All language subtitles for Snoopy.Presents.A.Summer.Musical.2025.1080p.WEB H264-FW_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,522 --> 00:00:23,565 Sally, you almost packed? 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,235 - We don't wanna miss the bus. - We don't? 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,737 Honestly, Big Brother, I could stay home. 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,197 Your very first time at camp. 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 I know you're gonna love it. 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,244 If you say so. 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,079 Oh, I know so. 8 00:00:38,080 --> 00:00:41,165 There's a sort of magic in the air at Cloverhill Ranch. 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,167 And best of all, no parents! 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,252 No parents? 11 00:00:44,253 --> 00:00:47,588 Why do I get the feeling Mom and Dad are sending me off to camp with you 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 so they can have the house to themselves? 13 00:00:50,384 --> 00:00:54,178 There are moments You'll remember all your life 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 I can make memories right here. 15 00:00:55,806 --> 00:00:59,392 Swimming in a lake by day Seeing stars at night 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,561 I can see the Big Dipper from my room. 17 00:01:01,562 --> 00:01:04,896 Singing campfire songs With lifelong friends 18 00:01:04,897 --> 00:01:06,691 What if I don't know the words? 19 00:01:06,692 --> 00:01:11,697 And the only major bummer Is that summer has to end 20 00:01:13,574 --> 00:01:17,077 Your final year of summer camp is here 21 00:01:18,745 --> 00:01:22,457 As a senior camper There's one thing that's clear 22 00:01:24,376 --> 00:01:29,630 Gotta make this summer Something extra special 23 00:01:29,631 --> 00:01:35,428 Better yet I'm gonna make it monumental 24 00:01:35,429 --> 00:01:39,140 Launching in five, four, three, two, one! 25 00:01:39,141 --> 00:01:41,642 Here comes The best time ever 26 00:01:41,643 --> 00:01:44,187 Wish it could last forever 27 00:01:44,188 --> 00:01:47,524 All year we've waited for today 28 00:01:48,192 --> 00:01:52,445 Now we're on our way With our friends, we are reunited 29 00:01:52,446 --> 00:01:54,739 Could not be more excited 30 00:01:54,740 --> 00:01:58,534 Here's where you'll always wanna stay 31 00:01:58,535 --> 00:02:00,328 For the best time ever 32 00:02:00,329 --> 00:02:03,998 La, da, da, la, da, da, da 33 00:02:03,999 --> 00:02:05,709 We'll have the best time ever 34 00:02:06,793 --> 00:02:10,130 Get a truck to honk its horn It's just the best 35 00:02:11,924 --> 00:02:14,050 There's a tunnel up ahead 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,636 Time to hold your breath 37 00:02:17,387 --> 00:02:20,765 Look out! We're gonna hit that giant tree 38 00:02:20,766 --> 00:02:22,725 Is that supposed to be funny? 39 00:02:22,726 --> 00:02:25,144 Watching cows And farm fields passing 40 00:02:25,145 --> 00:02:27,189 Basking in the scenery 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,942 Here comes the best time ever 42 00:02:30,943 --> 00:02:33,653 Wish it could last forever 43 00:02:33,654 --> 00:02:37,114 All year we've waited for today 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,574 Now we're on our way 45 00:02:38,575 --> 00:02:41,619 With our friends, we are reunited 46 00:02:41,620 --> 00:02:44,413 Could not be more excited 47 00:02:44,414 --> 00:02:47,792 Here's where you'll always wanna stay 48 00:02:47,793 --> 00:02:49,544 For the best time ever 49 00:02:49,545 --> 00:02:53,339 La, da, da, la, da, da, da 50 00:02:53,340 --> 00:02:54,757 We'll have the best time ever 51 00:02:54,758 --> 00:02:56,008 That's strange. 