Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
The following programme contains
strong language and adult themes.
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:40,160 --> 00:00:43,440
Shit!
4
00:01:56,680 --> 00:01:58,936
Remember, you've
got to bring your gloves.
5
00:01:58,960 --> 00:02:01,736
Yes. I'd do your coat up, darling.
6
00:02:01,760 --> 00:02:03,536
Woah! Cool!
7
00:02:03,560 --> 00:02:04,736
Miss, miss! Yes?
8
00:02:04,760 --> 00:02:07,296
Watch! He's really class.
9
00:02:07,320 --> 00:02:09,176
You watching? I'm watching.
10
00:02:09,200 --> 00:02:11,256
Come on then, cefin, show me.
11
00:02:11,280 --> 00:02:12,816
Let's see, cefin. Go on, cefin!
12
00:02:12,840 --> 00:02:15,496
It's a normal bottle...
And as you push around it,
13
00:02:15,520 --> 00:02:18,119
and it comes straight through! Cool!
14
00:02:20,560 --> 00:02:22,776
You're a very talented magician, cefin.
15
00:02:22,800 --> 00:02:24,336
Thank you, miss Ellis.
16
00:02:24,360 --> 00:02:27,736
Let me see that. Who
else has got tricks?
17
00:02:27,760 --> 00:02:30,136
Nobody? Gosh, you
need to get some lessons.
18
00:02:30,160 --> 00:02:31,776
Did you make this? Yeah.
19
00:02:31,800 --> 00:02:34,736
Did you? It's very clever.
20
00:02:34,760 --> 00:02:35,976
Here you go. Thank you.
21
00:02:36,000 --> 00:02:38,136
Ooh, let me look at that sting.
22
00:02:38,160 --> 00:02:41,936
We'll have to put something
on that when we get inside.
23
00:02:41,960 --> 00:02:43,416
Thank you, miss.
24
00:02:43,440 --> 00:02:47,616
Miss Ellis, I had the nightmare again.
25
00:02:47,640 --> 00:02:51,040
The black sow chased me
into the water and I drowned.
26
00:02:52,760 --> 00:02:56,216
James, what happens when
you get stung during the day,
27
00:02:56,240 --> 00:02:58,136
what happens to it at night?
28
00:02:58,160 --> 00:02:59,456
It itches. Yeah.
29
00:02:59,480 --> 00:03:01,800
Ok, dreams can be a bit like that.
30
00:03:02,760 --> 00:03:04,776
If something frightens
you during the day,
31
00:03:04,800 --> 00:03:08,376
at night it can come back and scare you.
32
00:03:08,400 --> 00:03:09,680
But...
33
00:03:10,600 --> 00:03:13,496
if you face up to your
fears during the day,
34
00:03:13,520 --> 00:03:15,880
they can't get you at night.
35
00:03:17,040 --> 00:03:19,240
D'you understand?
36
00:03:20,400 --> 00:03:23,136
You will all face devastation!
37
00:03:23,160 --> 00:03:25,416
Poisoned water.
38
00:03:25,440 --> 00:03:27,536
Poisoned air.
39
00:03:27,560 --> 00:03:30,136
Nisha? 21 species were lost last year.
40
00:03:30,160 --> 00:03:33,016
Come on, kids. It's
alright. Everyone inside.
41
00:03:33,040 --> 00:03:36,239
Back into the classroom, please.
Back into the classroom, please.
42
00:03:38,280 --> 00:03:40,680
Osian is a weirdo!
43
00:03:43,720 --> 00:03:45,856
Osian! Kids, this way, please.
44
00:03:45,880 --> 00:03:48,480
Let go of him. Let him go!
45
00:03:49,320 --> 00:03:51,079
Look at him, look what you're...
46
00:03:57,040 --> 00:03:59,216
Are you alright? Yeah.
47
00:03:59,240 --> 00:04:01,040
Ok, go inside, I'll be there in a minute.
48
00:04:02,640 --> 00:04:05,416
Go to mrs Jones. Don't worry, cefin.
49
00:04:05,440 --> 00:04:07,456
He should be worried. Ok, come on.
50
00:04:07,480 --> 00:04:08,776
All of them should.
51
00:04:08,800 --> 00:04:10,936
No, he shouldn't. He's nine.
52
00:04:10,960 --> 00:04:14,200
You cannot do this at a school,
you cannot grab a child, osian.
53
00:04:18,640 --> 00:04:20,920
Osian, it's Jackie.
54
00:04:22,000 --> 00:04:24,480
You've spoken to me
about your ideas before.
55
00:04:25,160 --> 00:04:29,176
I know who... It's important
for people to understand.
56
00:04:29,200 --> 00:04:30,936
I know. Here.
57
00:04:30,960 --> 00:04:35,400
You just... You can't do it here.
58
00:04:39,680 --> 00:04:42,736
Osian, I'm gonna call your
sister and I'm going to tell her
59
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
that you're on your way home
and she's gonna put the kettle on.
60
00:04:46,400 --> 00:04:48,760
If you're not back at
the ship in ten minutes...
61
00:04:50,080 --> 00:04:52,536
I'm gonna call social services. Ok?
62
00:04:52,560 --> 00:04:54,360
Just go home.
63
00:04:56,720 --> 00:04:59,056
You'll see at the meeting, Jackie Ellis.
64
00:04:59,080 --> 00:05:01,136
There's no way out.
65
00:05:01,160 --> 00:05:03,640
No... way out.
66
00:05:04,960 --> 00:05:06,959
Go home.
67
00:06:07,040 --> 00:06:10,416
Yeah, maybe we should
think about teaching it.
68
00:06:10,440 --> 00:06:13,560
We're not adding population
control to the curriculum.
69
00:06:17,720 --> 00:06:20,536
Testing... testing, one, two.
70
00:06:20,560 --> 00:06:22,656
Alright!
71
00:06:22,680 --> 00:06:24,056
Can you hear?
72
00:06:24,080 --> 00:06:25,856
Thank you! Quiet!
