All language subtitles for Tormento.2025.1080p.ViX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:01:55,950 (Transcris de TurboScribe.ai. Upgrade la Nelimitat pentru a elimina acest mesaj.) How to create a troika They saw 2 00:01:55,950 --> 00:01:58,830 you have another walk, I told you Please 3 00:01:58,830 --> 00:02:01,830 don't tell the supervisor anything You always arrive 4 00:02:01,830 --> 00:02:04,090 like this This schedule is not for everyone 5 00:02:04,090 --> 00:02:06,450 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry No way, 6 00:02:06,730 --> 00:02:09,050 come on, I'll charge you until tomorrow But 7 00:02:09,050 --> 00:02:14,830 now please go to bed Jaime, thank you 8 00:02:14,830 --> 00:02:16,330 Thank you so much I 9 00:03:19,750 --> 00:03:29,250 don't 10 00:03:29,250 --> 00:03:41,450 know 11 00:08:25,900 --> 00:09:29,600 what you're 12 00:09:29,600 --> 00:09:30,160 talking about, but I'm going to tell you 13 00:09:30,160 --> 00:09:30,260 what I'm going to tell you. 14 00:09:34,590 --> 00:09:35,070 Hello? 15 00:09:56,500 --> 00:09:56,980 Hello? 16 00:10:00,200 --> 00:10:00,680 Hello? 17 00:10:03,850 --> 00:10:04,130 Hello? 18 00:10:04,870 --> 00:10:05,630 Unit 4. 19 00:10:07,390 --> 00:10:08,850 Yes, yes, sir. 20 00:10:08,930 --> 00:10:09,350 At your service. 21 00:10:10,190 --> 00:10:12,550 I need you to go by Mr. Gerardo 22 00:10:12,550 --> 00:10:14,250 Sรกnchez to Nicolรกs Romero's CEMEFO. 23 00:10:14,990 --> 00:10:15,470 Where? 24 00:10:15,730 --> 00:10:16,690 There, Nicolรกs Romero. 25 00:10:19,760 --> 00:10:21,080 And we're not going to the square anymore? 26 00:10:21,760 --> 00:10:26,030 No, now it's there, in Nicolรกs Arcazizquina, with 27 00:10:26,030 --> 00:10:26,690 Morelos Avenue. 28 00:10:27,490 --> 00:10:29,030 Okay, yes, yes, sir. 29 00:10:29,130 --> 00:10:30,090 At the same time as always. 30 00:10:30,610 --> 00:10:32,810 Arrive at 20 o'clock, 15 minutes early, 31 00:10:32,930 --> 00:10:33,270 please. 32 00:10:34,290 --> 00:10:35,570 Of course, yes, yes. 33 00:10:36,450 --> 00:10:38,270 Hey, I wanted to ask you if it's 34 00:10:38,270 --> 00:10:39,290 possible that I... 35 00:10:40,510 --> 00:10:40,990 Hello? 36 00:12:12,820 --> 00:12:14,280 There's no movement at this time. 37 00:12:16,200 --> 00:12:18,060 They never bring us dead at dawn. 38 00:12:20,400 --> 00:12:22,100 First they take them to the headquarters and 39 00:12:22,100 --> 00:12:22,880 then they bring them here. 40 00:12:22,880 --> 00:12:28,790 And it's weird to see girls walking around 41 00:12:28,790 --> 00:12:29,110 here. 42 00:12:31,670 --> 00:12:33,450 There are a few dead ones, yes. 43 00:12:35,150 --> 00:12:37,190 But I've never seen them hanging around like 44 00:12:37,190 --> 00:12:37,290 this. 45 00:12:42,360 --> 00:12:43,880 How long have you been here? 46 00:12:45,080 --> 00:12:45,980 Several years. 47 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 I've asked for a transfer and nothing. 48 00:12:52,000 --> 00:12:53,900 So, how did you start working as a 49 00:12:53,900 --> 00:12:54,080 cop? 50 00:12:55,680 --> 00:12:57,840 I studied during the day and needed something 51 00:12:57,840 --> 00:12:58,220 at night. 52 00:12:59,440 --> 00:13:00,080 What did you study? 53 00:13:01,020 --> 00:13:01,420 Law. 54 00:13:06,120 --> 00:13:07,820 You're old enough to go to school, aren't 55 00:13:07,820 --> 00:13:07,920 you? 56 00:13:09,800 --> 00:13:11,180 It's something I had to do if I 57 00:13:11,180 --> 00:13:12,300 didn't want to stay as a cop, right? 