52 00:02:56,009 --> 00:02:57,301 Only three buses? 53 00:02:57,302 --> 00:02:59,095 There's usually at least six. 54 00:02:59,096 --> 00:03:01,681 - What's it gonna be? - The best time ever 55 00:03:01,682 --> 00:03:04,308 - Repeat it after me - The best time ever 56 00:03:04,309 --> 00:03:09,647 The best time, best time Best time ever! 57 00:03:09,648 --> 00:03:12,108 There's smiles on every happy face 58 00:03:12,109 --> 00:03:14,902 But all I feel is out of place 59 00:03:14,903 --> 00:03:17,488 My brother says I'll love it here 60 00:03:17,489 --> 00:03:21,242 I'll give it my best try 61 00:03:21,243 --> 00:03:24,120 But their inside jokes and rituals 62 00:03:24,121 --> 00:03:26,747 Are things that I don't really know 63 00:03:26,748 --> 00:03:29,542 Is there no one who will sympathize 64 00:03:29,543 --> 00:03:35,047 With this poor girl's plight? 65 00:03:35,048 --> 00:03:37,717 - Here comes the best time ever - The best time ever... 66 00:03:37,718 --> 00:03:40,428 - Wish it could last forever - Could last forever... 67 00:03:40,429 --> 00:03:44,098 - All year we've waited for today - What a day 68 00:03:44,099 --> 00:03:46,350 Now we're on our way With our friends 69 00:03:46,351 --> 00:03:48,394 - We are reunited - With our friends... 70 00:03:48,395 --> 00:03:51,105 - Could not be more excited - The fun never ends... 71 00:03:51,106 --> 00:03:53,858 Here's where you'll always wanna stay 72 00:03:53,859 --> 00:03:56,277 - Wanna stay - For the best time ever 73 00:03:56,278 --> 00:03:59,947 La, da, da, la, da, da, da 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,699 We'll have the best time ever 75 00:04:01,700 --> 00:04:05,161 La, da, da, la, da, da, da 76 00:04:05,162 --> 00:04:06,913 - We'll have the best time - Best time! 77 00:04:06,914 --> 00:04:08,789 Best time ever 78 00:04:08,790 --> 00:04:12,335 - Can't believe it's been a whole year. - Does anyone know where the bunks are? 79 00:04:12,336 --> 00:04:14,296 Best time ever? 80 00:04:15,088 --> 00:04:16,839 We'll see about that. 81 00:04:40,280 --> 00:04:41,823 Yahoo! 82 00:05:03,971 --> 00:05:06,514 Big Brother, there are other girls in the room. 83 00:05:06,515 --> 00:05:08,766 Yeah, they're your bunkmates. 84 00:05:08,767 --> 00:05:10,351 It's stuffy in here. 85 00:05:10,352 --> 00:05:11,602 Open a window. 86 00:05:11,603 --> 00:05:12,854 And where's the TV? 87 00:05:12,855 --> 00:05:14,814 I've got game shows to watch. 88 00:05:14,815 --> 00:05:17,233 There is no TV. That's the point. 89 00:05:17,234 --> 00:05:19,068 And my bed's lumpy. 90 00:05:19,069 --> 00:05:23,155 You'll be so tired from all the fun you're having, you won't even notice. 91 00:05:23,156 --> 00:05:24,490 I'm off to meet Linus. 92 00:05:24,491 --> 00:05:25,951 Have fun today, Sally. 93 00:06:10,871 --> 00:06:12,497 Best time ever. 94 00:06:17,336 --> 00:06:18,420 It's cold. 95 00:06:20,714 --> 00:06:23,049 - Galileo! - Mickey Mantle! 96 00:06:23,050 --> 00:06:24,551 Joe Shlabotnik! 97 00:06:27,471 --> 00:06:29,014 Hey! Watch it! 98 00:06:30,307 --> 00:06:32,266 Hey, Sally. How's it going? 99 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 You enjoying camp? 100 00:06:36,146 --> 00:06:38,941 Well, did you make it up to the lookout peak? 101 00:06:39,775 --> 00:06:42,069 That view is breathtaking. 102 00:06:42,653 --> 00:06:43,903 No. 103 00:06:43,904 --> 00:06:45,781 Gravity got the best of me. 104 00:06:47,533 --> 00:06:48,741 That's too bad. 105 00:06:48,742 --> 00:06:51,536 Why don't you jump in and cool off with us, Sally? 106 00:06:51,537 --> 00:06:52,745 The water's perfect. 107 00:06:52,746 --> 00:06:54,997 Yeah, it's only freezing for a minute. 