73
00:06:25,880 --> 00:06:27,656
- Can you hear me? -Yes!
- Right.
74
00:06:27,680 --> 00:06:31,016
Ok, yes, I know I've been up
here a fair few times before,
75
00:06:31,040 --> 00:06:32,976
you've all seen me before, but...
76
00:06:33,000 --> 00:06:35,256
I've got news this time.
77
00:06:35,280 --> 00:06:36,616
Money for the sea wall, is it?
78
00:06:36,640 --> 00:06:38,576
Bringing the library back?
79
00:06:38,600 --> 00:06:42,056
Right, ok, so, I know
you've raised a lot of money
80
00:06:42,080 --> 00:06:43,376
for the sea wall, alright?
81
00:06:43,400 --> 00:06:46,496
Yeah, and work has already started.
82
00:06:46,520 --> 00:06:50,336
About time! But... It's not
gonna be enough. Why not?
83
00:06:50,360 --> 00:06:53,559
We have to relocate
you outside of morfa.
84
00:06:56,280 --> 00:06:57,856
What are you talking about?
85
00:06:57,880 --> 00:07:00,536
Alright, you do it, I can't.
86
00:07:00,560 --> 00:07:02,136
Listen. Please leave? Where?
87
00:07:02,160 --> 00:07:05,456
Listen, you're out of time, ok?!
88
00:07:05,480 --> 00:07:07,176
We survived the storm five years ago.
89
00:07:07,200 --> 00:07:08,736
This winter is different.
90
00:07:08,760 --> 00:07:11,336
Ok, surges from storms
could raise sea levels
91
00:07:11,360 --> 00:07:13,296
by five to six meters. Come on!
92
00:07:13,320 --> 00:07:16,296
It will completely cover
the causeway, cut you off,
93
00:07:16,320 --> 00:07:19,096
and when a storm... Listen, now...
94
00:07:19,120 --> 00:07:21,176
When a storm like that hits,
95
00:07:21,200 --> 00:07:23,736
this entire town will be
underwater. Not with our sea wall!
96
00:07:23,760 --> 00:07:27,896
Now, you need to properly
face the idea of leaving this place.
97
00:07:27,920 --> 00:07:30,800
You cannot win a war against water.
98
00:07:31,520 --> 00:07:34,456
You can't just keep building
bigger and bigger sea walls.
99
00:07:34,480 --> 00:07:36,056
That's exactly what we're doing.
100
00:07:36,080 --> 00:07:38,776
We're building the wall,
we're finishing the wall,
101
00:07:38,800 --> 00:07:41,176
and it'll protect the town.
102
00:07:41,200 --> 00:07:44,399
Listen! We're not scared
and we are not leaving!
103
00:07:46,280 --> 00:07:48,440
What's wrong with all of you?!
104
00:07:59,840 --> 00:08:01,799
Look, you see this? You see it?
105
00:08:03,120 --> 00:08:05,616
Our sheep have grazed this land
106
00:08:05,640 --> 00:08:09,359
for over 500 years and they're
not going anywhere, I can tell you!
107
00:08:11,760 --> 00:08:13,816
Right? Too right.
108
00:08:13,840 --> 00:08:15,496
We are not going anywhere.
109
00:08:15,520 --> 00:08:19,559
Long live morfa!
110
00:08:54,760 --> 00:08:56,760
Not here.
111
00:09:03,120 --> 00:09:04,960
Follow me.
112
00:11:20,280 --> 00:11:21,976
No, no, no!
113
00:11:22,000 --> 00:11:25,616
No! No, cefin! No!
114
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
My god!
115
00:11:31,120 --> 00:11:35,439
No! No! Cefin!
116
00:11:39,800 --> 00:11:41,959
Emergency. Which
service do you require?
117
00:11:43,680 --> 00:11:45,336
Ambulance.
118
00:11:45,360 --> 00:11:49,176
Connecting you now.
119
00:11:49,200 --> 00:11:51,936
Hello. What's your location?
120
00:11:51,960 --> 00:11:53,456
I'm in morfa halen.
121
00:11:53,480 --> 00:11:55,056
Morfa halen?
122
00:11:55,080 --> 00:11:57,616
In a ditch by Williams street.
123
00:11:57,640 --> 00:12:00,376
Is the patient awake? No.
124
00:12:00,400 --> 00:12:02,679
Is the patient breathing? No.
125
00:12:04,680 --> 00:12:07,176
Ok. The tide's high, the causeway's shut.
126
00:12:07,200 --> 00:12:10,176
We'll send the community
first responder immediately.
127
00:12:10,200 --> 00:12:10,640
My god!
128
00:12:10,664 --> 00:12:13,240
Can you stay with the
patient until they arrive?
129
00:13:08,800 --> 00:13:11,816
Really are being treated to
some beautiful scenes today.
130
00:13:11,840 --> 00:13:13,576
Just look at the Adelaide hills.
131
00:13:13,600 --> 00:13:15,536
It's stunning. Stunning
weather here today.
132
00:13:15,560 --> 00:13:17,936
I mean, we can see it's
a little tricky with the wind
133
00:13:17,960 --> 00:13:20,456
whipping through the top
of the eucalyptus there,
134
00:13:20,480 --> 00:13:22,976
coming from left to right,
over the shoulders of the riders.
135
00:13:23,000 --> 00:13:25,656
Don't really get what
you get from watching this.
136
00:13:25,680 --> 00:13:28,880
It's so boring! I know, it's boring, isn't it?!
137
00:13:48,320 --> 00:13:51,519
That'll be him now.
138
00:13:55,800 --> 00:13:58,736
Jack. Now's really not a good time.
139
00:13:58,760 --> 00:14:00,560
I was expecting cefin home.
140
00:14:01,440 --> 00:14:03,320
I need to talk to you, shell.
141
00:14:04,240 --> 00:14:06,536
Jackie, are you ok? Come in.
142
00:14:06,560 --> 00:14:09,439
Dan.
