Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:14,723 --> 00:00:17,559
دیره، تمرین هم زود شروع میشه. همگی، برین بخوابین
2
00:00:18,476 --> 00:00:19,477
شب بخیر بابا
3
00:00:22,605 --> 00:00:26,275
بهم زنگ بزن، بدجوری پایهی یه نوشیدنیام
4
00:00:26,276 --> 00:00:28,527
حاضرم ده ساعت تمام رو رانندگی کنم
5
00:00:28,528 --> 00:00:30,030
اگه واقعاً رابطهای بینشون باشه چی؟
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,032
مثلاً از وقتی اومده پیست، با هم بوده باشن
7
00:00:33,033 --> 00:00:35,409
تو خیلی هیجانزدهای. فردی الیز رو بوسید
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,536
تو هم برایدن رو بوسیدی. پس چرا داری دیوونه میشی؟
9
00:00:37,537 --> 00:00:40,081
چون... اون قرار بود با وستون باشه
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,666
الیز اصلاً اهل رابطهی جدی هست؟
11
00:00:42,667 --> 00:00:43,877
آخه فردی
12
00:00:45,170 --> 00:00:46,963
فکر میکردم بیشتر از اینا ناراحت بشی
13
00:00:47,881 --> 00:00:49,049
کی گفته نیستم؟
14
00:00:50,133 --> 00:00:51,593
این اون فردیای نیست که من میشناختم
15
00:00:55,847 --> 00:00:56,848
هی
16
00:00:58,516 --> 00:00:59,684
مال من رو بیرونبر برام بزن
17
00:01:25,418 --> 00:01:29,172
وای خدای من. تو انگار... همیشه توی وضعیت آمادهباشی
18
00:01:29,714 --> 00:01:31,131
یه جورایی مثل سگ گله
19
00:01:31,132 --> 00:01:35,428
میخواستم مطمئن بشم سالم رسیدی خونه. و من، خب، بیشتر شبیه گلدن ریتریورم
20
00:01:36,054 --> 00:01:38,014
چرا همهی پسرا دوست دارن اینو بگن؟
21
00:01:38,807 --> 00:01:40,390
امشب تو قیافهای
22
00:01:40,391 --> 00:01:41,434
من کلاً همینطوری به دنیا اومدم
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,354
بذار حالت رو بهتر کنم
24
00:01:44,854 --> 00:01:47,898
وستون، الان وقت این شیطنتها نیست. یکم موقعیتشناس باش
25
00:01:47,899 --> 00:01:51,486
منظورم فقط بغل کردن بود. ای بابا. یکم بهم اعتماد داشته باش
26
00:01:53,613 --> 00:01:54,697
هوم؟
27
00:01:56,616 --> 00:02:00,285
باشه. حدس میزنم لابلای اون همه تیپِ پسرونهی هاکی
28
00:02:00,286 --> 00:02:02,412
یکم از اون انرژیِ گلدن ریتریور هم باشه
29
00:02:02,413 --> 00:02:03,789
هاپ، هاپ
30
00:02:03,790 --> 00:02:07,000
وای خدای من، نکن
31
00:02:07,001 --> 00:02:10,588
اوم، پنجههای من همه چیز رو بهتر میکنه
32
00:02:16,719 --> 00:02:17,804
رایلس
33
00:02:19,848 --> 00:02:21,098
متاسفم. امشب یه
34
00:02:21,099 --> 00:02:22,766
اینکه کی رو میبوسی به خودت مربوطه
35
00:02:22,767 --> 00:02:23,726
اشتباه بود
36
00:02:24,477 --> 00:02:25,353
هی
37
00:02:28,106 --> 00:02:29,774
میدونم اوضاع پیچیده شده
38
00:02:30,900 --> 00:02:33,652
و کلی... احساسات در میونه
39
00:02:33,653 --> 00:02:36,447
با من از احساسات حرف نزن
40
00:02:37,031 --> 00:02:39,534
اصلاً میخوای یه لطفی در حقم کنی؟ کلاً حرف نزن
41
00:02:40,827 --> 00:02:42,370
تو بهم قول دادی
42
00:02:42,871 --> 00:02:44,830
قول دادی پیستِ روسو ما رو عوض نکنه
43
00:02:44,831 --> 00:02:46,957
توی چند هفتهی اخیر وسواس پیدا کردی
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,835
جدی میگم، روی آدریانا روسو قفلی زدی
45
00:02:49,836 --> 00:02:52,380
میدونستم پای احساسات هم وسطه. من احمق نیستم
46
00:02:52,964 --> 00:02:57,468
میبینم که تمام حواست پیش اونه، حتی وقتی که باید کار کنیم
47
00:02:58,636 --> 00:03:01,847
و یهو، میری چفتِ خواهرش میشی؟ اه... من
48
00:03:01,848 --> 00:03:04,517
میدونم چیزهای دیگهای رو هم ازم پنهان میکنی. واضحه
49
00:03:05,185 --> 00:03:07,228
اصلاً نمیتونی قیافهات رو بیخیال نشون بدی
50
00:03:09,355 --> 00:03:13,484
مسئلهی اصلی اینه که از وقتی اومدیم اینجا، دیگه خودت نیستی
51
00:03:14,235 --> 00:03:16,738
و میترسم اون فردیِ سابق دیگه برنگرده
52
00:03:18,031 --> 00:03:19,032
واسه همین فکر میکنم
53
00:03:20,783 --> 00:03:24,537
دارم... دارم میفهمم که این همون چیزیه که بیشتر از همه درد داره
54
00:03:26,206 --> 00:03:27,457
تو لایق این نیستی
55
00:03:28,583 --> 00:03:29,792
واقعاً نیستم
56
00:03:30,960 --> 00:03:34,422
پس هر کاری لازمه بکن تا خودت رو جمع و جور کنی
57
00:03:35,131 --> 00:03:38,008
شاید دیگه زوج نباشیم، ولی هنوز با هم شریکیم
58
00:03:38,009 --> 00:03:39,843
شریکی که پدر و مادرم روش سرمایهگذاری کردن
59
00:03:39,844 --> 00:03:41,638
اونم سنگین
60
00:03:42,764 --> 00:03:44,265
پس ناامیدمون نکن
61
00:03:58,529 --> 00:04:01,950
پسر، داری چیکار میکنی؟ ساعت چهار صبحه
62
00:04:02,533 --> 00:04:05,370
در واقع نزدیک هفده. دارم میرم بدوم
63
00:04:05,870 --> 00:04:09,331
صبر کن. تو فقط وقتی ناراحتی میدوی
64
00:04:09,332 --> 00:04:11,333
چی شده؟
65
00:04:11,334 --> 00:04:12,835
فردی و الیز با هم لب گرفتن
66
00:04:13,419 --> 00:04:14,254
چی؟
67
00:04:15,088 --> 00:04:18,298
یعنی تا همین چند لحظه پیش الیز داشت با برایدن به وستون خیانت میکرد
68
00:04:18,299 --> 00:04:19,592
حالا چسبیده به فردی؟
69
00:04:20,635 --> 00:04:23,512
فردیِ خودمون؟ فردی، همون عشق اولت؟
70
00:04:23,513 --> 00:04:26,765
میشه هی اسمشو تکرار نکنی؟ دلم میخواد بکوبم تو دیوار
71
00:04:26,766 --> 00:04:29,017
فکر میکنی به خاطر اینه که با برایدن هستی؟
72
00:04:29,018 --> 00:04:30,894
مثلاً برای انتقام؟
73
00:04:30,895 --> 00:04:31,895
میدونی چیه؟
74
00:04:31,896 --> 00:04:34,231
میخوای بزنی تو گوشش؟ چون من کاملاً هوات رو دارم
75
00:04:34,232 --> 00:04:35,984
میخوام بیخیالش بشم
76
00:04:36,609 --> 00:04:38,652
یعنی فقط بذاریم قسر در بره؟
77
00:04:38,653 --> 00:04:41,571
ما همیشه همین کار رو میکنیم. کی قراره تموم بشه، ادی؟
78
00:04:41,572 --> 00:04:43,074
من نمیتونم حواسم رو پرت این چیزا کنم
79
00:04:43,574 --> 00:04:45,034
از جمله دعواهای خواهرانه
80
00:04:48,371 --> 00:04:53,292
و در آخر، روغنهای محافظ حرارتی و نرمکنندهها
81
00:04:53,293 --> 00:04:57,713
ما مراقبت از مو رو پایهی اصلیِ روتین زیبایی میدونیم
82
00:04:57,714 --> 00:04:59,673
درسته. بله، حتماً
83
00:04:59,674 --> 00:05:02,259
و محصولاتمون از شامپو گرفته تا اسپریهای حالتدهنده رو شامل میشه
84
00:05:02,260 --> 00:05:06,930
هرچند به اسکیتبازها میگم تو استفاده از اسپری تثبیتکننده زیادهروی نکنن
85
00:05:06,931 --> 00:05:09,349
اگه زیاد بزنین، دیگه مو اصلاً تکون نمیخوره
86
00:05:09,350 --> 00:05:11,893
در مورد چسب مو، هر چی کمتر بزنی بهتره. من همیشه اینو میگم
87
00:05:11,894 --> 00:05:12,853
اوم
88
00:05:12,854 --> 00:05:14,855
چه اشتیاقِ الکیِ فوقالعادهای
89
00:05:14,856 --> 00:05:16,273
نه، نه، اشتیاقم واقعیه
90
00:05:16,274 --> 00:05:18,943
فقط اطلاعاتم در مورد مراقبت از مو یکم کمه
91
00:05:19,444 --> 00:05:21,903
خب، خوششانسی
92
00:05:21,904 --> 00:05:24,949
چون من معلم خیلی خوبیام
93
00:05:25,450 --> 00:05:29,036
فکر کنم بهتر باشه به کامیل نشون بدی. اون متخصص ما در این زمینهست
94
00:05:29,037 --> 00:05:31,706
من بیشتر اهل اینم که با حوله خشک کنم و برم
95
00:05:32,206 --> 00:05:33,415
درسته. اه
96
00:05:33,416 --> 00:05:36,501
خب، اینم لیست کامل محصولات. عالیه
97
00:05:36,502 --> 00:05:38,962
اه، یادت نره ما رو تو شبکههای اجتماعی تگ کنی
98
00:05:38,963 --> 00:05:41,341
حتماً این کار رو میکنیم. ممنون، ایمی
99
00:05:42,342 --> 00:05:44,677
مرسی. خداحافظ
100
00:05:45,261 --> 00:05:46,971
آره. ممنون، ایمی. فعلاً. خداحافظ. مرسی
101
00:05:48,306 --> 00:05:49,182
باشه
102
00:05:50,933 --> 00:05:53,644
"فقط اهل اینم که با حوله خشک کنم و برم."