108 00:06:54,998 --> 00:06:56,499 I don't know. 109 00:06:56,500 --> 00:06:58,585 I've never been in a lake before. 110 00:06:59,253 --> 00:07:00,796 Is it safe? 111 00:07:06,426 --> 00:07:09,846 It feels like I have worms between my toes. 112 00:07:09,847 --> 00:07:11,305 I don't like this. 113 00:07:11,306 --> 00:07:13,016 I'm getting outta here. 114 00:07:14,184 --> 00:07:16,394 Lake snake! There's a lake snake! 115 00:07:16,395 --> 00:07:18,145 Run for your lives! 116 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 Sally, wait! 117 00:07:33,662 --> 00:07:38,417 Sally! 118 00:07:40,878 --> 00:07:42,295 Hey, Snoopy. 119 00:07:42,296 --> 00:07:43,880 Have you seen Sally? 120 00:07:43,881 --> 00:07:45,757 I can't seem to find her anywhere. 121 00:07:54,892 --> 00:07:55,934 The history wall? 122 00:08:00,147 --> 00:08:01,190 Thanks, Snoopy. 123 00:08:10,991 --> 00:08:12,826 I don't understand. 124 00:08:13,660 --> 00:08:15,787 They all seem to love this place. 125 00:08:16,663 --> 00:08:19,917 That's because of all the wonderful things you can do here. 126 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Look, I understand. 127 00:08:25,172 --> 00:08:27,883 Everyone's a little nervous when they first get here. 128 00:08:31,261 --> 00:08:33,179 I've never noticed that before. 129 00:08:34,681 --> 00:08:36,517 Seems like less kids every year. 130 00:08:38,018 --> 00:08:39,436 Less kids? 131 00:08:40,437 --> 00:08:45,316 Well, I guess your generation would rather sit in front of the television 132 00:08:45,317 --> 00:08:47,444 than sit under the stars. 133 00:08:48,570 --> 00:08:49,571 Yeah. 134 00:08:50,113 --> 00:08:51,907 I think I understand. 135 00:08:53,575 --> 00:08:56,286 I would rather sit in front of the TV. 136 00:09:50,716 --> 00:09:52,092 Thanks, Snoopy. 137 00:10:02,728 --> 00:10:03,854 That's weird. 138 00:10:04,354 --> 00:10:06,398 There seems to be some pictures missing. 139 00:10:09,193 --> 00:10:11,153 I never noticed that before either. 140 00:10:43,560 --> 00:10:47,981 Can we please get some peace and quiet around here? 141 00:10:49,775 --> 00:10:50,776 Thank you! 142 00:11:22,724 --> 00:11:24,141 My shirt! 143 00:11:24,142 --> 00:11:26,144 What happened to my shirt? 144 00:11:29,565 --> 00:11:31,774 Would you look at this? 145 00:11:31,775 --> 00:11:34,402 My shirt changed colors! 146 00:11:34,403 --> 00:11:35,695 No, Sally. 147 00:11:35,696 --> 00:11:37,113 It was tie-dyed. 148 00:11:37,114 --> 00:11:39,615 What? Why would anyone do such a thing? 149 00:11:39,616 --> 00:11:42,076 Sally, it's just a harmless prank. 150 00:11:42,077 --> 00:11:44,495 Yeah. A time-honored tradition. 151 00:11:44,496 --> 00:11:45,664 Look around. 152 00:11:48,041 --> 00:11:50,544 See? No reason to get upset. 153 00:11:53,839 --> 00:11:57,551 Well, let the record show, I am not amused! 154 00:12:01,889 --> 00:12:04,390 The bunks all smell The bugs all bite 155 00:12:04,391 --> 00:12:07,310 The toads all croak Throughout the night 156 00:12:07,311 --> 00:12:10,271 The mess hall is a scary sight 157 00:12:10,272 --> 00:12:12,440 The kitchen, unsanitary 158 00:12:12,441 --> 00:12:14,692 There's poison oak 'round every tree 159 00:12:14,693 --> 00:12:17,778 Miss indoor plumbing and I miss TV 160 00:12:17,779 --> 00:12:20,573 The cruelest joke, there's no AC 161 00:12:20,574 --> 00:12:22,992 I was justified in being wary 162 00:12:22,993 --> 00:12:25,745 How could anyone Wanna spend time here? 163 00:12:25,746 --> 00:12:28,331 Is there something that I missed? 