143
00:14:11,320 --> 00:14:13,016
God, Jack, come in.
144
00:14:13,040 --> 00:14:15,096
Come in. Boys, let's...
145
00:14:15,120 --> 00:14:17,456
Let's go and get ready for
bed? It's got five minutes.
146
00:14:17,480 --> 00:14:19,203
No, no, no, we're not -
arguing about this. Go on.
147
00:14:19,227 --> 00:14:19,496
Go on.
148
00:14:19,520 --> 00:14:21,400
We need to help Jackie.
149
00:14:22,760 --> 00:14:25,256
Go on. Come in, Jack. Sit down.
150
00:14:25,280 --> 00:14:27,800
Ok? What's happened?
151
00:14:29,320 --> 00:14:32,080
Sit down.
152
00:14:37,240 --> 00:14:40,136
I don't want the boys to hear
us. Don't worry about them.
153
00:14:40,160 --> 00:14:42,696
You feeling ok? I thought
you were doing alright, Jack.
154
00:14:42,720 --> 00:14:45,120
I'm gonna call your dad, ok? No, listen.
155
00:14:49,680 --> 00:14:52,240
I'm really sorry that I'm
going to have to tell you this.
156
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
But I just found cefin.
157
00:14:56,480 --> 00:14:58,720
I found him in a drainage ditch.
158
00:15:03,040 --> 00:15:06,960
I think he's... I think he drowned, shell.
159
00:15:10,720 --> 00:15:12,840
Is this some kind of joke?
160
00:15:14,760 --> 00:15:16,760
The police, they're on their way.
161
00:15:17,600 --> 00:15:20,216
And they sent the first responder,
162
00:15:20,240 --> 00:15:22,216
so ira's with him now.
163
00:15:22,240 --> 00:15:24,096
This is some kind of sick joke.
164
00:15:24,120 --> 00:15:25,656
Danny? What the hell?
165
00:15:25,680 --> 00:15:28,080
The police would be here.
They're on their way, shell.
166
00:15:29,840 --> 00:15:32,136
No. I'm sorry.
167
00:15:32,160 --> 00:15:35,976
I'll get... We'll go. We'll go.
168
00:15:36,000 --> 00:15:38,256
No, we're not leaving.
169
00:15:38,280 --> 00:15:41,496
He'll be back. He'll be
hungry. He'll want his dinner.
170
00:15:41,520 --> 00:15:43,536
Shell, we've got to go.
Now! I'm not going anywhere.
171
00:15:43,560 --> 00:15:46,496
He'll be back... Put that
down. We've got to go now.
172
00:15:46,520 --> 00:15:47,451
Put it down. Put it down!
173
00:15:47,475 --> 00:15:48,536
- Get your coat on.
- Danny...
174
00:15:48,560 --> 00:15:50,336
Where is he? ...You
should wait for the police.
175
00:15:50,360 --> 00:15:53,496
- Where is he?
- He's at Williams street, in the ditch.
176
00:15:53,520 --> 00:15:56,056
Let's go, let's go, now. You stay here.
177
00:15:56,080 --> 00:15:58,536
You watch the boys. You
don't say a word to them, alright?
178
00:15:58,560 --> 00:16:00,800
Let's go, shell, now. Let's go.
179
00:17:19,680 --> 00:17:22,776
It's not that deep. A foot in the middle?
180
00:17:22,800 --> 00:17:24,416
You should be alright in that.
181
00:17:24,440 --> 00:17:26,096
What's in the truck?
182
00:17:26,120 --> 00:17:28,736
Rubble. From the sea defences.
183
00:17:28,760 --> 00:17:31,760
What, d'you work on the
site? Nah, I just do the haulage.
184
00:17:34,320 --> 00:17:36,359
Samphire. It's delicious.
185
00:17:38,520 --> 00:17:41,336
What's all this? They're with me.
186
00:17:41,360 --> 00:17:44,160
Detective sergeant bull. Can
you stay there for a sec for me?
187
00:17:55,520 --> 00:17:57,496
You got forensics? The photographer?
188
00:17:57,520 --> 00:17:59,520
Yeah. Not far behind us, boss.
189
00:18:00,720 --> 00:18:03,056
I heard it was a child. Yeah.
190
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
Is it nessa taman?
191
00:18:07,760 --> 00:18:09,560
No. Male.
192
00:18:55,960 --> 00:18:59,216
Danny, shell, the police are here now.
193
00:18:59,240 --> 00:19:02,479
You have to leave him.
194
00:19:06,480 --> 00:19:08,319
Come on.
195
00:19:10,040 --> 00:19:11,936
I'm detective bull.
196
00:19:11,960 --> 00:19:14,736
Now, here's what's gonna happen;
I've got two police officers here,
197
00:19:14,760 --> 00:19:17,216
they're gonna take care of you,
then we've got two paramedics
198
00:19:17,240 --> 00:19:19,416
who are gonna take care of
your boy. They'll take care of him?
199
00:19:19,440 --> 00:19:21,416
I promise you they will. Can
you promise me they will?
200
00:19:21,440 --> 00:19:23,376
I promise, but we're gonna
get you out of the ditch.
201
00:19:23,400 --> 00:19:24,883
Can you help them out, please?
202
00:19:24,907 --> 00:19:26,696
- Come on.
- Get 'em out. - Come on.
203
00:19:26,720 --> 00:19:29,520
There you... there you go. Jesus Christ.
204
00:19:31,240 --> 00:19:33,856
That's it. Shell, shell, come 'ere.
205
00:19:33,880 --> 00:19:35,816
Shell, come 'ere.
206
00:19:35,840 --> 00:19:38,616
No, no, no, no, no, they're gonna
look after him, darling. It's ok. It's ok.
207
00:19:38,640 --> 00:19:40,976
They're gonna look after him.
Deng's gonna take care of you.
208
00:19:41,000 --> 00:19:43,759
Come with me. I'm detective deng.