103
00:05:54,562 --> 00:05:58,565
اون زنِ بیچاره داشت بهت نخ میداد و تو خودت رو زدی به اون راه
104
00:05:58,566 --> 00:06:02,486
من با کسی که حتی دورادور هم به کار مربوط باشه، بیرون نمیرم
105
00:06:02,487 --> 00:06:05,280
ولی تو تمام کارت شده کار. پس چی، دیگه هیچوقت نمیخوای با کسی قرار بذاری؟
106
00:06:05,281 --> 00:06:08,076
خب، منم میتونم همین رو از تو بپرسم. ولی اول من پرسیدم
107
00:06:09,285 --> 00:06:11,536
منظورم اینه که، فکر کنم بالاخره یه خبری هست
108
00:06:11,537 --> 00:06:14,998
نه، من... اصلاً مغزم نمیکشه که حتی به قرار گذاشتن فکر کنم
109
00:06:14,999 --> 00:06:16,167
نه الان
110
00:06:18,044 --> 00:06:19,169
تو چی؟
111
00:06:19,170 --> 00:06:22,339
اوه، فکر کنم همون ازدواج اول برام کافی بود و دیگه تکرار نمیشه
112
00:06:22,340 --> 00:06:25,843
نه، نباید بذاریم اون جیکوبِ احمق بقیهی زندگیت رو خراب کنه
113
00:06:26,886 --> 00:06:27,845
قضیه بیشتر اینه که
114
00:06:29,097 --> 00:06:33,600
ما توی این حبابِ کوچیکِ اسکیت هستیم و هیچکس خارج از این حباب منو نمیفهمه
115
00:06:33,601 --> 00:06:37,814
و منم چشم دیدنِ نود درصدِ آدمهای داخل این حباب رو ندارم، پس
116
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
پس با هم در تنهایی میمیریم
117
00:06:42,235 --> 00:06:44,862
خدا کنه این فقط یه شوخی باشه. منم همینطور
118
00:06:48,866 --> 00:06:51,452
هی. آخ. سلام
119
00:06:55,623 --> 00:06:56,665
خوب دویدی؟
120
00:06:56,666 --> 00:06:59,709
شش مایل. برای کسی که تا دیر وقت بیدار بوده بد نیست
121
00:06:59,710 --> 00:07:00,627
نه
122
00:07:00,628 --> 00:07:04,048
فکر کنم اسپانسرها واقعاً تحت تأثیر اجرای دیشبمون قرار گرفتن
123
00:07:05,091 --> 00:07:06,591
داریم میریم مسابقات جهانی، برایدن
124
00:07:06,592 --> 00:07:10,345
آره، با وجود اینکه داورها نه ما رو فهمیدن... نه حرکاتمون رو
125
00:07:10,346 --> 00:07:13,014
ولی این توافق بهمون کمک میکنه تبلیغات خوبی بگیریم
126
00:07:13,015 --> 00:07:15,308
که باعث میشه توی مسابقات جهانی برنده بشیم و اسپانسر بگیریم
127
00:07:15,309 --> 00:07:16,978
واسه همینه که تو مغزِ متفکری
128
00:07:17,687 --> 00:07:20,147
نه اینکه مثلاً قیافه نداشته باشیها
129
00:07:20,148 --> 00:07:21,524
منظورم اون شکلی نبود
130
00:07:22,733 --> 00:07:23,860
ببین، من
131
00:07:24,694 --> 00:07:27,321
من توی انتخابی تنهات گذاشتم
132
00:07:27,822 --> 00:07:29,281
دیگه این اتفاق نمیافته
133
00:07:29,282 --> 00:07:30,992
قول میدم. خوبه
134
00:07:31,492 --> 00:07:32,618
ببین
135
00:07:35,580 --> 00:07:38,832
وقتی بیدار شدم دیدم حدود ۵۰۰ تا فالوور جدید دارم
136
00:07:38,833 --> 00:07:42,086
از جمله اکثر اسپانسرهای دیشب
137
00:07:46,048 --> 00:07:47,716
میخوام اینو پست کنم. نکن
138
00:07:47,717 --> 00:07:49,301
پستش میکنم! نه! نه
139
00:07:49,302 --> 00:07:51,928
اه، این لباسهای ورزشی مناسبِ دیدِ عموم نیستن
140
00:07:51,929 --> 00:07:56,142
تو اگه کیسه زباله هم بپوشی باز خیرهکنندهای
141
00:08:02,940 --> 00:08:03,983
اوه، چه لطیف
142
00:08:05,067 --> 00:08:08,654
اگه قراره این نمایش رو حسابی کش بدیم، میگم امروز توی شبکههای اجتماعی رسمیاش کنیم
143
00:08:09,655 --> 00:08:11,365
جلسهی تیم توی اتاق ناهارخوری
144
00:08:13,659 --> 00:08:14,494
پستش کنم؟
145
00:08:15,119 --> 00:08:16,161
پستش کن
146
00:08:16,162 --> 00:08:17,997
یس! خیلی خب، بزن بریم
147
00:08:29,008 --> 00:08:30,675
چی؟
148
00:08:30,676 --> 00:08:32,594
این چیه؟ چقدر باحاله
149
00:08:32,595 --> 00:08:34,597
همهاش مجانیه؟
150
00:08:37,600 --> 00:08:39,226
آره! میدونم
151
00:08:39,227 --> 00:08:41,520
تو به این احتیاج داری! احم
152
00:08:41,521 --> 00:08:43,939
حالا فقط چند هفته تا مسابقات جهانی فاصله داریم
153
00:08:43,940 --> 00:08:46,149
یعنی مراحل نهاییِ آمادهسازی
154
00:08:46,150 --> 00:08:47,902
با هاجر و تام آشنا بشین
155
00:08:48,486 --> 00:08:49,528
استایلیستهای ما
156
00:08:49,529 --> 00:08:52,823
به هر کدوم از شما یه لباسِ دستدوز و سفارشی میرسه
157
00:08:53,324 --> 00:08:56,284
درسته که داورها قراره بر اساس اجراتون بهتون امتیاز بدن
158
00:08:56,285 --> 00:08:59,329
ولی ظاهرتون هم به اندازهی نحوهی اسکیتسواریتون اهمیت داره
159
00:08:59,330 --> 00:09:01,581
و تیمِ روسو همیشه باید استثنایی به نظر بیاد
160
00:09:01,582 --> 00:09:03,750
ما همچنین مدلهای مو و آرایش رو هم تست میکنیم
161
00:09:03,751 --> 00:09:05,794
تا با اجراهاتون همخوانی داشته باشه
162
00:09:05,795 --> 00:09:08,338
داورها حتی اگه یه تار مو سر جاش نباشه متوجه میشن
163
00:09:08,339 --> 00:09:12,176
از این به بعد، به هر جلسهی تمرینی ۱۵ دقیقه اضافه میکنیم
164
00:09:13,177 --> 00:09:16,430
تمام تمریناتتون داره به نتیجه میرسه. تنها چیزی که مهمه مسابقات جهانیه
165
00:09:19,183 --> 00:09:20,184
وقتشه، بچهها
166
00:09:20,768 --> 00:09:22,727
پیش به سوی پیروزیِ تیم روسو
167
00:09:22,728 --> 00:09:24,480
ووهو! - حالم خیلی خوبه
168
00:09:25,565 --> 00:09:28,192
بهتر از اون چیزی که فکرش رو میکردم
169
00:09:29,110 --> 00:09:31,403
- حالم خوبه! خیلی خب. باید تمرکز کنم
170
00:09:31,404 --> 00:09:34,407
عجیبه که خیلی وقت بود منتظر همچین چیزی بودم
171
00:09:34,907 --> 00:09:35,908
آره
172
00:09:36,450 --> 00:09:37,409
سقف رو بزن عقب
173
00:09:37,410 --> 00:09:39,369
نه، از این شامپو خوشم میآد. - حجم مو رو زیاد کن
174
00:09:39,370 --> 00:09:42,205
آره. برش دار، برش دار. یکی بردار
175
00:09:42,206 --> 00:09:44,082
اوه، باشه. مدلِ "خیلی غلیظ"
176
00:09:44,083 --> 00:09:45,876
باشه! بیا اینا رو برداریم
177
00:09:46,794 --> 00:09:47,670
آره
178
00:09:50,840 --> 00:09:53,883
هر فکرِ دیگهای که توی سرم بود
179
00:09:53,884 --> 00:09:56,178
آره، میدونم! این یکی
180
00:09:58,139 --> 00:09:59,140
ببین
181
00:09:59,932 --> 00:10:01,934
دیشب اونطوری که به نظر میرسید نبود. من
182
00:10:03,728 --> 00:10:05,313
کلی اتفاق داره میافته. مثلاً چی؟
183
00:10:06,397 --> 00:10:07,397
قضیه پیچیدهست
184
00:10:07,398 --> 00:10:11,067
حالم خوب نبود. من... به یکی احتیاج داشتم
185
00:10:11,068 --> 00:10:12,903
دقیقاً خواهرِ من؟
186
00:10:13,904 --> 00:10:16,740
چرا فکر میکنی فقط تویی که این دور و برا احساسات داری؟
187
00:10:16,741 --> 00:10:21,995
من رفتم چون حالم به هم میخورد از اینکه میدیدم با دوستپسر جدیدت داری فخر میفروشی
188
00:10:21,996 --> 00:10:23,414
برایدن اونجوری
189
00:10:26,834 --> 00:10:27,668
اونجوری چی؟
190
00:10:29,754 --> 00:10:30,921
برایدن چیه که نیست؟
191
00:10:35,051 --> 00:10:35,968
حق با توئه
192
00:10:37,970 --> 00:10:39,971
باشه، پس تو حق نداری از دستم عصبانی باشی
193
00:10:39,972 --> 00:10:40,931
مگه نه؟
194
00:10:42,808 --> 00:10:43,684
