Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,680 --> 00:01:04,560
...vivono sul campo a Kingston.
2
00:01:04,640 --> 00:01:09,240
Sebbene non si tratti ufficialmente di un uragano, le condizioni stanno rapidamente peggiorando.
3
00:01:09,320 --> 00:01:12,240
Ben, davanti a me c'è un'inondazione dovuta alla forte pioggia.
4
00:01:12,320 --> 00:01:17,120
E guardando verso la costa, si può vedere che le condizioni sono molto, molto peggiori.
5
00:01:17,200 --> 00:01:19,640
L'alta marea ha raggiunto il livello record stagionale,
6
00:01:19,720 --> 00:01:21,920
facendosi strada nelle strade.
7
00:01:22,000 --> 00:01:27,280
Abbiamo dei volontari qui che accumulano sacchi di sabbia e prendono tutte le precauzioni possibili.
8
00:01:27,360 --> 00:01:30,200
Ma sappiamo che questa tempesta sarà devastante.
9
00:01:30,280 --> 00:01:32,040
Torniamo a voi in studio.
10
00:01:32,120 --> 00:01:34,200
Grazie, Judy. Stai attenta là fuori.
11
00:01:34,320 --> 00:01:35,800
Stiamo osservando questa tempesta...
12
00:01:49,280 --> 00:01:53,000
...ci aspettiamo mareggiate, forti venti e forti...
13
00:01:53,080 --> 00:01:54,480
Alziamo il bicchiere.
14
00:01:56,120 --> 00:01:57,800
Ci chiamano famiglia affidataria.
15
00:01:57,880 --> 00:01:59,720
Noi non lo chiamiamo così.
16
00:01:59,800 --> 00:02:01,680
Lo chiamiamo con il suo nome...
17
00:02:03,400 --> 00:02:04,480
Una famiglia.
18
00:02:04,600 --> 00:02:06,360
- A Luke! - Evviva, Luke!
19
00:02:06,440 --> 00:02:08,480
Mio figlio andrà al college.
20
00:02:08,560 --> 00:02:09,680
SÌ!
21
00:02:11,520 --> 00:02:13,120
- Più denso del sangue? - Sempre.
22
00:02:15,880 --> 00:02:18,320
...è probabile che la tempesta si diriga verso nord
23
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
e nell'area dei tre stati entro la fine della settimana.
24
00:02:42,240 --> 00:02:44,000
Accidenti, fratellino.
25
00:02:45,240 --> 00:02:46,600
Ciao, questo è uno dei tuoi lavori migliori.
26
00:02:52,560 --> 00:02:53,880
Non posso credere che mi stai lasciando qui.
27
00:02:53,960 --> 00:02:56,800
Ehi, non ti lascio da nessuna parte.
28
00:02:56,880 --> 00:02:58,720
Va bene? Scriverò sempre.
29
00:02:58,800 --> 00:03:01,760
Sarò a un'ora di distanza. Sarò a casa per le vacanze e per l'estate.
30
00:03:01,840 --> 00:03:03,520
E dopo quattro anni sono tornato.
31
00:03:04,000 --> 00:03:06,560
E siamo di nuovo io e te a tracciare la nostra rotta.
32
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
Come diceva papà, ci chiamano fratelli adottivi.
33
00:03:09,560 --> 00:03:13,280
Ma, Max, il nostro legame è più forte del sangue.
34
00:03:13,360 --> 00:03:14,680
Sempre.
35
00:03:56,160 --> 00:03:59,400
Dai, tesoro. Va tutto bene. Andrà tutto bene. È...
36
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
Massimo
37
00:04:01,360 --> 00:04:02,520
Vieni qui, figliolo.
38
00:04:04,720 --> 00:04:06,520
Non so come dirlo, Max.
39
00:04:10,320 --> 00:04:11,240
Luca...
40
00:04:12,080 --> 00:04:13,000
È...
41
00:04:14,240 --> 00:04:15,160
andato.
42
00:04:15,920 --> 00:04:17,240
Tuo fratello se n'è andato.
43
00:04:18,040 --> 00:04:20,000
Ha lasciato un biglietto, Max.
44
00:04:21,120 --> 00:04:23,600
Aveva problemi al college.
45
00:04:24,360 --> 00:04:27,680
Non capisco... Non capisco perché non sia venuto da noi.
46
00:04:27,760 --> 00:04:29,960
Va bene. Va bene.
47
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
Numero 0426. Andiamo.
48
00:04:47,640 --> 00:04:49,040
Quante volte, Max?
49
00:04:50,040 --> 00:04:52,400
Irrompere negli edifici, distruggere proprietà.
50
00:04:53,120 --> 00:04:55,280
Devi essere ritenuto responsabile.
51
00:04:56,800 --> 00:04:59,280
- Da quando Luke è morto... - Lo so. Lo so. Io...
52
00:05:00,240 --> 00:05:02,480
Lo so. Conosco il discorso. Non devi...
53
00:05:03,480 --> 00:05:05,800
dimmi ancora una volta quanto sei deluso da me.
54
00:05:10,200 --> 00:05:12,040
- Ho fatto delle telefonate... - Non ho chiesto.
55
00:05:12,120 --> 00:05:14,520
Ho parlato con il giudice Beric. L'ho implorato di aiutarmi.
56
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
Lo fece.
57
00:05:16,880 --> 00:05:17,960
Nessuna pena detentiva.
58
00:05:19,640 --> 00:05:21,040
Servizio alla comunità.
59
00:05:23,240 --> 00:05:24,400
Cazzo. Okay.
60
00:05:25,320 --> 00:05:26,240
Grazie.
61
00:05:27,520 --> 00:05:29,160
Pensavo di andarmene.
62
00:05:31,000 --> 00:05:32,120
Cosa devo fare?
63
00:05:33,800 --> 00:05:35,080
Il giudice mi ha chiesto se eri pratico.
64
00:05:35,160 --> 00:05:36,640
Ho mentito e ho detto che lo eri.
65
00:05:38,360 --> 00:05:40,400
Lui disse: "Bene, allora può passare i prossimi quattro mesi
66
00:05:40,480 --> 00:05:43,800
presso la Green Meadows Retirement Home come nuovo custode in loco."
67
00:05:45,320 --> 00:05:46,240
Che cosa?
68
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
Stai scherzando.
69
00:05:50,160 --> 00:05:52,360
Una casa di riposo, come quella per gli anziani?
70
00:05:52,440 --> 00:05:55,160
Cosa? Non voglio... non voglio fare quella merda.
71
00:05:55,240 --> 00:05:57,160
Questa è la tua ultima possibilità, figliolo.
72
00:05:57,720 --> 00:05:59,960
Gioca secondo le regole.
73
00:06:00,440 --> 00:06:02,080
Altrimenti finirai in prigione.
74
00:06:07,480 --> 00:06:08,560
Quando inizio?
75
00:07:53,200 --> 00:07:55,280
Carino. Chi è? Il tuo ragazzo?
76
00:07:58,120 --> 00:08:01,400
I cestini dei rifiuti devono essere svuotati due volte al giorno.
77
00:08:01,480 --> 00:08:03,160
Tappeti aspirati quotidianamente.
78
00:08:03,240 --> 00:08:05,040
Hai visto quanto era pulito questo posto?
79
00:08:05,120 --> 00:08:06,040
Sì, signore.
80
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
Il tuo compito è mantenerlo così.
81
00:08:09,480 --> 00:08:10,560
E questa chiave,
82
00:08:10,640 --> 00:08:12,640
aprirà ogni stanza della casa,
83
00:08:12,760 --> 00:08:15,360
ad eccezione di alcuni corridoi e del seminterrato.
84
00:08:15,440 --> 00:08:18,760
E non entrare negli appartamenti residenziali se non in caso di emergenza.
85
00:08:18,840 --> 00:08:20,560
- Giusto. - "Sono caduto e non riesco ad alzarmi"
86
00:08:20,640 --> 00:08:21,840
tipo di merda, capisci?
87
00:08:21,920 --> 00:08:23,560
Prima bussa e basta.
88
00:08:24,840 --> 00:08:25,840
O si.
89
00:08:25,920 --> 00:08:27,840
E niente quarto piano, tesoro.
90
00:08:27,920 --> 00:08:30,800
Questi pazienti necessitano di cure speciali.
91
00:08:30,880 --> 00:08:32,120
Vietato l'accesso.
92
00:08:32,840 --> 00:08:33,920
Semplice, vero?
93
00:08:35,000 --> 00:08:36,320
Basta seguire le regole
94
00:08:37,040 --> 00:08:38,920
e non saremo obbligati a segnalarti.
95
00:08:39,000 --> 00:08:40,080
Giusto.
96
00:08:59,360 --> 00:09:00,280
Dai!
97
00:09:26,240 --> 00:09:27,160
Fanculo!
98
00:09:39,280 --> 00:09:40,720
Ciao, come stai?
99
00:09:48,720 --> 00:09:50,000
Qui puoi ritirare la tua spazzatura.
100
00:09:54,600 --> 00:09:55,720
Va bene, arrivo.
101
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
Ora in piedi e con forza.
102
00:10:45,080 --> 00:10:46,240
E a destra.
103
00:10:46,320 --> 00:10:47,640
Respirare.
104
00:10:47,720 --> 00:10:50,920
E su. E a sinistra.
105
00:10:51,000 --> 00:10:52,240
E su.
106
00:10:52,320 --> 00:10:54,640
E, oh, a destra.
107
00:10:54,720 --> 00:10:57,480
A destra. Forte. Forte e ora...
108
00:10:57,560 --> 00:10:58,960
Scusa, figliolo. Potresti prendermi un asciugamano?
109
00:10:59,040 --> 00:11:01,960
- Sì, certo. - E torniamo indietro.
110
00:11:02,040 --> 00:11:04,360
E ruota le braccia all'indietro.
111
00:11:04,440 --> 00:11:06,880
- Sei nuovo. - Riscaldamento. Esatto.
112
00:11:06,960 --> 00:11:09,520
[-- Sono Norma. Mi dispiace. Tu-tu...
113
00:11:10,480 --> 00:11:12,880
Sembri proprio qualcuno che conoscevo una volta.
114
00:11:12,960 --> 00:11:15,000
Bene, io sono... io sono Max. Sono nuovo.
115
00:11:15,080 --> 00:11:17,640
E... è davvero un piacere conoscerti, Norma.
116
00:11:17,720 --> 00:11:19,600
E avanti e su.
117
00:11:19,680 --> 00:11:21,800
Siamo guerrieri del cielo.
118
00:11:21,880 --> 00:11:24,160
Allora, Max, come sta andando il tuo primo giorno?
119
00:11:24,240 --> 00:11:26,280
- Siamo giovani. Siamo forti. - È...
120
00:11:26,360 --> 00:11:30,560
Stiamo crescendo. E sì, stiamo crescendo sempre di più.
121
00:11:31,560 --> 00:11:34,720
E... buon Dio, signora Fisher!
122
00:11:34,800 --> 00:11:37,600
È entrata in piscina dopo l'intervento di chirurgia estetica.
123
00:11:37,680 --> 00:11:39,160
Forza, tutti quanti. Sbrigatevi.
