All language subtitles for Ver Iron Lung Online en HD Cuevana 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:02,720 The stars are gone. 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,380 The planets have disappeared. 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,420 There were barely enough of us left to give the end a name. 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,340 The Quiet Rapture. 5 00:00:37,200 --> 00:00:44,060 infrastructure crumbles, too few to rebuild, too many to keep, too 6 00:00:44,060 --> 00:00:45,180 many to aid. 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,900 But don't despair. 8 00:00:48,220 --> 00:00:53,520 I tell you now that there is more to these moons than these skies. 9 00:00:55,420 --> 00:01:00,480 Consolidation. They hide their technologies, their people. 10 00:01:02,040 --> 00:01:05,960 They won't tell you what they've found, but I will. 11 00:01:07,590 --> 00:01:10,330 One moon stands apart from the rest 12 00:02:23,000 --> 00:02:24,400 Yeah. 13 00:02:53,249 --> 00:02:55,230 You did test this thing, right? 14 00:03:18,250 --> 00:03:20,050 What is it exactly you want me to find? 15 00:03:20,310 --> 00:03:22,790 Y 'all just told me what it is. We don't know. 16 00:03:23,290 --> 00:03:24,870 You're the first one down. 17 00:03:25,170 --> 00:03:26,610 Oh, we have our circuit scans? 18 00:03:26,850 --> 00:03:27,850 That's why you're there. 19 00:03:28,290 --> 00:03:29,970 Well, one other reason. 20 00:03:31,630 --> 00:03:34,170 You know, we found that you got black from food. 21 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 Yes, sir. 22 00:04:58,950 --> 00:05:03,570 She said she loves you, but she can't love me. But I love you. 23 00:05:10,710 --> 00:05:11,310 Now 24 00:05:11,310 --> 00:05:23,750 it's 25 00:05:23,750 --> 00:05:25,470 cinema too. Are you kidding? 26 00:05:33,869 --> 00:05:35,810 I won't play window anymore. 27 00:05:36,410 --> 00:05:37,630 What's going on? 28 00:05:42,350 --> 00:05:47,730 Play your role when it's bad. 29 00:12:17,050 --> 00:12:18,050 Hey. 30 00:12:19,330 --> 00:12:21,510 What do I do if I find something not on the map? 31 00:12:25,930 --> 00:12:27,770 Do not just pretend you can't hear me, okay? 32 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 There you go. 33 00:16:11,710 --> 00:16:12,270 No 34 00:16:12,270 --> 00:16:23,590 fucking 35 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 way! 36 00:16:25,430 --> 00:16:26,430 I'm done. 37 00:16:27,350 --> 00:16:31,430 I'm done. Bring me back up and throw me in prison. I'm not doing this! 38 00:17:04,410 --> 00:17:07,890 I can't see much, but it seems like... 39 00:17:09,000 --> 00:17:11,880 So we're going to check on your progress while we wait for the ocean to come 40 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 back down. 41 00:17:12,900 --> 00:17:14,599 Do you think we can get any pictures? 42 00:17:17,920 --> 00:17:22,940 Yeah, well, it might take a while. What does that mean? 43 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 Is that why everything was shaking? 44 00:17:26,859 --> 00:17:29,400 Essentially, yeah. The bottom is an exactly rock. 45 00:17:30,720 --> 00:17:32,220 Layers of concealed blood. Yeah. 46 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 Why was it stable? 47 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 Holy shit. 48 00:17:54,150 --> 00:17:58,150 Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton? 49 00:17:58,470 --> 00:18:00,990 Yeah. I've seen a skeleton before. 50 00:18:01,790 --> 00:18:03,330 How stupid do you think I am? 51 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 So now what? 52 00:19:19,680 --> 00:19:20,940 Alright, we're clear. 53 00:19:30,820 --> 00:19:37,040 How was your afternoon? 54 00:19:37,340 --> 00:19:38,340 Did you get any leads? 55 00:19:38,980 --> 00:19:42,240 Uh, yeah, I'm down a light, but... 56 00:19:42,600 --> 00:19:46,120 But yeah, maybe there might be a leak. There was some blood dripping in. 57 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 There's some kind of liquid building up on the wall. 58 00:19:50,880 --> 00:19:52,020 It's just condensation. 59 00:19:52,880 --> 00:19:54,720 Well, it doesn't matter. 