ببین، من
195
00:10:44,477 --> 00:10:46,103
متاسفم که یه
196
00:10:47,480 --> 00:10:49,857
رابطهی کوتاهی با الیز داشتم، و
197
00:10:50,816 --> 00:10:52,442
دیگه تکرار نمیشه
198
00:10:52,443 --> 00:10:54,653
این الان قراره همه چیز رو درست کنه؟
199
00:10:54,654 --> 00:10:57,657
آخه تو از جون من چی میخوای، آدریانا؟ منظورم اینه که
200
00:10:58,282 --> 00:10:59,574
اه
201
00:10:59,575 --> 00:11:01,701
احساس میکنم خودت دلت میخواد از دستم عصبانی باشی
202
00:11:01,702 --> 00:11:03,913
انگار اصلاً فرقی نمیکنه من چیکار کنم، من
203
00:11:04,955 --> 00:11:06,040
شاید واقعاً فرقی نمیکنه
204
00:11:06,791 --> 00:11:08,501
تنها چیزی که مهمه مسابقات جهانیه
205
00:11:10,378 --> 00:11:11,879
بیا فعلاً توی همین حد نگهش داریم
206
00:11:12,922 --> 00:11:16,175
خودت گفتی. ما فقط رقیبیم. مگه نه؟
207
00:11:17,426 --> 00:11:18,469
نه چیزی بیشتر
208
00:11:46,122 --> 00:11:48,332
میدونم فکر میکنی عاشق فردیام
209
00:11:49,166 --> 00:11:52,127
ببخشید، الان میخوام یه کم خبرهای داغ بدم. اوه، اصلاً مشکلی نیست
210
00:11:52,128 --> 00:11:53,546
لطفاً، بگو
211
00:11:54,547 --> 00:11:56,590
همه فکر میکنن من عاشق فردیام
212
00:11:57,842 --> 00:12:00,302
خودم هم فکر میکردم عاشق فردیام
213
00:12:01,178 --> 00:12:02,137
اوه
214
00:12:02,138 --> 00:12:05,432
بعد من... میبینم داره یکی دیگه رو میبوسه و با خودم نمیگم
215
00:12:05,433 --> 00:12:06,892
"چرا منو نبوسید؟"
216
00:12:07,852 --> 00:12:11,771
با خودم میگم: "چقدر طول میکشه تا منو به عنوان پارتنرِ اسکیتش ول کنه؟"
217
00:12:11,772 --> 00:12:13,064
فردی همچین کاری نمیکنه
218
00:12:13,065 --> 00:12:15,776
من اونقدر بیخیال نیستم که نگران این موضوع نباشم
219
00:12:16,944 --> 00:12:19,780
من و تو، واقعاً توی یه دنیای مشابه زندگی نمیکنیم
220
00:12:21,031 --> 00:12:23,534
کسی شک نمیکنه که آیا واقعاً لیاقتِ اینجا بودن رو داری یا نه
221
00:12:24,535 --> 00:12:27,704
تو و خواهرهات عکساتون میره روی جلد مجلهها
222
00:12:27,705 --> 00:12:29,707
به خاطر پدر و مادرتون
223
00:12:30,207 --> 00:12:31,624
به خاطر قیافهتون
224
00:12:31,625 --> 00:12:34,879
اگه یه پارتنر اسکیتِ جدید بخوای، خب، هر کدوم رو بخوای میتونی انتخاب کنی
225
00:12:35,421 --> 00:12:37,213
لعنتی، تو حتی برایدن الیوت رو هم تور کردی
226
00:12:37,214 --> 00:12:38,924
اونقدرها هم آسون نبود. خودت میدونی
227
00:12:40,468 --> 00:12:42,511
من بهترینها رو برات میخوام
228
00:12:43,429 --> 00:12:44,638
واقعاً میگم
229
00:12:45,765 --> 00:12:47,600
ولی فقط به نظر میرسید که
230
00:12:48,142 --> 00:12:52,646
من باید دو برابر تلاش کنم تا فقط نصفِ بقیه دیده بشم
231
00:12:53,564 --> 00:12:55,231
حتی توسط پارتنرِ خودم
232
00:12:55,232 --> 00:12:56,901
اه، شونهها عقب، لطفاً
233
00:13:12,958 --> 00:13:15,085
منم بهترینها رو برای تو میخوام
234
00:13:17,922 --> 00:13:18,839
میدونم
235
00:13:20,174 --> 00:13:24,219
و تقصیر تو نیست که تو و برایدن کنار هم اینقدر حالبههمزن جذابین
236
00:13:24,220 --> 00:13:26,554
که اسپانسرها خودشون رو براتون میکشن
237
00:13:26,555 --> 00:13:28,057
پسرا واقعاً باعث حواسپرتیان
238
00:13:28,933 --> 00:13:32,019
آره، هیچوقت نباید بذاریم بیان بین ما
239
00:13:32,686 --> 00:13:34,688
نه، هیچوقت
240
00:13:35,981 --> 00:13:37,233
کاملاً موافقم
241
00:13:44,865 --> 00:13:46,742
هی. آمریکانو، درسته؟
242
00:13:47,243 --> 00:13:49,619
اه... آره. آره، یادت موند. اه، بیرونبر باشه
243
00:13:49,620 --> 00:13:50,870
فقط باعث مزاحمت میشم
244
00:13:50,871 --> 00:13:53,540
آخی. امروز روزِ من نیست
245
00:13:53,541 --> 00:13:56,584
چطور میتونی بگی که من دست و پا گیرم؟ من مزاحمت نمیشم
246
00:13:56,585 --> 00:13:58,586
فقط میخوام اسکیت سواریت رو ببینم
247
00:13:58,587 --> 00:14:00,713
بعد از اون همه چیزی که پشت سر گذاشتیم، چرا نمیتونم فقط
248
00:14:00,714 --> 00:14:02,048
ببخشید خانم؟ من فقط
249
00:14:02,049 --> 00:14:03,968
اه، کارت اعتباریتون کار نمیکنه
250
00:14:04,468 --> 00:14:07,011
غیرممکنه. همین الان یه پرداخت داشتم. دوباره امتحان کنین
251
00:14:07,012 --> 00:14:09,430
نه، اینجاست. من گرفتمش. گرفتمش. مرسی. نه، امتحانش کن
252
00:14:09,431 --> 00:14:10,850
دوباره امتحانش کن. اوه
253
00:14:11,350 --> 00:14:14,769
وای خدای من. جدی میگی؟
254
00:14:14,770 --> 00:14:16,229
بفرما، شروع شد
255
00:14:16,230 --> 00:14:17,689
باشه، فقط... فقط میخوام تمیزش کنم
256
00:14:17,690 --> 00:14:21,234
تا حالا سه بار کارت کشیدم. هی رد میشه
257
00:14:21,235 --> 00:14:23,486
هی، من... من حساب میکنم. مطمئنی؟
258
00:14:23,487 --> 00:14:26,240
آره، فقط ناهاره دیگه. که واسشون مازراتی نمیخرم
259
00:14:33,831 --> 00:14:35,665
حساب شده. چی؟
260
00:14:35,666 --> 00:14:37,418
منظورت چیه که حساب شده؟
261
00:14:40,462 --> 00:14:43,132
هنوزم آدم حسابی تو این دنیا پیدا میشه، نه، فردی؟
262
00:14:45,217 --> 00:14:47,678
اون دوستته؟ قطعاً نه
263
00:14:49,054 --> 00:14:50,639
چه غلطی داری میکنی؟
264
00:14:51,223 --> 00:14:53,433
دارم همزمان هم راه میرم هم قهوه میخورم
265
00:14:53,434 --> 00:14:56,729
میدانم، کارِ بزرگیه. لازم نیست واسه من چیزی بخری
266
00:14:57,229 --> 00:14:58,980
پولتو پس میدم. من محتاج صدقه نیستم
267
00:14:58,981 --> 00:15:00,773
باور کن، منم اهل صدقه دادن نیستم
268
00:15:00,774 --> 00:15:05,153
اگه به کسی، به هر کسی، درباره مامانم چیزی بگی، بهت قسم میخورم که
269
00:15:05,154 --> 00:15:07,238
هی، هی. صبر کن، هی. صبر کن، صبر کن
270
00:15:07,239 --> 00:15:08,324
اون مامانت بود؟
271
00:15:10,075 --> 00:15:11,994
ببین داداش، متأسفم. نمیدونستم
272
00:15:13,579 --> 00:15:15,038
جدی میگم، باشه؟
273
00:15:15,039 --> 00:15:16,373
بهم اعتماد کن
274
00:15:16,999 --> 00:15:18,709
به هیچکس نمیگم. قسم میخورم
275
00:15:22,004 --> 00:15:22,922
بیخیال بابا
276
00:15:34,600 --> 00:15:37,185
عالی بود، فردی! آفرین
277
00:15:37,186 --> 00:15:38,937
جفتتون خیلی روون حرکت میکنین
278
00:15:38,938 --> 00:15:40,980
وای، شما چقدر بامزه این
279
00:15:40,981 --> 00:15:42,316
اصلاً نمیتونم جلوی خودمو بگیرم
280
00:15:49,615 --> 00:15:52,533
خیلی سالمه. پپرونی؟ واست خوب نیست
281
00:15:52,534 --> 00:15:54,536
پروتئینه و
282
00:15:55,371 --> 00:15:56,579
فلفل؟
283
00:15:56,580 --> 00:16:01,125
فکر کنم همون سبزیجات واقعی رو بخورم بهتره، ولی مرسی دکتر وِپِن
284
00:16:01,126 --> 00:16:02,127
هوم
285
00:16:05,005 --> 00:16:06,131
میدونم
286
00:16:07,591 --> 00:16:11,136
خب، از بین تمام پاتوقهای "ونتوورث"
287
00:16:14,431 --> 00:16:16,683
جوابِ درست به اون حرف این بود که
288
00:16:16,684 --> 00:16:19,185
"هی، سلام، چطوری؟ فوقالعاده شدی."