164 00:12:28,332 --> 00:12:30,917 It's a thousand times Less than sublime here 165 00:12:30,918 --> 00:12:36,088 How could anybody Ever love a place like this? 166 00:12:36,089 --> 00:12:38,090 How could anybody ever love a place 167 00:12:38,091 --> 00:12:40,801 Where you're forced to swim In a leech-filled lake 168 00:12:40,802 --> 00:12:43,804 And you keep eyes peeled For a rattlesnake 169 00:12:43,805 --> 00:12:46,641 Hiking dusty trails I will not partake 170 00:12:46,642 --> 00:12:48,643 It can render a girl asthmatic 171 00:12:48,644 --> 00:12:51,395 You wake at dawn Like you would in jail 172 00:12:51,396 --> 00:12:54,066 The food's not what You would call upscale 173 00:12:54,691 --> 00:12:57,235 This whole endeavor, an epic fail 174 00:12:57,236 --> 00:12:59,529 And that's being diplomatic 175 00:12:59,530 --> 00:13:02,240 Everybody is out climbin' a mountain 176 00:13:02,241 --> 00:13:04,575 Me, I'm staring at an abyss 177 00:13:04,576 --> 00:13:07,328 I've been thinking But there's no accountin' 178 00:13:07,329 --> 00:13:10,081 For why anybody'd ever love a place 179 00:13:10,082 --> 00:13:12,708 Where the bed's as cozy as Styrofoam 180 00:13:12,709 --> 00:13:15,336 And there's stains On all of the clothes you own 181 00:13:15,337 --> 00:13:18,422 Where you count the seconds Till you go home 182 00:13:18,423 --> 00:13:20,550 No matter how much you insist 183 00:13:20,551 --> 00:13:26,013 I can't see how anybody'd Ever love a place like this 184 00:13:26,014 --> 00:13:29,142 How could anybody Ever love a place like this? 185 00:13:37,985 --> 00:13:39,443 Well, hello there. 186 00:13:39,444 --> 00:13:40,863 Where did you come from? 187 00:13:43,907 --> 00:13:45,241 "Lula May." 188 00:13:45,242 --> 00:13:46,952 Your name is Lula May? 189 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 Hey, guys, 190 00:14:43,217 --> 00:14:46,093 - did you know they have a petting zoo? - It's a pony. 191 00:14:46,094 --> 00:14:48,764 You're so cute! 192 00:14:50,015 --> 00:14:52,976 Eudora, do you wanna hold her? 193 00:14:54,061 --> 00:14:55,062 Sure. 194 00:15:01,318 --> 00:15:04,862 The trail down to the river seems to be closed this year. 195 00:15:04,863 --> 00:15:06,572 How can that be, Marcie? 196 00:15:06,573 --> 00:15:09,076 We've hiked this trail every year we've come here. 197 00:15:09,660 --> 00:15:14,039 Something fishy's going on, and I don't like it one bit. 198 00:15:14,581 --> 00:15:17,917 You're right, Franklin. It stinks. 199 00:15:17,918 --> 00:15:20,295 Perhaps you should take charge, sir. 200 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 Did you hear that? 201 00:15:33,016 --> 00:15:35,601 They said they were going to close the camp. 202 00:15:35,602 --> 00:15:37,144 It would appear, sir, 203 00:15:37,145 --> 00:15:39,689 there's just not enough campers coming anymore 204 00:15:39,690 --> 00:15:41,899 to allow the camp to stay open. 205 00:15:41,900 --> 00:15:43,609 They can't do this to us. 206 00:15:43,610 --> 00:15:44,819 It's not fair. 207 00:15:44,820 --> 00:15:46,238 It's horrible. 208 00:15:52,202 --> 00:15:54,621 No more summer camp for anyone. 209 00:15:55,414 --> 00:15:59,042 After so many years, it's all over. 210 00:15:59,626 --> 00:16:01,253 I've lost my appetite. 211 00:16:01,837 --> 00:16:02,963 I'll eat it. 212 00:16:04,173 --> 00:16:06,883 Cloverhill Ranch closing? 213 00:16:06,884 --> 00:16:08,342 That's not possible. 214 00:16:08,343 --> 00:16:10,012 No one consulted me! 215 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 Of all the nerve of these grown-ups. 216 00:16:14,641 --> 00:16:17,518 I've spent five summers here making memories. 217 00:16:17,519 --> 00:16:19,395 I've got my picture on the wall. 218 00:16:19,396 --> 00:16:21,564 It'll be destroyed, lost forever. 219 00:16:21,565 --> 00:16:22,982 I'm calling my attorney. 220 00:16:22,983 --> 00:16:25,985 I ought to sue for damages, emotional distress. 221 00:16:25,986 --> 00:16:27,863 I'm breaking out in hives. 