All language subtitles for Mayday.S07E05.Sight.Unseen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,620 Outside one of India's busiest airports, 2 00:00:04,724 --> 00:00:07,482 the early evening sky ignites into a fireball. 3 00:00:08,689 --> 00:00:09,965 This cloud just lit up, 4 00:00:10,068 --> 00:00:12,103 it felt like you could feel the heat. 5 00:00:12,206 --> 00:00:14,137 Flaming wreckage falls from the sky. 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,896 It's a horrifying crash. 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,689 I realized that the clumps that I saw all around were 8 00:00:21,793 --> 00:00:24,000 either the remnants of the aircraft, or dead bodies. 9 00:00:27,379 --> 00:00:28,827 When investigators arrive, 10 00:00:28,931 --> 00:00:32,689 they find the twisted remains of two passenger jets. 11 00:00:32,793 --> 00:00:36,206 Three hundred and forty-nine people are dead. 12 00:00:36,310 --> 00:00:38,793 Vital clues are buried deep underground. 13 00:00:41,310 --> 00:00:43,551 Investigators must piece together the day's events. 14 00:00:44,344 --> 00:00:48,068 Saudi 763 will maintain 140. 15 00:00:48,172 --> 00:00:51,689 Kazakh 1907 now reach 150. 16 00:00:51,793 --> 00:00:54,275 How had two crews that should have known 17 00:00:54,379 --> 00:00:56,068 each other's positions... 18 00:00:56,172 --> 00:00:59,000 ended up in the worlds deadliest mid-air collision. 19 00:01:03,413 --> 00:01:05,482 Mayday! Mayday! 20 00:01:26,689 --> 00:01:30,344 Indira Gandhi International Airport, New Delhi. 21 00:01:32,172 --> 00:01:33,862 A Gateway to India. 22 00:01:44,103 --> 00:01:46,793 November the 12th, 1996. 23 00:01:47,827 --> 00:01:49,827 Busy? 24 00:01:49,931 --> 00:01:52,206 Air Traffic Controller VK Dutta arrives 25 00:01:52,310 --> 00:01:54,206 for the late afternoon shift. 26 00:01:57,068 --> 00:01:59,000 There was one supervisory officer. 27 00:01:59,103 --> 00:02:01,827 There was one person who was sitting beside me 28 00:02:01,931 --> 00:02:03,965 and he was assisting me. 29 00:02:04,068 --> 00:02:06,448 And... the things were all normal. 30 00:02:08,896 --> 00:02:12,000 But normal at Indira Gandhi doesn't mean calm. 31 00:02:13,482 --> 00:02:15,172 This is becoming one of the most 32 00:02:15,275 --> 00:02:17,172 congested airports in the world. 33 00:02:17,275 --> 00:02:19,896 In 1990, the Government of India signed 34 00:02:20,000 --> 00:02:23,068 open skies agreements with several different countries. 35 00:02:23,172 --> 00:02:24,344 Those pacts have made it easier 36 00:02:24,448 --> 00:02:27,379 for foreign airlines to land at Indian airports. 37 00:02:29,482 --> 00:02:32,724 Many airlines are taking advantage of the new policy. 38 00:02:34,862 --> 00:02:38,551 Air traffic controllers are now handling more traffic than ever. 39 00:02:40,965 --> 00:02:46,000 The open skies policy acted as a catalyst in the air traffic growth. 40 00:02:48,137 --> 00:02:54,413 The volume of traffic grew from, I believe, 175 movements a day 41 00:02:54,517 --> 00:02:56,482 to around 225 movements a day. 42 00:02:57,896 --> 00:02:59,103 We have to perform... 43 00:02:59,206 --> 00:03:01,517 we have to perform, uh, during that time. 44 00:03:01,620 --> 00:03:04,551 So whether 10 aircraft come on that time, or 20 comes, 45 00:03:04,655 --> 00:03:06,241 so, you have to handle them. 46 00:03:09,275 --> 00:03:11,103 Just past six o'clock, 47 00:03:11,206 --> 00:03:15,551 Saudi Arabian Airlines Flight 763 takes off into the sunset. 48 00:03:19,413 --> 00:03:20,793 Gear up. 49 00:03:22,586 --> 00:03:23,689 Gear up. 50 00:03:24,586 --> 00:03:26,172 Clear on left. 51 00:03:26,275 --> 00:03:28,000 Captain Khalid Al-Shubaily 52 00:03:28,103 --> 00:03:31,793 powers the Boeing 747 away from the runway. 53 00:03:31,896 --> 00:03:35,551 His Co-Pilot Nazir Khan handles all radio communication. 54 00:03:38,931 --> 00:03:41,275 There are 289 passengers on board. 55 00:03:43,551 --> 00:03:47,034 Many are Indian workers returning to their jobs in the Middle East. 56 00:03:51,068 --> 00:03:54,689 Saudi 763. Airborne 03, 57 00:03:54,793 --> 00:03:58,758 contact radar 127 decimal 9. 58 00:03:58,862 --> 00:04:01,586 While Flight 763 was on the runway, 59 00:04:01,689 --> 00:04:03,413 its movements were tracked and directed 60 00:04:03,517 --> 00:04:06,103 by an Air Traffic Controller in the airport's tower. 61 00:04:08,896 --> 00:04:10,413 279. Good day. 62 00:04:12,551 --> 00:04:15,000 But shortly after the plane takes off, 63 00:04:15,103 --> 00:04:17,068 the Tower passes the pilots over to 64 00:04:17,172 --> 00:04:19,103 Approach Controller VK Dutta, 65 00:04:19,206 --> 00:04:21,000 who's in another room at the airport. 66 00:04:23,655 --> 00:04:25,793 Approach Controllers at Indira Gandhi 67 00:04:25,896 --> 00:04:28,655 guide planes through the airspace beyond the runways. 68 00:04:30,758 --> 00:04:35,586 They're in charge of all arriving and departing flights within 110 kilometers. 69 00:04:38,034 --> 00:04:39,724 The Approach Controller normally 70 00:04:39,827 --> 00:04:44,310 is responsible for arrival and departures of the aircraft 71 00:04:44,413 --> 00:04:45,413 which are coming in. 72 00:04:45,517 --> 00:04:48,310 They are safely and expeditiously, you know, 73 00:04:48,413 --> 00:04:50,827 they are brought to the final approach. 74 00:04:50,931 --> 00:04:53,758 Tonight, Dutta is controlling five flights. 75 00:04:53,862 --> 00:04:55,724 Some of these are leaving the airport, 76 00:04:55,827 --> 00:04:57,034 while others are coming in. 77 00:04:58,689 --> 00:05:02,482 His task is to keep those planes spaced safely apart, 78 00:05:02,586 --> 00:05:06,103 but not so far apart as to cause any delays. 79 00:05:06,206 --> 00:05:09,137 There is continuous coordination with the tower 80 00:05:09,241 --> 00:05:10,931 who handles the ground traffic. 81 00:05:11,034 --> 00:05:12,551 So he would tell approach controller 82 00:05:12,655 --> 00:05:15,827 that this fellow is ready, and, you know, uh... 83 00:05:15,931 --> 00:05:18,689 he is to be accommodated between these two flights. 84 00:05:18,793 --> 00:05:22,310 So that kind of dynamics we do... 85 00:05:22,413 --> 00:05:24,310 we were doing at that time. 86 00:05:24,413 --> 00:05:27,689 Saudi 763, approaching flight level 100. 87 00:05:28,551 --> 00:05:32,172 Roger, climb flight level 140. 88 00:05:34,724 --> 00:05:37,965 Clear to climb 140, Saudi 763. 89 00:05:40,379 --> 00:05:43,241 This evening, a United States Air Force cargo plane 90 00:05:43,344 --> 00:05:45,000 is coming in for a landing. 91 00:05:47,689 --> 00:05:49,620 Even though it's an Air Force jet, 92 00:05:49,724 --> 00:05:51,758 this flight is Dutta's responsibility. 93 00:05:55,344 --> 00:05:58,034 I think we probably had three or four 94 00:05:58,137 --> 00:06:00,689 back and forths with the controller, 95 00:06:00,793 --> 00:06:03,103 where he was verifying our altitude, 96 00:06:03,206 --> 00:06:04,655 or checking on our altitude, 97 00:06:04,758 --> 00:06:06,586 telling us about other traffic in the vicinity. 98 00:06:08,379 --> 00:06:12,034 Saudi 763, approaching 1-4-0 for higher. 99 00:06:12,137 --> 00:06:17,517 Saudi Flight 763 reaches its last assigned altitude of 14,000 feet. 100 00:06:17,620 --> 00:06:20,724 The pilots request permission to fly higher. 101 00:06:20,827 --> 00:06:23,241 Roger, maintain flight level 140. 102 00:06:23,344 --> 00:06:25,275 Stand-by for higher. 103 00:06:25,379 --> 00:06:28,620 In order to coordinate incoming and outgoing traffic, 104 00:06:28,724 --> 00:06:30,758 Dutta wants the Saudi flight to stop climbing. 105 00:06:31,896 --> 00:06:34,482 Saudi 763 will maintain 140. 106 00:06:35,896 --> 00:06:38,310 Dutta is concerned with another plane, 107 00:06:38,413 --> 00:06:41,758 now flying east for a landing at Indira Gandhi Airport. 