All language subtitles for VID_20260130_183212_318
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,250
(no audio)
2
00:00:01,541 --> 00:00:04,124
(wind howling)
3
00:00:14,173 --> 00:00:18,161
(train crossing bell ringing)
4
00:00:18,161 --> 00:00:21,411
(train whistle blows)
5
00:00:24,125 --> 00:00:27,458
(train wheels clacking)
6
00:00:33,994 --> 00:00:35,897
(train whistle blows)
7
00:00:35,897 --> 00:00:36,730
(glass breaks)
8
00:00:36,730 --> 00:00:37,938
I'll blow your motherfucking life
9
00:00:37,938 --> 00:00:39,855
to fucking shambles!
10
00:00:39,855 --> 00:00:41,031
(fighters grunting)
11
00:00:41,031 --> 00:00:43,698
(fish flapping)
12
00:00:45,442 --> 00:00:47,196
♪ I wanna know ♪
13
00:00:47,196 --> 00:00:48,787
♪ Can you tell me ♪
14
00:00:48,787 --> 00:00:51,602
♪ I'd love to stay ♪
15
00:00:51,602 --> 00:00:53,341
That thing is so fucking stupid.
16
00:00:53,341 --> 00:00:57,436
♪ Take me to the river ♪
17
00:00:57,436 --> 00:00:59,314
♪ Drop me in the water ♪
18
00:00:59,314 --> 00:01:01,779
How's it going, old boy?
19
00:01:01,779 --> 00:01:05,926
♪ Take me to the river ♪
20
00:01:05,926 --> 00:01:09,679
♪ Push me in the water ♪
21
00:01:09,679 --> 00:01:12,200
(glasses clinking)
22
00:01:12,200 --> 00:01:15,387
(pool balls clink)
23
00:01:15,387 --> 00:01:17,265
A little duck walks into the bar.
24
00:01:17,265 --> 00:01:19,182
He jumps up on the bar.
25
00:01:20,858 --> 00:01:21,850
He looks at the bartender.
26
00:01:21,850 --> 00:01:24,048
He says, "You got any snails?"
27
00:01:24,048 --> 00:01:25,360
(patron chuckles)
28
00:01:25,360 --> 00:01:27,153
He said, "Snails?"
29
00:01:27,153 --> 00:01:29,028
He said, "I don't serve snails in this bar."
30
00:01:29,028 --> 00:01:30,338
You was running patrol?
31
00:01:30,338 --> 00:01:31,982
We'd sweep the road for landmines.
32
00:01:31,982 --> 00:01:35,930
Yeah, we call 'em IEDs now, Improvised Explosive Devices.
33
00:01:35,930 --> 00:01:38,095
We lost three guys in one whack.
34
00:01:38,095 --> 00:01:39,041
It was a scout truck.
35
00:01:39,041 --> 00:01:40,108
They were all the way out in front,
36
00:01:40,108 --> 00:01:42,019
half a kilometer in front of us.
37
00:01:42,019 --> 00:01:43,386
Seen a fucking mushroom cloud
38
00:01:43,386 --> 00:01:45,835
and the doors flying.
♪ Tell me ♪
39
00:01:45,835 --> 00:01:47,869
No one lived, you know.
40
00:01:47,869 --> 00:01:51,264
It was vapor.
♪ Am I in love to stay ♪
41
00:01:51,264 --> 00:01:54,085
My buddy Rick passed away.
42
00:01:54,085 --> 00:01:57,510
♪ Take me to the river ♪
43
00:01:57,510 --> 00:02:00,027
♪ Drop me in the water ♪
44
00:02:00,027 --> 00:02:01,603
(Judah chuckles)
45
00:02:01,603 --> 00:02:03,127
And he said, "You got any snails?"
46
00:02:03,127 --> 00:02:04,240
He said, "Look..."
47
00:02:04,240 --> 00:02:05,152
How you doing, man?
48
00:02:05,152 --> 00:02:05,985
"I don't have any snails."
49
00:02:05,985 --> 00:02:06,818
Okay, thanks.