60 00:19:54,920 --> 00:19:56,800 It's the one next person that goes down there. 61 00:19:58,180 --> 00:19:59,180 It's the one down there. 62 00:20:42,670 --> 00:20:43,730 We've got to go to the picture. 63 00:20:44,370 --> 00:20:49,450 Come on, get me out of here. 64 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 Hey! 65 00:21:02,070 --> 00:21:05,270 Do not listen to me! There's something else! 66 00:21:08,410 --> 00:21:10,610 I'm not going to move. I want to move. 67 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 It's not working. 68 00:21:22,020 --> 00:21:25,380 You're not hearing me when I say there's something else. 69 00:21:27,280 --> 00:21:31,240 There might just be. 70 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 We're going to put this on the stove right up front. 71 00:21:37,800 --> 00:21:39,840 All you've got to do is point it in the right direction. 72 00:21:40,490 --> 00:21:43,690 Once it makes contact, it should be able to grab on to something and hold on 73 00:21:43,690 --> 00:21:44,690 tight. 74 00:21:44,950 --> 00:21:47,210 So what am I supposed to do, just ram it? 75 00:21:48,230 --> 00:21:49,230 Pretty much. 76 00:21:50,490 --> 00:21:51,750 And you can't be serious. 77 00:21:52,090 --> 00:21:53,090 I am. 78 00:21:53,830 --> 00:21:57,390 You'll have to hit it hard, too. Hard enough to make sure that it catches. You 79 00:21:57,390 --> 00:21:59,970 won't be able to see if it works until your second chance is. 80 00:22:00,990 --> 00:22:05,210 So you don't just want me to ram it. You want me to ram it at full speed. 81 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 Why begin? 82 00:22:07,450 --> 00:22:08,610 Why go through all this trouble? 83 00:22:08,910 --> 00:22:11,850 If you want me dead so bad, why don't you just do it yourself? 84 00:22:12,210 --> 00:22:16,670 In the best we have, you will love more than you deserve. 85 00:22:19,650 --> 00:22:22,810 This is better than any of us, so stop using your dollars. 86 00:22:25,150 --> 00:22:26,370 My God, I'm sorry. 87 00:22:26,810 --> 00:22:30,250 The hint must have confused me. I didn't realize this was voluntary! 88 00:22:32,330 --> 00:22:33,330 Max! 89 00:22:33,650 --> 00:22:34,650 Don't walk away! 90 00:22:35,050 --> 00:22:37,690 Is this so important to you? Why aren't you going down there? 91 00:22:38,840 --> 00:22:43,140 Hey! Go down, come back, and then I'm free! 92 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 That was the deal! 93 00:22:45,240 --> 00:22:48,960 How many times are you going to use me before you let me go? 94 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 Oh, good. 95 00:22:52,600 --> 00:22:53,980 You can hear me. 96 00:23:08,200 --> 00:23:11,040 Get someone else for your suicide mission, because I'm not going to... 97 00:23:17,940 --> 00:23:20,980 I didn't 98 00:23:20,980 --> 00:23:25,900 know that. 99 00:23:39,080 --> 00:23:41,520 Sorry, but maybe if you would talk to me, this wouldn't have happened! 100 00:25:06,800 --> 00:25:07,800 Convict. Mysterious. 101 00:25:07,880 --> 00:25:09,020 Close the shield. 102 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 Who is this? 103 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 It's the other one. 104 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 You got the other one? So that's Jack. You got you. 105 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 Well, 106 00:25:16,260 --> 00:25:19,340 I have to take it into medical. So I'm in charge now. 107 00:25:19,540 --> 00:25:22,760 My first order is close the fucking door. 108 00:25:49,910 --> 00:25:53,350 I didn't think it was important to tell me that your camera was a radiation gun. 109 00:26:10,540 --> 00:26:13,920 That actually works as a result of a non -absent part of the game. 110 00:26:14,200 --> 00:26:18,900 But, you know... What? 111 00:26:39,050 --> 00:26:40,150 It's not about the tree. 112 00:26:40,690 --> 00:26:45,490 If you can give me a tattoo, the COI made me burn it off. 113 00:26:46,270 --> 00:26:47,630 I didn't choose either. 114 00:26:48,670 --> 00:26:50,050 I still get the scar. 115 00:26:51,510 --> 00:26:52,530 Fire Raptor. 116 00:27:09,640 --> 00:27:12,100 Can you at least tell me if this thing is blood? Can you agree? 117 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 It's not an execution. 