124
00:11:39,240 --> 00:11:40,360
- Sangue. Sangue. - Oh, mio Dio.
125
00:11:40,440 --> 00:11:41,840
- Cosa? - Vai ad aiutarla.
126
00:11:41,920 --> 00:11:43,280
- Via, via. - Su! Fuori, fuori, fuori!
127
00:11:43,360 --> 00:11:45,240
Forza ragazzi. Eccovi qui.
128
00:11:45,320 --> 00:11:46,320
- Dai. - Dai.
129
00:11:46,400 --> 00:11:47,440
La signora Fisher.
130
00:11:47,560 --> 00:11:50,120
- Cosa facciamo? - Forza. Ecco qua.
131
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
- Proprio qui. - Forza. Tutti fuori.
132
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Dai.
133
00:11:59,640 --> 00:12:01,960
La migliore generazione, cazzo.
134
00:12:11,280 --> 00:12:13,400
{\an8}Questi fottuti boomer.
135
00:12:18,280 --> 00:12:20,280
Voglio solo tornare a casa.
136
00:12:40,440 --> 00:12:42,920
Massimo!
137
00:13:29,680 --> 00:13:32,480
La tempesta è stata ora classificata come uragano.
138
00:13:32,560 --> 00:13:33,880
La chiamano Greta.
139
00:13:33,960 --> 00:13:36,680
E si sta spostando lungo la costa molto, molto velocemente.
140
00:13:36,760 --> 00:13:39,600
Devo dirti che è estremamente raro
141
00:13:39,680 --> 00:13:43,440
che una tempesta di questa portata colpisca la costa orientale in questo periodo dell'anno.
142
00:13:43,520 --> 00:13:46,360
Un esperto sostiene che si tratti di riscaldamento globale.
143
00:13:46,440 --> 00:13:47,720
Ehi, ragazzo, alzati!
144
00:13:47,800 --> 00:13:49,080
Alzatevi! Svegliatevi!
145
00:13:51,040 --> 00:13:53,120
Per l'amor del cielo.
146
00:13:53,200 --> 00:13:54,120
Gesù!
147
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
- Sì. - Dai!
148
00:13:56,160 --> 00:13:57,800
Sì. Va bene.
149
00:13:58,560 --> 00:14:00,040
Per favore, ragazzo, alzati!
150
00:14:01,560 --> 00:14:03,000
Perché ci metti così tanto?
151
00:14:03,080 --> 00:14:04,760
- Che succede? - Forza, ragazzo.
152
00:14:04,840 --> 00:14:07,640
Abbiamo bisogno di te. Ethan ha avuto un terribile incidente.
153
00:14:07,720 --> 00:14:10,000
- Il posto è un disastro. - Cosa intendi con "incidente"?
154
00:14:10,080 --> 00:14:13,640
Qualcosa di disgustoso gli è entrato nei pantaloni, attraverso il pannolino.
155
00:14:13,720 --> 00:14:15,800
- Hai detto "merda"? - Escrementi, materia fecale.
156
00:14:15,880 --> 00:14:18,440
- Sì, merda. - Sta dipingendo le pareti con quello.
157
00:14:18,520 --> 00:14:20,400
Oh, cosa vuoi che faccia al riguardo?
158
00:14:20,480 --> 00:14:22,200
Vogliamo che tu pulisca, ragazzo.
159
00:14:22,280 --> 00:14:23,640
- Sì. - Sei il nuovo super.
160
00:14:23,720 --> 00:14:25,680
- Oh, mio Dio. - Proprio dietro quella porta.
161
00:14:25,800 --> 00:14:27,560
Smetterei di respirare proprio adesso.
162
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
- Sorpresa! - Sorpresa!
163
00:14:29,880 --> 00:14:37,920
Perché è un bravo ragazzo
164
00:14:38,000 --> 00:14:40,120
Che nessuno può negare
165
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Sì!
166
00:14:41,920 --> 00:14:43,880
Quindi niente pannolino sporco?
167
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
No. Niente cacca, ragazzo.
168
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
Sai, non posso continuare a chiamarti "ragazzo", ragazzo.
169
00:14:48,280 --> 00:14:50,280
- Sono Lou. Come ti chiami? - Max.
170
00:14:50,360 --> 00:14:52,280
- Max! Okay, Max. - Max...
171
00:14:52,360 --> 00:14:56,240
Bene, abbiamo sentito che ieri hai avuto una giornata davvero dura,
172
00:14:56,320 --> 00:15:00,000
quindi abbiamo deciso di darvi una non proprio appropriata,
173
00:15:00,080 --> 00:15:02,440
ma un'accoglienza molto calorosa.
174
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
Quindi, benvenuti a Green Meadows.
175
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
- Evviva! - Max!
176
00:15:14,280 --> 00:15:16,600
Ellie. Non parla inglese, Max.
177
00:15:16,680 --> 00:15:19,320
Lei dice benvenuto, e anch'io.
178
00:15:19,400 --> 00:15:20,680
Grazie.
179
00:15:20,760 --> 00:15:22,640
- È bello rivederti, Max. - Ciao.
180
00:15:22,720 --> 00:15:25,520
E se continuano a farti imbestialire, fammelo sapere.
181
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Mi prenderò cura di loro.
182
00:15:26,880 --> 00:15:29,560
E lo pensa davvero. Sì.
183
00:15:29,640 --> 00:15:31,960
Piacere di conoscerti e sono molto contento che tu sia qui.
184
00:15:32,040 --> 00:15:33,560
Hai un grande senso dell'umorismo.
185
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
- Grazie. - Va bene.
186
00:16:06,120 --> 00:16:07,880
Sai, mio padre è morto solo.
187
00:16:10,080 --> 00:16:12,320
Non potevo stare con lui. Frequentavo la facoltà di medicina.
188
00:16:13,000 --> 00:16:15,040
Ma mi chiedo come fosse...
189
00:16:16,640 --> 00:16:19,200
tutto solo, prossimo alla morte.
190
00:16:21,440 --> 00:16:22,880
Non me lo perdonerò mai.
191
00:16:25,240 --> 00:16:26,160
Io sono
192
00:16:26,800 --> 00:16:27,720
Mi dispiace MOLTO.
193
00:16:28,560 --> 00:16:29,480
Grazie.
194
00:16:30,040 --> 00:16:32,520
Sono DW Sabian, Max.
195
00:16:32,600 --> 00:16:34,040
Sono il medico dello staff.
196
00:16:34,120 --> 00:16:37,400
Lasciami chiamarti tesoro
197
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
Mi dispiace per tutto questo.
198
00:16:38,720 --> 00:16:40,800
Era un po' troppo, ma...
199
00:16:42,440 --> 00:16:44,440
È solo il mio modo di dire che...
200
00:16:45,320 --> 00:16:46,600
queste sono brave persone
201
00:16:47,200 --> 00:16:49,760
e meritano conforto nei loro anni del crepuscolo.
202
00:16:49,840 --> 00:16:54,120
Che anche tu mi ami...
203
00:16:56,000 --> 00:16:56,920
Hai...
204
00:16:57,800 --> 00:16:59,000
Hai degli occhi bellissimi.
205
00:17:00,120 --> 00:17:01,320
Abbastanza grande, sai?
206
00:17:03,120 --> 00:17:04,280
Grazie.
207
00:17:04,360 --> 00:17:08,000
Lasciami chiamarti tesoro
208
00:17:08,080 --> 00:17:11,680
Sono innamorato di...
209
00:18:32,400 --> 00:18:34,880
Ti è piaciuto quello che hai visto ieri?
210
00:18:36,320 --> 00:18:38,800
Voglio vederti adesso.
211
00:18:39,320 --> 00:18:42,320
È un momento toccante.
212
00:20:05,440 --> 00:20:06,680
Massimo?
213
00:20:07,400 --> 00:20:10,120
Perché sei sveglio a quest'ora della notte?
214
00:20:10,960 --> 00:20:12,200
Non hai...
215
00:20:13,280 --> 00:20:14,320
senti il...?
216
00:20:16,360 --> 00:20:19,120
Niente. Niente. Semplicemente... non riuscivo a dormire.
217
00:20:19,200 --> 00:20:22,160
Oh, beh, allora siamo in due.
218
00:20:23,560 --> 00:20:27,000
Sai, a volte trovo che una piccola conversazione a tarda notte possa aiutare.
219
00:20:28,720 --> 00:20:29,760
Ti interessa?
220
00:20:30,960 --> 00:20:32,440
Certo. Sì.
221
00:20:33,280 --> 00:20:34,200
Bene.
222
00:20:34,280 --> 00:20:35,440
- Sì. - Seguimi.
223
00:20:39,960 --> 00:20:40,880
Oh.
224
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Molto bello.
225
00:20:49,480 --> 00:20:50,720
Penso che ti sia caduto qualcosa.
226
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
Sembra familiare. Dove...
227
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
Dove l'ho già visto?
228
00:20:57,840 --> 00:20:59,120
La mia amica Esther...
229
00:20:59,200 --> 00:21:02,080
È morta qui alcuni anni fa.
230
00:21:02,160 --> 00:21:04,960
Scolpiva ninnoli per le persone.
231
00:21:06,520 --> 00:21:09,120
Ho difficoltà a lasciar andare queste cose.
232
00:21:13,920 --> 00:21:16,800
Immagino che sia un'altra di quelle cose?
233
00:21:16,920 --> 00:21:17,960
Almeno la metà.
234
00:21:18,040 --> 00:21:20,080
Oh, figlio mio, Jacob.
235
00:21:20,160 --> 00:21:23,440
Lui... lui ha dipinto questo per me un giorno della festa della mamma.
236
00:21:23,520 --> 00:21:26,720
C'era uno stormo di uccelli dall'altra parte,
237
00:21:26,800 --> 00:21:28,880
con il sole che sorge sopra di esso.
238
00:21:30,200 --> 00:21:34,320
Poi noi... Una sera abbiamo litigato e lui ha fatto a pezzi la maglietta.
239
00:21:35,680 --> 00:21:36,600
Lui...
240
00:21:37,480 --> 00:21:38,560
È morto
241
00:21:39,600 --> 00:21:40,680
qualche tempo fa.
242
00:21:41,360 --> 00:21:43,680
Mi... mi dispiace. Io... io non...
243
00:21:43,760 --> 00:21:45,040
No, no, va tutto bene.
244
00:21:46,400 --> 00:21:48,520
Ecco perché non riesco a dormire la notte.
245
00:21:48,600 --> 00:21:52,720
Ciò che non... non è risolto mi tiene sveglio.
246
00:21:54,480 --> 00:21:55,480
E tu?
247
00:21:57,960 --> 00:21:59,360
Un po' la stessa cosa.
248
00:22:27,360 --> 00:22:29,800
Beh, se rallenti un po'...
249
00:22:29,880 --> 00:22:32,720
Quindi, recitare allo specchio significa imitare.
250
00:22:32,800 --> 00:22:35,080
Okay. Uno, due, tre.
251
00:22:35,160 --> 00:22:36,480
- Ehi! - Ehi!
252
00:22:36,560 --> 00:22:38,560
Va bene. Va bene.
253
00:22:38,640 --> 00:22:40,920
Vattene da qui. Vai a pranzo. So che hai fame.
