:24,167 --> 00:21:26,875 You know, you can't be exposed to those kinda people every day... 377 00:21:28,000 --> 00:21:29,333 and not be affected. 378 00:21:30,417 --> 00:21:33,708 And Lucy got sick. Real sick. 379 00:21:35,208 --> 00:21:37,833 Turns out, it was Salmonella from playin' with the neighbor's chickens, 380 00:21:37,917 --> 00:21:40,125 but didn't know that at the time, 381 00:21:40,917 --> 00:21:43,292 and the damn doctor wouldn't prescribe an antibiotic 382 00:21:43,375 --> 00:21:44,833 till we knew for sure what it was. 383 00:21:44,917 --> 00:21:47,708 -Was she in the hospital? -[sighs] Yeah, in and out. 384 00:21:47,792 --> 00:21:50,458 Every dumb doctor assumed it was somethin' else. 385 00:21:51,292 --> 00:21:55,167 Gave her a CAT scan for nothin'. That wasn't cheap. 386 00:21:55,875 --> 00:21:58,917 Yeah, still trying to pay off those damn medical bills. 387 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 Thank you. 388 00:22:02,458 --> 00:22:04,292 That must've been hard. 389 00:22:04,375 --> 00:22:05,625 It was. 390 00:22:06,458 --> 00:22:08,583 It was. Yeah, she was skin and bones. 391 00:22:08,667 --> 00:22:10,667 Couldn't keep nothin' down. 392 00:22:11,542 --> 00:22:13,625 I'd never seen anyone look like that, 393 00:22:13,708 --> 00:22:15,958 and there wasn't anything I could do to help her. 394 00:22:17,625 --> 00:22:20,417 Anyhow, uh, that didn't help anything. 395 00:22:21,125 --> 00:22:22,667 I already wasn't sleepin' much. 396 00:22:23,250 --> 00:22:24,833 Stress dreams are a killer. 397 00:22:25,833 --> 00:22:28,667 [Chuck panting, groaning] 398 00:22:30,583 --> 00:22:34,042 Man, I am sorry. I am sorry to slow you down. 399 00:22:34,833 --> 00:22:37,417 It's all right. Just glad we got you out and movin'. 400 00:22:37,500 --> 00:22:38,875 [Chuck panting] 401 00:22:38,958 --> 00:22:41,708 I bet you're used to just runnin', like, ten miles 402 00:22:41,792 --> 00:22:43,583 with some fancy Hollywood trainer, huh? 403 00:22:44,458 --> 00:22:46,167 Yeah, kinda. 404 00:22:46,250 --> 00:22:47,417 Oh, God. 405 00:22:48,583 --> 00:22:52,875 Never seen a guy... as slow and as shitty as this guy, huh? 406 00:22:53,417 --> 00:22:56,542 Come on, Chuck. Don't be so hard on yourself. 407 00:22:56,625 --> 00:22:57,958 Now... wait. 408 00:22:59,625 --> 00:23:03,375 How are you gonna play me if you keep trying to get me into shape? 409 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Huh? 410 00:23:05,500 --> 00:23:10,417 If you're gonna be Chuck Eastman, you gotta make sure he is a shitty runner. 411 00:23:10,500 --> 00:23:14,333 You get me into any kind of shape at all, you've ruined the character. 412 00:23:14,417 --> 00:23:15,583 My character. 413 00:23:15,667 --> 00:23:16,667 [chuckles] 414 00:23:19,375 --> 00:23:21,042 Yeah, it might be worth the risk. 415 00:23:21,792 --> 00:23:24,208 [both panting] 416 00:23:25,625 --> 00:23:30,375 Look, uh, you know how you've been wantin' to... come with me to work? 417 00:23:30,458 --> 00:23:34,458 See... See the kind of stress I'm dealing with there... firsthand? 418 00:23:34,542 --> 00:23:35,542 Yeah. 419 00:23:36,792 --> 00:23:38,625 Well, it took some doin', but, uh... 420 00:23:40,292 --> 00:23:42,917 I want you to be good in your movie, 421 00:23:43,000 --> 00:23:45,500 even though you haven't told me a goddamn thing about it. 422 00:23:47,750 --> 00:23:49,250 You know I can't, Chuck. 