We're gonna get you back home.
209
00:19:46,200 --> 00:19:48,096
Dr taman.
210
00:19:48,120 --> 00:19:50,216
Detective. Did you discover the body?
211
00:19:50,240 --> 00:19:52,616
No, I'm the first responder.
212
00:19:52,640 --> 00:19:54,640
Jackie found him.
213
00:19:55,840 --> 00:19:58,496
Jackie Ellis? Yes.
214
00:19:58,520 --> 00:20:00,656
Where is she now?
215
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
I'm not sure.
216
00:22:41,440 --> 00:22:43,160
Fuck.
217
00:22:57,160 --> 00:22:58,656
Yeah, hi.
218
00:22:58,680 --> 00:23:01,760
Can you... can you put me through
to the superintendent's office?
219
00:23:03,280 --> 00:23:05,096
Fuck.
220
00:23:05,120 --> 00:23:08,376
Well, she needs to call me
back immediately, alright?
221
00:23:08,400 --> 00:23:11,039
Eric bull cannot be handling this case.
222
00:23:41,120 --> 00:23:43,376
Hiya. Hey.
223
00:23:43,400 --> 00:23:45,576
Listen, we've got a heavy
downpour forecast tonight,
224
00:23:45,600 --> 00:23:47,336
so all this evidence is
gonna get washed away.
225
00:23:47,360 --> 00:23:49,376
I need every millimetre
scoured. D'you understand?
226
00:23:49,400 --> 00:23:51,056
Yeah. Have you found anything
227
00:23:51,080 --> 00:23:53,216
to suggest it's not an accident?
228
00:23:53,240 --> 00:23:55,376
No. Just...
229
00:23:55,400 --> 00:23:57,336
This handprint, which
we're struggling with.
230
00:23:57,360 --> 00:24:00,176
And, the hills said
they sent him to school
231
00:24:00,200 --> 00:24:02,216
in blue wellies, but
we haven't found them.
232
00:24:02,240 --> 00:24:04,096
Ok.
233
00:24:04,120 --> 00:24:05,720
I...
234
00:24:06,840 --> 00:24:09,080
I hear Jackie Ellis found the body.
235
00:24:10,600 --> 00:24:13,296
Has she given a statement?
236
00:24:13,320 --> 00:24:15,480
Not yet, no.
237
00:24:17,400 --> 00:24:19,200
I could do it.
238
00:24:20,680 --> 00:24:23,096
No, I'll do it, thank you.
239
00:24:23,120 --> 00:24:25,096
Ok. We're in a Meadow
240
00:24:25,120 --> 00:24:27,416
on the edge of morfa
halen. Wooden boardwalk.
241
00:24:27,440 --> 00:24:29,816
We have hedge mustard.
242
00:24:29,840 --> 00:24:32,920
Prolific cord grass. Honey fungus.
243
00:24:34,360 --> 00:24:36,160
BlackBerry bush.
244
00:24:36,920 --> 00:24:38,720
Salt burned.
245
00:24:58,960 --> 00:25:00,976
Have you sampled this
water yet, in the ditch?
246
00:25:01,000 --> 00:25:03,336
We've sent it off to the lab, yeah.
247
00:25:03,360 --> 00:25:05,856
Can you ph test it for
me now, please? Ta.
248
00:25:05,880 --> 00:25:08,519
Jones, get a ph test.
249
00:25:15,240 --> 00:25:18,376
It's seawater.
250
00:25:18,400 --> 00:25:20,016
I thought so, yeah.
251
00:25:20,040 --> 00:25:22,776
I don't understand. It's a rainwater ditch.
252
00:25:22,800 --> 00:25:25,176
Yeah. When's the body
going up for postmortem?
253
00:25:25,200 --> 00:25:26,496
In the next hour.
254
00:25:26,520 --> 00:25:29,013
Could you send a sample
with it - as well, please.
255
00:25:29,037 --> 00:25:29,376
Yeah.
256
00:25:29,400 --> 00:25:31,696
Can somebody tag this
measuring pole for me?
257
00:25:31,720 --> 00:25:34,120
And find out who owns it.
258
00:26:15,560 --> 00:26:17,360
Hello.
259
00:26:33,520 --> 00:26:35,720
Hello, love.
260
00:26:38,480 --> 00:26:40,096
Go sit down.
261
00:26:40,120 --> 00:26:42,960
It just brings it all back, doesn't it?
262
00:26:43,880 --> 00:26:46,080
I can't help but think of our little niece.
263
00:26:52,840 --> 00:26:55,456
Have the police spoken to you yet?
264
00:26:55,480 --> 00:26:58,960
Yeah. They're piecing
together cefin's last movements.
265
00:27:00,000 --> 00:27:04,376
Hey, look, I've... I've
decided not to tell the kids.
266
00:27:04,400 --> 00:27:07,616
We'll send them home with letters,
let the parents tell them tonight.
267
00:27:07,640 --> 00:27:09,440
Yeah, thanks. Ok.
268
00:27:11,320 --> 00:27:12,960
Ok, everyone.
269
00:27:14,560 --> 00:27:16,359
It's a beach day today.
270
00:27:57,880 --> 00:28:00,080
Are you in Jackie Ellis' class?
271
00:28:01,120 --> 00:28:03,336
Is that the same class as cefin hill?
272
00:28:03,360 --> 00:28:06,720
Cefin's my best friend.
But he's not here today.
273
00:28:08,080 --> 00:28:09,720
Ok.
274
00:28:11,480 --> 00:28:13,496
Why are you not out
there with the rest of them?
275
00:28:13,520 --> 00:28:15,176
I got stung by a bee.
276
00:28:15,200 --> 00:28:17,616
Stung by a bee? Let's have a look.
277
00:28:17,640 --> 00:28:19,160
Yeah.
278
00:28:20,520 --> 00:28:22,880
What's your name? James rees.
279
00:28:24,280 --> 00:28:27,416
So, you and your best mate cefin,
280
00:28:27,440 --> 00:28:29,336
after school, where do you go and play?