254
00:22:41,000 --> 00:22:43,320
Fantastico. State diventando degli attori fantastici.
255
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
Lo sai? È incredibile.
256
00:22:44,720 --> 00:22:46,400
Continua così, va bene?
257
00:22:49,080 --> 00:22:50,840
Lou, sembrava molto divertente.
258
00:22:50,920 --> 00:22:53,200
Max! Maxie ragazzo!
259
00:22:53,280 --> 00:22:55,040
- Ehi. Buongiorno. - Buongiorno.
260
00:22:55,120 --> 00:22:57,880
Sì, sto provando... sto provando a trasmettere
261
00:22:57,960 --> 00:22:59,840
alcune perle di saggezza
262
00:22:59,920 --> 00:23:04,040
Ho imparato quando andavo a teatro off-Broadway.
263
00:23:04,120 --> 00:23:07,000
Non ci sono molti Olivier qui, ma...
264
00:23:07,080 --> 00:23:09,600
ci divertiamo comunque molto.
265
00:23:09,680 --> 00:23:11,960
Penso che tutto quello che stai facendo qui sia fantastico.
266
00:23:12,040 --> 00:23:13,640
Voglio dire, sembrano davvero felici.
267
00:23:13,720 --> 00:23:14,840
Oh, grazie.
268
00:23:15,560 --> 00:23:17,880
Grazie, Max. Io...
269
00:23:19,520 --> 00:23:22,680
Sai, le persone trascorrono tutta la loro vita
270
00:23:23,600 --> 00:23:25,640
cercando di prolungare la vita.
271
00:23:25,720 --> 00:23:28,880
Ma poi quando arrivano qui alla fine, voglio dire,
272
00:23:28,960 --> 00:23:31,680
la noia è ciò che li porta alla tomba.
273
00:23:31,760 --> 00:23:34,200
Non è una malattia. Non è una malattia.
274
00:23:35,360 --> 00:23:36,400
È noia.
275
00:23:37,680 --> 00:23:42,720
Dobbiamo riempire le nostre ore di risate, di vita...
276
00:23:44,280 --> 00:23:45,400
Amore.
277
00:23:46,400 --> 00:23:47,960
Buongiorno, Max.
278
00:23:48,040 --> 00:23:49,880
Abbiamo fatto tre errori. C'è bisogno di te.
279
00:23:51,400 --> 00:23:52,640
- Necessario.
280
00:23:53,400 --> 00:23:55,640
Ehi, al diavolo la noia.
281
00:25:00,440 --> 00:25:02,160
...che troveranno petrolio.
282
00:25:02,240 --> 00:25:05,240
In effetti, nelle trivellazioni esplorative,
283
00:25:05,320 --> 00:25:08,920
solo un pozzo su nove trova petrolio.
284
00:25:09,000 --> 00:25:13,800
Solo uno su 24 recupera abbastanza petrolio da ripagarsi.
285
00:25:13,880 --> 00:25:18,480
E solo uno su quasi mille fa una scoperta importante.
286
00:25:18,560 --> 00:25:20,320
Le probabilità sono piuttosto alte.
287
00:25:20,400 --> 00:25:22,360
Eppure le riserve di carburante dell'America
288
00:25:22,440 --> 00:25:27,360
le riserve di petrolio ancora sottoterra hanno continuato ad aumentare costantemente.
289
00:25:28,800 --> 00:25:30,080
Non potevo immaginare
290
00:25:30,160 --> 00:25:33,680
come è stata ottenuta questa fornitura di petrolio in continua crescita
291
00:25:33,800 --> 00:25:36,680
finché non ho scoperto che non ce n'è solo uno,
292
00:25:36,760 --> 00:25:40,600
ma migliaia di compagnie petrolifere sono tutte in competizione tra loro
293
00:25:40,680 --> 00:25:44,240
per scoprire e vendere nuove fonti di petrolio.
294
00:25:44,960 --> 00:25:48,960
Che ci crediate o no, negli USA chiunque...
295
00:25:51,760 --> 00:25:52,880
EHI.
296
00:25:53,560 --> 00:25:55,560
Ehi amico, va tutto bene. Non ti farò del male.
297
00:26:02,760 --> 00:26:04,560
Va bene. Non ti farò del male.
298
00:26:11,520 --> 00:26:12,520
Fermare!
299
00:26:13,800 --> 00:26:14,720
Gesù!
300
00:26:15,880 --> 00:26:16,880
Giunone.
301
00:26:16,960 --> 00:26:18,480
Che diavolo stai facendo?
302
00:26:18,560 --> 00:26:20,840
Max, togligli quelle fottute mani di dosso!
303
00:26:23,160 --> 00:26:24,240
Andare!
304
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
Max, vai! Esci!
305
00:26:39,600 --> 00:26:42,440
Ehi, Max, vuoi entrare, per favore?
306
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Avanti, entra.
307
00:26:46,800 --> 00:26:52,440
Les prende molto seriamente il suo lavoro e questo non lo rende molto felice.
308
00:26:53,200 --> 00:26:55,960
E ad essere sincero, nemmeno io.
309
00:26:58,120 --> 00:27:00,400
Ho appena... ho sentito un urlo
310
00:27:00,480 --> 00:27:03,320
e sono andato a dare un'occhiata.
311
00:27:03,400 --> 00:27:06,120
Va bene. Ma hai detto a Les che c'era una porta aperta
312
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
che dava accesso al quarto piano.
313
00:27:09,240 --> 00:27:12,800
Sai, Max, sappiamo bene perché sei qui.
314
00:27:15,160 --> 00:27:17,120
Questo dovrebbe essere un nuovo inizio per te.
315
00:27:18,000 --> 00:27:21,640
Un'opportunità per liberarti delle trasgressioni del passato.
316
00:27:22,840 --> 00:27:26,840
Mi dispiacerebbe molto vederti tornare ai tuoi comportamenti sconsiderati.
317
00:27:28,160 --> 00:27:30,520
È ora di giocare secondo le regole, Max.
318
00:27:31,360 --> 00:27:34,440
Mi dispiace, dottore. Non succederà più.
319
00:28:04,560 --> 00:28:05,800
Ciao, Max.
320
00:28:05,880 --> 00:28:07,120
Norma. Ciao.
321
00:28:07,200 --> 00:28:09,280
Come va? Perché non sei alla festa?
322
00:28:09,360 --> 00:28:12,560
Oh, non ho voglia di fare festa.
323
00:28:14,240 --> 00:28:16,280
Ho sentito che eri in vantaggio di quattro.
324
00:28:17,400 --> 00:28:20,240
Max, in una casa di riposo le notizie viaggiano veloci.
325
00:28:20,320 --> 00:28:23,320
È come un gigantesco cerchio di cucito.
326
00:28:24,880 --> 00:28:26,440
Quelle persone su quattro,
327
00:28:27,280 --> 00:28:29,160
c'è qualcosa che non va.
328
00:28:29,240 --> 00:28:31,920
Sembrano così persi.
329
00:28:32,000 --> 00:28:35,080
- E i loro occhi, sono solo... - Oh, Max.
330
00:28:37,480 --> 00:28:38,800
"Un cuore conosce un cuore."
331
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
Quando mettevo a letto mio figlio la sera,
332
00:28:44,600 --> 00:28:47,400
Lo bacerei e direi: "Un cuore conosce un cuore".
333
00:28:48,560 --> 00:28:51,240
Ecco perché provi le cose in questo modo.
334
00:28:51,320 --> 00:28:52,240
Ma...
335
00:28:53,280 --> 00:28:55,000
devi metterlo via.
336
00:28:55,600 --> 00:28:57,720
Non c'è niente che tu possa fare per loro.
337
00:29:01,520 --> 00:29:02,560
Non c'è niente...
338
00:29:04,040 --> 00:29:05,560
niente che nessuno possa fare.
339
00:29:18,680 --> 00:29:22,200
...tutto il petrolio si trova molto al di sotto della superficie terrestre.
340
00:29:22,320 --> 00:29:24,240
Stanno andando a cercare petrolio.
341
00:29:24,320 --> 00:29:27,160
Questi pozzi scendono per migliaia di metri.
342
00:29:27,240 --> 00:29:29,040
Perforare costa molto.
343
00:29:29,160 --> 00:29:33,560
Ma questo non garantisce che troveranno petrolio.
344
00:29:33,640 --> 00:29:36,360
In effetti, nelle trivellazioni esplorative,
345
00:29:36,440 --> 00:29:40,040
solo un pozzo su nove trova petrolio.
346
00:29:40,120 --> 00:29:44,880
Solo uno su 24 recupera abbastanza petrolio da ripagarsi.
347
00:29:44,960 --> 00:29:49,480
E solo uno su quasi mille fa una scoperta importante.
348
00:29:49,560 --> 00:29:51,160
Le probabilità sono piuttosto alte.
349
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
Eppure le riserve di carburante dell'America
350
00:29:53,560 --> 00:29:55,800
le riserve di petrolio ancora sottoterra...
351
00:29:55,880 --> 00:29:57,520
Ehi amico, non ti farò del male.
352
00:30:18,280 --> 00:30:21,400
Non me la cavo molto bene in questo gioco, ma non sono uno che molla.
353
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
Ehi! Hai visto?
354
00:30:26,960 --> 00:30:28,120
Dio mio.
355
00:30:29,040 --> 00:30:30,320
Hai un aspetto davvero orribile.
356
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
Bene, grazie.
357
00:30:33,120 --> 00:30:35,120
E sì, intendo...
358
00:30:35,200 --> 00:30:37,920
Ecco come mi sento. Non sono riuscito a dormire qui.
359
00:30:38,000 --> 00:30:40,560
Okay. Sai, si dice che
360
00:30:40,640 --> 00:30:45,920
che alterano i livelli di ossigeno nelle... nelle prese d'aria,
361
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
ma è solo per essere sicuri che noi vecchi
362
00:30:48,080 --> 00:30:49,720
fatti una bella dormita, eh?
363
00:30:49,800 --> 00:30:52,120
Voglio dire, deve funzionare perché dormo come una morte.
364
00:30:52,200 --> 00:30:54,840
Non puoi svegliarmi una volta che sono affondato.
365
00:31:05,120 --> 00:31:06,280
Norma, basta!
366
00:31:13,920 --> 00:31:15,120
Non toccarmi!
367
00:31:19,000 --> 00:31:19,920
Non!
368
00:31:21,800 --> 00:31:24,600
Ok, ragazzi, ora mi sento bene, quindi radunatevi.
369
00:31:24,680 --> 00:31:26,400
Chi sto cercando di fregare adesso, eh?
370
00:31:28,360 --> 00:31:30,560
Norma. Norma, sono Max.
371
00:31:36,760 --> 00:31:41,120
Lou organizza queste serate con delitti misteriosi una volta al mese.
372
00:31:41,200 --> 00:31:44,640
"Una notte di sangue e intrighi", come dice lui.
373
00:31:45,240 --> 00:31:49,000
Volevo solo controllare come stavi perché ti ho visto litigare con qualcuno.
374
00:31:49,080 --> 00:31:51,160
- Io solo... - Oh, no, no, no, no. Questo è... questo è...