289
00:16:19,186 --> 00:16:20,812
میدونی؟ یکی از اینا؟
290
00:16:20,813 --> 00:16:23,148
هی، سلام، چطوری؟
291
00:16:24,650 --> 00:16:26,693
یه جورایی شوکه شدم که اینجا با "وستون" میبینمت
292
00:16:26,694 --> 00:16:28,987
فکر میکردم اونم اونقدر باهوش باشه که بندازتت بیرون
293
00:16:28,988 --> 00:16:30,446
چته تو؟
294
00:16:30,447 --> 00:16:32,281
نه، چته تو؟
295
00:16:32,282 --> 00:16:34,283
چطور تونستی دیشب با "فردی" لَب بگیری؟
296
00:16:34,284 --> 00:16:35,536
صبر کن، چی؟
297
00:16:36,829 --> 00:16:38,162
اون فقط داره بچهبازی درمیاره
298
00:16:38,163 --> 00:16:40,081
نه. اون... اون قضیه لب گرفتن چی بود؟
299
00:16:40,082 --> 00:16:43,960
دیشب تو مراسم داشت با دوستمون لَببازی میکرد، اونم چه جوری
300
00:16:43,961 --> 00:16:46,839
هی، بهش گوش نده، "وس". این یه
301
00:16:47,339 --> 00:16:48,256
قضیهاش پیچیدهست
302
00:16:48,257 --> 00:16:50,216
خیانت کردنِ تو کجاش پیچیدهست؟
303
00:16:50,217 --> 00:16:52,468
اوه، باز هم. یکی دیگه بزنه هتتریک میکنه
304
00:16:52,469 --> 00:16:53,511
خفه شو، ماریا
305
00:16:53,512 --> 00:16:55,722
با همه مثل آشغال رفتار میکنی، الیز
306
00:16:55,723 --> 00:16:57,850
این کارات بیمکافات نمیمونه. آره، اشتها ندارم
307
00:17:00,644 --> 00:17:02,730
این دیگه چه کوفتی بود؟ وس
308
00:17:04,273 --> 00:17:05,482
وستون
309
00:17:06,942 --> 00:17:07,818
وستون
310
00:17:08,360 --> 00:17:09,694
عزیزم، خواهش میکنم
311
00:17:09,695 --> 00:17:12,448
که چی؟ با هر پسری تو این شهر هست میری روی هم؟
312
00:17:13,032 --> 00:17:16,743
من... من افسرده بودم، خب؟ به یکی احتیاج داشتم
313
00:17:16,744 --> 00:17:18,536
من که اینجا بودم
314
00:17:18,537 --> 00:17:19,996
من همیشه اینجام
315
00:17:19,997 --> 00:17:21,999
خودمو گم کرده بودم، خب؟ من
316
00:17:22,750 --> 00:17:24,917
احساس میکردم باید همهچیز رو نابود کنم
317
00:17:24,918 --> 00:17:26,462
اصلاً منطقی نیست
318
00:17:27,254 --> 00:17:28,464
چرا، هست
319
00:17:29,506 --> 00:17:32,133
منطقیه. تو فقط نمیفهمی
320
00:17:32,134 --> 00:17:36,345
همیشه فکر میکنی من اونقدر باهوش نیستم که چیزها رو بفهمم یا درک کنم
321
00:17:36,346 --> 00:17:38,807
مثل همون وقتی که با اون پسره تو جشن آتیش رفتی روی هم؟
322
00:17:40,392 --> 00:17:43,187
آره، معلومه که میدونستم. من احمق نیستم
323
00:17:44,104 --> 00:17:48,524
فقط امیدوار بودم که... که پشیمون بشی و دیگه تکرارش نکنی
324
00:17:48,525 --> 00:17:49,568
متأسفم
325
00:17:50,486 --> 00:17:52,070
من فقط
326
00:17:52,071 --> 00:17:55,365
با من مثل آشغال رفتار میکنی چون فکر میکنی با التماس برمیگردم پیشت
327
00:17:56,658 --> 00:17:58,535
خسته شدم از اینکه دنبال پسموندههای تو باشم
328
00:17:59,369 --> 00:18:01,162
فقط دارم سعی میکنم تکلیفمو با خودم روشن کنم
329
00:18:01,163 --> 00:18:03,707
آره؟ خب، دیگه نمیتونی تو خونه من تکلیف خودتو روشن کنی
330
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
کار من با تو تمومه
331
00:18:05,876 --> 00:18:07,543
برگرد پیش اون خانواده داغونت
332
00:18:07,544 --> 00:18:10,046
پیش همون اسکیتبازهایی که دلت میخواد باهاشون بری روی هم
333
00:18:10,047 --> 00:18:11,340
نه
334
00:18:12,424 --> 00:18:15,219
من... من نمیتونم... هنوز نمیتونم برگردم. آمادگیشو ندارم
335
00:18:18,722 --> 00:18:20,265
دیگه مشکل من نیست
336
00:18:27,272 --> 00:18:28,231
هی
337
00:18:28,232 --> 00:18:30,192
تو و "رایلی" با هم کنار اومدین؟
338
00:18:30,692 --> 00:18:33,361
آره. راستش اون دوست خیلی خوبیه
339
00:18:33,362 --> 00:18:35,238
همیشه دوست رو به پسر ترجیح بده
340
00:18:35,239 --> 00:18:38,033
حالا میخوای با خواهرت و "فردی" چیکار کنی؟
341
00:18:38,742 --> 00:18:41,787
حس میکنم الان اصلاً نمیتونم با هیچکدومشون سر و کله بزنم
342
00:18:42,371 --> 00:18:45,958
انگار هر وقت سعی میکنم کار درست رو انجام بدم، یه اتفاقی میافته
343
00:18:47,167 --> 00:18:51,880
همهجا با همه مشکل دارم و انگار نمیتونم تمرکز کنم
344
00:18:52,881 --> 00:18:54,007
راستشو بگم؟
345
00:18:55,425 --> 00:18:57,928
این بهاییه که برای زندگی پرهیجانمون میپردازیم
346
00:18:58,720 --> 00:18:59,972
اوجش خیلی بالاست
347
00:19:00,889 --> 00:19:02,765
ولی وقتی زمین میخوری، بدجوری میخوری زمین
348
00:19:02,766 --> 00:19:04,767
مربی، این حرفت خیلی هم دلگرمکننده نیست
349
00:19:04,768 --> 00:19:06,686
نه، نیست
350
00:19:06,687 --> 00:19:09,273
ولی جایگزینش واقعاً خستهکنندهست
351
00:19:10,732 --> 00:19:11,984
پس چطوری باهاش کنار میآی؟
352
00:19:12,943 --> 00:19:14,653
خیلی چیزا غیرقابل کنترله
353
00:19:15,445 --> 00:19:18,614
پس باید روی چیزهایی تمرکز کنی که حس میکنی اختیارشون دست خودته
354
00:19:18,615 --> 00:19:19,908
مجبورم
355
00:19:20,534 --> 00:19:23,078
باید واقعاً تمام تلاشمو تو مسابقات جهانی بکنم
356
00:19:23,579 --> 00:19:24,454
همینطوره
357
00:19:25,372 --> 00:19:26,415
و حتماً این کار رو میکنی
358
00:19:32,087 --> 00:19:33,046
الیز؟
359
00:19:38,260 --> 00:19:39,344
اونا به هم زدن
360
00:19:40,721 --> 00:19:43,682
فکر کنم مغرورتر از اونه که بهت زنگ بزنه دنبالش بری
361
00:19:44,641 --> 00:19:48,644
مرسی که رسوندیش. و، اوم، گذاشتی خونهت بمونه
362
00:19:48,645 --> 00:19:51,398
ممم. یه جورایی امیدوارم با هم کنار بیان، میدونی؟
363
00:19:51,982 --> 00:19:55,152
اوه، مطمئنم قبل از اینکه از پاریس برگردیم، دوباره با هم جفت میشن
364
00:19:55,986 --> 00:19:58,280
پاریس؟ خیلی رمانتیک به نظر میاد
365
00:19:58,864 --> 00:20:01,157
من یه چیزی بین مربیِ سختگیر و مادرم
366
00:20:01,158 --> 00:20:05,329
برای یه مشت هیولای هورمونیِ بیشفعال که به پاهاشون تیغ بستن
367
00:20:05,913 --> 00:20:07,289
اصلاً هم رمانتیک نیست
368
00:20:08,540 --> 00:20:10,208
درباره اون موضوع، یه جورایی
369
00:20:10,209 --> 00:20:12,877
نه اینکه از این لاسزدنهای گاهوبیگاهمون لذت نبرم
370
00:20:12,878 --> 00:20:14,755
ولی داشتم فکر میکردم نظرت چیه به جاش بریم شام؟
371
00:20:15,464 --> 00:20:16,340
شام؟
372
00:20:16,924 --> 00:20:19,759
آره. همون کاری که توش غذا میخورن؟
373
00:20:19,760 --> 00:20:23,262
پیشغذا هست، دسر هست، شاید هم یه کم گپ زدیم
374
00:20:23,263 --> 00:20:25,932
اگه اونا جواب نداد، شراب هم هست
375
00:20:25,933 --> 00:20:28,894
بابا! وسایل منو از تو یخچال ریختن بیرون
376
00:20:31,355 --> 00:20:32,397
وظیفه صدام میکنه
377
00:20:33,065 --> 00:20:34,024
اِ
378
00:20:34,775 --> 00:20:36,610
بعداً با هم حرف بزنیم؟ حتماً
379
00:20:41,323 --> 00:20:44,116
و چرا فقط نوشابه "اراپتر" سبز مونده؟
380
00:20:44,117 --> 00:20:46,911
حالمو به هم میزنه. اینجا؟ داره با کلاسِ تمام به فنا میره
381
00:20:46,912 --> 00:20:49,038
یه کم سرم شلوغه، لیز. خیلی گرفتارم