108 00:06:41,862 --> 00:06:45,068 It's a passenger jet operated by Kazakhstan Airlines. 109 00:06:46,758 --> 00:06:50,068 The Ilyushin-76 is a massive Russian plane. 110 00:06:50,172 --> 00:06:52,034 Originally built for the military, 111 00:06:52,137 --> 00:06:56,517 a modified version is now widely used as a commercial airliner. 112 00:06:56,620 --> 00:06:59,103 Dutta wants it to pass over top of the Saudi flight before landing. 113 00:06:59,206 --> 00:07:00,862 before landing. 114 00:07:00,965 --> 00:07:03,862 After that, he'll let the Saudis continue their climb. 115 00:07:05,034 --> 00:07:06,379 They were supposed to cross, 116 00:07:06,482 --> 00:07:08,310 uh, maintaining a 1000 feet of separation. 117 00:07:09,206 --> 00:07:13,344 Kazakh 1907, now reaching 150. 118 00:07:13,448 --> 00:07:17,482 46 miles from Delta Papa November. 119 00:07:20,275 --> 00:07:23,517 Roger, maintain flight level 150. 120 00:07:23,620 --> 00:07:27,344 Identified traffic 12 o'clock reciprocal, Saudi Boeing 747. 121 00:07:31,000 --> 00:07:35,862 Dutta doesn't want the Kazakh flight to be surprised to see the Saudi jet. 122 00:07:35,965 --> 00:07:39,103 Since planes don't have radar to track other aircraft, 123 00:07:39,206 --> 00:07:42,448 they rely on controllers to warn them about other planes nearby. 124 00:07:44,103 --> 00:07:46,344 Maintaining 150, 125 00:07:46,448 --> 00:07:49,206 Kazakh 1907. Will report. 126 00:07:50,896 --> 00:07:52,137 How many miles? 127 00:07:53,931 --> 00:07:55,896 All pilots tuned to the approach control 128 00:07:56,000 --> 00:07:58,517 radio frequency are able to hear one another 129 00:07:58,620 --> 00:08:00,310 as they communicate with the ground. 130 00:08:02,000 --> 00:08:03,103 How many miles? 131 00:08:03,827 --> 00:08:05,793 Eight miles now. 132 00:08:05,896 --> 00:08:06,965 It was strictly visual, 133 00:08:08,172 --> 00:08:10,172 and trying to, trying to pick up on the radios 134 00:08:10,275 --> 00:08:12,000 where everyone else is at, and what they're up to. 135 00:08:12,103 --> 00:08:16,689 Traffic is at eight miles level 140. 136 00:08:16,793 --> 00:08:19,758 Suddenly, a massive explosion shatters the evening's calm. 137 00:08:27,103 --> 00:08:29,310 All at once, out of the right side of the window, 138 00:08:29,413 --> 00:08:33,655 right side of the cockpit, um, this cloud just lit up. 139 00:08:35,517 --> 00:08:36,965 Are those missiles? 140 00:08:37,068 --> 00:08:39,517 To my mind's eye they were missiles 141 00:08:39,620 --> 00:08:42,655 kind of cork screwing picking up speed was what they looked like. 142 00:08:42,758 --> 00:08:44,620 And they looked like they were coming right at us. 143 00:08:44,724 --> 00:08:47,275 We actually started veering the aircraft away 144 00:08:47,379 --> 00:08:51,413 before it became apparent that they weren't coming at us. 145 00:09:08,034 --> 00:09:11,034 The Saudi Airlines jet spirals towards the ground. 146 00:09:13,103 --> 00:09:14,827 Delhi, this is 1815. 147 00:09:16,655 --> 00:09:19,034 1815, say again. 148 00:09:19,137 --> 00:09:21,275 Got on the radio right away called the controller. 149 00:09:21,379 --> 00:09:23,758 We saw something that looks like a big explosion. 150 00:09:23,862 --> 00:09:27,724 Then it struck me that something has gone wrong. 151 00:09:27,827 --> 00:09:30,379 On Dutta's radar screen, both the Saudi jet 152 00:09:30,482 --> 00:09:32,758 and the Kazakh plane have simply vanished. 153 00:09:34,482 --> 00:09:36,137 When I saw the blips are coming, 154 00:09:36,241 --> 00:09:38,172 and so I watched the sweep again. 155 00:09:46,758 --> 00:09:48,344 But they were not there at all. 156 00:09:51,758 --> 00:09:54,551 We then heard the controller call for... 157 00:09:54,655 --> 00:09:57,275 for the Saudi Air jet and the Ilyushin. 158 00:09:57,379 --> 00:09:58,931 Saudi 763? 159 00:10:00,793 --> 00:10:02,586 With no response. 160 00:10:02,689 --> 00:10:05,689 That was obviously very bone chilling. 161 00:10:10,620 --> 00:10:14,068 Something tragic has happened in the skies near New Delhi's airport. 162 00:10:16,379 --> 00:10:19,724 VK Dutta is about to become the target of an investigation 163 00:10:19,827 --> 00:10:22,655 into one of the deadliest plane crashes of all time. 164 00:10:26,275 --> 00:10:28,172 Kazakh 1907, report your position. 165 00:10:32,482 --> 00:10:33,862 At New Delhi's airport, 166 00:10:33,965 --> 00:10:36,172 a sense of dread is growing. 167 00:10:39,034 --> 00:10:42,344 Two planes have vanished from Approach Control's radar. 168 00:10:44,448 --> 00:10:46,241 The worst nightmare 169 00:10:47,103 --> 00:10:49,620 an air traffic controller 170 00:10:49,724 --> 00:10:52,551 has is the mid-air collision. 171 00:10:53,482 --> 00:10:54,551 Saudi 763? 172 00:10:59,344 --> 00:11:01,137 Together, the two missing planes 173 00:11:01,241 --> 00:11:03,862 were carrying 349 people. 174 00:11:07,620 --> 00:11:09,000 Kazakh 1907, report position. 175 00:11:11,103 --> 00:11:13,896 I gave one or two calls to Kazakh and Saudi. 176 00:11:15,344 --> 00:11:16,413 Saudi 763? 177 00:11:17,586 --> 00:11:19,448 I forgot how many kids I have, 178 00:11:19,551 --> 00:11:21,551 where my wife is, whom I'm related to. 179 00:11:27,758 --> 00:11:30,137 US Air Force Pilot Captain Tim Place 180 00:11:30,241 --> 00:11:32,275 soon confirms the worst. 181 00:11:34,448 --> 00:11:35,931 Delhi, this is 1815. 182 00:11:36,793 --> 00:11:39,620 1815, what did you see? 183 00:11:39,724 --> 00:11:41,896 Two distinct fires on the ground. 184 00:11:42,000 --> 00:11:44,068 Two fires on the ground. 185 00:11:44,172 --> 00:11:45,344 Confirm? 186 00:11:45,448 --> 00:11:46,758 Confirmed. 187 00:11:46,862 --> 00:11:48,000 Confirmed. 188 00:11:51,379 --> 00:11:52,275 Roger. 189 00:11:55,000 --> 00:11:56,275 My senior came to me, 190 00:11:56,379 --> 00:11:58,000 so I told him, uh... 191 00:11:58,931 --> 00:12:00,275 an accident had happened. 192 00:12:02,206 --> 00:12:05,689 I told our people who were to do the search and rescue 193 00:12:05,793 --> 00:12:08,068 that the aircraft have crashed 194 00:12:08,172 --> 00:12:10,137 at 40 nautical miles west of Delhi. 195 00:12:11,655 --> 00:12:14,206 Two planes have gone down over Charkhi Dadri. 196 00:12:17,310 --> 00:12:21,241 Charkhi Dadri is a town 65 kilometres west of New Delhi. 197 00:12:29,724 --> 00:12:32,344 Its mustard and grain fields are now burning 198 00:12:32,448 --> 00:12:35,206 with the twisted wreckage of two ruined airplanes. 199 00:12:39,689 --> 00:12:42,068 All of a sudden, the sky turned a bright red color, 200 00:12:42,172 --> 00:12:44,172 and I saw fire and smoke. 201 00:12:49,000 --> 00:12:51,206 One plane started to come towards us. 202 00:12:51,310 --> 00:12:54,241 There was fire and parts of the plane were flying everywhere. 203 00:12:54,344 --> 00:12:57,241 People were running. The plane's engine broke off 204 00:12:57,344 --> 00:13:00,724 and the plane started to spin out of control and fell into the field. 205 00:13:08,827 --> 00:13:10,793 I was told that there's been a mid-air collision. 206 00:13:10,896 --> 00:13:13,344 Apparently there's a jumbo jet which may be involved, 207 00:13:13,448 --> 00:13:14,551 and why don't you just head out? 208 00:13:16,379 --> 00:13:19,310 There was this adrenaline rush in that sense, I was... 209 00:13:19,413 --> 00:13:20,689 I was very new in the business, 210 00:13:20,793 --> 00:13:23,310 and I knew I had to get that story. 211 00:13:23,413 --> 00:13:25,206 Vishnu Som is assigned to report 212 00:13:25,310 --> 00:13:28,000 on the crash for New Delhi Television. 213 00:13:28,103 --> 00:13:32,172 He arrives in the darkness of night, a few hours after the crash. 