375
00:31:51,240 --> 00:31:52,360
Va bene.
376
00:31:53,840 --> 00:31:56,920
Beh, non ti ruberò troppo tempo. Io...
377
00:31:57,760 --> 00:32:00,400
Stavo proprio pensando a quello che mi hai detto l'altro giorno,
378
00:32:00,520 --> 00:32:04,480
e ho pensato che sarebbe stato giusto se avessi ricambiato il favore.
379
00:32:06,520 --> 00:32:07,520
Vedi,
380
00:32:08,360 --> 00:32:12,680
mio fratello Luke è morto quando avevo 11 anni,
381
00:32:12,760 --> 00:32:14,640
e i miei genitori...
382
00:32:15,640 --> 00:32:18,800
non mi hanno lasciato andare al funerale perché pensavano che fossi troppo giovane,
383
00:32:18,880 --> 00:32:20,160
quindi non ho mai...
384
00:32:21,200 --> 00:32:23,160
Non ho mai avuto la possibilità di salutarti.
385
00:32:25,040 --> 00:32:27,440
Luke è il mio problema irrisolto.
386
00:32:29,320 --> 00:32:31,960
Comunque, stavo pensando proprio a ieri,
387
00:32:32,040 --> 00:32:34,680
quindi ho appena... disegnato questo
388
00:32:34,760 --> 00:32:37,720
perché ho pensato che dovessi averlo.
389
00:32:42,240 --> 00:32:46,560
Ho cercato di farlo nel modo giusto, ma credo che... andrà bene.
390
00:32:58,840 --> 00:33:01,160
- "Un cuore conosce un cuore." -"...conosce un cuore."
391
00:33:07,480 --> 00:33:08,920
- Max. - Sì?
392
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Ascoltami.
393
00:33:14,640 --> 00:33:18,800
C'è qualcosa di molto sbagliato in questo posto.
394
00:33:18,880 --> 00:33:21,560
Qualcosa di terribilmente sbagliato.
395
00:33:21,640 --> 00:33:24,680
Devi uscire da--
396
00:33:28,080 --> 00:33:29,080
Devo andare.
397
00:33:30,360 --> 00:33:32,000
Cosa? Devi dirmi cosa sta succedendo.
398
00:33:32,080 --> 00:33:34,360
Max, devo prepararmi. Non posso arrivare in ritardo.
399
00:33:34,440 --> 00:33:36,560
- Norma. Che cazzo? - Lascia perdere, Max. Ne parliamo domani.
400
00:33:47,480 --> 00:33:49,080
"C'è qualcosa che non va in questo posto."
401
00:33:49,160 --> 00:33:50,520
Che diavolo significa?
402
00:33:53,760 --> 00:33:55,560
Che diavolo c'è che non va in questo posto?
403
00:33:58,600 --> 00:34:00,720
Ehi, hai visto Norma?
404
00:34:00,800 --> 00:34:02,960
È ancora lì a raccontare storie di omicidi?
405
00:34:03,040 --> 00:34:05,680
Oh, no, tesoro. L'abbiamo portata in infermeria.
406
00:34:05,760 --> 00:34:07,040
Non si sentiva bene.
407
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
Cosa... cosa è successo? Sta bene?
408
00:34:10,320 --> 00:34:13,720
È il suo diabete. Il livello di zucchero nel sangue era davvero basso.
409
00:34:13,800 --> 00:34:16,160
Sai, la rende un po' pazza.
410
00:34:16,280 --> 00:34:19,200
Ora sta dormendo. La terremo sotto controllo durante la notte.
411
00:34:20,360 --> 00:34:22,440
Starà bene, Max.
412
00:34:22,520 --> 00:34:23,760
Relax.
413
00:34:25,600 --> 00:34:27,800
Bene, se puoi, dille che le ho detto "ciao".
414
00:34:31,080 --> 00:34:32,280
Notte.
415
00:34:32,360 --> 00:34:33,800
Dormi bene, Max.
416
00:35:33,480 --> 00:35:35,040
Dio mio!
417
00:35:35,120 --> 00:35:36,040
Normale!
418
00:35:36,800 --> 00:35:37,720
Normale!
419
00:35:57,840 --> 00:36:00,240
Agente, ho trovato questo biglietto nella stanza di Norma.
420
00:36:00,320 --> 00:36:03,240
Racconta di essersi unita al figlio defunto.
421
00:36:11,640 --> 00:36:12,840
Mi dispiace, Max.
422
00:36:13,440 --> 00:36:15,120
Semplicemente non ce lo aspettavamo.
423
00:36:53,400 --> 00:36:55,640
Ti dispiace se mi siedo, Lou?
424
00:36:55,720 --> 00:36:56,800
Oh no.
425
00:37:01,360 --> 00:37:02,360
Come stai?
426
00:37:05,720 --> 00:37:08,240
Non riusciva più a riempire le ore
427
00:37:09,080 --> 00:37:12,560
con... risate e gioia e...
428
00:37:15,640 --> 00:37:17,720
L'ho delusa, Max.
429
00:37:17,800 --> 00:37:20,280
No. Lei era la mia musa, sai?
430
00:37:20,840 --> 00:37:22,240
Mi avrebbe aiutato con la dieta.
431
00:37:22,320 --> 00:37:24,960
Disse: "Devi mantenerti in forma, Louis.
432
00:37:25,040 --> 00:37:28,440
Nel caso in cui ti capitasse un altro ruolo meraviglioso."
433
00:37:30,120 --> 00:37:31,360
E in cambio,
434
00:37:32,360 --> 00:37:35,760
Per aiutarla a dormire le recitavo i sonetti di Shakespeare.
435
00:37:35,840 --> 00:37:37,080
Non posso...
436
00:37:38,320 --> 00:37:40,280
Pensi davvero che lei...
437
00:37:41,480 --> 00:37:42,920
togliersi la vita?
438
00:37:47,000 --> 00:37:48,680
Beh, non lo so, Max. Io...
439
00:37:52,280 --> 00:37:54,040
Da dove viene questo, figliolo?
440
00:37:55,200 --> 00:37:58,680
Beh... è solo che Norma mi ha detto qualcosa.
441
00:37:59,680 --> 00:38:02,320
Ha detto che c'era qualcosa che non andava in questo posto.
442
00:38:03,840 --> 00:38:05,240
Qualcosa di molto sbagliato.
443
00:38:06,200 --> 00:38:07,880
E poi il giorno dopo, lei semplicemente...
444
00:38:15,760 --> 00:38:18,000
Lou. Ehi!
445
00:38:24,800 --> 00:38:25,720
EHI.
446
00:38:28,640 --> 00:38:32,440
Oh, me ne sono andato di nuovo, non è vero?
447
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
Sì. Oh, Dio. Sta succedendo più spesso,
448
00:38:38,800 --> 00:38:40,040
e più spesso.
449
00:38:50,680 --> 00:38:51,880
Ciao, Max.
450
00:39:10,040 --> 00:39:11,000
Aiutatemi!
451
00:42:15,760 --> 00:42:17,400
Non abbiamo più tue notizie, Max. Stai bene?
452
00:42:17,480 --> 00:42:19,080
Mi dispiace. Sì. Il...
453
00:42:19,160 --> 00:42:20,560
Uno dei residenti è deceduto,
454
00:42:20,680 --> 00:42:21,920
ed era davvero triste,
455
00:42:22,000 --> 00:42:23,280
ma ora sto bene.
456
00:42:23,360 --> 00:42:25,640
Oh mio Dio. Stai mangiando, Max?
457
00:42:25,720 --> 00:42:27,560
Sembri stanco. Hai bisogno di mangiare.
458
00:42:27,640 --> 00:42:30,080
Lui sa che mangiare è importante, Sylvia, per l'amor di Dio.
459
00:42:30,160 --> 00:42:32,480
Sono felice di sapere che oggi ti senti meglio, Max.
460
00:42:32,560 --> 00:42:33,640
Ci avevi fatto preoccupare.
461
00:42:34,320 --> 00:42:36,120
Lascia che ti chieda questo.
462
00:42:36,240 --> 00:42:38,920
Stai ricavando qualcosa da questa esperienza?
463
00:42:39,000 --> 00:42:40,840
Sai, io... in realtà lo sono.
464
00:42:40,920 --> 00:42:43,240
Sai, io... penso che queste persone abbiano bisogno di me
465
00:42:43,320 --> 00:42:46,040
e penso di poterli aiutare.
466
00:42:46,120 --> 00:42:47,360
Devo aiutarli.
467
00:42:53,400 --> 00:42:54,560
Buongiorno, Max.
468
00:43:02,240 --> 00:43:03,160
Fanculo.
469
00:43:59,560 --> 00:44:01,120
Gesù Cristo.
470
00:44:01,240 --> 00:44:02,840
Che cazzo stai facendo?
471
00:44:02,920 --> 00:44:04,760
Quel nastro giallo sembra uno zerbino?
472
00:44:04,840 --> 00:44:06,160
- No, io-- - Ehi.
473
00:44:07,240 --> 00:44:09,240
Non puoi proprio farne a meno, vero?
474
00:44:10,480 --> 00:44:11,960
Andiamo. Devo dirlo al dottore.
475
00:44:12,040 --> 00:44:14,000
Questa volta chiama la polizia e la colpa è tua.
476
00:44:14,080 --> 00:44:16,360
Sono tornato solo per salutarti. Okay?
477
00:44:16,440 --> 00:44:19,280
Volevo dare un'occhiata in giro, vedere se riesco a trovare qualcosa
478
00:44:19,360 --> 00:44:20,840
per ricordarla.
479
00:44:20,920 --> 00:44:23,440
La sua merda è già sparita. È stata buttata via.
480
00:44:24,120 --> 00:44:25,640
Non aveva famiglia.
481
00:44:25,720 --> 00:44:28,240
Ciò che resta viene incenerito in cantina.
482
00:44:28,320 --> 00:44:29,360
È finita.
483
00:44:34,280 --> 00:44:35,200
IO...
484
00:44:36,160 --> 00:44:37,520
Capisco, Max.
485
00:44:39,640 --> 00:44:40,720
Ma mi sei debitore.
486
00:44:41,840 --> 00:44:43,720
Vattene prima che cambi idea.
487
00:44:45,360 --> 00:44:46,560
Grazie. Grazie, Les.
488
00:46:03,640 --> 00:46:04,760
Forza, Norma.
489
00:46:04,840 --> 00:46:06,600
Ci deve essere qualcosa qui dentro.
490
00:46:15,120 --> 00:46:17,480
Max ha avuto un incontro al quarto piano.
491
00:46:17,560 --> 00:46:19,560
Deve conoscere il pericolo.
492
00:46:19,640 --> 00:46:20,760
Sono il prossimo?
493
00:46:20,880 --> 00:46:22,560
Sarà il mio Lou il prossimo?
494
00:46:22,640 --> 00:46:26,480
Vengono di notte con i loro aghi e i loro cani,
495
00:46:26,560 --> 00:46:28,560
cambiando anche noi.
496
00:46:36,840 --> 00:46:37,920
Lou!
497
00:46:40,120 --> 00:46:41,800
Lou, devo parlarti. Ci sei?