50
00:02:06,818 --> 00:02:08,441
"We don't sell snails here."
51
00:02:08,441 --> 00:02:10,403
But he said, "I'll tell you what."
52
00:02:10,403 --> 00:02:11,821
He said, "You come back again,
53
00:02:11,821 --> 00:02:14,147
and he said, "I'm gonna nail your beak to the damn bar."
54
00:02:14,147 --> 00:02:18,765
Yeah, 1969, I lost nine partners on an ambush.
55
00:02:18,765 --> 00:02:19,598
And so...
56
00:02:22,967 --> 00:02:25,249
And he said, "I don't have any snails."
57
00:02:25,249 --> 00:02:26,552
He said, "No, you got any nails?"
58
00:02:26,552 --> 00:02:27,385
He said, "No."
59
00:02:27,385 --> 00:02:29,016
"Well, you got any snails?"
60
00:02:29,016 --> 00:02:30,125
(patron chuckles)
61
00:02:30,125 --> 00:02:35,125
Spare $100 to help fight cocaine withdrawal today?
62
00:02:35,158 --> 00:02:35,991
No.
63
00:02:36,856 --> 00:02:39,356
All right, how about a beer?
64
00:02:41,237 --> 00:02:42,070
Nah.
65
00:02:44,289 --> 00:02:45,122
And then respect
66
00:02:45,122 --> 00:02:46,681
and you go right back to being a young man.
67
00:02:46,681 --> 00:02:48,600
You have a good night.
68
00:02:48,600 --> 00:02:49,688
Thanks.
69
00:02:49,688 --> 00:02:53,355
You just don't feel like a person anymore,
70
00:02:54,468 --> 00:02:57,528
and you just wanna feel like a person again.
71
00:02:57,528 --> 00:03:01,228
Man, I don't wanna talk about it no more.
72
00:03:01,228 --> 00:03:02,061
Oh, boy.
73
00:03:03,500 --> 00:03:04,653
How you guys doing?
74
00:03:04,653 --> 00:03:07,010
Better than you if you don't get on down there.
75
00:03:07,010 --> 00:03:08,505
I'll tell you what, I got a good joke.
76
00:03:08,505 --> 00:03:09,817
One beer, just one drink.
77
00:03:09,817 --> 00:03:11,523
I guess you like riding in that little van
78
00:03:11,523 --> 00:03:13,390
that's got all them fuckin' lights on it.
79
00:03:13,390 --> 00:03:14,223
How 'bout that snow?
80
00:03:14,223 --> 00:03:15,651
Keeps coming down.
81
00:03:15,651 --> 00:03:16,484
It's still cold.
82
00:03:16,484 --> 00:03:18,042
Yeah, it is.
83
00:03:18,042 --> 00:03:20,459
Yeah, keep coming and coming.
84
00:03:21,378 --> 00:03:22,211
What's up man?
85
00:03:22,211 --> 00:03:23,813
How you doing?
Fine.
86
00:03:23,813 --> 00:03:24,933
Doing all right?
87
00:03:24,933 --> 00:03:28,024
I cannot help you.
All right.
88
00:03:28,024 --> 00:03:31,193
Blood sugar level and glucose levels all screwed up.
89
00:03:31,193 --> 00:03:32,953
I got way high glucose, way high-
90
00:03:32,953 --> 00:03:36,536
Mr. Bartender, there, you think you could spare me a beer?
91
00:03:36,536 --> 00:03:38,595
I'll pay you back.
92
00:03:38,595 --> 00:03:39,504
I can pay tomorrow.
93
00:03:39,504 --> 00:03:43,631
Eating too much sugar is the main cause of it
94
00:03:43,631 --> 00:03:45,593
that gets your glucose level up,
95
00:03:45,593 --> 00:03:47,780
and drinking sodas gets your glucose level up.
96
00:03:47,780 --> 00:03:50,605
Look, man, you're always welcome here,
97
00:03:50,605 --> 00:03:53,287
but you have to stop harassing my customers.
98
00:03:53,287 --> 00:03:55,204
All right, I'm sorry.