382
00:20:49,039 --> 00:20:50,248
اوه، آره
383
00:20:50,249 --> 00:20:51,250
درسته
384
00:20:52,459 --> 00:20:53,460
مسابقات جهانی
385
00:20:55,128 --> 00:20:58,632
ببین، همهمون میخواستیم امسال سالِ تو باشه. ولی نیست، مگه نه؟
386
00:21:00,008 --> 00:21:01,677
میدونم چه حسی باید داشته باشی
387
00:21:02,219 --> 00:21:03,220
واقعاً میدونی؟
388
00:21:04,054 --> 00:21:06,430
تو هم کل زندگیتو ازت دزدیدن
389
00:21:06,431 --> 00:21:10,018
و حالا مجبوری کسایی رو تشویق کنی که دارن جای تو زندگی میکنن؟
390
00:21:14,898 --> 00:21:16,108
من فقط خوشحالم که برگشتی خونه
391
00:21:17,276 --> 00:21:18,151
آره
392
00:21:19,319 --> 00:21:20,654
فقط تو خوشحالی
393
00:21:30,998 --> 00:21:33,666
نه اینکه صد درصد باهات موافق نباشم
394
00:21:33,667 --> 00:21:37,253
ولی اگه اومدی تو اتاقم که قرار گذاشتنِ الکی رو تمرین کنی
395
00:21:37,254 --> 00:21:39,172
خفه شو! به من گوش کن
396
00:21:39,756 --> 00:21:41,174
باشه، حله. خفه میشم. آره
397
00:21:43,385 --> 00:21:45,595
ما انتخابی رو فقط به خاطر یه نکته فنی بردیم
398
00:21:46,888 --> 00:21:49,266
ولی دیگه نمیخوام فقط "به اندازه کافی خوب" باشم
399
00:21:49,766 --> 00:21:51,810
حق با تو بود. ببین، عاشق وقتیم که مردم اینو میگن
400
00:21:53,103 --> 00:21:56,231
باشه، گوش میدم. میترسم، ولی دارم گوش میدم
401
00:21:56,898 --> 00:21:58,941
برنامه مامان واسه ما ساخته نشده بود
402
00:21:58,942 --> 00:22:00,526
نقاط قوت ما رو نشون نمیده
403
00:22:00,527 --> 00:22:03,571
اونجوری که برندهها باید به چالش کشیده بشن، ما رو به چالش نمیکشه
404
00:22:03,572 --> 00:22:07,492
دیگه درجا زدن بسه. چیزی که لازم داریم یه برنامه کاملاً جدید و در سطح حرفهایه
405
00:22:08,660 --> 00:22:10,370
پس بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
406
00:22:11,330 --> 00:22:14,499
میخوای یه برنامه کاملاً جدید
407
00:22:15,000 --> 00:22:17,209
در سطحِ مسابقات جهانی آماده کنیم
408
00:22:17,210 --> 00:22:21,214
اونم درست چند هفته مونده به بزرگترین مسابقه کل عمرمان؟
409
00:22:21,965 --> 00:22:23,633
این رسماً دیوانگیه
410
00:22:24,343 --> 00:22:26,553
میدونم. میدونم
411
00:22:30,390 --> 00:22:31,516
خب، پایه هستی؟
412
00:22:36,438 --> 00:22:39,899
به نظر راه خیلی سنتیای برای الهام گرفتن میاد
413
00:22:39,900 --> 00:22:41,525
ممم
414
00:22:41,526 --> 00:22:44,988
غر نزن و یه چیزی پیدا کن که داورها میلیونها بار نشنیده باشن
415
00:22:45,489 --> 00:22:49,575
میدونی، به نظر من فقط دنبال یه بهونه بودی که با هم وقت بگذرونیم
416
00:22:49,576 --> 00:22:54,413
میخواستم از الگوریتمها دور باشم و یه چیز غیرمنتظره پیدا کنم
417
00:22:54,414 --> 00:22:56,165
مثل "تیکهتیکه شده"
418
00:22:56,166 --> 00:22:58,501
هی، الگوریتم عمراً اینو پیشنهاد نمیداد
419
00:22:58,502 --> 00:23:01,629
آره، چون اون مثل یه هیپسترِ از مد افتاده نیست. "تیکهتیکه شده"؟
420
00:23:01,630 --> 00:23:03,047
من هیپسترِ از مد افتاده نیستم
421
00:23:03,048 --> 00:23:06,050
آره ارواح شکمت، اینو کسی میگه که داره جوری بین صفحههای گرامافون میگرده که انگار سال ۱۹۰۰ئه
422
00:23:06,051 --> 00:23:09,553
دیدت رو گسترش بده، آقای الیوت
423
00:23:09,554 --> 00:23:12,223
میدونی، بابام همیشه میاومد اینجا تا آهنگهای فوقالعادهای
424
00:23:12,224 --> 00:23:13,850
برای اجراهاش پیدا کنه
425
00:23:15,644 --> 00:23:16,685
هی
426
00:23:16,686 --> 00:23:19,523
این همون آهنگی نیست که تو قطار بود؟
427
00:23:20,148 --> 00:23:21,441
و اون جشن آتیش
428
00:23:23,068 --> 00:23:24,486
انگار آهنگِ خودمونه
429
00:23:27,572 --> 00:23:30,991
باشه، اِ... بذارش. من بلد نیستم با این وسیله کار کنم
430
00:23:30,992 --> 00:23:31,910
ردیفش کردم
431
00:23:41,962 --> 00:23:47,801
کاش بهت دست میزدم
432
00:23:50,387 --> 00:23:52,973
یه چیزایی رو بهت نشون میدادم
433
00:23:55,100 --> 00:23:57,476
کاش میچسبوندمت به دیوار
434
00:23:57,477 --> 00:24:00,771
درِ توالت رو قفل میکردم
435
00:24:00,772 --> 00:24:03,275
پنجرهها و توریها رو
436
00:24:05,235 --> 00:24:08,572
کاش تو بهم دست میزدی
437
00:24:10,157 --> 00:24:13,368
از اون مدلایی که به زانو درم میاره
438
00:24:15,287 --> 00:24:18,038
کاش میذاشتم منو بخوابونی
439
00:24:18,039 --> 00:24:20,332
چون الان اینجا نبودم که آرزوشو بکنم
440
00:24:20,333 --> 00:24:23,336
کاش بهت دست میزدم
441
00:24:27,507 --> 00:24:32,136
کاش هنوز مست بودم
442
00:24:32,137 --> 00:24:34,890
هنوز تو هم گره خورده بودیم
443
00:24:35,390 --> 00:24:37,100
هنوز داشتیم عشقبازی میکردیم
444
00:24:37,767 --> 00:24:42,396
اما به جاش، تو تخت تنهام
445
00:24:42,397 --> 00:24:44,482
در حالی که فکرت تو سرمه
446
00:24:44,483 --> 00:24:47,151
نمیتونم فکرتو از سرم بیرون کنم
447
00:24:47,152 --> 00:24:49,613
نه، نه
448
00:24:50,864 --> 00:24:54,826
و تنها پشیمونیِ من
449
00:25:00,248 --> 00:25:02,833
حدس میزدم این اتفاق بیفته. زیر یه سقف و این حرفا
450
00:25:02,834 --> 00:25:04,502
آره. اِ
451
00:25:04,503 --> 00:25:06,670
فکر کنم باید دوباره لَب بگیریم، حتماً
452
00:25:06,671 --> 00:25:09,216
چی؟ نه، شوخی کردم
453
00:25:09,799 --> 00:25:13,886
ببین، اون... یه اشتباه بزرگ بود. بدیهیه که جفتمون اینو میدونیم
454
00:25:13,887 --> 00:25:14,887
باشه
455
00:25:14,888 --> 00:25:19,559
فقط حالم بد بود و کلی هم مست بودم و تو هم مهربون بودی
456
00:25:20,310 --> 00:25:21,353
تو همیشه مهربونی
457
00:25:23,230 --> 00:25:25,273
آره، شرایط خیلی
458
00:25:26,274 --> 00:25:30,946
شدید میشه و نمیدونیم باید چیکار کنیم، واسه همین گند میزنیم
459
00:25:31,446 --> 00:25:34,491
همینجوری، پشت سر هم
460
00:25:37,786 --> 00:25:39,621
میفهمم، لیز
461
00:25:40,539 --> 00:25:41,414
واقعاً میفهمم
462
00:25:43,083 --> 00:25:45,168
میخوای دربارهاش حرف بزنیم؟
463
00:25:48,129 --> 00:25:51,549
باید با یکی حرف بزنی، حتی اگه اون آدم من نباشم
464
00:25:51,550 --> 00:25:53,009
تعجب میکنی اگه بدونی چقدر کمک میکنه
465
00:25:54,469 --> 00:25:56,887
در ضمن، نمیخوایم تو مسابقات جهانی سکته کنی که
466
00:25:56,888 --> 00:25:59,181
این واقعاً احمقانه میشه
467
00:25:59,182 --> 00:26:01,226
و راستش، خیلی هم خجالتآوره. آره
468
00:26:02,060 --> 00:26:03,061
اوم
469
00:26:03,895 --> 00:26:06,397
همچنین بهتره از "وستون" و بقیه تیم دور بمونی
470
00:26:06,398 --> 00:26:07,941
تا اطلاع ثانوی
471
00:26:08,525 --> 00:26:10,693
شنیدم ضایع شدن جلوی بقیه هم خیلی خجالتآوره
472
00:26:10,694 --> 00:26:12,070
آره
473
00:26:13,446 --> 00:26:15,448
ممنونم. هوم
474
00:26:25,625 --> 00:26:27,168
خب، اِ
475
00:26:28,003 --> 00:26:29,379
حال مامانت خوبه؟
476
00:26:29,963 --> 00:26:31,381
آره
477