498
00:46:41,880 --> 00:46:42,880
Non posso parlare.
499
00:46:46,760 --> 00:46:48,760
Lou, grazie a Dio sei qui.
500
00:46:48,840 --> 00:46:49,840
Norma aveva ragione, amico.
501
00:46:49,920 --> 00:46:51,720
C'è qualcosa che non va in questo posto.
502
00:46:51,800 --> 00:46:53,680
E... e ho trovato il suo diario.
503
00:46:53,760 --> 00:46:56,240
Dice che di notte succede qualcosa, tipo degli aghi.
504
00:46:56,320 --> 00:46:57,480
Gola...
505
00:46:58,320 --> 00:47:01,480
- uccide più della spada. - Lou, cosa?
506
00:47:01,560 --> 00:47:03,600
- Scommetto che non lo sapevi, vero? - Cosa?
507
00:47:04,920 --> 00:47:08,400
Mi ha sempre protetto dai miei demoni.
508
00:47:08,480 --> 00:47:09,880
La mia Norma.
509
00:47:09,960 --> 00:47:12,200
E se n'è andata!
510
00:47:12,800 --> 00:47:16,280
E io sono debole! Sono così fottutamente debole!
511
00:47:17,360 --> 00:47:19,080
Devo punirmi.
512
00:47:20,360 --> 00:47:22,160
Non mi senti?
513
00:47:22,760 --> 00:47:23,680
Che cazzo?
514
00:47:23,760 --> 00:47:25,400
Sono un maiale!
515
00:47:25,480 --> 00:47:27,080
- Lou! - Mi sono rovinato la carriera.
516
00:47:27,160 --> 00:47:29,320
L'ho fatto, quindi devo essere punito!
517
00:47:29,400 --> 00:47:30,640
Sono un maiale!
518
00:47:32,000 --> 00:47:34,720
{\an8}Ho qualcosa per te, Max. Guarda lì.
519
00:47:35,680 --> 00:47:38,360
- Oh, mio-- - Oh, sì, e devono uscire tutti.
520
00:47:38,440 --> 00:47:40,360
{\an8}- Che cazzo? - Devi aiutarmi, Max.
521
00:47:40,440 --> 00:47:42,200
{\an8}- Voglio che tu mi aiuti. - Fermati! Lou!
522
00:47:42,280 --> 00:47:43,720
{\an8}- Lou, metti-- - Devo prenderli tutti!
523
00:47:43,800 --> 00:47:45,440
{\an8}- Devo farlo! - Qualcuno può aiutarmi, per favore?
524
00:47:45,520 --> 00:47:48,960
{\an8}Pinze! Datemi le mie pinze!
525
00:47:50,000 --> 00:47:51,840
Qualcuno mi può aiutare, per favore?
526
00:49:12,520 --> 00:49:13,440
Fanculo.
527
00:50:25,320 --> 00:50:27,480
Massimo... Massimo!
528
00:50:28,280 --> 00:50:30,960
Max, sta arrivando qualcuno. Sta arrivando qualcuno. Sta arrivando qualcuno.
529
00:50:40,000 --> 00:50:41,480
Buongiorno. Ciao.
530
00:50:42,200 --> 00:50:43,120
Stai bene?
531
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
Sembravi arrossato.
532
00:50:45,080 --> 00:50:47,280
Sì, sto bene. Cosa sta succedendo?
533
00:50:48,120 --> 00:50:50,240
Beh, volevo solo passare e farti sapere
534
00:50:50,320 --> 00:50:52,120
che Lou starà bene.
535
00:50:52,720 --> 00:50:54,440
So che eri preoccupato per lui.
536
00:50:54,520 --> 00:50:56,480
È... è fantastico. Grazie.
537
00:50:58,560 --> 00:50:59,960
Hai ottenuto qualcosa di buono?
538
00:51:02,200 --> 00:51:04,240
Adoro quando arrivano i miei sorrisi.
539
00:51:04,320 --> 00:51:08,160
Sai, non riesco proprio a dormire qui, quindi ho... ho appena preso dei libri.
540
00:51:09,080 --> 00:51:10,840
Non mi sembri un lettore.
541
00:51:11,560 --> 00:51:13,640
Ma, ok, mettiamoci al lavoro.
542
00:51:13,720 --> 00:51:15,840
- Primo piano. Cinque minuti. - Grazie. Arrivo subito.
543
00:51:15,920 --> 00:51:17,360
Non farmi tornare.
544
00:51:21,240 --> 00:51:22,920
Ciao? Ciao? Ci sei?
545
00:51:23,000 --> 00:51:24,240
Per favore? C'è qualcuno?
546
00:51:28,000 --> 00:51:29,800
Max, grazie a Dio sei qui.
547
00:51:29,880 --> 00:51:32,480
Chi sei? Come hai fatto a sapere che qualcuno sarebbe venuto nella mia stanza?
548
00:51:32,560 --> 00:51:34,000
Ti ho osservato.
549
00:51:34,080 --> 00:51:35,320
Hai messo tu la luce nera qui?
550
00:51:35,400 --> 00:51:37,080
Sì. Avevo bisogno che tu lo scoprissi.
551
00:51:37,160 --> 00:51:38,760
Che cazzo vuoi da me? Perché?
552
00:51:38,840 --> 00:51:39,960
Non posso dire di più.
553
00:51:40,040 --> 00:51:43,400
Se rimango via troppo a lungo, diventeranno sospettosi. Mi faranno del male.
554
00:51:43,480 --> 00:51:45,000
Chi ti farà del male? Chi? Sabian?
555
00:51:45,120 --> 00:51:46,440
Questa è una cosa molto più grande di quanto pensi.
556
00:51:46,520 --> 00:51:48,800
Ma al momento non posso rispondere ad altre tue domande.
557
00:51:48,880 --> 00:51:51,040
No, aspetta! Dimmi solo una cosa...
558
00:51:51,120 --> 00:51:52,960
Aiutami ad aiutarli, Max.
559
00:51:53,560 --> 00:51:55,480
Aiutami ad aiutarli
560
00:51:55,560 --> 00:51:58,480
prima che vengano trasformati tutti in mostri come gli altri.
561
00:51:58,560 --> 00:52:00,440
Dobbiamo fermarli, Max.
562
00:52:00,520 --> 00:52:02,760
Hanno ucciso Norma perché sapeva troppo.
563
00:52:02,840 --> 00:52:06,920
Uccideranno anche te.
564
00:52:07,000 --> 00:52:08,720
Uccidere anche te... Uccidere anche te...
565
00:52:08,800 --> 00:52:09,920
Ti ucciderò...
566
00:52:11,800 --> 00:52:12,800
Ciao?
567
00:52:19,120 --> 00:52:22,480
Le tempeste della portata di Greta sono una conseguenza diretta del riscaldamento globale,
568
00:52:22,560 --> 00:52:26,040
perché la vostra generazione ha violentato questo pianeta, impoverendolo delle sue risorse.
569
00:52:26,160 --> 00:52:29,280
Bisognava avere tutto, a qualunque costo.
570
00:52:29,360 --> 00:52:33,000
Non hai prove concrete che stabiliscano la responsabilità dell'umanità
571
00:52:33,080 --> 00:52:35,720
per questa piccola quantità
572
00:52:35,800 --> 00:52:38,200
della parola folle: cercare di promuovere i propri interessi.
573
00:52:38,280 --> 00:52:39,680
Il mio programma è semplice.
574
00:52:39,800 --> 00:52:41,240
Salvare l'ambiente.
575
00:52:42,120 --> 00:52:45,320
Il normale cambiamento climatico è naturale. Il clima della Terra...
576
00:52:45,400 --> 00:52:46,960
Stiamo ereditando un mondo morente.
577
00:52:47,040 --> 00:52:49,120
Un mondo che sta scomparendo.
578
00:52:49,200 --> 00:52:50,440
L'agenda liberale--
579
00:52:50,560 --> 00:52:53,080
È chiaro che il cambiamento climatico è un argomento molto dibattuto.
580
00:52:53,160 --> 00:52:56,600
Ci sono i detrattori, ma il consenso scientifico è chiaro
581
00:52:56,680 --> 00:52:59,360
che la temperatura della Terra aumenta ogni giorno.
582
00:53:24,040 --> 00:53:26,440
Il cambiamento climatico è una stronzata.
583
00:53:42,680 --> 00:53:43,600
Massimo
584
00:53:44,400 --> 00:53:46,400
Mi dispiace, non volevo spaventarti.
585
00:53:46,480 --> 00:53:49,040
- Stai bene? - No, ho un aspetto orribile, ma sto bene.
586
00:53:49,160 --> 00:53:51,240
Io... io voglio che tu sappia che io...
587
00:53:51,320 --> 00:53:53,840
Mi dispiace tanto che tu abbia dovuto vedere tutto questo ieri sera.
588
00:53:53,920 --> 00:53:55,560
Non hai nulla di cui dispiacerti.
589
00:53:55,640 --> 00:53:57,240
Oh, no. Oh, no. Max.
590
00:53:57,840 --> 00:54:00,200
C'è... c'è qualcosa di molto sbagliato in me.
591
00:54:00,920 --> 00:54:03,760
Temo che sto per scomparire.
592
00:54:03,840 --> 00:54:05,960
- Non c'è niente che non va in te. - Mi mancherai.
593
00:54:06,040 --> 00:54:07,600
Non c'è niente che non va in te.
594
00:54:07,720 --> 00:54:09,080
È questo posto.
595
00:54:09,640 --> 00:54:10,760
Norma...
596
00:54:10,840 --> 00:54:12,320
Aveva ragione su di te.
597
00:54:13,640 --> 00:54:15,480
Tu sei uno dei buoni.
598
00:55:09,680 --> 00:55:11,800
Malato. È come Predator.
599
00:55:37,160 --> 00:55:38,240
Cosa fai?
600
00:55:53,800 --> 00:55:55,440
Che cazzo hai, vecchio?
601
00:55:59,360 --> 00:56:00,880
Dove diavolo sta andando?
602
00:56:01,480 --> 00:56:02,400
Fanculo.
603
00:57:05,720 --> 00:57:07,360
Aspetta, sono tutti?
604
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Fanculo.
605
00:58:10,520 --> 00:58:13,000
- Siediti e chiudi quella cazzo di bocca! - No!
606
00:58:13,080 --> 00:58:14,920
- No! - Stai zitto!
607
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
No, no!
608
00:58:30,640 --> 00:58:32,040
No, no!
609
00:58:55,160 --> 00:58:57,120
Aiutami ad aiutarli, Max.
610
00:58:57,200 --> 00:58:58,120
Sei tu.
611
00:58:58,200 --> 00:58:59,560
Devi dirmi chi sei
612
00:58:59,680 --> 00:59:01,360
e che diavolo sta succedendo adesso, per favore.
613
00:59:01,440 --> 00:59:02,960
Aspetta. Lascia che ti mostri una cosa.
614
00:59:03,040 --> 00:59:04,240
Dammi un minuto.
615
00:59:04,320 --> 00:59:05,640
Questo è tutto ciò che chiedo.
616
00:59:06,560 --> 00:59:07,480
Sì.
617
00:59:09,040 --> 00:59:10,080
Leggi la carta intestata.