118 00:30:40,740 --> 00:30:42,180 It's an execution. 119 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 Hello? 120 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 Hello? 121 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 Can you hear me? 122 00:34:53,770 --> 00:34:55,110 Well, this is going to sound made up. 123 00:34:56,130 --> 00:34:57,390 The skeleton's gone. 124 00:34:57,750 --> 00:35:01,910 The skeleton is gone. 125 00:35:06,230 --> 00:35:07,230 I don't know. 126 00:35:07,970 --> 00:35:08,970 I'm at the coordinates. 127 00:35:09,630 --> 00:35:11,590 I took a picture. It's just a big hill. 128 00:35:13,130 --> 00:35:14,910 I don't know. Maybe it got buried. 129 00:35:55,280 --> 00:35:56,500 Oh, it's Sysmore Hill. 130 00:35:57,420 --> 00:35:57,980 How 131 00:35:57,980 --> 00:36:07,080 about 132 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 now? 133 00:36:08,920 --> 00:36:09,920 Sysmore Hill. 134 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 No skeleton. 135 00:36:11,520 --> 00:36:14,080 Yes, Will, I hear you. See that there was a hill? 136 00:36:15,240 --> 00:36:18,860 Yes, I am on a hill. There is no skeleton. 137 00:37:20,590 --> 00:37:22,110 I didn't mean for that to happen. 138 00:37:27,830 --> 00:37:34,790 The radiator. 139 00:37:40,970 --> 00:37:42,010 How bad was it? 140 00:37:43,870 --> 00:37:44,870 Yeah, 141 00:37:46,990 --> 00:37:47,990 and what cause is that? 142 00:37:53,580 --> 00:37:55,920 Tell that to the other four bastards you left down there. 143 00:37:59,000 --> 00:38:00,760 You are the first one we've done down. 144 00:38:01,300 --> 00:38:02,340 What's the point of lying? 145 00:38:04,200 --> 00:38:05,520 What's the point of any of this? 146 00:38:06,020 --> 00:38:09,680 What does it matter if you find a big fucking skeleton? This is all just 147 00:38:09,680 --> 00:38:12,460 bullshit to get me killed. Do you think I enjoy this? 148 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 Do you? 149 00:38:16,440 --> 00:38:21,930 There aren't enough of us left to be throwing... lives away, but there is too 150 00:38:21,930 --> 00:38:24,710 much at stake not to take calculated risks. 151 00:38:25,570 --> 00:38:30,310 Eden doesn't understand that. You don't understand that. What's to understand? 152 00:38:32,990 --> 00:38:35,290 It's all over. That's what Eden understands. 153 00:38:38,010 --> 00:38:42,930 At least they're not deluding themselves with some big future for humanity. We 154 00:38:42,930 --> 00:38:44,310 all just bleed hard enough. 155 00:38:48,570 --> 00:38:49,570 Game over. 156 00:38:56,140 --> 00:39:02,980 That wasn't... That wasn't 157 00:39:02,980 --> 00:39:04,280 supposed to happen. 158 00:39:05,640 --> 00:39:12,560 That wasn't supposed to 159 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 happen. 160 00:39:25,930 --> 00:39:29,710 You remember this big purchase you've been dreaming of? It's now possible if 161 00:39:29,710 --> 00:39:33,770 win with Annexbet. Bet on any sporting event. Win in poker or casino. 162 00:39:34,130 --> 00:39:35,690 Attack bets on cybersports. 163 00:39:35,930 --> 00:39:36,930 Play machine money. 164 00:39:37,150 --> 00:39:40,530 And you'll be able to buy what you've been dreaming of. What are you waiting 165 00:39:40,530 --> 00:39:44,670 for? Go now to the Annexbet site and get a 100 % bonus on your first deposit. 166 00:39:59,790 --> 00:40:00,790 The skeleton. 167 00:40:01,330 --> 00:40:02,330 It moved. 168 00:40:02,530 --> 00:40:03,530 I told you already. 169 00:40:04,270 --> 00:40:05,870 The ocean floor isn't static. 170 00:40:06,090 --> 00:40:08,350 Things sit. It's just what happens. Do you have eyes on it? 171 00:40:08,550 --> 00:40:11,770 Yeah, I'm looking at it right now, but I'm telling you. 172 00:40:13,290 --> 00:40:20,050 It looks like something... I don't think gas bubbles did this. But you see the 173 00:40:20,050 --> 00:40:23,270 skeleton. Yes, I see the skeleton, but I'm telling you something's wrong. 