214 00:13:32,275 --> 00:13:35,379 We parked our vehicle on the side of the road, 215 00:13:35,482 --> 00:13:36,965 and it was a... 216 00:13:37,068 --> 00:13:38,551 I mean, there was a fair bit of moonlight. 217 00:13:39,413 --> 00:13:40,724 He and his cameraman 218 00:13:40,827 --> 00:13:43,344 are one of the first media crews to arrive on the scene. 219 00:13:43,448 --> 00:13:44,275 Turn off the light. 220 00:13:45,620 --> 00:13:46,689 We don't want to attract attention. 221 00:13:48,931 --> 00:13:50,379 The police have likely cordoned off the area. 222 00:13:54,724 --> 00:13:56,379 I stepped onto the field, 223 00:13:56,482 --> 00:13:59,344 and, I mean, I thought it was a fallow field, 224 00:13:59,448 --> 00:14:02,551 nothing was growing over there, because it was just sand. 225 00:14:02,655 --> 00:14:05,172 Um, and you know, because it was dark 226 00:14:05,275 --> 00:14:07,862 and our only visual reference was, was the moonlight, 227 00:14:07,965 --> 00:14:09,551 we just sort of kept going. 228 00:14:09,655 --> 00:14:12,000 And then, I remember seeing clumps around me. 229 00:14:12,103 --> 00:14:15,620 You know, just these, these little piles on, on all sides. 230 00:14:15,724 --> 00:14:19,000 And because there wasn't enough light, I didn't know what exactly it was. 231 00:14:19,103 --> 00:14:20,517 And then I stopped, because I said, you know, 232 00:14:20,620 --> 00:14:22,655 something's terribly wrong over here. 233 00:14:22,758 --> 00:14:23,620 Turn on your lights. 234 00:14:24,862 --> 00:14:25,689 Turn on your light. 235 00:14:28,965 --> 00:14:32,827 I realized that the clumps that I saw all around me were 236 00:14:32,931 --> 00:14:35,689 either the remnants of the aircraft, or dead bodies. 237 00:14:37,241 --> 00:14:39,724 There was a tree just maybe 238 00:14:39,827 --> 00:14:43,724 fifteen feet away from me to my right. 239 00:14:43,827 --> 00:14:46,413 There was this burnt corpse on that tree, 240 00:14:46,517 --> 00:14:49,689 and that's an image which, which, you know, comes back 241 00:14:49,793 --> 00:14:52,862 and continues to haunt me even after so many years. 242 00:14:57,586 --> 00:14:59,862 As night turns to day, 243 00:14:59,965 --> 00:15:02,310 hope of finding any survivors fades. 244 00:15:05,137 --> 00:15:07,931 None of the passengers aboard either plane has survived. 245 00:15:12,413 --> 00:15:14,655 Three hundred and forty-nine people are dead. 246 00:15:16,689 --> 00:15:19,724 It's the worst mid-air collision of all time. 247 00:15:21,379 --> 00:15:24,586 News of the crash spreads around the world. 248 00:15:24,689 --> 00:15:26,310 What remains clear is that there was more than 249 00:15:26,413 --> 00:15:29,137 one set of factors that might have resulted in the collision. 250 00:15:32,000 --> 00:15:35,241 We have two very separate wreckage fields. 251 00:15:36,310 --> 00:15:38,034 Captain KPS Nair 252 00:15:38,137 --> 00:15:40,068 is one of the first investigators on the scene. 253 00:15:46,586 --> 00:15:47,758 I was aghast, 254 00:15:48,827 --> 00:15:50,724 horrified. 255 00:15:50,827 --> 00:15:55,827 I can't explain it, because I had never seen anything like that before. 256 00:15:55,931 --> 00:15:57,206 It is something... 257 00:16:00,758 --> 00:16:01,896 which I can't explain. 258 00:16:04,482 --> 00:16:07,034 The Kazakh flight and the Saudi Airlines jet 259 00:16:07,137 --> 00:16:10,344 have fallen seven kilometres from each other. 260 00:16:10,448 --> 00:16:13,586 Investigators have two separate crash sites to examine. 261 00:16:13,689 --> 00:16:17,482 But they know one cause will explain both accidents. 262 00:16:19,551 --> 00:16:22,517 It's unlike a single aircraft falling somewhere. 263 00:16:22,620 --> 00:16:25,241 Two large body aircraft 264 00:16:25,344 --> 00:16:27,517 colliding with each other 265 00:16:27,620 --> 00:16:30,827 in the sky... There are different causes. 266 00:16:34,137 --> 00:16:38,655 How had two planes that were supposed to be 1,000 feet apart collided? 267 00:16:40,241 --> 00:16:43,551 Investigators consider three possibilities. 268 00:16:43,655 --> 00:16:46,896 An error on the part of the air traffic controller, 269 00:16:47,000 --> 00:16:49,206 an error by one of the crews, 270 00:16:49,310 --> 00:16:52,068 or the failure of an instrument on one of the planes. 271 00:16:55,620 --> 00:16:59,000 They hope the mangled wreckage will hold the clues they need. 272 00:17:02,103 --> 00:17:06,103 Their first priority is to find the black boxes from both planes. 273 00:17:06,206 --> 00:17:08,172 They record cockpit conversations 274 00:17:08,275 --> 00:17:10,413 along with critical data about the flight, 275 00:17:10,517 --> 00:17:12,586 like its altitude, speed and heading. 276 00:17:14,241 --> 00:17:16,862 Although fire has ravaged the wreck sites, 277 00:17:16,965 --> 00:17:18,655 the black boxes from both planes 278 00:17:18,758 --> 00:17:21,000 are found on the first day of the investigation. 279 00:17:28,000 --> 00:17:31,068 But for the moment, they hold their secrets. 280 00:17:31,172 --> 00:17:35,000 It will take several months for experts to extract data from the recorders. 281 00:17:38,862 --> 00:17:41,827 In the meantime, investigators focus on conversations 282 00:17:41,931 --> 00:17:44,344 between the two planes and the air traffic controller. 283 00:17:45,379 --> 00:17:47,724 In this particular case, we... 284 00:17:49,172 --> 00:17:52,655 had the evidence of the ATC transcript. 285 00:17:54,206 --> 00:17:55,793 Without onboard radar, 286 00:17:55,896 --> 00:17:57,482 the planes around Delhi's airport 287 00:17:57,586 --> 00:17:59,379 rely on air traffic controllers to guide them. 288 00:18:00,758 --> 00:18:03,965 VK Dutta comes under enormous pressure. 289 00:18:04,068 --> 00:18:07,827 Did he make mistakes that caused the worst mid-air collision ever? 290 00:18:08,862 --> 00:18:10,103 Those times were bad. 291 00:18:10,206 --> 00:18:13,344 These media people, they cried foul. 292 00:18:13,448 --> 00:18:16,551 So I told them that, you know, there's no fault of mine. 293 00:18:16,655 --> 00:18:18,827 Hi, I'm VK Dutta. 294 00:18:18,931 --> 00:18:21,000 I'm sorry to keep you waiting. 295 00:18:21,103 --> 00:18:22,482 Have a seat. 296 00:18:22,586 --> 00:18:24,413 Investigators want to know everything 297 00:18:24,517 --> 00:18:26,275 that Dutta did on the night of the crash. 298 00:18:27,103 --> 00:18:28,034 Was traffic heavy? 299 00:18:29,241 --> 00:18:31,793 Evenings are always busy. 300 00:18:31,896 --> 00:18:35,068 Dutta's radar doesn't track a plane's altitude. 301 00:18:35,172 --> 00:18:37,103 Instead, controllers in New Delhi 302 00:18:37,206 --> 00:18:40,482 write a plane's last reported position on a strip of paper. 303 00:18:40,586 --> 00:18:43,103 The strips are continually updated. 304 00:18:43,206 --> 00:18:45,448 It's the only way for controllers to keep track 305 00:18:45,551 --> 00:18:47,862 of the altitude of the planes under their control. 306 00:18:50,758 --> 00:18:52,344 Level information is not there. 307 00:18:52,448 --> 00:18:54,793 So level has to be confirmed by the pilot. 308 00:18:57,000 --> 00:19:01,724 Kazakh 1907 now reaching 150. 309 00:19:01,827 --> 00:19:04,655 Air traffic controllers can only know a plane's altitude 310 00:19:04,758 --> 00:19:06,000 when the pilots report it. 311 00:19:09,137 --> 00:19:10,655 Are these your notes? 312 00:19:10,758 --> 00:19:13,103 Yes, sir. This is the Kazakh one, 313 00:19:13,206 --> 00:19:15,206 and this is the Saudi one. 314 00:19:15,310 --> 00:19:17,448 Investigators learn that Dutta was in charge 315 00:19:17,551 --> 00:19:19,448 of five flights at the time of the accident. 316 00:19:21,206 --> 00:19:23,241 And that the Saudi and Kazakh flights were flying 317 00:19:23,344 --> 00:19:26,068 in opposite directions of the same aerial pathway. 