618
00:59:11,400 --> 00:59:15,760
Almont è una sussidiaria del Dipartimento dei servizi sanitari degli Stati Uniti.
619
00:59:15,840 --> 00:59:17,400
Giusto. Che diavolo significa?
620
00:59:17,480 --> 00:59:21,680
Ciò significa che il governo sta finanziando l'intera struttura.
621
00:59:21,760 --> 00:59:26,120
Ricerca, test, nuovi farmaci sperimentali, controversi studi genetici.
622
00:59:26,200 --> 00:59:28,560
Qualche idea stravagante o folle che ha il governo
623
00:59:28,640 --> 00:59:30,040
prima testano sugli animali,
624
00:59:30,120 --> 00:59:31,920
poi sulle persone.
625
00:59:32,680 --> 00:59:34,480
- Anziani? - Sì.
626
00:59:34,560 --> 00:59:38,440
E il governo ha strutture simili in tutto il Paese.
627
00:59:39,040 --> 00:59:43,080
Stanno sperimentando su centinaia, se non migliaia di anziani.
628
00:59:43,880 --> 00:59:45,480
Sono i soggetti di prova perfetti
629
00:59:46,440 --> 00:59:49,600
"perché se hanno la demenza, nessuno pensa a niente perché sono vecchi.
630
00:59:49,680 --> 00:59:52,240
E se muoiono, a nessuno importa perché sono vecchi.
631
00:59:52,320 --> 00:59:54,680
Quindi quello che stai facendo è importante,
632
00:59:54,760 --> 00:59:56,440
ed è per questo che non puoi fermarti ora.
633
00:59:56,520 --> 00:59:59,040
Chi sei e perché ti interessa?
634
00:59:59,120 --> 01:00:00,480
Mio padre...
635
01:00:01,600 --> 01:00:03,240
viveva in una stanza in fondo al corridoio.
636
01:00:06,480 --> 01:00:08,120
Adesso è al quarto piano.
637
01:00:11,160 --> 01:00:12,680
Per favore continua
638
01:00:13,640 --> 01:00:15,200
perché abbiamo bisogno di prove.
639
01:00:16,080 --> 01:00:19,640
Se li smascheriamo, forse aiuteremo mio padre
640
01:00:20,800 --> 01:00:21,960
e i tuoi amici.
641
01:00:23,280 --> 01:00:25,360
Devo andarmene. Sono qui già da troppo tempo.
642
01:00:25,440 --> 01:00:27,760
- Aspetta. - Non seguirmi.
643
01:00:47,240 --> 01:00:48,240
Ciao, Max.
644
01:00:48,880 --> 01:00:51,080
Ora ti farò un esame.
645
01:00:51,160 --> 01:00:52,160
Sapete cosa?
646
01:00:52,240 --> 01:00:56,000
{\an8}A volte, quando le cose vanno male all'esterno,
647
01:00:56,600 --> 01:00:58,240
{\an8}dobbiamo guardare dentro.
648
01:01:00,880 --> 01:01:02,960
Guarda un po'. Guarda, ho un sacco di sangue.
649
01:01:03,040 --> 01:01:04,760
Stai sprecando la tua giovinezza.
650
01:01:11,840 --> 01:01:14,240
È un momento toccante.
651
01:01:14,320 --> 01:01:15,400
Uccideranno...
652
01:01:15,480 --> 01:01:16,840
Ti uccideranno!
653
01:01:20,160 --> 01:01:21,280
Uccideranno anche te.
654
01:01:22,760 --> 01:01:23,840
Affare
655
01:01:23,920 --> 01:01:26,320
È molto raro vedere tempeste di questa portata
656
01:01:26,400 --> 01:01:28,600
minacciano la costa orientale in questo periodo dell'anno.
657
01:01:28,680 --> 01:01:31,160
Hai sentito questa stronzata dell'uomo nero, Max?
658
01:01:31,240 --> 01:01:33,480
È solo una montatura sul riscaldamento globale. Ecco tutto.
659
01:01:33,560 --> 01:01:35,480
Voglio solo venderti più latte e pane.
660
01:01:35,560 --> 01:01:37,040
Mi hanno marchiato, cazzo?
661
01:01:37,120 --> 01:01:39,320
- Questa merda è pazzesca. - Che cazzo hanno fatto?
662
01:01:39,400 --> 01:01:40,920
Hai fatto una bella caduta, Max.
663
01:01:42,120 --> 01:01:44,400
I tuoi parametri vitali erano tutti sballati.
664
01:01:44,480 --> 01:01:45,560
Quello che è successo?
665
01:01:46,160 --> 01:01:47,240
Paziente da quattro...
666
01:01:48,160 --> 01:01:49,400
in qualche modo si è liberato.
667
01:01:50,320 --> 01:01:51,840
Les ci sta indagando.
668
01:01:53,120 --> 01:01:54,680
Ma ti dirò una cosa certa.
669
01:01:55,800 --> 01:01:57,560
Voleva sicuramente farti del male.
670
01:01:58,200 --> 01:02:01,880
Il dottor Sabian vuole sottopormi a un esame molto approfondito oggi.
671
01:02:02,560 --> 01:02:03,880
Sei in buone mani.
672
01:02:05,800 --> 01:02:07,720
Vado a far sapere al dottore che sei sveglio
673
01:02:07,800 --> 01:02:09,280
COSÌ possiamo iniziare.
674
01:02:22,640 --> 01:02:24,640
"Esamina" il mio fottuto culo.
675
01:02:50,920 --> 01:02:52,600
Un altro dei tuoi pasticci, Max.
676
01:02:52,680 --> 01:02:55,360
Sono sicuro che la polizia arriverà non appena avrai infranto i termini del tuo accordo.
677
01:02:55,440 --> 01:02:56,640
Cosa, sei sotto l'effetto di droghe?
678
01:02:56,720 --> 01:02:59,000
No, stavo solo cercando di aiutarti, lo giuro. Mi dispiace.
679
01:02:59,080 --> 01:03:00,400
Tesoro, qui sei al sicuro.
680
01:03:00,480 --> 01:03:02,400
Va bene, farò qualche chiamata.
681
01:03:03,480 --> 01:03:05,000
Oh, ragazze. Ciao.
682
01:03:05,080 --> 01:03:07,080
Oh, Maxie, queste sono le tue sorelle adottive.
683
01:03:07,160 --> 01:03:08,960
Questi sono Tessa e Jackie.
684
01:03:09,040 --> 01:03:12,080
Maxie non si sente bene e rimarrà nella sua vecchia stanza.
685
01:03:12,160 --> 01:03:13,920
Okay? Resta qui, tesoro.
686
01:03:15,040 --> 01:03:16,680
Tesoro, sei sempre... Oh!
687
01:03:16,760 --> 01:03:19,200
Tesoro, sei sempre in crociata.
688
01:03:19,280 --> 01:03:20,520
Rimanete lì, ragazze.
689
01:03:31,480 --> 01:03:32,400
CIAO.
690
01:03:33,920 --> 01:03:35,680
Hai dormito a lungo.
691
01:03:41,160 --> 01:03:42,560
Mi dispiace, mamma.
692
01:03:42,640 --> 01:03:43,680
Grazie per...
693
01:03:44,520 --> 01:03:47,200
Grazie per avermi permesso di stare qui e per esserti preso cura di me.
694
01:03:47,280 --> 01:03:49,960
Maxie, stavi solo cercando di fare la cosa giusta.
695
01:03:53,840 --> 01:03:55,680
"Un cuore conosce un cuore."
696
01:04:01,120 --> 01:04:02,800
Cosa? Cos'è quello? Cosa c'è che non va?
697
01:04:05,240 --> 01:04:06,160
Niente.
698
01:04:06,760 --> 01:04:08,400
Scusa. Cosa...
699
01:04:08,480 --> 01:04:10,120
Cosa hai detto?
700
01:04:11,320 --> 01:04:12,960
"Un cuore conosce un cuore."
701
01:04:13,040 --> 01:04:15,800
È una cosa che un amico mi disse tanto tempo fa.
702
01:04:17,000 --> 01:04:18,360
Amico... un amico?
703
01:04:18,440 --> 01:04:19,440
Sì.
704
01:04:21,240 --> 01:04:23,680
Ah, è così divertente. Non ricordo chi.
705
01:04:25,520 --> 01:04:27,080
Ma mi ricorda te.
706
01:04:28,120 --> 01:04:30,120
Cerco solo di aiutare quelle brave persone.
707
01:04:33,400 --> 01:04:35,280
Oh, Maxie, sembri così stanco.
708
01:04:35,360 --> 01:04:36,600
Vado.
709
01:04:36,680 --> 01:04:40,880
Oh, papà ha detto che forse dovremmo andare a trovare il giudice Beric.
710
01:04:40,960 --> 01:04:42,880
Forse potrebbe aiutarci.
711
01:04:44,480 --> 01:04:45,600
Non preoccuparti.
712
01:04:47,440 --> 01:04:48,720
Sei il mio preferito.
713
01:05:18,200 --> 01:05:20,160
Ciao. Ciao, ragazze.
714
01:05:20,840 --> 01:05:23,200
Ragazze, avete mai visto questa signora?
715
01:05:23,280 --> 01:05:25,280
- No. - E la mamma? La mamma la conosce?
716
01:05:27,440 --> 01:05:29,240
- Non l'hai mai vista prima? - No, mai.
717
01:05:29,360 --> 01:05:30,400
Qualcuno lo sa.
718
01:05:56,080 --> 01:05:57,040
Stai bene?
719
01:05:59,400 --> 01:06:00,520
Sapete cosa, ragazze?
720
01:06:00,640 --> 01:06:03,520
Oggi non mi sento molto bene, quindi se potessi darmi un po' di spazio...
721
01:06:03,600 --> 01:06:05,360
Hai trovato il posto segreto?
722
01:06:05,480 --> 01:06:07,920
Cosa? No, no, non ho trovato niente.
723
01:06:08,000 --> 01:06:10,400
Senti, sto avendo una giornata davvero brutta, okay?
724
01:06:10,480 --> 01:06:11,760
E non ho voglia di giocare.
725
01:06:11,840 --> 01:06:13,520
Pensavamo che l'avessi trovato
726
01:06:14,160 --> 01:06:15,280
nel posto segreto.
727
01:06:17,280 --> 01:06:19,120
È esattamente la stessa cosa.
728
01:06:20,760 --> 01:06:22,960
Cosa intendi con "È esattamente lo stesso"? Qual è il posto segreto?
729
01:06:23,080 --> 01:06:24,520
Di cosa... di cosa stai parlando?
730
01:06:25,600 --> 01:06:26,720
Sai mantenere un segreto?
731
01:06:52,800 --> 01:06:54,800
Abbiamo trovato questo posto un paio di mesi fa.
732
01:07:14,080 --> 01:07:17,760
Vedi, quello lì è esattamente uguale a quello che avevi tu.
733
01:07:27,800 --> 01:07:29,840
"Dea. Dea romana della giovinezza.
734
01:07:29,920 --> 01:07:31,480
Sorseggia dal suo calice."
735
01:07:33,200 --> 01:07:34,520
Sai di cosa si tratta?