00:26:32,841 --> 00:26:35,552
واقعاً نمیخوام دربارهاش حرف بزنم
478
00:26:36,136 --> 00:26:37,095
حق داری
479
00:26:37,929 --> 00:26:38,847
میتونم؟
480
00:26:40,140 --> 00:26:42,267
آره. مرسی داداش
481
00:26:46,646 --> 00:26:47,814
میدونی، اِ
482
00:26:48,773 --> 00:26:51,651
بعضیا زنِ مدل دارن که به بقیه پُز بدن
483
00:26:53,695 --> 00:26:57,656
پدر مادرِ منم "بچه دکوری" دارن. منو میفرستن کل دنیا برای تمرین
484
00:26:57,657 --> 00:27:00,492
ولی الان نزدیک دو ساله که بابامو ندیدم
485
00:27:00,493 --> 00:27:01,453
خیلی بده
486
00:27:02,495 --> 00:27:04,288
مطمئنم سرشون شلوغه. شلوغ؟
487
00:27:04,289 --> 00:27:07,541
نه. نه، اونا خودشیفتههای از خود راضیان
488
00:27:07,542 --> 00:27:10,962
که به جراحِ پلاستیکشون بیشتر از بچه خودشون زنگ میزنن
489
00:27:13,214 --> 00:27:14,674
بدون اونا حالم بهتره
490
00:27:19,054 --> 00:27:21,556
فقط میخوام بگم که درکت میکنم
491
00:27:23,391 --> 00:27:26,436
آره، وقتی کوچیک بودم مامانم خیلی مشروب میخورد
492
00:27:28,021 --> 00:27:31,190
واسه همین وقتی اولین بار برای تمرین از خونه رفتم
493
00:27:31,191 --> 00:27:36,196
خوب بود که دیگه جایی زندگی نمیکردم که پر از بطری خالی و خماری باشه
494
00:27:36,780 --> 00:27:37,656
آره
495
00:27:39,491 --> 00:27:42,117
هیچوقت تو مراقبت کردن از کسی خوب نبود
496
00:27:42,118 --> 00:27:43,411
حتی خودش
497
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
خیلی سخته رفیق. آره
498
00:27:47,165 --> 00:27:48,750
بعدش یهو پیداش میشه، مثلاً
499
00:27:49,751 --> 00:27:50,835
همین دو هفته پیش
500
00:27:51,503 --> 00:27:54,129
و میگه یه مدتیه که دیگه لب به مشروب نزده
501
00:27:54,130 --> 00:27:55,757
و میخواد بخشی از زندگیم باشه
502
00:27:59,010 --> 00:27:59,969
تو پایهای؟
503
00:28:03,223 --> 00:28:04,766
نمیدونم میتونم حرفش رو باور کنم یا نه
504
00:28:07,143 --> 00:28:09,269
شاید اینجوری برای منم بهتر باشه
505
00:28:09,270 --> 00:28:11,690
برایدن، داشتم بخش تمرین سُر خوردن رو مرور میکردم و
506
00:28:14,317 --> 00:28:15,235
سلام
507
00:28:18,905 --> 00:28:21,990
من و کامیل داشتیم درباره چند تا حرکت جایگزین برای حرکات جدید حرف میزدیم
508
00:28:21,991 --> 00:28:24,535
میتونم توی استودیو باهات تمرینشون کنم
509
00:28:24,536 --> 00:28:25,412
آره
510
00:28:26,162 --> 00:28:27,247
آره، حتماً
511
00:28:27,747 --> 00:28:29,040
فکر کنم وقت باشگاه تموم شده
512
00:28:32,127 --> 00:28:33,294
خوب بود، اوم
513
00:28:34,295 --> 00:28:35,797
از حرف زدن باهات خوشحال شدم، فرد
514
00:28:36,423 --> 00:28:37,257
آره
515
00:28:44,097 --> 00:28:47,308
باورم نمیشه همینطوری گذاشتی الیس برگرده
516
00:28:48,643 --> 00:28:50,060
خب، اینجا خونه اونم هست
517
00:28:50,061 --> 00:28:52,646
الو؟ ما ازش متنفریم. دارم سعی میکنم تمرکزم رو حفظ کنم، میمی
518
00:28:52,647 --> 00:28:56,109
باشه، تو تمرکز کن. من به جای جفتمون ازش متنفر میشم
519
00:28:58,737 --> 00:28:59,571
سلام
520
00:29:00,488 --> 00:29:02,782
روتین جدید رو نگاه کردی؟ اهوم
521
00:29:04,117 --> 00:29:05,702
به خوبیِ مال مامانم هست؟
522
00:29:06,286 --> 00:29:07,412
بیشتر شبیه خودته
523
00:29:08,037 --> 00:29:09,789
چند تا نکته دارم، ولی
524
00:29:10,707 --> 00:29:11,583
به نظرم عالیه
525
00:29:12,709 --> 00:29:14,461
اگه لازم هست بری، من اینجا مشکلی ندارم
526
00:29:15,378 --> 00:29:16,254
مرسی
527
00:29:17,839 --> 00:29:20,090
فقط... هنوز یه ذره حس بدی دارم
528
00:29:20,091 --> 00:29:23,803
که دیگه با کارای مامانم بهش ادای احترام نمیکنم
529
00:29:26,139 --> 00:29:29,434
استفاده از طراحی رقص سارا، تنها راهِ احترام گذاشتن بهش نیست
530
00:29:36,399 --> 00:29:38,735
اون جشن تولدم بود. اهوم
531
00:29:44,073 --> 00:29:45,616
شماها اینجا بالا چیکار میکنید؟
532
00:29:45,617 --> 00:29:47,911
دنبال ایده برای لباس جدید آدریانا میگردیم
533
00:29:48,787 --> 00:29:49,703
میتونم کمک کنم؟
534
00:29:49,704 --> 00:29:51,331
نه. حتماً
535
00:29:56,127 --> 00:29:58,712
نگاه کن. چقدر فینگیلی بودم. اوممم
536
00:29:58,713 --> 00:29:59,589
آه
537
00:30:00,298 --> 00:30:01,633
میدانستم همینجاست
538
00:30:06,429 --> 00:30:07,639
نگاش کن
539
00:30:09,724 --> 00:30:11,141
اوه، عاشق اون جلدم
540
00:30:11,142 --> 00:30:12,560
توش رو دیدی؟
541
00:30:16,272 --> 00:30:17,607
وای خدای من
542
00:30:19,150 --> 00:30:21,361
فکر میکردم تمام عکساش رو دیدم
543
00:30:22,278 --> 00:30:26,198
فکر میکنی ایدی بتونه اون حرکت رو بزنه؟ برای نمایش فینالش توی مسابقات جهانی؟
544
00:30:26,199 --> 00:30:27,700
و اگه زیاد سخت نیست
545
00:30:28,201 --> 00:30:30,161
میتونی با آهنگ اونم پاتیناژ کنی
546
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
فکر کنم خودش هم اینجوری دوست داشته باشه
547
00:30:35,166 --> 00:30:37,168
لباس قدیمیش یه جایی همین بالاست
548
00:30:37,794 --> 00:30:39,128
کی شروعش کرد؟
549
00:30:39,712 --> 00:30:40,672
قضیه بالها رو میگم
550
00:30:41,464 --> 00:30:42,882
حدوداً همسن تو بود
551
00:30:43,633 --> 00:30:45,510
با پدر و مادرش و توی مدرسه
552
00:30:46,135 --> 00:30:48,137
یه مشکلاتی داشت
553
00:30:49,013 --> 00:30:50,348
یادم نمیاد، ولی
554
00:30:51,140 --> 00:30:54,810
همیشه میگفت روی یخ بودن باعث میشه تمام غصههاش رو فراموش کنه
555
00:30:54,811 --> 00:30:56,562
وقتی زندگی براش جهنم میشد
556
00:30:56,563 --> 00:30:59,983
حداقل برای چهار دقیقه روی یخ، میتونست یه آدم دیگه باشه
557
00:31:01,317 --> 00:31:02,944
کسی که میتونه پرواز کنه
558
00:31:06,489 --> 00:31:08,199
اون یه خیالبافِ تمامعیار بود
559
00:31:09,617 --> 00:31:11,744
دقیقاً مثل خودت
560
00:31:15,748 --> 00:31:19,543
لجبازیت رو از اون به ارث بردی
561
00:31:19,544 --> 00:31:20,753
و همینطور شور و شوقت رو
562
00:31:21,880 --> 00:31:24,424
اونم مثل تو کلهشق و پرتلاش بود
563
00:31:25,717 --> 00:31:28,303
مامانت تا پای جون دوست داشت
564
00:31:29,220 --> 00:31:31,514
لایق این بودی که زمان خیلی بیشتری رو کنارش باشی
565
00:31:38,229 --> 00:31:39,230
اینا همونان؟
566
00:31:42,442 --> 00:31:43,318
آره
567
00:31:57,707 --> 00:31:58,666
باشه
568
00:31:59,792 --> 00:32:01,169
فکر کنم اینا به درد بخورن
569
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
دیر کردی! ببخشید
570
00:32:13,681 --> 00:32:15,641
داشتم روی یه چیزی کار میکردم و حواسم پرت شد
571
00:32:15,642 --> 00:32:17,435
باشه. برای جفتمون نوشیدنیِ مثل هم سفارش دادم
572
00:32:18,102 --> 00:32:20,980
ولی شاید یه نوشیدنی با دو تا نی بهتر بود؟
573
00:32:21,940 --> 00:32:23,398
این دیگه خیلی ضایعست
574
00:32:23,399 --> 00:32:26,401
این نقش بازی کردنِ قرار گذاشتن خیلی سختتر از اونیه که به نظر میاد