99
00:03:56,039 --> 00:03:57,809
My dog died today.
100
00:03:57,809 --> 00:03:58,642
My car broke down.
101
00:03:58,642 --> 00:04:01,559
My girlfriend made me a cuck.
Mm.
102
00:04:03,356 --> 00:04:05,373
What if I sing you a song?
103
00:04:05,373 --> 00:04:07,837
What makes you think I wanna hear you sing?
104
00:04:07,837 --> 00:04:10,340
I don't know, I think I'm pretty good.
105
00:04:10,340 --> 00:04:12,658
Liven the place up a little bit.
106
00:04:12,658 --> 00:04:16,158
Well, it's kind of sad in here, you know?
107
00:04:17,778 --> 00:04:19,923
See that old man down there?
108
00:04:19,923 --> 00:04:22,578
The one with the tubes?
109
00:04:22,578 --> 00:04:23,964
Yeah.
Yeah?
110
00:04:23,964 --> 00:04:27,368
He used to sing here every Friday night,
111
00:04:27,368 --> 00:04:29,063
tear the house down.
112
00:04:29,063 --> 00:04:31,313
Think he'd buy me a beer?
113
00:04:33,458 --> 00:04:35,463
If you can beat that guy, I'll give you a 6-pack.
114
00:04:35,463 --> 00:04:38,151
Oh, okay, I can outsing anybody
115
00:04:38,151 --> 00:04:39,742
in this fucking place.
116
00:04:39,742 --> 00:04:41,225
I promise you that.
117
00:04:41,225 --> 00:04:42,058
If your wife was here,
118
00:04:42,058 --> 00:04:43,869
her panties would hit the floor instantly.
119
00:04:43,869 --> 00:04:45,702
Maybe even yours, too.
120
00:04:49,738 --> 00:04:52,571
You know what, give me a minute.
121
00:04:54,953 --> 00:04:57,833
(Will coughs)
122
00:04:57,833 --> 00:04:58,698
I love this place.
123
00:04:58,698 --> 00:04:59,531
It's really nice.
124
00:04:59,531 --> 00:05:00,364
I see why you come here.
125
00:05:00,364 --> 00:05:01,436
See the guy down there?
126
00:05:01,436 --> 00:05:03,453
(pool balls clacking)
127
00:05:03,453 --> 00:05:04,953
Know what he said?
128
00:05:06,357 --> 00:05:07,924
He said he can outsing you.
129
00:05:07,924 --> 00:05:10,867
(chuckles) He probably can.
130
00:05:10,867 --> 00:05:13,323
(Chris wheezes and coughs)
131
00:05:13,323 --> 00:05:15,412
Man, I miss hearing you sing.
132
00:05:15,412 --> 00:05:18,245
Yeah, well, how you doing, Mike?
133
00:05:20,351 --> 00:05:23,018
I'm okay, Captain, day by day.
134
00:05:24,030 --> 00:05:27,030
It's cold as hell out there, though.
135
00:05:28,085 --> 00:05:29,600
What do you say?
136
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
Can you put him in his place for me?
137
00:05:34,485 --> 00:05:35,574
Oh, man.
138
00:05:35,574 --> 00:05:37,962
Tell you what, I'm probably the only person
139
00:05:37,962 --> 00:05:40,714
in this world that knows this.
140
00:05:40,714 --> 00:05:45,297
But if you look closely at all that sea of $1.00 bills,
141
00:05:48,478 --> 00:05:50,311
there's one $100 bill.
142
00:05:52,151 --> 00:05:55,866
(Chris and Mike chuckling)
143
00:05:55,866 --> 00:06:00,866
I thought about taking it for myself more than a few times.
144
00:06:01,539 --> 00:06:02,372
$100?
145
00:06:03,620 --> 00:06:05,120
And a free beer.
146
00:06:06,882 --> 00:06:08,493
(Chris chuckles)
147
00:06:08,493 --> 00:06:12,438
Everybody, this is how it's going down.
148
00:06:12,438 --> 00:06:17,438
Free beer and $100 to the best singer in the bar tonight.