281
00:28:29,360 --> 00:28:31,656
Sometimes at the farm.
282
00:28:31,680 --> 00:28:33,216
The farm?
283
00:28:33,240 --> 00:28:35,256
Is that Solomon bevan's farm?
284
00:28:35,280 --> 00:28:36,896
Cefin's grandad?
285
00:28:36,920 --> 00:28:38,759
It is?
286
00:28:45,720 --> 00:28:48,360
And were you with him
after school yesterday?
287
00:28:48,960 --> 00:28:50,776
You were? After school? Bull!
288
00:28:50,800 --> 00:28:53,336
Get away from him. Where did you go?
289
00:28:53,360 --> 00:28:54,576
Bull! Did you go to the farm?
290
00:28:54,600 --> 00:28:57,016
Step away, bull. Get away!
291
00:28:57,040 --> 00:28:59,216
James, come here. Come to me.
292
00:28:59,240 --> 00:29:01,216
Ellis.
293
00:29:01,240 --> 00:29:03,816
Questioning a child
unaccompanied. Nice.
294
00:29:03,840 --> 00:29:06,496
I need to take a statement. Right, James.
295
00:29:06,520 --> 00:29:08,336
You see where mr waerea is?
296
00:29:08,360 --> 00:29:10,616
I want you to run as
fast as you can to him.
297
00:29:10,640 --> 00:29:11,976
Go on, good lad. Listen, I should...
298
00:29:12,000 --> 00:29:14,216
I should've taken a statement
from you last night, listen,
299
00:29:14,240 --> 00:29:16,096
a first account, at least,
but you disappeared
300
00:29:16,120 --> 00:29:17,536
after you'd been at cefin's house.
301
00:29:17,560 --> 00:29:20,856
Informing the family is police business,
you know that. Don't give me that bollocks.
302
00:29:20,880 --> 00:29:23,096
Listen, when a young
boy has been found dead,
303
00:29:23,120 --> 00:29:26,176
everything is police business, ok?
304
00:29:26,200 --> 00:29:28,936
Do you mean cefin? Bloody 'ell.
305
00:29:28,960 --> 00:29:30,936
It's alright, James.
306
00:29:30,960 --> 00:29:32,536
Who's been found dead?
307
00:29:32,560 --> 00:29:34,760
It's gonna be ok. Where's cefin?
308
00:29:35,720 --> 00:29:38,776
I'll be right behind you, ok? Run to him.
309
00:29:38,800 --> 00:29:40,600
I can't believe they sent you.
310
00:29:42,440 --> 00:29:45,056
You are not the right person for this.
311
00:29:45,080 --> 00:29:47,656
I need you to stay
away from this beach...
312
00:29:47,680 --> 00:29:50,296
from these children, and
you stay away from me.
313
00:29:50,320 --> 00:29:52,896
Bull! I'm gonna come and get
314
00:29:52,920 --> 00:29:55,136
your statement after
school at three-thirty.
315
00:29:55,160 --> 00:29:57,000
On the dot!
316
00:30:09,680 --> 00:30:11,400
They sent you, did they?
317
00:30:12,160 --> 00:30:13,960
Dylan rees.
318
00:30:15,600 --> 00:30:17,336
Yeah, that's my name.
319
00:30:17,360 --> 00:30:19,376
That's good detective work.
320
00:30:19,400 --> 00:30:21,680
Keep it up.
321
00:30:39,400 --> 00:30:41,256
Hello, can I help you?
322
00:30:41,280 --> 00:30:43,736
Yeah, I'm detective bull.
323
00:30:43,760 --> 00:30:45,936
I'm investigating the death of cefin hill.
324
00:30:45,960 --> 00:30:49,136
I understand that you work for
the wales environment institute?
325
00:30:49,160 --> 00:30:52,680
Yes. Yeah, I do. Sorry,
have we met before?
326
00:30:55,040 --> 00:30:57,016
I was on the...
327
00:30:57,040 --> 00:30:59,416
Nessa taman investigation
a few years ago,
328
00:30:59,440 --> 00:31:01,336
so I was in and out back then. No, yeah.
329
00:31:01,360 --> 00:31:04,200
I... well, I only moved
here six months ago, so...
330
00:31:05,720 --> 00:31:07,736
Do you mind if I ask you
a few initial questions?
331
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
Come in, yeah. Cheers.
332
00:31:11,560 --> 00:31:15,256
Was anyone working
in the area around the...
333
00:31:15,280 --> 00:31:18,640
Footpath that runs along the
drainage ditches yesterday?
334
00:31:20,080 --> 00:31:22,080
God, is that where he died?
335
00:31:25,080 --> 00:31:27,576
No. No one was working there.
336
00:31:27,600 --> 00:31:29,976
It was just me and...
337
00:31:30,000 --> 00:31:32,736
I was over in the estuary in
the morning and then I was...
338
00:31:32,760 --> 00:31:34,896
I was with the councillor from lunchtime.
339
00:31:34,920 --> 00:31:36,736
So sorry. Are you sure
we haven't met before?
340
00:31:36,760 --> 00:31:39,160
What time did you leave
the councillor approximately?
341
00:31:39,960 --> 00:31:43,336
It would've been around,
8pm, after the meeting.
342
00:31:43,360 --> 00:31:46,936
8pm, ok. And someone can
corroborate that, can they?
343
00:31:46,960 --> 00:31:48,520
Yeah.
344
00:31:50,960 --> 00:31:54,376
How do they work, these, these ditches?
345
00:31:54,400 --> 00:31:56,176
To help with the flooding, they...
346
00:31:56,200 --> 00:31:58,456
They drain the rainwater
coming off the top of the mountain,
347
00:31:58,480 --> 00:32:00,136
and then they channel
it all around the town.
348
00:32:00,160 --> 00:32:02,016
Ok, and you check on them, do you?
349
00:32:02,040 --> 00:32:04,616
Monitor 'em, that sort of
thing? Only sporadically, yeah.