575
00:32:26,402 --> 00:32:28,362
برایدریانا! برایدریانا
576
00:32:28,363 --> 00:32:29,989
در واقع همون برایدریانائه
577
00:32:33,451 --> 00:32:34,369
این رو ببین
578
00:32:34,869 --> 00:32:38,790
من و کامیل یه ایده فوقالعاده داشتیم. داشتیم لباسای قدیمی مامانم رو نگاه میکردیم
579
00:32:39,540 --> 00:32:41,376
دقیقاً شبیه اون شدی
580
00:32:43,211 --> 00:32:45,963
فکر کردم شاید برای نمایش فینالمون
581
00:32:45,964 --> 00:32:46,798
آره
582
00:32:47,298 --> 00:32:49,591
میتونیم یه مدل از همین رو با بالها درست کنیم
583
00:32:49,592 --> 00:32:51,677
میدونم لوسه، ولی
584
00:32:51,678 --> 00:32:53,596
لوس نیست. یادگارِ مامانته
585
00:32:54,681 --> 00:32:55,932
یه جورایی بینقصه
586
00:33:00,061 --> 00:33:01,020
ممنون
587
00:33:02,021 --> 00:33:02,939
بیا بشینیم
588
00:33:09,153 --> 00:33:11,447
خیلی عجیبه وقتی باهام موافقت میکنی
589
00:33:12,699 --> 00:33:15,702
نگران نباش. به محض اینکه یه حرف احمقانه بزنی، دوباره مخالفت میکنم
590
00:33:17,078 --> 00:33:18,663
ولی خوب با هم هماهنگ بودیم
591
00:33:19,914 --> 00:33:22,667
میدونی، این... این روتین جدید بیشتر حسِ خودمون رو میده
592
00:33:23,251 --> 00:33:26,379
اگه فردی نبود، به زور میتونستم از پسِ اولی بربیام
593
00:33:28,881 --> 00:33:30,425
اون طراحی رقص قدیمی رو بهم یاد داد
594
00:33:31,592 --> 00:33:32,885
بهت نگفته بود؟
595
00:33:35,972 --> 00:33:39,767
یه لحظه بهم میگه ازش دوری کنم، لحظه بعد، بیصدا داره کمک میکنه
596
00:33:40,977 --> 00:33:44,272
کلاً قاطی کرده. چرا یه کم بهش فرصت نمیدی؟
597
00:33:45,690 --> 00:33:47,691
از کی تا حالا ازش دفاع میکنی؟ نمیکنم
598
00:33:47,692 --> 00:33:49,527
ولی یه چیزایی هست که تو نمیدونی
599
00:33:52,030 --> 00:33:53,489
برایدن، چه خبره؟
600
00:33:54,949 --> 00:33:55,825
حالش خوبه؟
601
00:33:56,617 --> 00:33:59,162
فقط قضیه اینه که تو تنها کسی نیستی که تو شرایط سختیه
602
00:34:03,082 --> 00:34:03,958
آره
603
00:34:23,811 --> 00:34:26,022
وقتی ۱۴ سالم بود یه لباس از مرکز خرید دزدیدم
604
00:34:26,814 --> 00:34:29,107
یه لباسِ تنگ و کوتاه مخصوص مهمونی بود
605
00:34:29,108 --> 00:34:30,526
از این لمههای طلایی
606
00:34:31,194 --> 00:34:32,862
مطمئنم بدنم بهش حساسیت داد
607
00:34:34,822 --> 00:34:35,947
چی؟
608
00:34:35,948 --> 00:34:37,574
اگه قراره رازهای منو به بقیه بگی
609
00:34:37,575 --> 00:34:39,494
فکر کردم بهتره همهشون رو بدونی
610
00:34:42,997 --> 00:34:44,916
خب، پس روش شوخی جواب نداد
611
00:34:47,043 --> 00:34:49,212
چیزی که سعی دارم بگم اینه که
612
00:34:49,962 --> 00:34:50,963
میمی
613
00:34:52,548 --> 00:34:55,343
بابت اتفاقی که با فردی افتاد واقعاً متاسفم
614
00:34:58,179 --> 00:34:59,971
فکر میکنی به خاطر اون عصبانیام؟
615
00:34:59,972 --> 00:35:01,056
مگه نیست؟
616
00:35:01,057 --> 00:35:04,185
الیس، تو ماههاست که مثل یه هیولا شدی
617
00:35:05,311 --> 00:35:06,728
میفهمم، درد داری
618
00:35:06,729 --> 00:35:09,065
ولی چرا فکر میکنی آزار دادنِ ما اوضاع رو بهتر میکنه؟
619
00:35:10,191 --> 00:35:13,444
نه... من خیلی وقت بود که تو رو الگوی خودم قرار داده بودم
620
00:35:13,986 --> 00:35:15,738
تو همه چیز بودی
621
00:35:16,447 --> 00:35:18,157
و نه فقط به خاطر پاتیناژ
622
00:35:18,658 --> 00:35:20,660
چون همیشه میدونستی کی هستی
623
00:35:21,160 --> 00:35:22,703
و آره، سرسخت بودی
624
00:35:23,371 --> 00:35:26,415
ولی الان، رفیق، فقط داری سنگدلی میکنی
625
00:35:28,751 --> 00:35:30,670
مسئله اینه که، بدون پاتیناژ، من
626
00:35:32,421 --> 00:35:34,215
واقعاً نمیدونم کی هستم
627
00:35:34,715 --> 00:35:38,135
حس میکنم گم شدم، و زندگی با این حس تقریباً غیرممکنه
628
00:35:38,136 --> 00:35:40,555
دست از دلسوزی برای خودت بردار، الیس
629
00:35:41,139 --> 00:35:43,431
تو فقط صدمه دیدی. کشته نشدی که
630
00:35:43,432 --> 00:35:45,476
ببین، من، اوم
631
00:35:46,394 --> 00:35:47,895
واقعاً میخوام همه چیز رو درست کنم
632
00:35:49,147 --> 00:35:51,274
خب، هر کاری دلت میخواد میتونی بکنی
633
00:35:51,899 --> 00:35:54,861
تو الیس روسویِ لعنتی هستی
634
00:35:57,405 --> 00:35:59,282
اومم
635
00:36:01,367 --> 00:36:02,702
واقعاً دلم برات تنگ شده بود
636
00:36:04,579 --> 00:36:06,872
متاسفم که پیشِ وستون چغلیت رو کردم
637
00:36:06,873 --> 00:36:07,832
نباش
638
00:36:08,708 --> 00:36:09,917
حقّم بود
639
00:36:10,918 --> 00:36:12,545
و راستش، اون لایقِ بهتر از اینا بود
640
00:36:13,671 --> 00:36:14,881
من فقط
641
00:36:15,631 --> 00:36:17,132
نمیدونم چیکار کنم
642
00:36:17,133 --> 00:36:19,217
خب، آروم شروع کن
643
00:36:19,218 --> 00:36:20,386
قدم به قدم
644
00:36:23,764 --> 00:36:25,349
فکر کنم بدونم از کجا باید شروع کنم
645
00:36:26,350 --> 00:36:29,854
زندگیم رو صرفِ دنبال چیزی گشتن کردم
646
00:36:30,354 --> 00:36:33,441
تمام این مدت میگفتم عشق عادلانه نیست
647
00:36:33,941 --> 00:36:37,153
به این فکر میکردم که چی میتونست بشه
648
00:36:37,653 --> 00:36:41,323
زل زده به آینه
649
00:36:41,324 --> 00:36:44,492
همه چیز داره روشن میشه
650
00:36:44,493 --> 00:36:47,496
ولی حالا لبهی جاده ایستادم
651
00:36:48,664 --> 00:36:51,500
دارم سعی میکنم بفهمم از کدوم طرف باید برم
652
00:36:52,251 --> 00:36:54,669
ممنون که برای طراحی رقصمون به برایدن کمک کردی
653
00:36:54,670 --> 00:36:55,796
اون بهت گفت؟
654
00:36:56,297 --> 00:36:57,506
اتفاقی از دهنش پرید
655
00:36:58,382 --> 00:36:59,633
اون توی راز نگه داشتن خوبه
656
00:36:59,634 --> 00:37:01,636
از جمله هر رازی که برای تو نگه داشته
657
00:37:02,970 --> 00:37:05,431
من... قصدم این نبود که با عصبانیت بگم
658
00:37:07,266 --> 00:37:10,019
نمیخوام مجبورت کنم باهام حرف بزنی. فقط میخوام حالت خوب باشه
659
00:37:11,520 --> 00:37:13,772
از اینکه از دستم عصبانی باشی متنفرم
660
00:37:13,773 --> 00:37:15,191
منم از عصبانی بودن از دستت متنفرم
661
00:37:16,192 --> 00:37:17,442
متاسفم، آدریانا
662
00:37:17,443 --> 00:37:22,156
و متاسفم که الیس رو بوسیدم، و متاسفم که
663
00:37:22,990 --> 00:37:24,408
بهت دروغ گفتم و اینکه
664
00:37:24,909 --> 00:37:27,119
اینقدر سرد و دوریگزین بودم و
665
00:37:28,037 --> 00:37:29,622
به همه دروغ گفتم و
666
00:37:31,499 --> 00:37:33,042
این یه بهانه نیست. فقط
667
00:37:34,502 --> 00:37:35,795
یه توضیحه
668
00:37:37,588 --> 00:37:39,756
نمیخوام تمرینت رو به هم بزنم
669
00:37:39,757 --> 00:37:42,677
یا... نه، اشکالی نداره. به هم بزن. خواهش میکنم
670
00:37:46,430 --> 00:37:48,598
نمیدونم دلت میخواد یه وقت دیگه با هم باشیم؟
671
00:37:48,599 --> 00:37:51,726
مثل قدیما، فقط برای اینکه سوءتفاهمها برطرف بشه
672