318 00:19:28,275 --> 00:19:33,482 The area that Dutta manages is divided into a network of air corridors. 319 00:19:33,586 --> 00:19:37,034 Controllers use them to channel flights in and out of the airport. 320 00:19:38,551 --> 00:19:41,655 But many of the corridors are used for military flights. 321 00:19:41,758 --> 00:19:44,206 In fact, even at such a busy airport, 322 00:19:44,310 --> 00:19:47,068 there's only one main corridor for commercial planes. 323 00:19:50,068 --> 00:19:53,724 In cases like this, there are strict rules he has to follow. 324 00:19:53,827 --> 00:19:57,310 Between two aircraft the requirements specify 325 00:19:57,413 --> 00:20:02,034 a vertical minimum separation of 1,000 feet. 326 00:20:02,137 --> 00:20:04,137 When aircraft fly through the sky, 327 00:20:04,241 --> 00:20:07,206 they leave turbulence in their wake, like boats on the water. 328 00:20:08,379 --> 00:20:10,206 It can affect the planes around them. 329 00:20:10,310 --> 00:20:12,137 Air Traffic Controllers deal with this 330 00:20:12,241 --> 00:20:15,275 by keeping planes at different altitudes. 331 00:20:15,379 --> 00:20:19,241 Roger, maintain flight level 140. Standby for higher. 332 00:20:19,344 --> 00:20:21,758 Dutta was supposed to ensure that the two planes 333 00:20:21,862 --> 00:20:25,241 were 1,000 feet apart as they approached each other. 334 00:20:25,344 --> 00:20:27,827 He planned to do what he had done many times before. 335 00:20:27,931 --> 00:20:30,241 Have the incoming plane pass 1,000 feet 336 00:20:30,344 --> 00:20:32,034 over the top of the outbound plane. 337 00:20:33,310 --> 00:20:35,931 It was a routine procedure, but somehow, 338 00:20:36,034 --> 00:20:39,206 the two planes had ended up on a collision course. 339 00:20:39,310 --> 00:20:42,206 One of the two planes was not where it should have been. 340 00:20:42,310 --> 00:20:45,586 Investigators wonder if Dutta made a mistake 341 00:20:45,689 --> 00:20:47,896 that led to the horrific crash. 342 00:20:52,310 --> 00:20:54,275 Pouring through the ATC transcripts, 343 00:20:54,379 --> 00:20:56,827 investigators quickly learn that Dutta had given 344 00:20:56,931 --> 00:20:59,689 the two planes the proper directions. 345 00:20:59,793 --> 00:21:02,482 But since his radar doesn't display altitude, 346 00:21:02,586 --> 00:21:05,965 there was no way for him to tell if the planes followed those instructions. 347 00:21:08,000 --> 00:21:11,862 Investigators are so convinced that Dutta did nothing wrong 348 00:21:11,965 --> 00:21:15,275 that three days after the crash he's back on duty. 349 00:21:15,379 --> 00:21:18,862 When my family and other people heard this, 350 00:21:18,965 --> 00:21:20,241 there was a little sigh of relief, 351 00:21:20,344 --> 00:21:22,103 that, you know, our guy is safe. 352 00:21:23,689 --> 00:21:26,068 Investigators return to the crash site. 353 00:21:26,172 --> 00:21:29,655 They are hoping to recover certain instruments from the two aircraft. 354 00:21:29,758 --> 00:21:31,758 Perhaps a mechanical failure had led 355 00:21:31,862 --> 00:21:33,517 one of the planes off course. 356 00:21:33,620 --> 00:21:39,068 Normally, the altimeter would have stopped at the point 357 00:21:39,172 --> 00:21:41,482 where the accident took place. 358 00:21:42,551 --> 00:21:45,827 And we wanted to know what altitude 359 00:21:45,931 --> 00:21:49,655 they were registering at the time of the accident. 360 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 But the Saudi cockpit has plunged deep into the ground. 361 00:21:56,517 --> 00:21:59,448 The accident investigation becomes an excavation. 362 00:22:02,724 --> 00:22:08,103 The Saudis' nose portion was well below the earth. 363 00:22:08,206 --> 00:22:13,413 It was about 10 to 12 meters, um, below. 364 00:22:13,517 --> 00:22:16,034 The end of the nose had gone that far below. 365 00:22:17,275 --> 00:22:19,000 Machines had to be brought in. 366 00:22:20,689 --> 00:22:26,689 Excavators to dig up and lift the cockpit of the Saudi aircraft. 367 00:22:30,551 --> 00:22:34,103 The altimeters of the Kazakh flight are easier to find. 368 00:22:34,206 --> 00:22:36,275 That plane didn't crash nose first. 369 00:22:37,931 --> 00:22:39,965 There's some chance there are clues about 370 00:22:40,068 --> 00:22:42,103 its exact altitude at the time of the accident. 371 00:22:44,310 --> 00:22:46,034 When they're pulled from the wreckage, 372 00:22:46,137 --> 00:22:48,793 investigators discover that there is indeed 373 00:22:48,896 --> 00:22:50,551 something strange about the altimeters. 374 00:22:53,758 --> 00:22:55,551 Both the captain and the co-pilot 375 00:22:55,655 --> 00:22:57,586 have an altimeter in front of them. 376 00:22:57,689 --> 00:23:01,344 But in this case, they do not have same reading. 377 00:23:01,448 --> 00:23:03,793 There was a difference between the two 378 00:23:03,896 --> 00:23:06,586 by about 300 feet. 379 00:23:08,724 --> 00:23:09,827 Strange. 380 00:23:11,310 --> 00:23:12,965 Perhaps the conflicting altimeters 381 00:23:13,068 --> 00:23:15,379 had led the crew off course. 382 00:23:15,482 --> 00:23:16,655 But the difference in readings 383 00:23:16,758 --> 00:23:19,000 may simply have been caused by the force of the crash. 384 00:23:20,206 --> 00:23:22,448 At this point, investigators don't know. 385 00:23:25,034 --> 00:23:27,586 Mostly there, and there. 386 00:23:27,689 --> 00:23:28,793 As close as you can get. 387 00:23:29,965 --> 00:23:31,517 Investigators need to discover 388 00:23:31,620 --> 00:23:33,724 which of the two planes was at the wrong altitude. 389 00:23:34,758 --> 00:23:37,068 They explore other evidence. 390 00:23:37,172 --> 00:23:38,827 The pattern of the damage on the two planes 391 00:23:38,931 --> 00:23:41,586 may help answer a critical question. 392 00:23:41,689 --> 00:23:44,482 What was the relative angle between the two aircraft 393 00:23:44,586 --> 00:23:47,896 at the time of the... their contact? 394 00:23:53,275 --> 00:23:56,827 Most of the pieces from the two planes are kilometres apart. 395 00:23:56,931 --> 00:23:58,551 But a large section of the tail 396 00:23:58,655 --> 00:24:02,000 from the Saudi aircraft is found near the beginning of the debris field. 397 00:24:07,586 --> 00:24:10,793 This suggests it was one of the first pieces to come off that plane. 398 00:24:21,793 --> 00:24:23,862 The significant point of contact 399 00:24:23,965 --> 00:24:27,103 in this particular accident in the air, was between 400 00:24:27,206 --> 00:24:32,413 the tail end of the IL-76, 401 00:24:32,517 --> 00:24:36,931 and the wing portion of 402 00:24:38,103 --> 00:24:43,620 the Boeing 747 of Saudi Air. 403 00:24:43,724 --> 00:24:46,551 The tail of the Kazakh plane appears to have pierced 404 00:24:46,655 --> 00:24:48,931 through the left wing of the Saudi jet. 405 00:24:49,034 --> 00:24:51,241 If that's the case, the Kazakh flight 406 00:24:51,344 --> 00:24:53,793 hadn't been above the Saudi jet when they collided 407 00:24:53,896 --> 00:24:55,482 as air traffic controllers thought. 408 00:24:56,724 --> 00:24:58,758 It must have been below it. 409 00:25:02,000 --> 00:25:04,275 It's a puzzling discovery that adds to the mystery. 410 00:25:06,241 --> 00:25:07,862 Investigators still don't know 411 00:25:07,965 --> 00:25:09,965 which plane was in the wrong airspace. 412 00:25:12,724 --> 00:25:15,448 What they do know is that once the two planes hit, 413 00:25:15,551 --> 00:25:17,275 there was no hope for either crew. 414 00:25:19,137 --> 00:25:21,413 After hitting the other plane's wing, 415 00:25:21,517 --> 00:25:23,655 the Kazakh plane's tail tore through 416 00:25:23,758 --> 00:25:26,965 the horizontal stabilizer at the rear of the Saudi 747. 