222 00:16:28,363 --> 00:16:32,576 Charlie Brown, how can you be so "you" at a time like this? 223 00:16:33,827 --> 00:16:35,453 What do you mean? 224 00:16:35,454 --> 00:16:37,456 Cloverhill Ranch is closing! 225 00:16:41,585 --> 00:16:42,711 Closing? 226 00:16:43,212 --> 00:16:46,840 No! 227 00:18:12,259 --> 00:18:13,844 I can't believe it. 228 00:18:26,398 --> 00:18:27,900 Big Brother? 229 00:18:29,735 --> 00:18:31,695 I just can't believe it. 230 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 Can't believe what? 231 00:18:38,911 --> 00:18:40,871 Cloverhill Ranch is... 232 00:18:42,873 --> 00:18:44,166 is closing. 233 00:18:45,501 --> 00:18:46,543 It's all over. 234 00:18:47,127 --> 00:18:49,505 No more camp for anyone. 235 00:18:50,881 --> 00:18:54,009 I was really hoping you'd be able to spend a few summers here... 236 00:18:55,177 --> 00:18:56,678 like the rest of us did. 237 00:19:00,307 --> 00:19:02,893 Camp's closing? Forever? 238 00:19:03,477 --> 00:19:04,770 Forever. 239 00:21:43,971 --> 00:21:47,891 How can all of this just go away? 240 00:21:49,560 --> 00:21:54,147 One more sleep and then 241 00:21:54,898 --> 00:21:58,235 We'll pack our things and go 242 00:21:59,653 --> 00:22:03,656 With memories in our hearts 243 00:22:03,657 --> 00:22:06,952 And sand in our clothes 244 00:22:09,872 --> 00:22:12,415 There's a mist rising up 245 00:22:12,416 --> 00:22:15,210 Forming clouds from the lake 246 00:22:15,752 --> 00:22:20,424 And the oak trees are whispering "It's gonna rain" 247 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 Guess I ought to be sad 248 00:22:23,969 --> 00:22:26,388 'Cause goodbyes are heavy 249 00:22:27,890 --> 00:22:30,433 But here I am now 250 00:22:30,434 --> 00:22:34,354 And I feel as light as the clouds 251 00:22:38,734 --> 00:22:43,487 Let's get together And scroll through old pictures 252 00:22:43,488 --> 00:22:47,242 Of people and places we've known 253 00:22:48,952 --> 00:22:51,621 Of a lifetime 254 00:22:51,622 --> 00:22:56,001 That began only five days ago 255 00:22:59,171 --> 00:23:04,675 In the morning we'll pull The last sheets from the bunks 256 00:23:04,676 --> 00:23:08,305 And we'll put them away till next year 257 00:23:09,973 --> 00:23:11,224 Wait. 258 00:23:11,225 --> 00:23:12,893 There won't be a next year. 259 00:23:14,228 --> 00:23:16,979 Guess I ought to be sad 260 00:23:16,980 --> 00:23:20,359 'Cause goodbyes are heavy 261 00:23:21,068 --> 00:23:23,611 But here we are now 262 00:23:23,612 --> 00:23:27,699 And I feel as light as the clouds 263 00:23:31,870 --> 00:23:34,330 - Baseball and campfires... - Giant sequoias... 264 00:23:34,331 --> 00:23:35,831 And marshmallow treats... 265 00:23:35,832 --> 00:23:37,959 - Grass tall as me... - Splashing around 266 00:23:37,960 --> 00:23:40,294 - In our shoes through a creek - Just get in 267 00:23:40,295 --> 00:23:42,463 It's not cold as it seems... 268 00:23:42,464 --> 00:23:45,007 You love the "you" things 269 00:23:45,008 --> 00:23:47,385 I love the "me" things 270 00:23:47,386 --> 00:23:51,515 - But you and me - You and me 271 00:23:52,140 --> 00:23:56,311 Loved it all just the same 272 00:23:56,854 --> 00:24:02,608 So tonight Let's scroll through old pictures 273 00:24:02,609 --> 00:24:06,488 Of people and places we've known 274 00:24:07,948 --> 00:24:13,160 And wonder how the days Passed so quickly 275 00:24:13,161 --> 00:24:17,374 As life seemed to slow 276 00:24:18,083 --> 00:24:20,918 But it's true something's changed 277 00:24:20,919 --> 00:24:23,422 And it's hard to explain 278 00:24:24,047 --> 00:24:29,010 But I'll keep this feeling Tucked safely away 279 00:24:29,011 --> 00:24:31,846 For the rainy days 280 00:24:31,847 --> 00:24:36,685 When life seems so heavy 281 00:24:37,769 --> 00:24:40,272 This feeling of now 282 00:24:43,442 --> 00:24:49,323 When we were light as the clouds 283 00:24:50,657 --> 00:24:54,870 When we were light as the clouds 284 00:24:55,787 --> 00:25:01,125 When we were light as the clouds... 