423 00:23:56,208 --> 00:24:01,208 Look, I had to, uh, fudge some paperwork and give you a false name. So, uh... 424 00:24:03,500 --> 00:24:06,375 you're our new trainee named Alfonso, if anyone asks. 425 00:24:06,458 --> 00:24:08,000 Alfonso? 426 00:24:08,083 --> 00:24:10,917 What? I'm not a writer. I don't know. 427 00:24:13,333 --> 00:24:16,000 Now, you'll finally see what keeps me up at night. 428 00:24:29,667 --> 00:24:32,042 -New trainee? -Mornin'. 429 00:24:32,125 --> 00:24:34,125 [guard] Mornin'. First day? 430 00:24:34,208 --> 00:24:36,875 -Yup. Chuck's been showin' me the ropes. -[machine beeps] 431 00:24:36,958 --> 00:24:38,958 Well, then, you're screwed. 432 00:24:39,042 --> 00:24:43,417 Oh, no. Chuck's been great, and I'm grateful for the steady gig. 433 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 It's rough out there. 434 00:24:44,583 --> 00:24:45,583 Yeah. 435 00:24:45,875 --> 00:24:46,875 [exhales] 436 00:24:53,000 --> 00:24:56,167 And Congressman Brea's been pushing back on new vehicles' funds. 437 00:24:57,958 --> 00:24:59,542 I'm sorry, what'd you say? 438 00:24:59,625 --> 00:25:01,083 Congressman Brea. 439 00:25:03,292 --> 00:25:04,292 Hey! 440 00:25:08,708 --> 00:25:10,625 Why do you look so familiar? 441 00:25:12,083 --> 00:25:13,917 Oh, he got me. Uh... 442 00:25:14,875 --> 00:25:18,083 you must've seen me at Murphy's on Thursdays, doin' karaoke. 443 00:25:22,042 --> 00:25:27,583 ♪ Mamas, don't let your babies grow up To be cowboys ♪ 444 00:25:27,667 --> 00:25:29,833 Oh, yeah. I love that song. 445 00:25:29,917 --> 00:25:31,292 Oh, it's the best. 446 00:25:32,792 --> 00:25:34,125 All right. 447 00:25:39,583 --> 00:25:42,125 [Simon] Now, where y'all hidin' the bathrooms around here? 448 00:25:42,208 --> 00:25:44,542 [Chuck] Down this hallway, on your second left. 449 00:25:53,417 --> 00:25:54,958 [Cleary] So, I had a hunch, 450 00:25:55,042 --> 00:25:58,250 and I had the lab run another test at the soundstage, 451 00:25:58,333 --> 00:26:00,500 but this time, on an ionic level. 452 00:26:00,583 --> 00:26:01,875 [video glitching] 453 00:26:02,625 --> 00:26:03,625 [electric crackling] 454 00:26:04,542 --> 00:26:07,083 [Chuck] I don't understand. It's a mistake, right? 455 00:26:07,167 --> 00:26:10,625 [Bonnie over phone] No, I called the bank. It's a real deposit. It... Just anonymous. 456 00:26:10,708 --> 00:26:13,167 -How much? -[Bonnie] It's a lot, Chuck. 457 00:26:13,250 --> 00:26:15,417 Enough to finally quit that damn job. 458 00:26:16,833 --> 00:26:18,542 And what we discovered 459 00:26:18,625 --> 00:26:22,958 is that the ions were disrupted in every single thing that we tested. 460 00:26:24,833 --> 00:26:28,667 If he's capable of harnessing ionic energy, 461 00:26:28,750 --> 00:26:32,792 then Simon Williams is an extraordinary threat... 462 00:26:33,833 --> 00:26:35,333 or asset. 463 00:26:36,375 --> 00:26:38,375 [♪ dramatic music playing] 464 00:26:43,917 --> 00:26:45,083 Who are you writin'? 465 00:26:49,250 --> 00:26:50,250 Simon? 466 00:26:50,333 --> 00:26:52,167 Alfonso, actually. 467 00:26:54,042 --> 00:26:55,458 It's a long story. 