174 00:40:24,670 --> 00:40:25,730 It's just a head. 175 00:40:25,990 --> 00:40:29,660 Well, the sooner you get a sample, the sooner you get to come back. So stop 176 00:40:29,660 --> 00:40:31,920 wasting time gawking at it and just get it. 177 00:40:34,560 --> 00:40:35,800 So I get this and I'm done? 178 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 For now. 179 00:40:37,920 --> 00:40:41,540 Obviously, one more than just a single sample, but it will take time to study 180 00:40:41,540 --> 00:40:42,540 it. 181 00:40:44,020 --> 00:40:46,140 You're not going to kill me as soon as I get up there, are you? 182 00:41:51,020 --> 00:41:52,020 All right, here, this frame. 183 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 This frame. 184 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 And then I'm free. 185 00:43:09,799 --> 00:43:15,580 Yeah, I'm looking at, um, I mean, what might be a hole in the jaw. 186 00:43:16,420 --> 00:43:17,960 I think I got it. Good. 187 00:43:18,480 --> 00:43:21,300 All right, hopefully you can hold on to the sample during the ascent, or else 188 00:43:21,300 --> 00:43:22,600 we're going to have to send you right back down. 189 00:43:23,060 --> 00:43:24,060 Is that it? 190 00:43:25,340 --> 00:43:28,380 With all the buildup, I thought there might be something a bit more 191 00:43:28,700 --> 00:43:32,060 Our goal is to hopefully avoid something more calamitous. That's what keeps us 192 00:43:32,060 --> 00:43:34,460 all alive. Now hold on to something. We're beginning the ascent. 193 00:43:43,890 --> 00:43:47,030 There was something else. What did you say again? There was something else. He 194 00:43:47,030 --> 00:43:48,030 was looking right at me. 195 00:44:22,670 --> 00:44:26,050 But son, those stars are already dead. 196 00:44:29,990 --> 00:44:34,510 Here goes flight, growing dimmer by the day. 197 00:54:21,569 --> 00:54:24,370 Ulrich. Ulrich. 198 00:54:24,630 --> 00:54:26,030 Ulrich. 199 00:55:48,580 --> 00:55:50,040 Say what the fuck y 'all... 200 01:00:41,560 --> 01:00:42,860 Good. Don't mind me. 201 01:00:45,140 --> 01:00:46,520 I'm just trying to go home. 202 01:00:50,240 --> 01:00:55,520 Just... Just pretend like I'm not even here. 203 01:00:57,520 --> 01:01:03,700 I'm sure they're falling over themselves trying to find me, so... I've seen them 204 01:01:03,700 --> 01:01:04,700 once. 205 01:01:05,080 --> 01:01:06,260 Looking for Simon. 206 01:07:24,140 --> 01:07:26,520 Really? Yes. 207 01:08:27,399 --> 01:08:28,620 My problem is zero. 208 01:10:09,230 --> 01:10:10,230 Whoa. 209 01:11:44,070 --> 01:11:45,070 Hello? 210 01:11:45,530 --> 01:11:48,510 Come on. Come on. 211 01:11:48,990 --> 01:11:50,470 Come on. 212 01:11:50,750 --> 01:11:51,790 Hello? 213 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 Yeah. 214 01:12:18,020 --> 01:12:19,400 Yeah, I'm here. Can you not hear me? 215 01:12:20,200 --> 01:12:21,200 I can hear you. 216 01:12:22,700 --> 01:12:25,620 Daniel, is this another trick? 217 01:12:27,100 --> 01:12:28,100 Who is this? 218 01:12:29,380 --> 01:12:30,380 Who do you think it is? 219 01:12:54,030 --> 01:12:55,030 You're not on the kosher. 220 01:12:59,290 --> 01:12:59,770 You 221 01:12:59,770 --> 01:13:09,370 just 222 01:13:09,370 --> 01:13:14,130 stuck down here too? 223 01:13:25,640 --> 01:13:29,460 Look, they're still there. I talked to them. I know the radio's been spotty, 224 01:13:29,460 --> 01:13:30,600 they've made contact before. 225 01:13:31,460 --> 01:13:32,940 Like, we could just be out of range. 226 01:13:34,580 --> 01:13:37,340 Like, maybe we just need to get hold of them, and then they can send someone 227 01:13:37,340 --> 01:13:38,340 down to meet us. 228 01:14:04,490 --> 01:14:07,450 My work is so hard, but I like simple things. 229 01:14:09,410 --> 01:14:10,410 One step. 230 01:14:11,790 --> 01:14:12,910 One push. 231 01:14:18,530 --> 01:14:19,550 One touch. 232 01:14:23,390 --> 01:14:25,810 One love. 233 01:14:26,810 --> 01:14:27,810 One click. 234 01:14:29,250 --> 01:14:30,550 One egg bed. 235 01:14:56,620 --> 01:14:59,000 What do you 236 01:14:59,000 --> 01:15:20,380 fucking 237 01:15:20,380 --> 01:15:25,300 mean? 238 01:15:49,530 --> 01:15:51,630 It's what caused the quiet rapture. 239 01:15:53,310 --> 01:15:55,230 Or a fragment of it, at least. 240 01:16:01,800 --> 01:16:04,500 Shining through the whole, like it didn't even matter. 241 01:16:05,060 --> 01:16:10,480 Like nothing in this universe could ever possibly happen. 242 01:16:11,780 --> 01:16:13,320 You actually saw this? 243 01:16:15,120 --> 01:16:17,360 Does that mean you know what happened? 