58 00:13:37,330 --> 00:13:38,070 It's cold. 59 00:13:39,850 --> 00:13:40,630 Not at all. 60 00:13:40,790 --> 00:13:41,690 They call it the cold room. 61 00:13:43,010 --> 00:13:43,730 The cold room? 62 00:13:44,850 --> 00:13:45,410 That's it. 63 00:13:46,010 --> 00:13:47,570 And down there, there's an even colder one. 64 00:13:48,430 --> 00:13:49,210 The freezer. 65 00:13:50,990 --> 00:13:51,910 What's your name? 66 00:13:52,550 --> 00:13:53,250 Martinez. 67 00:13:53,970 --> 00:13:54,830 Brenda Martinez. 68 00:13:55,870 --> 00:13:57,530 Brenda, look at yourself. 69 00:14:00,980 --> 00:14:03,220 This window is loose and it opens by 70 00:14:03,220 --> 00:14:03,320 itself. 71 00:14:05,180 --> 00:14:06,980 Check this wire from time to time so 72 00:14:06,980 --> 00:14:07,560 it doesn't loosen. 73 00:14:08,100 --> 00:14:10,780 Sometimes cats get in and make a mess 74 00:14:10,780 --> 00:14:12,120 and leave everything shitty. 75 00:14:12,120 --> 00:14:20,390 What about this one? 76 00:14:22,510 --> 00:14:23,670 Can't you see? 77 00:14:25,010 --> 00:14:26,210 They ran him over. 78 00:14:27,950 --> 00:14:28,770 He's dead. 79 00:14:54,410 --> 00:14:55,730 Your paperwork. 80 00:14:57,730 --> 00:14:59,710 Sign it here as a receipt, please. 81 00:15:01,490 --> 00:15:02,010 Here. 82 00:15:03,330 --> 00:15:06,720 Did they give you lead in the other 83 00:15:06,720 --> 00:15:06,920 room? 84 00:15:07,420 --> 00:15:08,240 No, not me. 85 00:15:11,400 --> 00:15:13,020 Better keep it in the drawer with the 86 00:15:13,020 --> 00:15:13,160 key. 87 00:15:13,400 --> 00:15:14,440 Don't do anything stupid. 88 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 And don't move that mother because she'll get 89 00:15:18,680 --> 00:15:20,080 out of order and you'll have to fix 90 00:15:20,080 --> 00:15:20,420 her. 91 00:15:34,640 --> 00:15:35,320 I'm leaving. 92 00:17:56,380 --> 00:17:57,420 Until you're worthy. 93 00:17:58,640 --> 00:17:59,420 Where are you? 94 00:17:59,700 --> 00:18:00,400 Here at work. 95 00:18:01,180 --> 00:18:02,540 That's not your job. 96 00:18:02,960 --> 00:18:04,220 I was transferred to the CEMEFO. 97 00:18:04,640 --> 00:18:05,140 Where? 98 00:18:05,860 --> 00:18:06,540 The CEMEFO. 99 00:18:07,020 --> 00:18:07,520 What's that? 100 00:18:08,160 --> 00:18:08,880 The morgue. 101 00:18:09,260 --> 00:18:10,400 That can't be. 102 00:18:10,820 --> 00:18:13,120 What the hell are you doing in a 103 00:18:13,120 --> 00:18:13,560 morgue? 104 00:18:13,940 --> 00:18:16,080 Brenda, go back home, please. 105 00:18:16,300 --> 00:18:17,040 Mom, don't start. 106 00:18:17,160 --> 00:18:18,920 I told you I'm not going back home 107 00:18:18,920 --> 00:18:20,100 unless my dad's there. 108 00:18:20,360 --> 00:18:20,880 It's like... 109 00:18:20,880 --> 00:18:21,840 You're hurting yourself. 110 00:18:24,280 --> 00:18:26,620 More than you've ever done to me. 111 00:18:30,210 --> 00:18:31,670 It's for your mental health. 112 00:18:32,430 --> 00:18:35,110 If you had done things like normal people, 113 00:18:35,190 --> 00:18:36,170 you wouldn't have to... 114 00:18:37,550 --> 00:18:38,370 What happened? 115 00:18:39,670 --> 00:18:40,790 Brenda, what happened to you? 116 00:18:41,350 --> 00:18:43,970 Mom, I have to go to the roundabout. 117 00:18:44,070 --> 00:18:44,890 I'll call you later, okay? 118 00:18:45,190 --> 00:18:46,230 No, don't call me. 119 00:18:46,410 --> 00:18:47,070 I'm on my way. 120 00:22:19,980 --> 00:22:26,680 Fuck. 121 00:28:43,260 --> 00:28:48,590 Fuck. 7012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.