417 00:25:28,275 --> 00:25:30,517 Five-and-a-half meters of it is torn off. 418 00:25:30,620 --> 00:25:33,827 Without it, the Saudi crew can't control their plane. 419 00:25:35,551 --> 00:25:40,862 The result is, the aircraft goes into uncontrollable spiral. 420 00:25:40,965 --> 00:25:43,689 And in this particular case, 421 00:25:43,793 --> 00:25:48,310 I would say, both aircraft had gone into that situation. 422 00:25:53,517 --> 00:25:55,689 What they've found in the wreckage of the two jets 423 00:25:55,793 --> 00:25:57,137 frustrates the investigators. 424 00:25:58,862 --> 00:26:01,517 They now understand how the planes collided, 425 00:26:01,620 --> 00:26:04,586 but they still don't know why they were at the same altitude, 426 00:26:04,689 --> 00:26:08,310 or in fact, what altitude they collided at. 427 00:26:08,413 --> 00:26:12,551 How had the Kazakh jet, which was supposed to be above the Saudi flight, 428 00:26:12,655 --> 00:26:14,206 ended up below it? 429 00:26:17,413 --> 00:26:19,586 Almost two weeks after the accident, 430 00:26:19,689 --> 00:26:23,413 Captain Ashok Verma joins investigators at the scene. 431 00:26:23,517 --> 00:26:27,206 By that time, the operations for digging 432 00:26:27,310 --> 00:26:30,689 the Saudi Air cockpit had been completed. 433 00:26:32,448 --> 00:26:38,310 Whatever equipment was recoverable had been recovered. 434 00:26:38,413 --> 00:26:41,172 Like the rest of the evidence uncovered so far, 435 00:26:41,275 --> 00:26:43,068 the instruments from the Saudi plane 436 00:26:43,172 --> 00:26:45,172 don't help explain what happened. 437 00:26:45,275 --> 00:26:48,620 The force of the crash has completely destroyed them. 438 00:26:48,724 --> 00:26:52,068 I can't find anything. Too much damage. 439 00:26:52,172 --> 00:26:54,793 I agree. Look at this. 440 00:26:54,896 --> 00:26:58,137 We could hardly find any useful material. 441 00:26:58,241 --> 00:27:00,965 With the disappointing discovery, 442 00:27:01,068 --> 00:27:03,310 the investigators are forced to move on. 443 00:27:06,482 --> 00:27:09,068 They've learned all they can at the crash site. 444 00:27:09,172 --> 00:27:12,724 The case now depends on what they can find out from the black boxes. 445 00:27:16,068 --> 00:27:18,965 Investigators hope that somewhere on the cockpit recordings, 446 00:27:19,068 --> 00:27:22,103 or buried in the flight data, are the clues they need. 447 00:27:23,862 --> 00:27:26,034 Where were the planes when they collided? 448 00:27:26,137 --> 00:27:29,241 And how had they ended up on a deadly collision course. 449 00:27:29,344 --> 00:27:31,517 Get to the 150, because at the 140... 450 00:27:40,379 --> 00:27:41,689 It's been three months since 451 00:27:41,793 --> 00:27:44,758 the mid-air collision of two passenger jets near New Delhi. 452 00:27:50,896 --> 00:27:54,517 Investigators have been frustrated by a lack of conclusive evidence. 453 00:27:56,793 --> 00:28:00,172 They hope the planes' black boxes will help them solve the case. 454 00:28:01,413 --> 00:28:04,137 In order to avoid any suggestion of bias, 455 00:28:04,241 --> 00:28:08,068 the boxes from the Saudi flight are being analyzed in England. 456 00:28:08,172 --> 00:28:10,862 Technicians from the Air Accidents Investigation Branch 457 00:28:10,965 --> 00:28:12,724 try to extract valuable data. 458 00:28:15,137 --> 00:28:19,482 The neutrality of state where the recorders are handled 459 00:28:19,586 --> 00:28:22,241 was an essential thing. 460 00:28:22,344 --> 00:28:25,482 Each plane was equipped with two black boxes, 461 00:28:25,586 --> 00:28:29,586 a flight data recorder, and a cockpit voice recorder. 462 00:28:29,689 --> 00:28:31,896 The flight data recorder contains information 463 00:28:32,000 --> 00:28:34,862 on dozens of aspects of a plane's performance. 464 00:28:34,965 --> 00:28:37,620 Among them, the altitude, the airspeed, 465 00:28:37,724 --> 00:28:40,103 and the changes pilots make to the flight controls. 466 00:28:46,379 --> 00:28:49,689 The cockpit voice recorder picks up all the conversations in the cockpit. 467 00:28:52,137 --> 00:28:53,379 279, Good day. 468 00:28:56,517 --> 00:29:00,413 As investigators try to learn more about the collision near New Delhi, 469 00:29:00,517 --> 00:29:03,000 they use the information stored on the black boxes 470 00:29:03,103 --> 00:29:04,655 to make a chronology of events. 471 00:29:07,000 --> 00:29:09,275 Peter Sheppard is head of the recorder section 472 00:29:09,379 --> 00:29:11,793 of the Air Accidents Investigation Branch. 473 00:29:13,413 --> 00:29:17,000 He'll work backwards from the moment of impact. 474 00:29:17,103 --> 00:29:19,551 The point of the collision is reasonably well defined 475 00:29:19,655 --> 00:29:23,379 by rapid changes in parameters on each, each aircraft. 476 00:29:23,482 --> 00:29:26,241 If we make that our time zero point, 477 00:29:26,344 --> 00:29:28,724 we can then relate that to individual times, 478 00:29:28,827 --> 00:29:31,275 and then build up, you know, a common time base. 479 00:29:33,724 --> 00:29:37,482 First, Sheppard and his team concentrate on the Saudi 747. 480 00:29:37,586 --> 00:29:40,931 Saudi 763 approaching 140 for higher. 481 00:29:42,758 --> 00:29:45,103 Roger, maintain flight level 140. 482 00:29:45,206 --> 00:29:46,206 Standby for higher. 483 00:29:47,862 --> 00:29:51,034 Saudi 763, will maintain 140. 484 00:29:51,137 --> 00:29:53,793 The CVR reveals that the Saudi pilots received 485 00:29:53,896 --> 00:29:56,275 clear instructions about their altitude, 486 00:29:56,379 --> 00:29:57,758 and seem to have understood them. 487 00:29:59,103 --> 00:30:02,172 After being told to hold at 14,000 feet, 488 00:30:02,275 --> 00:30:05,482 there was no discussion of climbing to a higher altitude, 489 00:30:05,586 --> 00:30:08,344 which would have taken them into the path of the Kazakh flight. 490 00:30:10,931 --> 00:30:13,413 Next, Sheppard looks at the flight data recorder 491 00:30:13,517 --> 00:30:15,689 to confirm that the Saudi flight actually 492 00:30:15,793 --> 00:30:17,413 followed the instructions it was given. 493 00:30:19,655 --> 00:30:22,896 The recorder from the Saudi flight told us that 494 00:30:23,000 --> 00:30:25,724 the altitude had been normal during climb out 495 00:30:27,241 --> 00:30:31,034 The Saudi pilots leveled off at 14,108 feet. 496 00:30:31,137 --> 00:30:32,551 Well within their safe corridor. 497 00:30:34,448 --> 00:30:37,000 It had leveled at its assigned altitude, 498 00:30:37,103 --> 00:30:39,241 of, um, 14,000 feet, 499 00:30:39,344 --> 00:30:42,000 and continued to fly level. 500 00:30:42,103 --> 00:30:45,758 The Saudi pilots followed 501 00:30:45,862 --> 00:30:49,413 the ATC instructions meticulously, 502 00:30:49,517 --> 00:30:55,137 which is borne out by their confirmatory calls back to the ATC. 503 00:30:55,241 --> 00:30:57,827 Air traffic controllers wanted the two planes separated 504 00:30:57,931 --> 00:30:59,517 by 1,000 feet, 505 00:30:59,620 --> 00:31:03,413 and wanted the Saudi plane to fly below the Kazakh jet. 506 00:31:03,517 --> 00:31:06,034 If the Saudi pilots did nothing unusual, 507 00:31:06,137 --> 00:31:08,034 suspicion is growing that somehow, 508 00:31:08,137 --> 00:31:10,448 it was the Kazakh plane that was in the wrong place. 509 00:31:14,482 --> 00:31:17,137 Alarmingly, when investigators examine the information 510 00:31:17,241 --> 00:31:19,586 from the Kazakh jet's flight data recorder, 511 00:31:20,793 --> 00:31:22,827 they discover that it descended far below 512 00:31:22,931 --> 00:31:25,344 the 15,000 feet it was supposed to stay at. 513 00:31:29,206 --> 00:31:30,965 Moments before the collision, 514 00:31:31,068 --> 00:31:34,689 the Kazakh plane is at 14,100 feet. 515 00:31:34,793 --> 00:31:38,172 Almost 1,000 feet lower than its assigned altitude, 516 00:31:38,275 --> 00:31:41,310 and less than ten feet below the Saudi flight. 