285 00:25:01,126 --> 00:25:03,878 - When we were light as the clouds - When we were light... 286 00:25:03,879 --> 00:25:06,631 - When we were light as the clouds... - When we... 287 00:25:06,632 --> 00:25:09,425 - When we were light... - When we were light... 288 00:25:09,426 --> 00:25:11,677 When we were light as the clouds... 289 00:25:11,678 --> 00:25:15,682 When we were light 290 00:25:22,439 --> 00:25:24,399 We have to save the camp. 291 00:25:37,454 --> 00:25:38,580 Save the camp. 292 00:25:39,248 --> 00:25:41,959 Save the camp. 293 00:25:42,626 --> 00:25:43,877 Save the camp. 294 00:25:44,545 --> 00:25:45,587 But how? 295 00:26:29,256 --> 00:26:30,674 What do you have there, Snoopy? 296 00:26:42,519 --> 00:26:45,229 It looks like a time capsule, Snoopy. 297 00:26:45,230 --> 00:26:46,607 It's amazing! 298 00:26:55,490 --> 00:26:57,075 1922? 299 00:27:04,499 --> 00:27:07,377 It looks like they used to put on shows right here. 300 00:27:10,797 --> 00:27:12,007 That's it. 301 00:27:13,217 --> 00:27:15,635 I've got an idea how we can save the camp. 302 00:27:15,636 --> 00:27:17,094 We'll put on a festival. 303 00:27:17,095 --> 00:27:19,972 A great, big festival to show off the camp. 304 00:27:19,973 --> 00:27:22,558 With live music. Colorful stage lights. 305 00:27:22,559 --> 00:27:23,851 The works. 306 00:27:23,852 --> 00:27:28,607 It's a fine idea, Charlie Brown, but it sounds impossible. 307 00:27:29,107 --> 00:27:31,734 Yeah. We're just kids, Chuck. 308 00:27:31,735 --> 00:27:33,402 What can we really do? 309 00:27:33,403 --> 00:27:36,864 Wait a second. Why are we even bothering with any of this? 310 00:27:36,865 --> 00:27:38,950 It's our last year here anyway. 311 00:27:38,951 --> 00:27:40,952 We're seniors, remember? 312 00:27:40,953 --> 00:27:44,456 Why should we care about saving a place we'll never visit again? 313 00:27:45,874 --> 00:27:47,501 We're not doing it for us, Lucy. 314 00:27:48,460 --> 00:27:49,753 We're doing it for them. 315 00:27:52,840 --> 00:27:55,509 And all the others that will follow in their footsteps. 316 00:27:57,135 --> 00:27:59,888 We have to protect these kinds of places. 317 00:28:00,639 --> 00:28:01,932 Because once they're gone... 318 00:28:03,642 --> 00:28:04,893 they're gone forever. 319 00:28:08,355 --> 00:28:11,483 Well, you have me convinced, you old blockhead. 320 00:28:12,276 --> 00:28:15,361 And I think I know how we can save the camp. 321 00:28:15,362 --> 00:28:18,031 - What? - We'll put on a festival. 322 00:28:19,449 --> 00:28:21,535 That's right. A festival! 323 00:28:26,707 --> 00:28:29,083 We'll invite everyone we can think of. 324 00:28:29,084 --> 00:28:31,836 Everyone who's ever come to Cloverhill Ranch. 325 00:28:31,837 --> 00:28:34,173 And every kid in the country, if possible. 326 00:28:35,507 --> 00:28:37,258 The campers will come. 327 00:28:37,259 --> 00:28:38,759 They'll come for the campfires. 328 00:28:38,760 --> 00:28:40,553 They'll come for the outdoors. 329 00:28:40,554 --> 00:28:41,804 But more importantly, 330 00:28:41,805 --> 00:28:44,516 they'll return for the friendships and memories. 331 00:28:45,142 --> 00:28:48,102 They'll see how special this camp is, 332 00:28:48,103 --> 00:28:50,521 which will raise attendance, and then... 333 00:28:50,522 --> 00:28:53,567 There won't be a reason for them to close the camp anymore! 334 00:28:56,820 --> 00:28:58,487 Bring it on in, everyone. 335 00:28:58,488 --> 00:29:00,281 Fantastic job. 336 00:29:00,282 --> 00:29:02,326 Look what a great team can accomplish. 337 00:29:02,826 --> 00:29:04,202 Everything is in place. 