149
00:06:17,987 --> 00:06:18,820
Damn!
150
00:06:22,019 --> 00:06:24,769
♪ Amazing grace ♪
151
00:06:26,059 --> 00:06:26,892
For the love of God.
152
00:06:26,892 --> 00:06:31,118
♪ How sweet the sound ♪
153
00:06:31,118 --> 00:06:34,951
♪ That saved a wretch like me ♪
154
00:06:39,033 --> 00:06:43,608
(clapping) Lovely, wow, that was fantastic.
155
00:06:43,608 --> 00:06:44,995
I don't know how I'm gonna follow that.
156
00:06:44,995 --> 00:06:46,574
Oh, fuck, y'all.
157
00:06:46,574 --> 00:06:49,241
Ain't none of y'all down there can sing it any better.
158
00:06:49,241 --> 00:06:51,291
Give it a fuckin' try.
159
00:06:51,291 --> 00:06:55,110
You couldn't carry a fuckin' tune in a bucket.
160
00:06:55,110 --> 00:06:57,740
Fuckin' square-headed bastards, every damn one of you.
161
00:06:57,740 --> 00:06:59,844
Yo, can y'all please shut up?
162
00:06:59,844 --> 00:07:00,965
Oh, you know, I think my friend over here
163
00:07:00,965 --> 00:07:02,830
might wanna join, huh?
164
00:07:02,830 --> 00:07:05,102
No, thanks, I'm good.
165
00:07:05,102 --> 00:07:05,935
Smart decision.
166
00:07:05,935 --> 00:07:08,026
I feel bad for y'all.
167
00:07:08,026 --> 00:07:10,481
Ain't none of you got any guts.
168
00:07:10,481 --> 00:07:12,188
None of you.
169
00:07:12,188 --> 00:07:14,629
Well, that goes for you, too, old man.
170
00:07:14,629 --> 00:07:15,781
You got one foot in the grave,
171
00:07:15,781 --> 00:07:17,999
and the other one on a damn banana peel.
172
00:07:17,999 --> 00:07:19,964
Go ahead and laugh down there.
173
00:07:19,964 --> 00:07:21,819
I ain't afraid of nothing.
174
00:07:21,819 --> 00:07:23,429
Do you hear me talking?
175
00:07:23,429 --> 00:07:25,410
I hear a fucking slab of bacon talking shit,
176
00:07:25,410 --> 00:07:26,379
that's what I hear.
177
00:07:26,379 --> 00:07:27,265
You think you'd be the one to talk?
178
00:07:27,265 --> 00:07:29,357
Hell, if you couldn't pour piss out of a boot
179
00:07:29,357 --> 00:07:31,180
if the instruction was on the bottom of it.
180
00:07:31,180 --> 00:07:32,439
You understand?
181
00:07:32,439 --> 00:07:35,106
(pee splashing)
182
00:07:36,909 --> 00:07:41,909
♪ In the early mornin' rain ♪
183
00:07:46,410 --> 00:07:50,709
♪ With a dollar in my hand ♪
184
00:07:50,709 --> 00:07:53,923
(zipper zips)
(toilets flushing)
185
00:07:53,923 --> 00:07:58,765
♪ With an aching in my heart ♪
186
00:07:58,765 --> 00:08:02,820
♪ And my pockets full of sand ♪
187
00:08:02,820 --> 00:08:07,298
♪ I'm a long way from home ♪
188
00:08:07,298 --> 00:08:10,189
♪ And I miss my loved ones so ♪
189
00:08:10,189 --> 00:08:12,462
(door creaks)
190
00:08:12,462 --> 00:08:15,545
(footsteps thudding)
191
00:08:17,660 --> 00:08:19,074
(door slams)
192
00:08:19,074 --> 00:08:20,321
(toilet seat lid bangs)
193
00:08:20,321 --> 00:08:21,898
(pee splashing)
194
00:08:21,898 --> 00:08:23,595
I bet you when you go down on your old lady,
195
00:08:23,595 --> 00:08:26,611
you give her a fucking hysterectomy at the same time,
196
00:08:26,611 --> 00:08:27,690
buck-toothed bastard.