517 00:31:43,275 --> 00:31:46,000 It then powered directly into the Saudi jet. 518 00:31:49,275 --> 00:31:53,931 The Kazakh crew had not stopped descending 519 00:31:54,034 --> 00:31:56,310 at the altitude they were cleared to. 520 00:31:56,413 --> 00:31:57,689 That was 15,000 feet. 521 00:32:00,448 --> 00:32:03,758 But why had the Kazakh flight dropped so badly off course? 522 00:32:05,310 --> 00:32:07,068 Kazakh 1907, report position. 523 00:32:08,931 --> 00:32:11,448 Kazakhstan Airlines presents one theory 524 00:32:11,551 --> 00:32:14,137 for their plane's dramatic loss of altitude. 525 00:32:14,241 --> 00:32:20,689 The Kazakhstan defense mainly relied on presence of turbulence. 526 00:32:20,793 --> 00:32:23,965 Perhaps a sudden burst of turbulence had forced the plane lower. 527 00:32:25,724 --> 00:32:27,517 The data recorder of the Kazakh flight 528 00:32:27,620 --> 00:32:30,931 does seem to indicate that the crew had a bumpy ride. 529 00:32:31,034 --> 00:32:34,724 It shows two distinct and sudden drops of more than 400 feet. 530 00:32:36,586 --> 00:32:39,689 The airline claims both of these drops were caused by turbulence. 531 00:32:42,137 --> 00:32:44,206 But Peter Sheppard isn't so sure. 532 00:32:45,758 --> 00:32:50,206 When we saw the jumps of 250-500 feet, 533 00:32:50,310 --> 00:32:54,034 our initial response was that these can't be right. 534 00:32:54,137 --> 00:32:56,758 I mean, you know, it... it was... 535 00:32:56,862 --> 00:32:58,689 the rate at which they changed was beyond that, 536 00:32:58,793 --> 00:33:01,379 that an aircraft can actually perform. 537 00:33:03,413 --> 00:33:06,620 What else could cause the plane to drop so quickly? 538 00:33:06,724 --> 00:33:08,620 Or at least seem to drop so quickly? 539 00:33:09,862 --> 00:33:11,586 Sheppard searches for an explanation. 540 00:33:13,241 --> 00:33:14,827 We tried to resolve the inaccuracies 541 00:33:14,931 --> 00:33:17,758 in the Kazakh recording by looking at the other 542 00:33:17,862 --> 00:33:20,068 parameters that were recorded 543 00:33:20,172 --> 00:33:22,689 and trying to derive altitude, um... 544 00:33:22,793 --> 00:33:24,068 using these other recordings. 545 00:33:25,965 --> 00:33:29,206 It's intricate math. By using information 546 00:33:29,310 --> 00:33:33,275 including the speed and rate of descent from the flight data recorder, 547 00:33:33,379 --> 00:33:36,482 Sheppard determines that the plane was on a steady downward approach. 548 00:33:40,137 --> 00:33:43,137 The reason for the apparent sharp drops is simple. 549 00:33:43,241 --> 00:33:46,379 Sheppard learns that the sensor that sends altitude information 550 00:33:46,482 --> 00:33:48,965 to the flight data recorder was faulty. 551 00:33:49,068 --> 00:33:52,793 It would stick, and temporarily stop sending information. 552 00:33:52,896 --> 00:33:55,310 When it got unstuck, it would wrongly appear 553 00:33:55,413 --> 00:33:57,655 as though the plane had lost considerable altitude. 554 00:33:59,655 --> 00:34:02,896 It's as if there was bit of glue on one area and it stuck in that. 555 00:34:04,172 --> 00:34:06,862 And eventually... 556 00:34:06,965 --> 00:34:08,275 the altitude changed so much 557 00:34:08,379 --> 00:34:10,655 that the force on it made it jump... 558 00:34:10,758 --> 00:34:12,517 again and it stuck there for a little while. 559 00:34:14,758 --> 00:34:17,310 Investigators can now conclusively dismiss 560 00:34:17,413 --> 00:34:19,172 turbulence as a factor in the collision. 561 00:34:20,551 --> 00:34:21,896 So there's no sudden descent? 562 00:34:24,000 --> 00:34:25,482 Scanning maintenance records, 563 00:34:25,586 --> 00:34:28,206 investigators also discover that there was no problem 564 00:34:28,310 --> 00:34:30,034 with the Kazakh plane's altimeters. 565 00:34:31,931 --> 00:34:33,724 They conclude that the difference found 566 00:34:33,827 --> 00:34:36,758 in the cockpit instruments was a result of the crash, 567 00:34:36,862 --> 00:34:38,034 it didn't cause it. 568 00:34:41,413 --> 00:34:44,103 To understand why the Kazakh plane kept descending 569 00:34:44,206 --> 00:34:45,862 after it was told to hold, 570 00:34:45,965 --> 00:34:48,482 investigators turn to the cockpit voice recorder. 571 00:34:50,448 --> 00:34:53,000 It begins long before the crash itself. 572 00:34:53,103 --> 00:34:55,931 Initially, there are no hints that anything is wrong. 573 00:34:57,655 --> 00:35:02,000 Kazakh 1907, report level passing. 574 00:35:03,931 --> 00:35:05,344 Passing 240, 575 00:35:05,448 --> 00:35:07,172 Kazakh 1907. 576 00:35:07,275 --> 00:35:10,758 Because the Ilyushin 76 is a modified military plane, 577 00:35:10,862 --> 00:35:12,827 it has another unusual feature. 578 00:35:12,931 --> 00:35:15,758 A position for a radio operator in the cockpit. 579 00:35:15,862 --> 00:35:17,862 Egor Repp mans that position, 580 00:35:17,965 --> 00:35:20,965 and handles all communications for the Kazakh flight. 581 00:35:21,068 --> 00:35:25,586 Roger, over to Delhi Approach 127 decimal 9. 582 00:35:25,689 --> 00:35:30,724 127 decimal 9. Bye bye, Kazakh 1907. 583 00:35:30,827 --> 00:35:32,862 As the aircraft nears the airport, 584 00:35:32,965 --> 00:35:35,551 Repp gets in touch with Approach Controller Dutta. 585 00:35:37,862 --> 00:35:40,827 Delhi Approach. Good Evening. Kazakh 1907, 586 00:35:40,931 --> 00:35:43,758 passing 230 to 180. 587 00:35:45,310 --> 00:35:48,103 I told Kazakh to descend, 588 00:35:48,206 --> 00:35:50,758 and maintain flight level 150, 589 00:35:50,862 --> 00:35:52,034 that is 15,000 feet. 590 00:35:52,827 --> 00:35:55,000 Roger Kazakh 1907, 591 00:35:55,103 --> 00:35:58,379 descend flight level 150, report reaching. 592 00:36:00,310 --> 00:36:05,034 One thousand feet vertical separation is sufficient, 593 00:36:05,137 --> 00:36:09,172 and that was granted to the two aircraft. 594 00:36:09,275 --> 00:36:13,655 Kazakh 1907 now reached 150. 595 00:36:13,758 --> 00:36:17,551 The Kazakhstan radio operator had... 596 00:36:17,655 --> 00:36:22,137 at one time stated reaching flight level 150. 597 00:36:22,241 --> 00:36:24,655 It's just one minute before the impact. 598 00:36:26,034 --> 00:36:27,896 And at this point the Kazakh plane appears 599 00:36:28,000 --> 00:36:30,413 to be right where it's supposed to be, 600 00:36:30,517 --> 00:36:33,000 one thousand feet higher than the Saudi plane. 601 00:36:34,724 --> 00:36:37,551 But investigators know that instead of levelling off, 602 00:36:37,655 --> 00:36:39,344 the plane continued to descend. 603 00:36:40,448 --> 00:36:41,827 This is where the trouble starts. 604 00:36:43,655 --> 00:36:46,310 As investigators compare the flight data information 605 00:36:46,413 --> 00:36:49,172 to the cockpit voice, they notice something disturbing. 606 00:36:50,413 --> 00:36:53,965 Kazakh 1907 now reached 150. 607 00:36:55,862 --> 00:36:58,827 When Repp calls out that they've descended to 15,000 feet, 608 00:36:58,931 --> 00:37:02,448 he's actually over 1,000 feet higher than he thinks he is. 609 00:37:08,310 --> 00:37:12,241 Investigators wonder how he could make such an enormous mistake. 610 00:37:12,344 --> 00:37:15,206 Why would he say he was at 15,000 feet 611 00:37:15,310 --> 00:37:18,068 when in fact he was at 16,000? 612 00:37:18,172 --> 00:37:21,793 They consider the layout of the cockpit. 613 00:37:21,896 --> 00:37:26,344 A radio operator does not have his independent altimeter. 614 00:37:26,448 --> 00:37:29,689 There are two metric altimeters fitted in front of, 615 00:37:29,793 --> 00:37:33,379 uh, one each in front of the pilots, 616 00:37:33,482 --> 00:37:35,482 with some effort 617 00:37:35,586 --> 00:37:38,827 the radio operator could also see this. 618 00:37:39,896 --> 00:37:41,000 Whatever the reason, 619 00:37:41,103 --> 00:37:43,310 Repp is mistaken about his plane's height. 