468 00:26:56,250 --> 00:26:57,250 [chuckles] 469 00:26:58,625 --> 00:26:59,750 How'd the movie come out? 470 00:26:59,833 --> 00:27:01,875 It would've been better with you as Barnaby. 471 00:27:03,417 --> 00:27:04,417 So? 472 00:27:05,875 --> 00:27:07,083 Who replaced me? 473 00:27:07,167 --> 00:27:09,000 Oh, it's... It's not important. 474 00:27:09,083 --> 00:27:10,750 -Pierce Brosnan? -Let's not get into it. 475 00:27:10,833 --> 00:27:11,833 -De Niro? -No. 476 00:27:11,917 --> 00:27:14,583 Antonio Banderas? We always get mistaken for each other. 477 00:27:18,375 --> 00:27:20,792 -There's been a breach! -[alarm blaring] 478 00:27:20,875 --> 00:27:23,375 -We should probably get outta here. -This is a terrible idea. 479 00:27:23,458 --> 00:27:25,583 You're free and clear. That was the whole point! 480 00:27:25,667 --> 00:27:29,125 [sighs] I'm not just gonna leave you in here to rot, Trev. 481 00:27:29,208 --> 00:27:31,208 -They'll catch you. -Let me worry about that. 482 00:27:32,042 --> 00:27:33,792 That hallway's crawlin' with guards... 483 00:27:33,875 --> 00:27:36,167 -And motion sensors, biometric security. -So we agree. 484 00:27:36,250 --> 00:27:39,042 -But we're not goin' that way. -Which way are we going? 485 00:27:40,250 --> 00:27:43,125 [breathes deeply] 486 00:27:43,208 --> 00:27:44,417 What're you doing? 487 00:27:45,500 --> 00:27:47,833 [energy crackling] 488 00:27:51,583 --> 00:27:53,542 [♪ "Everybody's Talkin'" by Harry Nilsson playing] 489 00:27:54,875 --> 00:27:55,958 Ooh. 490 00:28:12,083 --> 00:28:15,083 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 491 00:28:16,625 --> 00:28:18,583 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 492 00:28:20,083 --> 00:28:25,458 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 493 00:28:27,500 --> 00:28:30,000 ♪ People stoppin', starin' ♪ 494 00:28:31,292 --> 00:28:33,833 ♪ I can't see their faces ♪ 495 00:28:35,083 --> 00:28:40,583 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 496 00:28:42,042 --> 00:28:47,875 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' Through the pourin' rain ♪ 497 00:28:49,417 --> 00:28:56,375 ♪ Goin' where the weather Suits my clothes ♪ 498 00:28:56,875 --> 00:29:00,292 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 499 00:29:00,375 --> 00:29:03,000 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 500 00:29:04,417 --> 00:29:10,750 ♪ And skippin' over the ocean Like a stone ♪ 501 00:29:11,917 --> 00:29:15,250 ♪ Wah, wah-wah-wah-wah ♪ 502 00:29:15,333 --> 00:29:19,083 ♪ Wah-wah-wah-wah, wah-wah-wah ♪ 503 00:29:19,167 --> 00:29:25,792 ♪ Wah ♪ 504 00:29:26,917 --> 00:29:30,083 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 505 00:29:30,625 --> 00:29:33,458 ♪ Through the pourin' rain ♪ 506 00:29:34,292 --> 00:29:41,250 ♪ Goin' where the weather Suits my clothes ♪ 507 00:29:41,917 --> 00:29:45,167 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 508 00:29:45,250 --> 00:29:48,542 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 509 00:29:49,375 --> 00:29:55,667 ♪ And skippin' over the ocean Like a stone ♪ 510 00:29:57,208 --> 00:30:04,167 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 511 00:30:21,208 --> 00:30:23,208 [♪ slow instrumental music playing] 39311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.