350
00:32:04,640 --> 00:32:07,176
It's just I found one of your Poles.
351
00:32:07,200 --> 00:32:09,896
At the scene. Ok, well...
352
00:32:09,920 --> 00:32:12,400
It's probably there from last
spring when we dredged them.
353
00:32:13,480 --> 00:32:16,016
Ok. And there was seawater
354
00:32:16,040 --> 00:32:17,976
in the ditch that runs along the footpath.
355
00:32:18,000 --> 00:32:20,536
- Seawater?
- Yeah. No, that's not possible, no.
356
00:32:20,560 --> 00:32:22,816
So they drain rainwater and...
357
00:32:22,840 --> 00:32:24,800
They're about a mile away from the sea.
358
00:32:27,240 --> 00:32:29,216
Are you going somewhere?
359
00:32:29,240 --> 00:32:31,136
No, I just haven't unpacked.
360
00:32:31,160 --> 00:32:32,960
What, in six months?
361
00:32:34,240 --> 00:32:36,496
Well, I'm here for a job,
I'm not making a home.
362
00:32:36,520 --> 00:32:38,256
And what exactly is that job?
363
00:32:38,280 --> 00:32:40,096
What's the nature of it?
364
00:32:40,120 --> 00:32:42,776
So, I monitor sea levels, surges,
365
00:32:42,800 --> 00:32:45,776
tides, y'know that sort of thing.
366
00:32:45,800 --> 00:32:47,520
Flagging problems ahead of time.
367
00:32:48,480 --> 00:32:50,336
What about the...
368
00:32:50,360 --> 00:32:52,136
The rain tonight. Is that
gonna be a problem?
369
00:32:52,160 --> 00:32:54,056
Tonight's normal, but it will flood.
370
00:32:54,080 --> 00:32:56,896
So, yeah, I would park your
car up at the the forest car park,
371
00:32:56,920 --> 00:32:59,200
not the ship, if I were you. Got it. Ok.
372
00:33:00,360 --> 00:33:01,816
I-I remember you.
373
00:33:01,840 --> 00:33:03,840
Is it Eric?
374
00:33:06,640 --> 00:33:09,496
My god. It is you, I knew it.
375
00:33:09,520 --> 00:33:14,696
Wow... What... what was
that? Three years ago now?
376
00:33:14,720 --> 00:33:16,400
Four?
377
00:33:18,600 --> 00:33:20,560
Ok, yeah. Well, I'll...
378
00:33:22,800 --> 00:33:25,240
I'll be in touch if I need
anymore assistance or...
379
00:33:26,360 --> 00:33:29,080
Ok? Right, yeah.
380
00:34:19,600 --> 00:34:21,080
Jackie?
381
00:34:22,680 --> 00:34:24,480
Jackie Ellis?!
382
00:34:36,400 --> 00:34:38,560
Hey, dad.
383
00:34:41,280 --> 00:34:43,920
I'm sorry it was you who found him.
384
00:34:44,880 --> 00:34:46,280
Yeah.
385
00:34:51,040 --> 00:34:53,600
What a terrible thing.
386
00:35:01,320 --> 00:35:02,936
Blight.
387
00:35:02,960 --> 00:35:05,656
The spores blow in
with the wind and the rain
388
00:35:05,680 --> 00:35:07,456
and you just can't stop it.
389
00:35:07,480 --> 00:35:09,680
We're gonna be alright, dad.
390
00:35:12,000 --> 00:35:13,440
Yeah.
391
00:35:15,320 --> 00:35:18,120
Bull called by looking for you.
392
00:35:19,600 --> 00:35:21,936
He came late last night.
393
00:35:21,960 --> 00:35:24,296
I'm sorry.
394
00:35:24,320 --> 00:35:27,136
I didn't think he'd have
the nerve come here.
395
00:35:27,160 --> 00:35:28,856
No.
396
00:35:28,880 --> 00:35:30,360
Have you spoken to Lydia?
397
00:35:36,320 --> 00:35:38,920
Dad, did you tell her? Did
you tell her about cefin?
398
00:35:39,600 --> 00:35:41,960
Your sister doesn't need to know.
399
00:35:43,120 --> 00:35:45,800
He was the same age as nessa, dad.
400
00:35:47,200 --> 00:35:49,680
Don't let this take you back there, Jackie.
401
00:35:50,600 --> 00:35:52,880
You've been doing so well.
402
00:36:32,320 --> 00:36:34,056
Alright. Detective Eric bull.
403
00:36:34,080 --> 00:36:36,816
I was wondering if Cheryl
and Danny hill are in?
404
00:36:36,840 --> 00:36:38,799
Everyone's in.
405
00:36:48,880 --> 00:36:50,776
Good afternoon.
406
00:36:50,800 --> 00:36:52,576
I'm detective bull.
407
00:36:52,600 --> 00:36:55,136
And I am just here today to ascertain
408
00:36:55,160 --> 00:36:57,776
cefin's movements
from when he left school
409
00:36:57,800 --> 00:37:03,096
until seven-thirty on
Thursday, when he...
410
00:37:03,120 --> 00:37:05,536
When he was found.
411
00:37:05,560 --> 00:37:07,456
Now, if any of you saw anything,
412
00:37:07,480 --> 00:37:09,896
then please do come forward.
413
00:37:09,920 --> 00:37:11,936
Now, I'm gonna be speaking
to you all individually,
414
00:37:11,960 --> 00:37:13,936
obviously, but,
415
00:37:13,960 --> 00:37:16,536
the sooner I can get any
information, the better.
416
00:37:16,560 --> 00:37:19,376
So, it's an investigation, is it?
417
00:37:19,400 --> 00:37:22,056
You don't think it was an accident?
418
00:37:22,080 --> 00:37:24,080
This is just normal procedure.
419
00:37:25,280 --> 00:37:27,520
We welcome "normal procedure..."