620 00:37:43,413 --> 00:37:45,689 And he's the only one in contact with the ground. 621 00:37:47,758 --> 00:37:50,655 Despite being told to remain at 15,000 feet, 622 00:37:50,758 --> 00:37:52,896 the plane continues to descend. 623 00:37:53,000 --> 00:37:56,206 As it does, Dutta issues a warning to the Kazakh pilots. 624 00:37:56,310 --> 00:37:58,551 Identified traffic 12 o'clock reciprocal, 625 00:37:58,655 --> 00:38:02,413 Saudi Boeing 747 and ten miles. 626 00:38:02,517 --> 00:38:04,551 Likely to cross in another five miles. 627 00:38:04,655 --> 00:38:06,862 Report if in sight. 628 00:38:06,965 --> 00:38:09,827 He tells them to watch out for the Saudi flight. 629 00:38:09,931 --> 00:38:12,137 But the Kazakh jet just keeps flying lower. 630 00:38:13,103 --> 00:38:14,275 Ahead? 631 00:38:14,379 --> 00:38:15,586 Ahead! 632 00:38:17,620 --> 00:38:20,344 Just before the crash, Egor Repp seems to have 633 00:38:20,448 --> 00:38:23,862 recognized that the plane is now flying dangerously low. 634 00:38:23,965 --> 00:38:26,965 But his warning doesn't come in time. 635 00:38:27,068 --> 00:38:29,206 Keep the 150! Do not descend! 636 00:38:29,310 --> 00:38:30,379 Accelerate Sanya! 637 00:38:32,965 --> 00:38:34,379 The cockpit voice recorder 638 00:38:34,482 --> 00:38:37,931 proves what investigators found in the flight data. 639 00:38:38,034 --> 00:38:40,827 At the time of the crash, the Kazakh jet was trying 640 00:38:40,931 --> 00:38:42,793 desperately to get back on course. 641 00:38:45,586 --> 00:38:46,965 Get to the 150, 642 00:38:47,068 --> 00:38:49,103 because on the 140... 643 00:38:52,620 --> 00:38:54,827 But investigators are still puzzled. 644 00:38:54,931 --> 00:38:57,034 Why had the Kazakh plane kept descending? 645 00:38:58,827 --> 00:39:02,448 After ruling out, uh, controller's error, 646 00:39:02,551 --> 00:39:04,655 ruling out mechanical failure, 647 00:39:04,758 --> 00:39:08,827 you have to go further into the details of human behavior 648 00:39:08,931 --> 00:39:12,000 during the operation of a flight. 649 00:39:12,103 --> 00:39:15,137 Kazakhstan is one of several now independent republics 650 00:39:15,241 --> 00:39:18,620 that used to be part of the Soviet Union. 651 00:39:18,724 --> 00:39:22,172 The national airline has a reputation at Indira Gandhi Airport. 652 00:39:23,413 --> 00:39:25,275 There was always a sense that, you know, 653 00:39:25,379 --> 00:39:27,517 these were small fly by night operators 654 00:39:27,620 --> 00:39:29,655 essentially doing the charter business, 655 00:39:29,758 --> 00:39:32,103 and they didn't necessarily follow the conventions 656 00:39:32,206 --> 00:39:34,655 of modern Western aviation. 657 00:39:34,758 --> 00:39:38,965 We examined the background of their knowledge of English language. 658 00:39:39,068 --> 00:39:43,068 The crew in the Soviet states... 659 00:39:43,172 --> 00:39:47,241 uh, they passed English examination, 660 00:39:47,344 --> 00:39:51,206 but they're not fluent in spoken English. 661 00:39:51,310 --> 00:39:55,241 Verma now listens more closely to the cockpit voice recorder, 662 00:39:55,344 --> 00:39:59,241 looking for an indication that the crew misunderstood their instructions. 663 00:39:59,344 --> 00:40:01,517 Had a language barrier caused the crash? 664 00:40:02,517 --> 00:40:03,655 How many miles? 665 00:40:05,068 --> 00:40:10,379 Traffic is at eight miles level 140. 666 00:40:10,482 --> 00:40:15,413 Did the Kazakh pilots confuse their own altitude 667 00:40:15,517 --> 00:40:19,689 with that allocated to the Saudi aircraft? 668 00:40:20,689 --> 00:40:21,551 Report eight miles. 669 00:40:23,137 --> 00:40:25,068 Verma finds that members of this crew 670 00:40:25,172 --> 00:40:27,793 weren't communicating clearly with each other. 671 00:40:27,896 --> 00:40:31,137 Egor Repp was responsible for communication with the ground, 672 00:40:31,241 --> 00:40:33,448 but there's no indication that the pilot and co-pilot 673 00:40:33,551 --> 00:40:35,275 were listening to his instructions. 674 00:40:37,172 --> 00:40:39,655 Switch on the engine inlet heating. 675 00:40:39,758 --> 00:40:43,241 While the rest of the crew was busy discussing arrival procedures, 676 00:40:43,344 --> 00:40:46,137 Repp alone seemed to be occupied with their altitude. 677 00:40:47,172 --> 00:40:50,137 Now looking 1907. 678 00:40:50,241 --> 00:40:53,655 It is a usual practice that... 679 00:40:53,758 --> 00:40:55,482 the briefing for the arrival 680 00:40:55,586 --> 00:40:58,241 is completed before the start of descent... 681 00:40:58,344 --> 00:41:02,793 so that all crew can pay full attention to the radio. 682 00:41:02,896 --> 00:41:05,310 While the radio operator appears to have understood 683 00:41:05,413 --> 00:41:08,241 that the Saudi plane was at 14,000 feet, 684 00:41:08,344 --> 00:41:10,448 investigators believe the co-pilot thought that 685 00:41:10,551 --> 00:41:12,724 he was cleared to 14,000 feet, 686 00:41:12,827 --> 00:41:13,862 and continued his descent. 687 00:41:17,172 --> 00:41:18,137 Hold the level! 688 00:41:18,241 --> 00:41:20,241 What level were we given? 689 00:41:20,344 --> 00:41:23,931 When the pilot does respond, he seems confused. 690 00:41:24,034 --> 00:41:30,000 I think, pilots did not pay that much attention, 691 00:41:30,103 --> 00:41:33,206 and relied too much on the radio operator 692 00:41:33,310 --> 00:41:37,517 to navigate the aircraft during this critical phase. 693 00:41:37,620 --> 00:41:39,551 The decision to increase power 694 00:41:39,655 --> 00:41:41,413 and stop descending ends in tragedy. 695 00:41:41,517 --> 00:41:43,655 Keep the 150! Do not descend! 696 00:41:43,758 --> 00:41:44,862 Accelerate Sanya! 697 00:41:45,586 --> 00:41:46,862 Get to the 150, 698 00:41:46,965 --> 00:41:48,931 because on the 140... 699 00:42:00,793 --> 00:42:03,206 The final report points a finger squarely 700 00:42:03,310 --> 00:42:05,172 at the crew of the Kazakh plane. 701 00:42:05,275 --> 00:42:08,482 In the wrong place at the wrong time, 702 00:42:08,586 --> 00:42:13,000 a simple misunderstanding led to the deaths of 349 people. 703 00:42:15,724 --> 00:42:18,724 The investigation concluded 704 00:42:18,827 --> 00:42:23,206 that the primary cause of this midair collision 705 00:42:23,310 --> 00:42:28,827 was non-adherence to the authorized altitude 706 00:42:28,931 --> 00:42:32,655 allocated to the Kazakhstan aircraft. 707 00:42:32,758 --> 00:42:35,413 Investigators are confident they know what caused 708 00:42:35,517 --> 00:42:38,034 the worst mid-air collision in aviation history. 709 00:42:38,137 --> 00:42:40,206 But there are steps they want the industry 710 00:42:40,310 --> 00:42:43,137 to take to help make Indira Gandhi airport safer. 711 00:42:44,793 --> 00:42:47,000 What they find is that the technology 712 00:42:47,103 --> 00:42:51,034 that could have prevented this accident was already at the airport. 713 00:42:52,965 --> 00:42:54,000 Saudi 763. 714 00:42:56,344 --> 00:42:59,551 Investigators have determined that poor cockpit communication 715 00:42:59,655 --> 00:43:02,931 and a simple misunderstanding caused a devastating accident 716 00:43:03,034 --> 00:43:05,034 which killed almost 350 people. 717 00:43:14,793 --> 00:43:18,620 But technology existed that could have helped avoid this accident, 718 00:43:18,724 --> 00:43:21,931 systems that would have helped both the pilots in the air, 719 00:43:22,034 --> 00:43:23,931 and the controllers on the ground. 720 00:43:24,034 --> 00:43:27,000 Investigators are especially critical of the radar 721 00:43:27,103 --> 00:43:28,724 that was being used in New Delhi. 722 00:43:29,862 --> 00:43:32,551 Air traffic controllers did rely 723 00:43:32,655 --> 00:43:35,068 on fairly outdated technology at that stage. 