197
00:08:27,690 --> 00:08:30,357
(Chris humming)
198
00:08:35,039 --> 00:08:37,623
(bottle thuds)
199
00:08:37,623 --> 00:08:42,623
♪ There's a house down in New Orleans ♪
200
00:08:47,006 --> 00:08:50,839
♪ They call it the Rising Sun ♪
201
00:08:51,803 --> 00:08:52,744
All right, all right.
202
00:08:52,744 --> 00:08:53,827
Shh!
203
00:08:54,986 --> 00:08:59,986
♪ Oh it's been the ruin ♪
204
00:09:00,277 --> 00:09:04,372
♪ Of many a poor boy ♪
205
00:09:04,372 --> 00:09:08,039
♪ And me God knows I'm one ♪
206
00:09:09,823 --> 00:09:11,778
(lively jazz music)
207
00:09:11,778 --> 00:09:13,861
Yeah, ha-ha!
208
00:09:18,396 --> 00:09:22,143
♪ The only thing ♪
209
00:09:22,143 --> 00:09:25,779
♪ That a gambler needs ♪
210
00:09:25,779 --> 00:09:30,779
♪ Is a suitcase and trunk ♪
211
00:09:32,499 --> 00:09:36,200
♪ And the only time ♪
212
00:09:36,200 --> 00:09:39,677
♪ He's ever satisfied ♪
213
00:09:39,677 --> 00:09:44,677
♪ Is when he's all-in drunk ♪
214
00:09:47,383 --> 00:09:52,383
♪ Now tell my baby brother ♪
215
00:09:54,609 --> 00:09:59,609
♪ Don't do what I have done ♪
216
00:10:01,788 --> 00:10:05,484
♪ Would you show that house ♪
217
00:10:05,484 --> 00:10:09,100
♪ Down in New Orleans ♪
218
00:10:09,100 --> 00:10:14,100
♪ That they call the Rising Sun ♪
219
00:10:16,513 --> 00:10:20,513
♪ That they call the Rising Sun ♪
220
00:10:23,572 --> 00:10:27,739
(patrons cheering and applauding)
221
00:10:31,693 --> 00:10:35,803
(door creaks and thumps)
222
00:10:35,803 --> 00:10:37,393
(gentle piano music)
223
00:10:37,393 --> 00:10:38,338
Amen, brother.
224
00:10:38,338 --> 00:10:39,538
Ain't nobody in here can sing
225
00:10:39,538 --> 00:10:41,218
but that old man right there,
226
00:10:41,218 --> 00:10:44,226
so just hang your fucking heads and go on home.
227
00:10:44,226 --> 00:10:47,226
(mellow jazz music)
228
00:10:54,096 --> 00:10:57,929
(mellow jazz music continues)
229
00:11:04,209 --> 00:11:08,042
(mellow jazz music continues)
230
00:11:08,889 --> 00:11:11,363
♪ Said you went crazy ♪
231
00:11:11,363 --> 00:11:13,877
♪ You've lost your mind ♪
232
00:11:13,877 --> 00:11:15,432
♪ Now the man you love ♪
233
00:11:15,432 --> 00:11:16,497
Whoa!
234
00:11:16,497 --> 00:11:19,675
♪ Hurts you all the time ♪
235
00:11:19,675 --> 00:11:22,303
♪ When things go wrong ♪
236
00:11:22,303 --> 00:11:24,746
♪ So wrong with you ♪
237
00:11:24,746 --> 00:11:26,452
♪ It hurts me too ♪
238
00:11:26,452 --> 00:11:27,974
Y'all hearing this?
239
00:11:27,974 --> 00:11:31,795
I'll be damned, the little bastard can sing.