244 01:16:18,660 --> 01:16:20,480 Is that how you're still alive? 245 01:16:21,400 --> 01:16:23,260 Yes. No. 246 01:16:23,760 --> 01:16:25,860 I don't know if that's the second place. 247 01:16:26,060 --> 01:16:27,380 I don't know if it's the fourth. 248 01:16:27,720 --> 01:16:29,520 I don't know if it's the fourth. 249 01:16:30,290 --> 01:16:32,610 No one was there once like you for us down here. 250 01:16:33,010 --> 01:16:35,090 You don't know, and it's better that way. 251 01:16:35,350 --> 01:16:36,570 She got out of the light. 252 01:16:36,830 --> 01:16:37,830 The wormholes. 253 01:16:38,090 --> 01:16:39,430 Would you come and help us? 254 01:16:40,930 --> 01:16:41,930 Something's happening. 255 01:16:42,090 --> 01:16:48,150 I think I have a concussion. 256 01:16:49,410 --> 01:16:50,410 Something. 257 01:16:51,470 --> 01:16:53,950 I see it's too filled up in my head now. 258 01:17:20,230 --> 01:17:21,230 Please. 259 01:17:22,390 --> 01:17:25,490 I don't know if you're just my imagination. 260 01:17:28,430 --> 01:17:32,690 I don't know what's real anymore. I've been losing track of time and... 261 01:17:32,690 --> 01:17:36,670 I've been seeing something. 262 01:18:00,170 --> 01:18:01,290 I just want to live. 263 01:18:03,990 --> 01:18:05,350 Is that so wrong? 264 01:18:07,510 --> 01:18:09,590 Why doesn't anybody else want that? 265 01:18:12,150 --> 01:18:14,150 Everyone at Eden just scared them. 266 01:18:20,850 --> 01:18:24,650 You know, no one at Eden wants to think this way, but what's more likely? 267 01:18:26,160 --> 01:18:30,200 That every planet in the dark appeared, or that a few spaces appeared. 268 01:18:34,100 --> 01:18:37,460 Isn't it easy to believe that they're still there wondering where all of us 269 01:18:37,460 --> 01:18:38,460 went? 270 01:18:41,640 --> 01:18:42,840 Isn't it more likely? 271 01:18:46,280 --> 01:18:47,500 This just happened. 272 01:18:50,680 --> 01:18:52,180 Why can't it happen again? 273 01:19:05,930 --> 01:19:06,930 Cheers! 274 01:19:41,000 --> 01:19:43,380 They wouldn't put a CO2 scrubber in this. 275 01:19:44,120 --> 01:19:46,120 They wouldn't put a backup tank. 276 01:19:47,240 --> 01:19:49,220 There's no deposit down here. 277 01:19:50,540 --> 01:19:51,740 This is the end. 278 01:19:52,980 --> 01:19:57,240 And I'm wasting my breath talking to a Santa. 279 01:19:59,320 --> 01:20:00,940 Never there to begin with. 280 01:20:57,470 --> 01:21:00,210 One one six five two zero 281 01:21:01,840 --> 01:21:03,980 If that's where you are, then they knew you were here. 282 01:21:05,600 --> 01:21:06,880 Maybe they were hoping to know. 283 01:21:09,060 --> 01:21:10,620 We're still looking for us. 284 01:21:11,580 --> 01:21:12,840 Maybe, yeah. 285 01:21:14,580 --> 01:21:16,600 Okay, I'm on the way. 286 01:21:17,420 --> 01:21:24,280 I'm about 3 and 6 '14". Not far, I think. 287 01:21:24,840 --> 01:21:26,860 It's not high. 288 01:21:27,740 --> 01:21:28,840 Not about this. 289 01:21:31,080 --> 01:21:32,080 So what is it? 290 01:21:33,220 --> 01:21:35,360 What could possibly be that important down here? 291 01:21:35,820 --> 01:21:37,100 Do you believe in God? 292 01:21:38,140 --> 01:21:39,440 Let's not get into that. 293 01:21:39,920 --> 01:21:42,020 I hear none of that kind of talk on you. 294 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 Why is that? 295 01:22:17,840 --> 01:22:20,080 Why wouldn't they want to save you? 296 01:22:20,400 --> 01:22:23,980 Knowledge and skill fade every year in the name of the stars. 297 01:22:24,360 --> 01:22:25,660 They blame me for what happened. 298 01:22:28,560 --> 01:22:30,140 I was the only one trying to stop it. 299 01:22:31,300 --> 01:22:32,300 Blame you? 300 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 For what? 301 01:22:35,700 --> 01:22:36,700 Filming station. 302 01:23:00,490 --> 01:23:01,490 It's gone. 303 01:23:02,850 --> 01:23:03,930 I mean, I don't know. 304 01:23:07,290 --> 01:23:08,290 Yes. 305 01:23:11,350 --> 01:23:12,350 It's gone. 306 01:23:12,790 --> 01:23:15,810 Just like everything else since The Quiet Rapture, so what does it fucking 307 01:23:15,810 --> 01:23:16,810 matter? 308 01:23:17,990 --> 01:23:18,990 What do you care? 309 01:23:22,410 --> 01:23:23,590 What does anyone care? 310 01:23:32,330 --> 01:23:33,970 I didn't blow up Hillman Station. 