338 00:29:04,203 --> 00:29:07,289 Tomorrow will be a day none of us will ever forget. 339 00:30:04,137 --> 00:30:07,057 Good grief. 340 00:30:20,404 --> 00:30:22,531 Can you believe it, Charlie Brown? 341 00:30:23,156 --> 00:30:24,700 What are we gonna do now? 342 00:30:26,076 --> 00:30:29,788 I don't think anyone's gonna show up in this rain, Charles. 343 00:30:31,123 --> 00:30:35,294 It looks like this will be the last year of summer camp, after all. 344 00:30:35,794 --> 00:30:38,045 Stay calm. Nobody panic. 345 00:30:38,046 --> 00:30:39,965 It's just a little morning sprinkle. 346 00:30:44,094 --> 00:30:45,512 Oh, come on! 347 00:30:46,722 --> 00:30:48,473 It's the middle of summer. 348 00:30:51,185 --> 00:30:53,687 You had to do it, didn't you? 349 00:30:54,313 --> 00:30:56,648 It wasn't enough to rain on my ball games. 350 00:30:57,232 --> 00:31:00,152 You had to rain on this day too. 351 00:31:06,200 --> 00:31:07,951 I'm sorry, Charlie Brown, 352 00:31:08,660 --> 00:31:11,955 but I'm afraid it's time for you to let it go. 353 00:31:13,540 --> 00:31:16,293 We might as well start packing. 354 00:31:21,965 --> 00:31:24,091 Look up, Charlie Brown. 355 00:31:24,092 --> 00:31:26,094 No one's coming in this rain. 356 00:31:28,514 --> 00:31:29,515 Come on. 357 00:31:30,724 --> 00:31:31,975 Let's go. 358 00:31:34,686 --> 00:31:35,811 No. 359 00:31:35,812 --> 00:31:38,440 I just... just can't. 360 00:31:43,028 --> 00:31:44,029 I can't. 361 00:31:49,493 --> 00:31:51,787 I just can't 362 00:31:54,706 --> 00:31:57,876 I just can't give up 363 00:31:59,461 --> 00:32:02,089 And fall down 364 00:32:09,805 --> 00:32:12,724 The skies have opened 365 00:32:14,977 --> 00:32:17,646 They're overflowing 366 00:32:20,232 --> 00:32:24,027 When it all came down, you ran 367 00:32:25,279 --> 00:32:30,617 But it's okay, I understand 368 00:32:33,161 --> 00:32:35,747 And I'm not mad 369 00:32:38,250 --> 00:32:40,752 But I just can't 370 00:32:43,338 --> 00:32:46,925 No, I just can't look up 371 00:32:48,510 --> 00:32:51,972 No, I just won't look up 372 00:32:53,765 --> 00:32:56,393 'Cause if I do... 373 00:32:59,688 --> 00:33:04,525 Look up, look up 374 00:33:04,526 --> 00:33:06,987 Charlie Brown 375 00:33:09,948 --> 00:33:14,285 Look up, look up 376 00:33:14,286 --> 00:33:16,913 I'm all alone 377 00:33:16,914 --> 00:33:20,041 A fool in a downpour 378 00:33:20,042 --> 00:33:22,461 The clouds have spoken 379 00:33:24,004 --> 00:33:25,463 They're saying 380 00:33:25,464 --> 00:33:29,635 We should just Pack it up and go home 381 00:33:31,178 --> 00:33:33,472 But I just can't 382 00:33:37,601 --> 00:33:42,606 Yeah, showing up is half the battle 383 00:33:43,398 --> 00:33:46,235 But it's the half I own 384 00:33:47,528 --> 00:33:53,200 And the least that I can do Is follow through 385 00:33:54,368 --> 00:33:58,288 We'll see if the sun does too 386 00:34:00,249 --> 00:34:04,670 But either way I've done the best I can do 387 00:34:07,130 --> 00:34:10,050 And I just can't 388 00:34:12,386 --> 00:34:15,179 No, I just can't 389 00:34:16,264 --> 00:34:20,018 Do more than that 390 00:34:23,647 --> 00:34:28,401 Look up, look up 391 00:34:28,402 --> 00:34:30,779 Charlie Brown 392 00:34:33,907 --> 00:34:38,744 Look up, look up 393 00:34:38,745 --> 00:34:42,707 - Charlie Brown, Charlie Brown - There's a break in the clouds 394 00:34:42,708 --> 00:34:46,794 - And it's all working out - Look up 395 00:34:46,795 --> 00:34:51,631 - Look up, Charlie Brown - Coming out 396 00:34:51,632 --> 00:34:54,802 - Yeah, the sun's coming out - And the sun's coming out 397 00:34:54,803 --> 00:34:59,390 - Look up - Yeah, the sun's coming out 398 00:34:59,391 --> 00:35:04,605 - Charlie Brown... - Yeah, the sun's coming out 399 00:35:10,152 --> 00:35:12,613 - Hooray! - Charlie, this is incredible! 