420
00:37:28,920 --> 00:37:31,976
But if you're thinking of
investigating this family...
421
00:37:32,000 --> 00:37:35,656
It's just normal procedure to
question the family at this stage
422
00:37:35,680 --> 00:37:37,840
when the cause of death is still unclear.
423
00:37:39,080 --> 00:37:41,536
Yeah, well, you've already destroyed
424
00:37:41,560 --> 00:37:43,799
one family with your investigation.
425
00:37:45,320 --> 00:37:50,136
So if you dare point a
finger at anyone in this room,
426
00:37:50,160 --> 00:37:53,536
I can assure you you'll be sorry?
427
00:37:53,560 --> 00:37:55,520
Very, very sorry.
428
00:37:57,960 --> 00:38:01,376
Ok.
429
00:38:01,400 --> 00:38:03,776
I'm gonna leave my details here.
430
00:38:03,800 --> 00:38:05,536
So, if you can think of anything,
431
00:38:05,560 --> 00:38:07,816
then please don't hesitate to get in touch.
432
00:38:07,840 --> 00:38:09,640
Thank you for your time.
433
00:39:19,600 --> 00:39:22,496
I'm sorry, Jackie. It's terrible.
434
00:39:22,520 --> 00:39:24,776
Yeah. It is.
435
00:39:24,800 --> 00:39:27,776
I mean, an accident like
that, it doesn't happen.
436
00:39:27,800 --> 00:39:29,496
He was a smart kid.
437
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
I need to take a statement from you.
438
00:39:34,080 --> 00:39:36,016
Well, I'm getting my tea right now, so...
439
00:39:36,040 --> 00:39:38,416
Listen if you don't want to do it here,
440
00:39:38,440 --> 00:39:40,216
then we can go to the station tonight.
441
00:39:40,240 --> 00:39:42,040
There you are.
442
00:39:43,160 --> 00:39:45,440
Thank you. No, no. It's on the house.
443
00:39:46,280 --> 00:39:48,080
Well, one for him then.
444
00:39:49,200 --> 00:39:50,880
I don't want anything.
445
00:39:52,040 --> 00:39:54,016
Look, we can do it in
the car now, come on.
446
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
What an offer
447
00:39:56,720 --> 00:39:58,936
look, you're not the only one
who's had a bad day y'know,
448
00:39:58,960 --> 00:40:00,696
if that's any consolation to ya.
449
00:40:00,720 --> 00:40:03,136
You know, I think you've
got more charming.
450
00:40:03,160 --> 00:40:06,736
Come in the car with me now, we'll
get it over and done-hey, detective?
451
00:40:06,760 --> 00:40:08,256
Haddock and chips, right?
452
00:40:08,280 --> 00:40:10,120
Right, yeah, ta.
453
00:40:11,720 --> 00:40:15,440
You told my nephew that
his best friend was dead.
454
00:40:17,120 --> 00:40:19,160
What kind of a person does that?
455
00:40:31,600 --> 00:40:34,376
You need to go home
and sleep it off, alright?
456
00:40:34,400 --> 00:40:36,616
Fucking bastard!
457
00:40:36,640 --> 00:40:38,056
Dylan, stop! Dylan!
458
00:40:38,080 --> 00:40:40,696
- He's a fucking bastard!
- Stop! He told James about cefin.
459
00:40:40,720 --> 00:40:42,256
It's not right. Stop! He didn't.
460
00:40:42,280 --> 00:40:45,776
Yes, he fucking did. He didn't. I did.
461
00:40:45,800 --> 00:40:48,320
Alright? I didn't mean to, but it was me.
462
00:40:59,800 --> 00:41:02,406
That was impressive for
a - primary school teacher.
463
00:41:02,430 --> 00:41:02,976
Piss off.
464
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Come in the car with me.
465
00:41:15,320 --> 00:41:17,896
And then I called it in.
466
00:41:17,920 --> 00:41:20,216
Ira got there about ten minutes later.
467
00:41:20,240 --> 00:41:22,960
She's been the first responder
for the past few years.
468
00:41:24,200 --> 00:41:26,536
And the body was against
the bank the whole time, was it?
469
00:41:26,560 --> 00:41:30,216
I tried my best to preserve
the bank. It was really muddy.
470
00:41:30,240 --> 00:41:33,496
There was a handprint.
You saw that, right?
471
00:41:33,520 --> 00:41:35,160
And then what happened?
472
00:41:38,000 --> 00:41:40,056
You think he was murdered?
473
00:41:40,080 --> 00:41:42,120
Could you please continue
with your statement.
474
00:41:44,440 --> 00:41:46,656
The police aren't always that sensitive,
475
00:41:46,680 --> 00:41:48,776
so I went to see the parents.
476
00:41:48,800 --> 00:41:50,496
They're old friends.
477
00:41:50,520 --> 00:41:52,536
Informing the family
is police business, Ellis.
478
00:41:52,560 --> 00:41:55,376
And in case you hadn't noticed,
you're not in the police anymore, are ya?
479
00:41:55,400 --> 00:41:56,776
Fuck off.
480
00:41:56,800 --> 00:41:59,336
That first meeting is vital in
determining whether or not
481
00:41:59,360 --> 00:42:01,616
anyone was involved. You
know I was your supervisor?
482
00:42:01,640 --> 00:42:04,536
Have you forgotten? You
don't need to lecture me.
483
00:42:04,560 --> 00:42:06,896
Can we not make this
personal? Is that ok?
484
00:42:06,920 --> 00:42:09,896
You just don't understand
anything, do you?
485
00:42:09,920 --> 00:42:12,136
Can't get it through that
thick fucking skull of yours.
486
00:42:12,160 --> 00:42:15,256
Because some things sometimes,
bull, y'know they can be personal.
487
00:42:15,280 --> 00:42:17,280
They can be fucking personal.
488
00:42:21,680 --> 00:42:23,600
And what was their
reaction when you told them?
489
00:42:26,480 --> 00:42:28,120
They were upset.