311 01:23:34,250 --> 01:23:35,910 The ones who did aren't getting punished. 312 01:23:36,190 --> 01:23:37,190 Just me. 313 01:23:37,670 --> 01:23:39,070 I didn't get a choice. 314 01:23:40,270 --> 01:23:44,750 I just threw the short straw and then I traded one fancy metal box of Diane for 315 01:23:44,750 --> 01:23:48,250 another while people that I thought were my brothers abandoned me. 316 01:23:51,790 --> 01:23:55,770 They abandoned me just like they abandoned you. 317 01:23:57,130 --> 01:23:58,890 What does it even matter to me, though? 318 01:23:59,790 --> 01:24:00,790 Probably not there. 319 01:24:02,120 --> 01:24:05,900 I can't get to the surface and neither can you, so what's the fucking point? 320 01:25:15,980 --> 01:25:16,980 What is that? 321 01:25:17,340 --> 01:25:18,420 Where are you? 322 01:25:19,040 --> 01:25:20,940 There's nothing to be afraid of. 323 01:25:21,880 --> 01:25:22,960 Nothing wrong. 324 01:25:23,640 --> 01:25:27,140 This was meant for us. I think we're in the wrong place. 325 01:25:27,460 --> 01:25:31,540 We will see, Simon. We will see the answer together. 326 01:25:33,160 --> 01:25:35,040 They're calling to us. 327 01:25:35,900 --> 01:25:38,160 This is our salvation. 328 01:25:38,820 --> 01:25:40,700 Our salvation. 329 01:25:51,820 --> 01:25:52,820 right there. 330 01:28:58,600 --> 01:28:59,600 Good. 331 01:29:17,130 --> 01:29:20,890 You remember this big purchase you've been dreaming of? It's now possible if 332 01:29:20,890 --> 01:29:24,990 win with Annexbet. Bet on any sporting event. Win at poker or casino. 333 01:29:25,330 --> 01:29:28,070 Bet on cybersports. Play at machine money. 334 01:29:28,310 --> 01:29:31,750 And you'll be able to buy what you've been dreaming of. What are you waiting 335 01:29:31,750 --> 01:29:35,850 for? Go now to the Annexbet site and get a 100 % bonus on your first deposit. 336 01:30:12,330 --> 01:30:14,190 I'm done being fucked with. 337 01:30:16,290 --> 01:30:20,530 The radio's broken. I broke it. You can't tell me that you're you. 338 01:30:22,430 --> 01:30:24,190 I don't even know how we survived. 339 01:30:24,870 --> 01:30:25,870 Hello? 340 01:30:31,110 --> 01:30:32,110 Hello? 341 01:30:32,890 --> 01:30:34,770 What did I do when I was in the hangar? 342 01:30:35,030 --> 01:30:37,670 What? How many people were in the hangar? 343 01:30:49,780 --> 01:30:50,780 You're lying! 344 01:30:53,880 --> 01:30:55,140 No, I'm not! 345 01:30:55,360 --> 01:30:57,140 You can't be talking to me! I know you're... 346 01:31:11,950 --> 01:31:12,950 What's my name? 347 01:31:15,470 --> 01:31:19,530 This isn't happening again. Oh, come on! Just tell me my name! 348 01:32:04,270 --> 01:32:04,850 I really 349 01:32:04,850 --> 01:32:16,970 don't 350 01:32:16,970 --> 01:32:18,430 know. I don't know. 351 01:32:18,650 --> 01:32:19,650 I don't know. 352 01:32:20,940 --> 01:32:21,940 I thought I died. 353 01:32:55,440 --> 01:32:57,080 I think I've done enough, Ben. 354 01:32:58,380 --> 01:33:05,120 God, I would really... I would really... I cannot be down here 355 01:33:05,120 --> 01:33:06,120 anymore. 356 01:33:07,360 --> 01:33:08,360 Please. 357 01:33:12,240 --> 01:33:13,300 I know. 358 01:33:15,980 --> 01:33:17,940 I don't think that's possible. 359 01:33:19,720 --> 01:33:23,300 I had nothing to do with film station, I swear. 360 01:33:25,160 --> 01:33:26,680 That wasn't part of the plan. 361 01:33:27,540 --> 01:33:29,860 They didn't listen to me. I'm really sorry. 362 01:33:31,780 --> 01:33:37,420 It's not a matter of a lot. I can't risk any more dice. 363 01:33:37,640 --> 01:33:39,020 But what about the mission? 364 01:33:40,160 --> 01:33:41,740 What about everything I've learned? 365 01:33:42,280 --> 01:33:45,780 What about the state of both? The reason I came down here in the first place? 366 01:33:46,500 --> 01:33:47,880 You need that, right? 367 01:34:18,000 --> 01:34:19,060 You're having a day off, don't you? 368 01:35:12,330 --> 01:35:14,010 You know, I remember what you said. 369 01:35:14,750 --> 01:35:16,890 When you said I was the first one down there. 370 01:35:17,650 --> 01:35:20,750 I was thinking about it when I was looking at the wreck of the other ship 371 01:35:20,750 --> 01:35:21,750 left down here. 372 01:35:22,170 --> 01:35:23,170 Yeah. 373 01:35:24,730 --> 01:35:26,550 SM -8. 