400 00:35:13,822 --> 00:35:16,240 The camp is saved. 401 00:35:16,241 --> 00:35:20,703 Charlie Brown! Charlie Brown! Charlie Brown! 402 00:35:20,704 --> 00:35:21,997 Thanks, Woodstock. 403 00:35:45,646 --> 00:35:46,939 Hello, world 404 00:35:47,481 --> 00:35:50,025 Check, check Is this thing on? 405 00:35:51,276 --> 00:35:54,237 Hey, you silent types in the back 406 00:35:54,238 --> 00:35:55,864 Time to sing along 407 00:35:56,990 --> 00:35:59,368 Hold your head up high 408 00:36:00,160 --> 00:36:02,746 Because we won this one 409 00:36:03,580 --> 00:36:09,377 Just remember work like ours Is never dusted and done 410 00:36:09,378 --> 00:36:10,879 Hello, world 411 00:36:12,005 --> 00:36:14,758 Do you remember when we arrived 412 00:36:15,926 --> 00:36:18,928 There was beauty, there was wonder 413 00:36:18,929 --> 00:36:23,141 And a couple of things That weren't quite right 414 00:36:23,809 --> 00:36:28,145 And if they remain unspoken 415 00:36:28,146 --> 00:36:30,606 Then the next lot to arrive 416 00:36:30,607 --> 00:36:33,901 Will find it sad and broken 417 00:36:33,902 --> 00:36:36,153 But we're gonna leave it 418 00:36:36,154 --> 00:36:37,822 Better than 419 00:36:37,823 --> 00:36:40,199 Better than we found it 420 00:36:40,200 --> 00:36:42,535 We're gonna leave it 421 00:36:42,536 --> 00:36:45,163 Better than we found it 422 00:36:55,507 --> 00:36:56,884 Goodbye, friends 423 00:36:57,509 --> 00:36:58,634 Dry your eyes 424 00:36:58,635 --> 00:37:01,096 Life keeps moving on 425 00:37:02,097 --> 00:37:04,724 Some of us will keep in touch 426 00:37:04,725 --> 00:37:07,019 And others not as much 427 00:37:07,686 --> 00:37:11,105 But we'll always share this place 428 00:37:11,106 --> 00:37:13,358 And we can be proud 429 00:37:13,942 --> 00:37:17,320 That we saved these trees and wildlife 430 00:37:17,321 --> 00:37:19,989 That they almost cut down 431 00:37:19,990 --> 00:37:21,867 But we're gonna leave it 432 00:37:22,409 --> 00:37:23,784 Better than 433 00:37:23,785 --> 00:37:25,662 Better than we found it 434 00:37:26,246 --> 00:37:28,081 'Cause we're gonna leave it 435 00:37:28,790 --> 00:37:30,249 Better than 436 00:37:30,250 --> 00:37:32,002 Better than we found it 437 00:37:32,628 --> 00:37:34,629 We're gonna leave it all 438 00:37:34,630 --> 00:37:37,048 Better than we found it 439 00:37:37,049 --> 00:37:39,259 We're all fans of progress 440 00:37:39,885 --> 00:37:41,845 Don't get us wrong 441 00:37:42,554 --> 00:37:43,846 I like trains... 442 00:37:43,847 --> 00:37:45,431 And phones are cool 443 00:37:45,432 --> 00:37:47,809 And we like the shopping mall 444 00:37:48,685 --> 00:37:51,855 But what's it all mean Without the nature it was built on? 445 00:37:55,692 --> 00:37:58,528 Hello, Mother Hello, Father 446 00:37:58,529 --> 00:38:00,822 Thank you for all you've done 447 00:38:01,657 --> 00:38:05,076 We know you've done your best And as you've said 448 00:38:05,077 --> 00:38:09,706 "Your best is all that can be done" 449 00:38:11,083 --> 00:38:13,669 And so now it's our turn 450 00:38:14,419 --> 00:38:17,339 We'll remember what we learned here 451 00:38:17,840 --> 00:38:19,716 Wish us good luck 452 00:38:24,888 --> 00:38:26,473 We're gonna leave it 453 00:38:27,975 --> 00:38:29,685 Better than we found it 454 00:38:36,942 --> 00:38:38,693 But we're gonna leave it... 455 00:38:38,694 --> 00:38:40,987 You coming with me next year, Snoopy? 456 00:38:40,988 --> 00:38:43,114 Better than we found it 457 00:38:43,115 --> 00:38:44,908 But we're gonna leave it 458 00:38:45,617 --> 00:38:48,662 Better than, better than we found it 459 00:38:49,496 --> 00:38:51,622 We're gonna leave it all 460 00:38:51,623 --> 00:38:53,292 Better than we found it 33779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.