240
00:11:31,795 --> 00:11:33,109
♪ You love him more ♪
241
00:11:33,109 --> 00:11:35,688
♪ Should love him less ♪
(patrons clapping)
242
00:11:35,688 --> 00:11:38,092
♪ I come up behind him ♪
243
00:11:38,092 --> 00:11:40,937
♪ Pick up all his mess ♪
244
00:11:40,937 --> 00:11:43,518
♪ When things go wrong ♪
245
00:11:43,518 --> 00:11:46,106
♪ So wrong with you ♪
246
00:11:46,106 --> 00:11:48,939
♪ It hurts me too ♪
247
00:11:52,785 --> 00:11:55,738
Woo!
(patrons whistling)
248
00:11:55,738 --> 00:11:56,574
Yeah!
249
00:11:56,574 --> 00:12:00,407
(mellow jazz music continues)
250
00:12:04,296 --> 00:12:05,913
(Mike whistling)
251
00:12:05,913 --> 00:12:08,651
(Chris chuckling)
252
00:12:08,651 --> 00:12:12,024
(mellow jazz music continues)
253
00:12:12,024 --> 00:12:14,190
♪ You called me up ♪
254
00:12:14,190 --> 00:12:16,765
♪ Down from El Paso ♪
255
00:12:16,765 --> 00:12:19,241
♪ Said come back daddy ♪
256
00:12:19,241 --> 00:12:21,759
♪ I need you so ♪
257
00:12:21,759 --> 00:12:24,523
♪ When things go wrong ♪
258
00:12:24,523 --> 00:12:27,184
♪ So wrong with you ♪
259
00:12:27,184 --> 00:12:29,587
♪ It hurts me too ♪
260
00:12:29,587 --> 00:12:34,039
(mellow jazz music continues)
261
00:12:34,039 --> 00:12:37,206
(patrons applauding)
262
00:12:39,468 --> 00:12:41,744
Oh man, well, I know I'm going to hell for this,
263
00:12:41,744 --> 00:12:43,246
but I'm gonna say the young guy.
264
00:12:43,246 --> 00:12:44,569
I can't believe I'm saying that
265
00:12:44,569 --> 00:12:46,728
because I love the old guy,
266
00:12:46,728 --> 00:12:47,685
and I love the young guy.
267
00:12:47,685 --> 00:12:48,518
I love 'em both.
268
00:12:48,518 --> 00:12:49,553
How can you-
Give them a tie.
269
00:12:49,553 --> 00:12:51,838
You know, give 'em a drink,
270
00:12:51,838 --> 00:12:53,984
pat on the back, and say "You're the best."
271
00:12:53,984 --> 00:12:54,912
That's what I'd do.
272
00:12:54,912 --> 00:12:56,314
(patrons chuckling)
273
00:12:56,314 --> 00:13:00,114
(mellow piano music)
274
00:13:00,114 --> 00:13:01,689
Tell them a story about it.
275
00:13:01,689 --> 00:13:04,000
Y'all got any good titty bars around here?
276
00:13:04,000 --> 00:13:05,374
Oh, hell, yeah.
277
00:13:05,374 --> 00:13:07,207
We got Blue Palomino.
278
00:13:08,385 --> 00:13:10,691
Would you like to go sometime?