374 01:35:28,250 --> 01:35:30,510 I almost didn't know it was the name when I caught it. 375 01:35:30,810 --> 01:35:32,830 Big fucking hole in the side of it. 376 01:35:35,130 --> 01:35:36,130 SM -8? 377 01:35:36,670 --> 01:35:41,110 What did you say? SM -8? How do you know about that ship? 378 01:35:42,990 --> 01:35:44,350 It had letters on it. 379 01:35:44,870 --> 01:35:45,870 I can read. 380 01:35:46,970 --> 01:35:48,370 You found the SMA? 381 01:35:49,870 --> 01:35:50,870 Yeah, 382 01:35:55,150 --> 01:35:56,150 I did. 383 01:35:56,610 --> 01:36:01,710 Not only that, when I found it, the computer had connected to it. But it was 384 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 downloading something. 385 01:36:02,850 --> 01:36:06,510 Something about a black box. 386 01:36:06,850 --> 01:36:08,030 An archive, right? 387 01:36:12,460 --> 01:36:15,440 Well, if you want it, you gotta come down here and get it. 388 01:36:15,720 --> 01:36:16,720 That's fair. 389 01:36:17,380 --> 01:36:18,380 That's fair. 390 01:36:18,540 --> 01:36:21,580 I went through hell, but I came back with something a lot better than a piece 391 01:36:21,580 --> 01:36:22,580 bone. 392 01:36:22,860 --> 01:36:24,400 One of you has to give me that. 393 01:36:25,580 --> 01:36:26,580 Fair. 394 01:36:29,320 --> 01:36:30,299 No way. 395 01:36:30,300 --> 01:36:33,360 If your computer downloaded anything and you don't have the right credentials, 396 01:36:33,420 --> 01:36:35,200 that computer shouldn't even be active without us. 397 01:36:36,200 --> 01:36:41,040 I'm not lying. There was a note. Someone told me to slice the wires. 398 01:36:41,320 --> 01:36:44,480 And I know, big secret's out, I'm not the first one down here, but this is 399 01:36:44,480 --> 01:36:45,480 you need! 400 01:36:45,840 --> 01:36:46,960 Isn't this what you wanted? 401 01:36:49,480 --> 01:36:50,480 Come on. 402 01:36:51,160 --> 01:36:56,060 I'm not lying. I saw it, I fell in the cave, and I went down, I navigated 403 01:36:56,060 --> 01:36:59,600 through it, and I found this shit that was still powered, the computer 404 01:36:59,600 --> 01:37:01,900 to it, it was trying to download, I'm telling the truth! 405 01:37:25,650 --> 01:37:30,990 If I do this, you get me out. 406 01:37:44,360 --> 01:37:50,760 This is my ship and it's my call. Look at 407 01:37:50,760 --> 01:37:55,840 me. He is lying. 408 01:37:56,280 --> 01:37:57,380 He won't say anything. 409 01:37:57,680 --> 01:37:59,240 Are you out of your mind? Are you? 410 01:37:59,620 --> 01:38:03,000 Oh, he's right. We do nothing. Oh, David, this is thicker than us. 411 01:38:14,760 --> 01:38:17,340 You're lucky I'm not sending you down there instead. 412 01:38:18,900 --> 01:38:21,540 Convict! You said you mapped it. Do you have the coordinates? 413 01:38:22,640 --> 01:38:26,040 When the line broke, I landed off the map in some kind of fucked up cave. I 414 01:38:26,040 --> 01:38:27,860 don't know. But the ship was the last thing I found. 415 01:38:28,440 --> 01:38:30,200 7 .5, maybe 500. 416 01:38:30,660 --> 01:38:32,560 It was right next to the only way out I could find. 417 01:38:32,960 --> 01:38:36,740 And that was... It spat me out around 380, 615. 418 01:38:37,040 --> 01:38:40,380 All right, here's the plan. We'll get prepped on our end. You had to make it 419 01:38:40,380 --> 01:38:41,400 the SMA and docked out. 420 01:38:41,600 --> 01:38:43,960 We'll move you outside the entrance in 30 minutes. 421 01:38:44,490 --> 01:38:45,489 But I'm serious. 422 01:38:45,490 --> 01:38:47,770 You've got to be there in 30 minutes or I'm gone. Understood? 423 01:38:48,210 --> 01:38:49,330 Yeah, I'm sorry. 424 01:38:49,610 --> 01:38:51,890 Um, so how do I get the files? 425 01:38:52,190 --> 01:38:55,170 Go to the computer. Press Control -Alt -6 -9. 426 01:38:55,590 --> 01:38:59,070 You'll see a link will pop up. Username, admin, password, all caps. 427 01:38:59,830 --> 01:39:02,650 VX11 -S268311. 