490
00:42:37,200 --> 00:42:39,576
Why did you lie to Dylan for me?
491
00:42:39,600 --> 00:42:41,640
About what happened on the beach?
492
00:42:42,680 --> 00:42:45,680
I heard you tell him that it was
you that told James about cefin.
493
00:42:46,760 --> 00:42:48,776
After I informed the parents,
494
00:42:48,800 --> 00:42:50,816
they wanted to go see the body.
495
00:42:50,840 --> 00:42:52,696
I stayed and looked after cefin's brothers.
496
00:42:52,720 --> 00:42:55,816
And when they returned I went
home. No, you didn't go home.
497
00:42:55,840 --> 00:42:57,640
Then I went home.
498
00:42:59,600 --> 00:43:01,176
And what about osian north am?
499
00:43:01,200 --> 00:43:02,296
Osian? Yeah.
500
00:43:02,320 --> 00:43:04,616
Osian is not a suspect. He's harmless.
501
00:43:04,640 --> 00:43:06,720
A witness saw him grab cefin's arm.
502
00:43:08,160 --> 00:43:10,160
Can I go now?
503
00:43:15,800 --> 00:43:18,040
Why did you lie to Dylan for me? Why?
504
00:43:21,000 --> 00:43:24,496
Because believe it or not, bull, I
would like this case solved, alright?
505
00:43:24,520 --> 00:43:26,776
I would like what is best for this place.
506
00:43:26,800 --> 00:43:29,296
I wanna do the right thing by
cefin, and I would like to find out
507
00:43:29,320 --> 00:43:31,296
what happened to nessa.
508
00:43:31,320 --> 00:43:33,456
The more you are
hated, the less likely it is
509
00:43:33,480 --> 00:43:35,440
that you can do your fucking job.
510
00:43:39,320 --> 00:43:41,520
You should never
have left the force, Ellis.
511
00:43:44,480 --> 00:43:46,200
Yeah, well...
512
00:43:47,880 --> 00:43:50,376
It got a bit personal, though, didn't it?
513
00:43:50,400 --> 00:43:54,336
My partner, who I worked with
every single day, who had my back,
514
00:43:54,360 --> 00:43:56,176
who I trusted with my entire life,
515
00:43:56,200 --> 00:43:58,176
fucked it up when they betrayed me.
516
00:43:58,200 --> 00:44:00,280
So, yeah, it got a bit tricky.
517
00:44:10,680 --> 00:44:12,480
Still no apology.
518
00:45:23,600 --> 00:45:24,976
Eric!
519
00:45:25,000 --> 00:45:27,416
I've got more rain gear
in my car if you want?
520
00:45:27,440 --> 00:45:29,136
Normal rain, you said?
521
00:45:29,160 --> 00:45:31,656
It's only spitting a little.
522
00:45:31,680 --> 00:45:33,616
But there is more coming though.
523
00:45:33,640 --> 00:45:36,376
There's a system everyone's
been watching in the Gulf of Mexico.
524
00:45:36,400 --> 00:45:39,056
If storms like that
develop on this coast, well,
525
00:45:39,080 --> 00:45:41,456
it'll be big. How big?
526
00:45:41,480 --> 00:45:44,896
Emergency evacuation big. Really?
527
00:45:44,920 --> 00:45:46,720
Definitely.
528
00:46:05,480 --> 00:46:08,080
Take them off on the lino.
529
00:46:18,280 --> 00:46:20,200
And the shirt.
530
00:46:41,640 --> 00:46:44,320
And the trousers. What?
531
00:46:46,720 --> 00:46:49,816
Eric bull, I am not a pervert.
532
00:46:49,840 --> 00:46:51,496
Your trousers are wet
533
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
and I'm going to put them in the dryer.
534
00:47:18,280 --> 00:47:19,976
Irene.
535
00:47:20,000 --> 00:47:22,056
Are you there? Can you hear me?
536
00:47:22,080 --> 00:47:23,640
Bull? Hello?
537
00:47:24,440 --> 00:47:26,256
Look, I'm gonna call you
back from the landline.
538
00:47:26,280 --> 00:47:28,480
- Bull?
- I'll call you back from...
539
00:47:38,760 --> 00:47:41,616
- - Irene? - Bull?
- Hiya. Go on.
540
00:47:41,640 --> 00:47:44,056
- I had a look at your - unexpected death.
- Yeah.
541
00:47:44,080 --> 00:47:46,096
Can we meet? Well, I'm in morfa.
542
00:47:46,120 --> 00:47:48,656
Causeway's closed. The tide's high.
543
00:47:48,680 --> 00:47:52,176
Right. Bee sting on his neck. Yeah.
544
00:47:52,200 --> 00:47:55,336
We found a hair on
his t-shirt that isn't his.
545
00:47:55,360 --> 00:47:57,656
I sent off the eyes. His eyes?
546
00:47:57,680 --> 00:48:01,016
The whites are yellow.
We've sent it all for testing.
547
00:48:01,040 --> 00:48:03,056
No signs of sexual abuse.
548
00:48:03,080 --> 00:48:05,856
Initial thoughts were accidental
drowning, larynx spasm,
549
00:48:05,880 --> 00:48:07,936
lungs full of water. But the thing is-
550
00:48:07,960 --> 00:48:10,096
the water in his lungs doesn't
match the sample, does it?
551
00:48:10,120 --> 00:48:12,696
- Exactly.
- No. The sample's seawater.
552
00:48:12,720 --> 00:48:15,096
And the water in his
lungs is fresh water. So...
553
00:48:15,120 --> 00:48:17,696
So someone's moved the body
to make it look like an accident.
554
00:48:17,720 --> 00:48:19,896
That ditch is not where cefin died.
555
00:48:19,920 --> 00:48:21,760
No. I'll go there now.
556
00:51:17,040 --> 00:51:20,040
Subtitles by sky access
services www.Skyaccessibility.Sky
556
00:51:21,305 --> 00:52:21,407
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.