736
01:07:35,440 --> 01:07:37,960
Hai mai sentito parlare di Dea?
737
01:07:38,040 --> 01:07:38,960
NO.
738
01:07:45,080 --> 01:07:47,560
C'è anche un po' di roba lì dentro.
739
01:07:48,560 --> 01:07:49,760
Alcune vecchie foto.
740
01:09:01,800 --> 01:09:03,800
Oh, mio Dio. Luke.
741
01:09:18,360 --> 01:09:19,520
Stai bene?
742
01:09:20,960 --> 01:09:22,800
Max, stai bene?
743
01:09:23,760 --> 01:09:24,960
Chi è Luke?
744
01:09:30,360 --> 01:09:31,360
Ciao, Max.
745
01:10:23,000 --> 01:10:23,920
EHI.
746
01:10:24,920 --> 01:10:25,840
Luca.
747
01:10:27,440 --> 01:10:28,600
Sei tu, non è vero?
748
01:10:28,680 --> 01:10:29,600
Sì...
749
01:10:30,480 --> 01:10:31,480
Mio fratello.
750
01:10:33,480 --> 01:10:34,520
Il mio fratello maggiore.
751
01:10:35,960 --> 01:10:38,480
- Max... - Mi sei mancato tantissimo, Luke.
752
01:10:38,560 --> 01:10:39,960
Massimo...
753
01:10:41,680 --> 01:10:43,520
- Stavi solo cercando di aiutare. - Sì.
754
01:10:43,600 --> 01:10:46,240
Stavi solo cercando di aiutare. Ehi, guarda. Ehi.
755
01:10:47,760 --> 01:10:48,760
Guarda qui.
756
01:10:51,040 --> 01:10:51,960
Ricordare?
757
01:11:01,600 --> 01:11:03,680
Sempre. Sempre.
758
01:11:04,800 --> 01:11:06,800
Sempre. Non ti ho mai dimenticato.
759
01:11:07,560 --> 01:11:09,080
Okay, ora devi aiutarmi. Okay?
760
01:11:09,200 --> 01:11:10,360
Quindi posso aiutarti.
761
01:11:10,960 --> 01:11:11,880
Aspetto...
762
01:11:13,160 --> 01:11:14,840
Non capisco niente di tutto questo.
763
01:11:14,920 --> 01:11:17,400
È qui che lavoravi quando eri all'università?
764
01:11:17,480 --> 01:11:19,440
Era qui che ti trovavi quando hanno detto che ti sei suicidato?
765
01:11:20,520 --> 01:11:22,760
Sì? Chi sono queste persone?
766
01:11:24,200 --> 01:11:25,160
Lei...
767
01:11:26,280 --> 01:11:27,280
"Lei"? È proprio lei?
768
01:11:28,160 --> 01:11:29,280
Okay. Tieni duro.
769
01:11:29,960 --> 01:11:31,040
EHI.
770
01:11:31,120 --> 01:11:32,400
Ciao. Sei tu?
771
01:11:33,400 --> 01:11:34,400
Sei tu?
772
01:11:36,040 --> 01:11:37,080
Sei tu.
773
01:11:37,840 --> 01:11:39,040
Siete tutti qui?
774
01:11:40,720 --> 01:11:41,720
Siete tutti voi.
775
01:11:42,400 --> 01:11:45,120
Che cazzo? Che cazzo sta succedendo?
776
01:11:45,680 --> 01:11:48,120
Cosa vi è successo? Non capisco. Cosa è...
777
01:11:48,240 --> 01:11:49,120
Che cosa?
778
01:11:56,960 --> 01:11:58,400
Stai zitto, cazzo.
779
01:12:05,000 --> 01:12:06,480
Svegliati, Max.
780
01:12:09,800 --> 01:12:11,120
Eccolo lì.
781
01:12:12,560 --> 01:12:13,880
Dì cheese, Max.
782
01:12:15,920 --> 01:12:17,200
Dì cheese, Max.
783
01:12:19,840 --> 01:12:21,080
Un grande sorriso.
784
01:12:21,160 --> 01:12:22,360
Un sorriso davvero grande.
785
01:12:24,480 --> 01:12:26,120
Al tre, tutti.
786
01:12:26,960 --> 01:12:29,280
Uno, due...
787
01:12:30,400 --> 01:12:31,560
... tre!
788
01:12:33,640 --> 01:12:34,960
Ottimo lavoro, Max.
789
01:12:35,040 --> 01:12:36,760
Max, bel lavoro.
790
01:12:38,640 --> 01:12:41,120
Ehi, rilassati. Divertiti.
791
01:12:41,200 --> 01:12:42,640
Tu sei l'ospite d'onore.
792
01:12:42,720 --> 01:12:44,240
Il nostro protagonista.
793
01:12:44,320 --> 01:12:45,720
Ottimo lavoro, Max.
794
01:12:45,800 --> 01:12:47,280
Che cazzo?
795
01:12:50,480 --> 01:12:53,160
Io... Posso... posso avere l'attenzione di tutti, per favore?
796
01:12:54,040 --> 01:12:55,200
IO...
797
01:12:56,000 --> 01:12:57,440
Voglio fare un brindisi
798
01:12:57,520 --> 01:12:59,840
a ognuno di voi.
799
01:13:00,520 --> 01:13:03,120
Vi ringrazio dal profondo del mio cuore.
800
01:13:03,200 --> 01:13:04,720
E bravo!
801
01:13:04,800 --> 01:13:06,520
- Bravo! - Bravo!
802
01:13:06,600 --> 01:13:10,160
- Lou! Lou! Lou! Lou! - Oh, no. Dai. No.
803
01:13:10,280 --> 01:13:12,960
Okay. Okay. Forza. Forza. Forza, forza. Forza, ora.
804
01:13:13,040 --> 01:13:15,880
Avete fatto tutti un lavoro straordinario.
805
01:13:15,960 --> 01:13:17,240
Voglio dire, guardate... guardatevi tutti quanti.
806
01:13:17,320 --> 01:13:19,200
La moglie del dottor Sabian,
807
01:13:19,720 --> 01:13:22,040
Gretchen, la nostra damigella in pericolo.
808
01:13:22,120 --> 01:13:24,120
Sei stato semplicemente meraviglioso.
809
01:13:24,200 --> 01:13:28,280
E il nostro antagonista interpreta un medico sadico.
810
01:13:28,360 --> 01:13:31,000
- Sei troppo gentile. - Bene. Ora, i nostri sostenitori.
811
01:13:31,080 --> 01:13:33,640
- Ecco Sadie. La sexy Sadie. - Sadie!
812
01:13:33,760 --> 01:13:35,520
Ci sono Ethan ed Ellie,
813
01:13:35,600 --> 01:13:37,840
che non riescono a tenere le mani lontane l'una dall'altra.
814
01:13:37,920 --> 01:13:41,200
E Sylvia e Couper!
815
01:13:41,280 --> 01:13:42,640
E...
816
01:13:43,480 --> 01:13:45,920
- Mamma? - ...Juno e Les.
817
01:13:46,000 --> 01:13:47,880
Alleluia. Alleluia.
818
01:13:47,960 --> 01:13:49,960
Che diavolo sta succedendo?
819
01:13:54,360 --> 01:13:56,320
Stiamo... stiamo festeggiando, Max.
820
01:13:57,000 --> 01:14:00,280
Ci stiamo dando pacche sulle spalle.
821
01:14:00,360 --> 01:14:01,880
Per quello che abbiamo fatto.
822
01:14:01,960 --> 01:14:06,480
Per la storia che abbiamo creato e messo in scena per divertirci un po' con voi.
823
01:14:06,560 --> 01:14:08,800
Come facciamo con tutti gli altri bambini che vengono a casa nostra.
824
01:14:08,920 --> 01:14:10,240
- Sì. - Cosa? Quale storia?
825
01:14:10,320 --> 01:14:13,400
I segni sul nostro collo, la cospirazione del governo,
826
01:14:13,480 --> 01:14:14,920
Fantasie senza volto,
827
01:14:15,000 --> 01:14:19,160
le mie psicosi, fanno tutte parte della grande storia che abbiamo inventato
828
01:14:19,240 --> 01:14:21,400
per prenderci gioco di te per il nostro divertimento
829
01:14:21,480 --> 01:14:23,320
mentre tu ci nutrivi di notte.
830
01:14:23,400 --> 01:14:25,040
Lo abbiamo fatto per divertimento!
831
01:14:25,120 --> 01:14:26,840
- Bravo! - Bravo!
832
01:14:27,560 --> 01:14:30,360
Di cosa cazzo stai parlando, Lou? Non capisco.
833
01:14:30,440 --> 01:14:31,440
IO...
834
01:14:32,600 --> 01:14:36,120
Dottore, io... io penso che lei dovrebbe... Forse dovrebbe rispondere a questa domanda.
835
01:14:36,240 --> 01:14:37,280
È stato fantastico, Lou.
836
01:14:37,360 --> 01:14:39,920
- Hai fatto un lavoro fantastico. - Grazie. Grazie. Grazie.
837
01:14:40,000 --> 01:14:41,280
Allora, Max...
838
01:14:42,840 --> 01:14:45,200
a cosa sta arrivando Lou
839
01:14:45,280 --> 01:14:48,000
è che ci piace giocare con il cibo.
840
01:14:48,080 --> 01:14:52,480
Vedi, sei qui perché dobbiamo prosciugarti, giovanotto.
841
01:14:53,400 --> 01:14:56,720
Per prosciugarti della tua essenza.
842
01:14:58,520 --> 01:15:00,320
Quindi grazie, Max.
843
01:15:00,400 --> 01:15:01,720
E grazie, Dea.
844
01:15:01,800 --> 01:15:03,640
- Grazie, Dea. - Grazie, Dea.
845
01:15:03,720 --> 01:15:05,440
Il Dio della giovinezza.
846
01:15:06,600 --> 01:15:09,160
Il Dio di... noi.
847
01:15:10,800 --> 01:15:12,400
Non sprecheremo mai...
848
01:15:12,480 --> 01:15:14,720
- Dea. - ...ciò che ha fornito...
849
01:15:14,800 --> 01:15:16,440
- Grazie, Dea. - Dea.
850
01:15:16,520 --> 01:15:19,840
- ...con amore. - Lode Dea! Lode Affare
851
01:15:19,920 --> 01:15:24,120
- Affare - Affare
852
01:15:24,200 --> 01:15:25,240
Affare!
853
01:15:27,600 --> 01:15:29,960
- Hill - Dio, Dio, Dio, Dio, Dio...
854
01:15:30,040 --> 01:15:31,000
Lasciatemi uscire!
855
01:15:32,200 --> 01:15:33,120
Affare!
856
01:15:50,120 --> 01:15:51,480
Non aver paura, Max.
857
01:15:51,560 --> 01:15:54,120
Tutto ciò che sentirai è un piccolo pizzico
858
01:15:54,200 --> 01:15:56,880
mentre l'ago penetra nell'occhio.
859
01:15:56,960 --> 01:15:59,640
Conosci la fontana della giovinezza? Ne hai sentito parlare, vero?
860
01:15:59,720 --> 01:16:02,160
È reale, ma vive dentro di noi.