428 01:39:04,510 --> 01:39:05,510 Um, 429 01:39:07,110 --> 01:39:08,110 roll. 430 01:39:20,360 --> 01:39:21,360 I'm in. 431 01:39:35,680 --> 01:39:40,680 I can do that. 432 01:39:41,320 --> 01:39:43,300 30 minutes. I can do that. It's easy. 433 01:39:43,680 --> 01:39:46,420 I just go in and out, and then all of humanity's dead. 434 01:39:47,980 --> 01:39:48,980 And then I'm free. 435 01:39:56,880 --> 01:39:57,880 Deal. 436 01:39:58,540 --> 01:39:59,540 By the way. 437 01:40:01,300 --> 01:40:02,300 What? 438 01:40:03,800 --> 01:40:04,860 My name is Ava. 439 01:41:12,440 --> 01:41:14,080 I didn't want them to die. 440 01:41:14,900 --> 01:41:17,240 Excuse me? The fuck did you just say? 441 01:41:21,620 --> 01:41:24,420 You got the highest body count out here, killer. 442 01:41:26,400 --> 01:41:29,360 Not one of us has more blood on their hands than you. 443 01:41:31,620 --> 01:41:35,540 Simon the Butcher lost his nerve. 444 01:41:36,780 --> 01:41:39,280 You're going to have to kill your own brother to stop this. 445 01:41:41,540 --> 01:41:44,840 Your words are mine, Booker. I was nothing there. 446 01:41:46,700 --> 01:41:47,860 I'm just a guy. 447 01:41:48,700 --> 01:41:50,640 I told you to cross the line. 448 01:41:55,840 --> 01:42:02,540 We must bear these burdens, these hardships, this anger, this 449 01:42:02,540 --> 01:42:03,540 sorrow. 450 01:42:03,880 --> 01:42:08,280 We must bury them. 451 01:42:09,660 --> 01:42:11,960 We are the keepers of Eden. 452 01:42:12,660 --> 01:42:14,820 We must help them. 453 01:42:50,670 --> 01:42:51,810 How about it? 454 01:42:53,190 --> 01:42:55,210 Once you're down there, you're going to be on your own. 455 01:42:55,910 --> 01:42:57,930 You'll have to navigate the ocean portal carefully. 456 01:42:58,870 --> 01:42:59,870 Not current. 457 01:46:12,460 --> 01:46:15,480 One, two, three. 458 01:46:42,250 --> 01:46:43,089 Thank you. 459 01:46:43,090 --> 01:46:44,310 Thank you. 460 01:47:39,360 --> 01:47:45,660 It was before my life. 461 01:47:47,719 --> 01:47:48,920 It's 116520. 462 01:47:49,380 --> 01:47:56,340 We only saw it with the samples we took from the... I... I... I... 463 01:50:44,810 --> 01:50:45,810 I'm here. 464 01:50:45,910 --> 01:50:47,590 I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. I'm here. 465 01:51:26,950 --> 01:51:31,370 You understand me? 466 01:51:37,640 --> 01:51:38,640 Simon, you have 467 01:51:38,640 --> 01:51:47,660 to 468 01:51:47,660 --> 01:51:48,660 go, now! 469 01:51:48,680 --> 01:51:49,700 What are you waiting for? 470 01:51:50,980 --> 01:51:56,100 What are you talking 471 01:51:56,100 --> 01:52:00,420 about? You said you'd get me out of here, that was the deal! 472 01:52:09,320 --> 01:52:13,080 You deserve your freedom. 473 01:52:14,500 --> 01:52:19,080 And I'm sorry that I can't give that to you. 474 01:52:20,200 --> 01:52:21,420 But it's worth it. 475 01:52:23,380 --> 01:52:24,900 This is more than me. 476 01:52:27,300 --> 01:52:28,300 More than you. 477 01:52:48,139 --> 01:52:50,320 Why do I hate to do this? 478 01:52:51,120 --> 01:52:52,200 Why aren't you? 479 01:52:52,920 --> 01:52:54,420 Why are you a servant? 480 01:52:55,020 --> 01:52:56,040 Why are you? 481 01:52:56,740 --> 01:53:03,640 How many more bodies would you kill for the sake of death? 482 01:53:04,080 --> 01:53:09,100 Always thinking of the life you'll never get back. Thinking of a mother who 483 01:53:09,100 --> 01:53:12,020 wouldn't even recognize the killer she fought. 484 01:53:14,230 --> 01:53:18,870 Trap is just the only thing she taught you. 485 01:53:19,210 --> 01:53:24,010 Half -mission, half -competitive, never enough. 486 01:53:24,530 --> 01:53:27,350 There is nothing else for us now. 487 01:53:28,510 --> 01:53:29,870 Nothing else? 488 01:53:31,230 --> 01:53:32,450 What do you know? 489 01:53:33,670 --> 01:53:37,450 You're just a piece of shit that doesn't even know it's dead. What do you know? 490 01:53:37,730 --> 01:53:40,110 We know more than enough. 491 01:53:40,430 --> 01:53:43,390 For sure, the lines must be forgotten. 492 01:53:43,830 --> 01:53:46,990 This madness ends with you! 493 01:53:47,830 --> 01:53:49,810 Okay, I'm just gonna give you what you want. 494 01:53:50,490 --> 01:53:51,490 Fuck me! 495 01:53:51,610 --> 01:53:52,610 Fuck you! 496 01:58:48,750 --> 01:58:49,750 Thank you. 497 02:00:13,950 --> 02:00:15,030 It's more than me. 498 02:00:30,159 --> 02:00:31,440 Thank you. 499 02:01:10,730 --> 02:01:11,730 I don't like that! 33756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.