724 00:43:35,172 --> 00:43:38,241 Um, there wasn't any secondary radar available 725 00:43:38,344 --> 00:43:40,344 at Delhi airport there was only an old primary radar. 726 00:43:41,965 --> 00:43:44,517 Primary radar sends out radio signals 727 00:43:44,620 --> 00:43:46,724 to locate airplanes in the sky. 728 00:43:46,827 --> 00:43:50,068 The signal bounces off the plane and back to a dish on the ground. 729 00:43:51,896 --> 00:43:54,689 It reads a plane's position, but not its altitude. 730 00:43:56,620 --> 00:43:59,000 The primary radar gives you 2D picture. 731 00:44:00,862 --> 00:44:03,448 Secondary radar works differently. 732 00:44:03,551 --> 00:44:06,655 A transponder aboard an aircraft sends a message 733 00:44:06,758 --> 00:44:08,655 to the ground with key information 734 00:44:08,758 --> 00:44:10,689 about the flight, including its altitude. 735 00:44:12,344 --> 00:44:15,931 Saudi 763, approaching flight level 1-0-0. 736 00:44:17,689 --> 00:44:21,275 Roger. Climb to flight level 140. 737 00:44:23,413 --> 00:44:24,896 On the day of the collision, 738 00:44:25,000 --> 00:44:27,586 Approach Controller VK Dutta could only rely on 739 00:44:27,689 --> 00:44:30,482 what the crews told him about their aircraft's altitudes. 740 00:44:31,689 --> 00:44:35,137 Kazakh 1907, now reached 150. 741 00:44:36,275 --> 00:44:38,034 The Kazakh Radio Operator said 742 00:44:38,137 --> 00:44:40,655 that they were flying at 15,000 feet. 743 00:44:40,758 --> 00:44:43,000 But Dutta had no way to confirm that. 744 00:44:44,896 --> 00:44:48,000 If he had known the Kazakh flight's actual altitude, 745 00:44:48,103 --> 00:44:50,965 he could have diverted the Saudi flight from its path. 746 00:45:06,586 --> 00:45:08,000 That is the a 3D picture. 747 00:45:08,103 --> 00:45:12,620 So you can, you have some, some time to react to it. 748 00:45:12,724 --> 00:45:13,827 You can take the aircraft away. 749 00:45:15,379 --> 00:45:16,965 At the time of the accident, 750 00:45:17,068 --> 00:45:20,241 India had ordered a $118 million 751 00:45:20,344 --> 00:45:22,827 air traffic control system with secondary radar, 752 00:45:22,931 --> 00:45:25,241 and more sophisticated communications 753 00:45:25,344 --> 00:45:26,827 and navigational equipment. 754 00:45:28,413 --> 00:45:30,862 The system had originally been scheduled to be installed 755 00:45:30,965 --> 00:45:32,827 two weeks before the accident. 756 00:45:34,655 --> 00:45:36,551 But on the day of the crash, 757 00:45:36,655 --> 00:45:38,689 the system hadn't even been unpacked. 758 00:45:40,827 --> 00:45:44,275 Secondary radar is an advancement on the primary radar. 759 00:45:44,379 --> 00:45:46,137 And in this particular case, 760 00:45:46,241 --> 00:45:51,068 also by getting the altitude information 761 00:45:51,172 --> 00:45:54,931 it could have been possible that the accident 762 00:45:55,034 --> 00:45:56,758 of this nature could have been avoided. 763 00:45:58,689 --> 00:46:00,931 In the year following the accidents, 764 00:46:01,034 --> 00:46:02,448 there would be three near misses 765 00:46:02,551 --> 00:46:03,896 near Indira Gandhi airport. 766 00:46:05,827 --> 00:46:10,000 It would take more than two years for the secondary radar system to be installed. 767 00:46:13,413 --> 00:46:17,517 Today, controllers at Indira Gandhi International Airport 768 00:46:17,620 --> 00:46:20,931 see an airplane's flight number, altitude and heading. 769 00:46:22,965 --> 00:46:25,965 It's far more information than controller VK Dutta 770 00:46:26,068 --> 00:46:28,103 had available to him on the day of the accident. 771 00:46:31,448 --> 00:46:33,931 Experts believe another piece of technology 772 00:46:34,034 --> 00:46:36,724 could have helped prevent the collision, TCAS. 773 00:46:38,344 --> 00:46:44,103 TCAS equipment generates cautions and warnings for the crew. 774 00:46:45,793 --> 00:46:49,793 It allows them time to react, 775 00:46:49,896 --> 00:46:54,689 draws their attention to the situation around 776 00:46:54,793 --> 00:46:58,896 and it, uh, looks into vertical separation. 777 00:47:00,310 --> 00:47:02,586 TCAS is a collision avoidance system 778 00:47:02,689 --> 00:47:05,448 that can be installed on board airliners. 779 00:47:05,551 --> 00:47:09,034 In many countries, the technology is mandatory. 780 00:47:09,137 --> 00:47:12,965 It alerts pilots when other flights are coming too close. 781 00:47:13,068 --> 00:47:16,965 The system also automatically tells them what evasive action they should take. 782 00:47:18,827 --> 00:47:20,965 Neither plane was equipped with TCAS. 783 00:47:23,275 --> 00:47:26,448 The Indian Airports Authority has also made the airport safer 784 00:47:26,551 --> 00:47:30,379 by re-designing the air corridors coming and going from the runways. 785 00:47:32,517 --> 00:47:35,068 At the time of the collision, there was one main 786 00:47:35,172 --> 00:47:36,931 air corridor for commercial planes 787 00:47:37,034 --> 00:47:40,655 landing and taking off from Indira Gandhi International Airport. 788 00:47:40,758 --> 00:47:42,689 With the increase in air traffic, 789 00:47:42,793 --> 00:47:44,965 that single corridor was becoming too crowded. 790 00:47:49,379 --> 00:47:51,068 In the wake of the accident, 791 00:47:51,172 --> 00:47:53,862 more air corridors were opened for commercial flights. 792 00:47:56,517 --> 00:48:01,206 In general, aviation safety standards has improved. 793 00:48:01,310 --> 00:48:03,689 The concern for the safety has improved. 794 00:48:05,655 --> 00:48:09,172 Out of date technology and poor communication led to this crash. 795 00:48:12,517 --> 00:48:14,724 But like almost every aviation accident, 796 00:48:14,827 --> 00:48:17,068 it was a chain of seemingly minor events 797 00:48:17,172 --> 00:48:18,827 that ended in disaster. 798 00:48:22,137 --> 00:48:23,034 In retrospect... 799 00:48:25,275 --> 00:48:27,103 those were some very unlucky people 800 00:48:27,206 --> 00:48:28,620 to meet in the sky that night. 801 00:48:30,275 --> 00:48:32,103 You know, it's a... it's a one in a million chance 802 00:48:33,206 --> 00:48:34,931 for that to happen. Uh... 803 00:48:35,034 --> 00:48:38,034 Certainly there were other things that could have helped. 804 00:48:38,137 --> 00:48:42,172 Radar, uh, collision avoidance systems... 805 00:48:42,275 --> 00:48:46,344 And I... And I think we continue to make advances there. 806 00:48:46,448 --> 00:48:48,931 I... I don't worry about flying. 807 00:48:50,103 --> 00:48:54,655 Um, certainly... you know, destiny, 808 00:48:54,758 --> 00:48:58,068 I don't know. It was... glad we weren't five minutes 809 00:48:58,172 --> 00:49:00,000 in front of where we were at, that's for sure. 810 00:49:02,000 --> 00:49:06,586 VK Dutta went on to have a long career as an air traffic controller. 811 00:49:06,689 --> 00:49:10,103 Today, he works at a college, training young controllers. 812 00:49:12,310 --> 00:49:15,724 So I'm chief instructor there, so I'm training ATC's. 813 00:49:15,827 --> 00:49:18,896 I'm addicted to my job. I love it. I really love it. 814 00:49:20,965 --> 00:49:22,206 Dutta, who was initially 815 00:49:22,310 --> 00:49:24,586 suspected of having caused the crash, 816 00:49:24,689 --> 00:49:27,758 helped implement the changes to make New Delhi's airport safer. 817 00:49:29,103 --> 00:49:30,793 His efforts have paid off. 818 00:49:30,896 --> 00:49:34,551 The airport now handles 20 million passengers a year. 819 00:49:34,655 --> 00:49:37,137 Since the new radar system was installed, 820 00:49:37,241 --> 00:49:39,137 and the new corridors opened, 821 00:49:39,241 --> 00:49:41,793 there hasn't been a fatal accident at this airport. 70725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.