861
01:16:02,240 --> 01:16:05,000
C'è una piccola sacca dietro il tuo occhio destro
862
01:16:05,120 --> 01:16:08,000
dove risiede il nettare della Dea Dea.
863
01:16:08,600 --> 01:16:11,480
La scienza lo liquida come una semplice ghiandola.
864
01:16:11,560 --> 01:16:12,560
Idioti.
865
01:16:13,640 --> 01:16:16,320
Ma Dea ci ha mostrato la verità.
866
01:16:16,400 --> 01:16:19,440
È ciò che conferisce a una persona giovinezza e vitalità.
867
01:16:19,520 --> 01:16:24,600
Quindi prendiamo il nettare di Dea da te
868
01:16:24,680 --> 01:16:27,280
perché la nostra scompare con l'età.
869
01:16:27,360 --> 01:16:29,520
Ma non preoccuparti, ti abbiamo prosciugato ogni notte, Max.
870
01:16:30,280 --> 01:16:32,120
Ci siamo nutriti del tuo miele,
871
01:16:33,040 --> 01:16:34,560
succhiando la tettarella di Dea.
872
01:16:38,120 --> 01:16:40,760
Ci mantiene eternamente giovani.
873
01:16:40,840 --> 01:16:43,160
Io e tua madre abbiamo entrambi 109 anni, Max.
874
01:16:43,240 --> 01:16:45,320
Quasi 110.
875
01:16:45,400 --> 01:16:47,920
Centoquattordici e mezzo.
876
01:16:48,040 --> 01:16:49,160
Novantatré, stronza.
877
01:16:49,240 --> 01:16:52,040
Il tuo amico Lou ha 128 anni.
878
01:16:52,880 --> 01:16:55,400
Siete tutti dei fottuti malati!
879
01:16:55,480 --> 01:16:56,920
Forse hai ragione,
880
01:16:57,880 --> 01:17:00,920
ma è questo che ci mantiene giovani e appassionati.
881
01:17:01,000 --> 01:17:03,160
Ecco cosa ci fa scopare così tanto.
882
01:17:03,240 --> 01:17:06,520
Oh, scopiamo sempre.
883
01:17:06,640 --> 01:17:08,280
- Stronzi! - Sempre.
884
01:17:08,360 --> 01:17:10,600
- Costantemente. - Succhiacazzi!
885
01:17:10,680 --> 01:17:13,120
Ci avete portato via tutto! Tutto!
886
01:17:13,200 --> 01:17:14,160
Per affrontare
887
01:17:14,240 --> 01:17:16,600
- Per trattare - Trattare
888
01:17:16,680 --> 01:17:17,600
Per affrontare
889
01:17:17,680 --> 01:17:19,120
{\an8}- Affare - Affare
890
01:17:19,200 --> 01:17:20,120
{\an8} Affare fatto!
891
01:17:20,720 --> 01:17:22,160
Perché mi faresti questo?
892
01:17:22,280 --> 01:17:25,560
Ti abbiamo dato tantissime possibilità di essere produttivo, figliolo.
893
01:17:25,640 --> 01:17:29,440
Oh, abbiamo mandato qui la maggior parte dei nostri bambini affidati
894
01:17:29,520 --> 01:17:31,080
per raccogliere il nettare di Dea
895
01:17:31,160 --> 01:17:34,000
perché hai sprecato tutte le opportunità
896
01:17:34,080 --> 01:17:35,400
che abbiamo fornito per te.
897
01:17:35,480 --> 01:17:36,720
Mi fidavo di te.
898
01:17:37,400 --> 01:17:40,160
Max, sei il mio preferito.
899
01:17:40,240 --> 01:17:43,880
Quindi stasera avremo parecchio da fare, Max.
900
01:17:43,960 --> 01:17:45,680
Meglio che tu prenda tutto,
901
01:17:45,760 --> 01:17:48,080
Perché se non lo fai, ti ammazzo, cazzo.
902
01:17:48,160 --> 01:17:50,760
Ciò non sarà possibile "perché quando ti svegli,
903
01:17:50,840 --> 01:17:53,880
ti sentirai come un uomo di 100 anni.
904
01:17:53,960 --> 01:17:56,040
Ma sarai con la famiglia.
905
01:17:56,120 --> 01:17:57,320
È ora.
906
01:17:59,160 --> 01:18:00,320
Apri la bocca.
907
01:18:02,520 --> 01:18:03,920
Stai zitto, cazzo.
908
01:18:06,320 --> 01:18:07,720
Sai troppo, Max.
909
01:18:08,320 --> 01:18:10,200
È ora di raggiungere tuo fratello di sopra.
910
01:18:14,040 --> 01:18:15,080
Non muoverti.
911
01:18:21,480 --> 01:18:23,520
- Alla carissima Dea. - Alla Dea.
912
01:18:24,120 --> 01:18:27,200
Con amore e gratitudine.
913
01:18:27,280 --> 01:18:29,200
- Amore e gratitudine. - Amore e gratitudine.
914
01:18:29,800 --> 01:18:30,920
Non muoverti, Max.
915
01:18:32,080 --> 01:18:33,600
Non muoverti.
916
01:18:35,360 --> 01:18:36,640
Tienilo fermo.
917
01:18:36,720 --> 01:18:38,760
- Affare - Affare
918
01:18:38,840 --> 01:18:40,000
Per affrontare
919
01:18:41,480 --> 01:18:43,440
- Affare fatto - Fottimi!
920
01:18:45,360 --> 01:18:46,480
Cazzo!
921
01:18:49,320 --> 01:18:50,520
Cazzo!
922
01:19:17,600 --> 01:19:19,000
Ciao, ragazzino.
923
01:19:20,480 --> 01:19:21,880
Come ti senti, eh?
924
01:19:22,720 --> 01:19:23,920
Ti ho capito.
925
01:19:24,000 --> 01:19:26,400
Ti occuperai di tutto. Non preoccuparti.
926
01:19:27,960 --> 01:19:28,960
Lo so.
927
01:19:29,760 --> 01:19:31,720
Sei confuso. Lo capisco.
928
01:19:32,600 --> 01:19:34,680
Permettetemi di diradare la nebbia.
929
01:19:35,560 --> 01:19:37,680
Oh, mia dolce Norma.
930
01:19:38,320 --> 01:19:39,840
Voleva salvarti.
931
01:19:40,680 --> 01:19:43,680
Motivi sentimentali. Quindi dovette andarsene.
932
01:19:45,720 --> 01:19:47,800
Ed è stato allora che mi è venuto in mente.
933
01:19:47,880 --> 01:19:49,640
Solo un pensiero, capisci?
934
01:19:51,880 --> 01:19:53,840
Un'epifania, si potrebbe dire.
935
01:19:54,480 --> 01:19:58,800
Che avremmo sfruttato la scomparsa di Norma nel nostro gioco con te.
936
01:20:00,640 --> 01:20:04,400
E ci siamo divertiti tantissimo, il momento più bello della nostra lunga vita.
937
01:20:04,480 --> 01:20:05,760
Brainstorming,
938
01:20:06,480 --> 01:20:08,880
vestirsi in modo elegante e casual.
939
01:20:09,800 --> 01:20:11,080
Improvvisare.
940
01:20:12,280 --> 01:20:13,400
Il fischio...
941
01:20:13,480 --> 01:20:15,200
Giusto. Che diavolo significa?
942
01:20:15,280 --> 01:20:17,160
...10 per porre fine a tutte le feste.
943
01:20:17,240 --> 01:20:19,720
...il governo sta finanziando l'intera struttura.
944
01:20:19,800 --> 01:20:22,360
Ora, ti ricordi cosa ti ho detto, Max?
945
01:20:23,440 --> 01:20:25,560
Il nemico della vecchiaia non è la morte.
946
01:20:25,640 --> 01:20:26,960
È noia.
947
01:20:28,240 --> 01:20:31,560
Dobbiamo riempire le ore di sorrisi.
948
01:20:31,680 --> 01:20:35,200
E abbiamo così tante, tante, tante, tante ore da riempire.
949
01:20:36,760 --> 01:20:37,840
Ora riposati.
950
01:20:38,520 --> 01:20:40,320
Abbiamo ancora bisogno di te.
951
01:20:41,640 --> 01:20:42,680
Il tuo nettare.
952
01:20:43,600 --> 01:20:45,520
Piccolo uomo, stai piangendo
953
01:20:45,600 --> 01:20:47,920
So perché sei triste
954
01:20:48,000 --> 01:20:51,040
Qualcuno ti ha portato via la macchina per bambini
955
01:20:51,120 --> 01:20:54,720
Meglio andare a dormire adesso, ometto
956
01:20:54,800 --> 01:20:58,800
Hai avuto una giornata impegnativa...
957
01:23:42,960 --> 01:23:43,960
Vaffanculo!
958
01:24:43,680 --> 01:24:44,560
Correre!
959
01:24:45,640 --> 01:24:46,680
Ora!
960
01:24:47,440 --> 01:24:49,120
Oh, no! Oh, no!
961
01:24:49,200 --> 01:24:52,280
NO!
962
01:24:52,360 --> 01:24:54,560
- No! - No, no! No!
963
01:24:54,640 --> 01:24:55,840
No, no, no, no!
964
01:25:18,280 --> 01:25:19,880
Max sta arrivando!
965
01:25:19,960 --> 01:25:22,080
Max ci sta uccidendo tutti!
966
01:25:22,160 --> 01:25:23,880
Corri! Corri!
967
01:25:24,880 --> 01:25:26,000
Dio mio!
968
01:25:29,560 --> 01:25:31,920
Tesoro, proteggimi. Tesoro, proteggimi.
969
01:25:32,000 --> 01:25:33,640
Sadie, muoviti. Muoviti, muoviti ora.
970
01:25:41,480 --> 01:25:42,760
Figlio di puttana!
971
01:25:56,720 --> 01:25:58,840
Forza, figlio di puttana!
972
01:26:09,680 --> 01:26:13,080
Dea, proteggimi. Dea, proteggimi. Dea, proteggimi.
973
01:26:13,160 --> 01:26:15,360
Tesoro, proteggimi. Tesoro, proteggimi.
974
01:26:15,480 --> 01:26:17,600
Dea, Dea, proteggimi...
975
01:26:19,920 --> 01:26:21,080
No, no!
976
01:26:21,600 --> 01:26:22,720
NO!
977
01:26:22,800 --> 01:26:24,360
Sono tuo amico.
978
01:26:24,440 --> 01:26:27,160
Max, fermati! Ho detto fermati!
979
01:26:27,240 --> 01:26:28,200
Massimo!
980
01:26:30,360 --> 01:26:31,520
Max, non farlo!
981
01:26:32,600 --> 01:26:34,400
Max, fermati. Ti sparo.
982
01:27:03,040 --> 01:27:04,280
No, no, no!
983
01:27:06,040 --> 01:27:08,400
No, no! Max! No!
984
01:27:12,000 --> 01:27:14,760
Forza, andiamo alla macchina! Forza! Forza!
985
01:27:18,360 --> 01:27:19,640
Dai!
986
01:28:08,520 --> 01:28:10,200
Mi rimangio tutto, Lou.
70437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.