279
00:13:10,691 --> 00:13:15,691
♪ Whoa ♪
280
00:13:18,011 --> 00:13:22,378
♪ My my love ♪
281
00:13:22,378 --> 00:13:26,235
♪ My darling ♪
282
00:13:26,235 --> 00:13:29,735
♪ I hunger for your touch ♪
283
00:13:36,597 --> 00:13:39,680
♪ A long lonely time ♪
284
00:13:44,548 --> 00:13:47,631
(gentle piano music)
285
00:13:50,462 --> 00:13:52,567
(bottle thumps)
286
00:13:52,567 --> 00:13:56,317
♪ And time goes by so slowly ♪
287
00:14:06,704 --> 00:14:10,204
♪ And time can do so much ♪
288
00:14:17,190 --> 00:14:20,690
♪ Are you still mine mine ♪
289
00:14:32,537 --> 00:14:37,537
♪ I need your love ♪
290
00:14:40,053 --> 00:14:45,053
♪ I I need your love ♪
291
00:14:49,389 --> 00:14:52,806
♪ God speed your love to ♪
292
00:14:57,672 --> 00:15:01,059
(bottles rattling)
293
00:15:01,059 --> 00:15:03,059
♪ To me ♪
294
00:15:06,299 --> 00:15:09,896
(train whistle blowing)
295
00:15:09,896 --> 00:15:12,813
(bottles clinking)
296
00:15:14,434 --> 00:15:16,112
(train whistle blowing)
297
00:15:16,112 --> 00:15:18,612
(Mike sniffs)
298
00:15:21,825 --> 00:15:24,492
(cane thumping)
299
00:15:35,915 --> 00:15:38,498
(Mike sniffs)
300
00:16:00,247 --> 00:16:03,497
(singer clears throat)
301
00:16:04,572 --> 00:16:08,322
(singer singing in Italian)
302
00:16:14,245 --> 00:16:18,745
(singer continues singing in Italian)
303
00:16:20,395 --> 00:16:23,145
(cheerful music)
304
00:16:29,530 --> 00:16:31,966
♪ Oh we're drinking and we're dancing ♪
305
00:16:31,966 --> 00:16:34,255
♪ And the band is really happening ♪
306
00:16:34,255 --> 00:16:39,200
♪ And the Johnny Walker wisdom running high ♪
307
00:16:39,200 --> 00:16:41,707
♪ And my very sweet companion ♪
308
00:16:41,707 --> 00:16:44,189
♪ She's the angel of compassion ♪
309
00:16:44,189 --> 00:16:49,090
♪ She's rubbing half the world against her thigh ♪
310
00:16:49,090 --> 00:16:51,739
♪ And every drinker every dancer ♪
311
00:16:51,739 --> 00:16:54,163
♪ Lifts a happy face to thank her ♪
312
00:16:54,163 --> 00:16:59,163
♪ The fiddler fiddles something so sublime ♪
313
00:16:59,628 --> 00:17:00,461
♪ All the women ♪
♪ The women ♪
314
00:17:00,461 --> 00:17:02,075
♪ Tear their blouses off ♪
♪ Tear their blouses off ♪
315
00:17:02,075 --> 00:17:02,908
♪ And the men ♪
♪ And the men ♪
316
00:17:02,908 --> 00:17:04,789
♪ They dance on the polka-dots ♪
♪ They dance on the polka-dots ♪
317
00:17:04,789 --> 00:17:05,980
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
318
00:17:05,980 --> 00:17:07,209
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
319
00:17:07,209 --> 00:17:08,331
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
320
00:17:08,331 --> 00:17:09,712
♪ Then the fiddler stops ♪
♪ Then the fiddler stops ♪
321
00:17:09,712 --> 00:17:12,456
♪ Closing time ♪
♪ Closing time ♪
322
00:17:12,456 --> 00:17:14,605
♪ Closing time closing time ♪
323
00:17:14,605 --> 00:17:15,890
♪ Yeah the women tear ♪
♪ The women tear ♪
324
00:17:15,890 --> 00:17:17,117
♪ Their blouses off ♪
♪ Their blouses off ♪
325
00:17:17,117 --> 00:17:18,361
♪ And the men they dance ♪
♪ And the men they dance ♪
326
00:17:18,361 --> 00:17:19,459
♪ On the polka-dots ♪
♪ On the polka-dots ♪
327
00:17:19,459 --> 00:17:20,970
♪ And it's partner found ♪
♪ And it's partner found ♪
328
00:17:20,970 --> 00:17:22,192
♪ And it's partner lost ♪
♪ And it's partner lost ♪
329
00:17:22,192 --> 00:17:23,435
♪ And it's hell to pay ♪
♪ And it's hell to pay ♪
330
00:17:23,435 --> 00:17:27,325
♪ When the fiddler stops ♪
♪ When the fiddler stops ♪
331
00:17:27,325 --> 00:17:30,138
♪ It's closing time ♪
332
00:17:30,138 --> 00:17:33,953
(cheerful music continues)
333
00:17:33,953 --> 00:17:35,270
(no audio)
21518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.