00:37:51,727 --> 00:37:54,397
مجبور نیستی. ولی من دلم میخواد
673
00:37:55,564 --> 00:37:56,440
منم همینطور
674
00:37:57,984 --> 00:37:58,985
بیا از اینجا بریم
675
00:38:01,904 --> 00:38:04,240
میمی، خیلی وقته اینجا نیومدم
676
00:38:06,492 --> 00:38:07,368
دیدی؟
677
00:38:10,204 --> 00:38:11,205
فقط یه قدم
678
00:38:12,832 --> 00:38:14,916
یادته وقتی اینجا بهت یاد دادم چطور پاتیناژ کنی؟
679
00:38:14,917 --> 00:38:18,503
خیلی کوچولو بودی. هی سعی میکردم دستم رو بگیری
680
00:38:18,504 --> 00:38:20,256
ولی تو نترس بودی
681
00:38:21,173 --> 00:38:22,842
میدونم میترسی، لیس
682
00:38:27,972 --> 00:38:29,432
فقط نمیخوام دوباره زمین بخورم
683
00:38:30,141 --> 00:38:31,475
تو میتونی
684
00:38:34,729 --> 00:38:37,647
به آبهای خالی اعتماد کن
685
00:38:37,648 --> 00:38:40,318
فقط برای اینکه بتونی شنا کنی
686
00:38:40,860 --> 00:38:43,571
تمام غمها رو نگه میداری
687
00:38:44,071 --> 00:38:46,364
شش پا بالاتر از زمین
688
00:38:46,365 --> 00:38:48,326
من، من
689
00:38:48,826 --> 00:38:51,120
میدونم میخوای زمان بگذره
690
00:38:51,912 --> 00:38:53,747
با اینکه انگار همیشه سعی میکنی
691
00:38:53,748 --> 00:38:55,373
تمام ساعتها رو متوقف کنی
692
00:38:55,374 --> 00:38:58,626
و خط تلفن رو قطع کنی
693
00:38:58,627 --> 00:39:01,005
اما تمام چیزی که نگه میداری
694
00:39:01,505 --> 00:39:03,673
آه. این دسته لباسها قبل از بستهبندی باید اتو بشن
695
00:39:03,674 --> 00:39:04,550
حله
696
00:39:12,892 --> 00:39:14,143
این
697
00:39:17,897 --> 00:39:20,190
آدریانا بالهای سارا رو نمیپوشه
698
00:39:20,191 --> 00:39:21,525
برای نمایش فینال
699
00:39:22,193 --> 00:39:23,694
میخواست سورپرایزت کنه
700
00:39:24,570 --> 00:39:26,821
اوم... من باید برم
701
00:39:26,822 --> 00:39:28,199
هی. ویل
702
00:39:28,783 --> 00:39:31,744
چی شده؟ اوم، من... نمیدونم
703
00:39:32,244 --> 00:39:34,372
اوم، هی. با من حرف بزن
704
00:39:36,082 --> 00:39:38,333
من همیشه خودم رو جمع و جور میکنم. آره
705
00:39:38,334 --> 00:39:41,503
مگه نه؟ وقتی بچهها بهم نیاز دارن، وقتی پیست به مشکل میخوره
706
00:39:41,504 --> 00:39:45,091
وقتی هر شبِ لعنتی تنها میرم توی تخت
707
00:39:45,674 --> 00:39:47,802
این کاریه که باید انجام بدم، و باهاش کنار میام
708
00:39:50,388 --> 00:39:51,764
ولی این موقع از سال؟
709
00:39:53,766 --> 00:39:55,351
این موقع از سال همیشه داغونم میکنه
710
00:39:56,268 --> 00:39:57,269
داغونم میکنه
711
00:39:57,812 --> 00:39:59,313
ویل، همه چیز درست میشه
712
00:40:00,523 --> 00:40:03,442
این چیزِ مورد علاقه سارا بود. من... منظورم اینه که، نمیتونم
713
00:40:05,653 --> 00:40:07,654
و حرفاش توی سرمه
714
00:40:07,655 --> 00:40:09,782
«همه چیز رو با حس و حال آهنگ هماهنگ کن.»
715
00:40:11,117 --> 00:40:12,910
«نذار زود بارشون رو ببندن.»
716
00:40:15,788 --> 00:40:19,417
و حالا فقط لباسش میره مسابقات جهانی. نه خودش
717
00:40:21,001 --> 00:40:22,253
عادلانه نیست
718
00:40:23,421 --> 00:40:26,090
اون حتی نمیتونه پاتیناژِ بچههای خودش رو ببینه
719
00:40:39,645 --> 00:40:41,729
کام، متاسفم. هی
720
00:40:41,730 --> 00:40:43,482
نباش
721
00:40:45,734 --> 00:40:47,361
تو حق داری عزاداری کنی
722
00:40:48,362 --> 00:40:51,073
ای کاش حرفِ حکیمانهای برای گفتن داشتم
723
00:40:52,491 --> 00:40:54,577
ولی نمیتونم تصور کنم چه حسی داری
724
00:40:56,954 --> 00:40:59,999
فکر نکنم هیچ مرحمی برای غم، جز پشت سر گذاشتنش وجود داشته باشه
725
00:41:00,875 --> 00:41:02,543
متاسفم. من
726
00:41:04,128 --> 00:41:06,004
از اون موقع خیلی بار روی دوشت گذاشتیم
727
00:41:06,005 --> 00:41:07,298
این
728
00:41:07,882 --> 00:41:09,757
نباید مجبور باشی همهمون رو کنار هم نگه داری
729
00:41:09,758 --> 00:41:10,801
ویل، بیخیال
730
00:41:11,343 --> 00:41:14,346
تو و دخترات نزدیکترین آدما به خانواده برای من هستید
731
00:41:16,474 --> 00:41:18,309
همیشه آسون نیست، ولی
732
00:41:30,988 --> 00:41:32,906
خب، تا حالا دیدیش؟
733
00:41:32,907 --> 00:41:35,575
نه. نه، من... فکر کنم قراره بال داشته باشه، ولی
734
00:41:35,576 --> 00:41:37,368
باحاله. هنوز داریم روش کار میکنیم
735
00:41:37,369 --> 00:41:39,371
به نظر میاد عالی بشه
736
00:41:40,998 --> 00:41:42,124
ممنون که وقت گذروندی
737
00:41:43,000 --> 00:41:43,918
خوب بود
738
00:41:47,171 --> 00:41:48,547
شب بخیر، ایدی
739
00:41:49,173 --> 00:41:50,049
شب بخیر
740
00:42:02,770 --> 00:42:04,355
هیچچیزی نمیتونه شما دو تا رو از هم جدا کنه
741
00:42:05,356 --> 00:42:07,190
انگار تو خیلی تلاشت رو کردی
742
00:42:07,191 --> 00:42:09,485
ایدی! هی، میتونیم حرف بزنیم؟
743
00:42:10,653 --> 00:42:11,570
خواهش میکنم
744
00:42:13,948 --> 00:42:14,823
حرف بزن
745
00:42:15,407 --> 00:42:18,284
من هیچوقت نباید فردی رو میبوسیدم، ولی بوسیدمش
746
00:42:18,285 --> 00:42:21,497
تمام مسئولیتش رو قبول میکنم. من کسی بودم که پیشقدم شدم
747
00:42:21,997 --> 00:42:24,040
ماریا هم که مثل یه هیولای عصبانی به سمتم یورش برد
748
00:42:24,041 --> 00:42:25,834
حق هم داشت. چرا من؟
749
00:42:28,921 --> 00:42:30,714
ببین، اعتراف بهش سخته، ولی
750
00:42:32,007 --> 00:42:33,676
تو یه ورزشکارِ واقعاً بااستعدادی
751
00:42:35,010 --> 00:42:37,763
خیلی بااراده و خلاق بودی و
752
00:42:38,472 --> 00:42:40,975
تو اسکیتباز فوقالعادهای هستی، ادی
753
00:42:42,184 --> 00:42:43,602
و من حسودیم میشد
754
00:42:44,562 --> 00:42:47,773
حسودی میکردم که داری پیشرفت میکنی و منو پشت سر میذاری و موفق میشی
755
00:42:49,024 --> 00:42:52,319
فهمیدم که نمیتونم همینطور با حسادت و خشم نسبت به تو به زندگیم ادامه بدم
756
00:42:52,945 --> 00:42:56,532
و باور کن، خودم میدونم این حرف چقدر زشت به نظر میاد
757
00:42:58,367 --> 00:43:00,119
همهاش تقصیر این مصدومیته
758
00:43:01,161 --> 00:43:03,497
کل زندگیم رو تحتالشعاع قرار داد
759
00:43:05,958 --> 00:43:07,709
اما میخوام چیزی فراتر از این باشم
760
00:43:07,710 --> 00:43:09,669
باشه؟ فراتر از فقط یه نفر که
761
00:43:09,670 --> 00:43:12,630
دستش آسیب دیده و روی یخ دچار حملات عصبی میشه
762
00:43:12,631 --> 00:43:15,342
الیس، هیچکدوم از اینا ربطی به اسکیت نداشت
763
00:43:17,136 --> 00:43:18,929
اوه، موضوع کاملاً شخصی بود
764
00:43:19,805 --> 00:43:21,389
تو فِردی رو بوسیدی
765
00:43:21,390 --> 00:43:23,225
از بین اون همه آدم، فِردی رو
766
00:43:24,351 --> 00:43:27,687
و برای اینکه به ما ضربه بزنی، همهی مسائل خانوادگیمون رو به یه خبرنگار گفتی
767
00:43:27,688 --> 00:43:30,482
منظورم این نبود... تمام تلاشت رو کردی که به من زخم بزنی
768
00:43:31,650 --> 00:43:32,985
به ما ضربه بزنی
769
00:43:34,820 --> 00:43:37,698
خیلی خوبه که میتونی به حسادتت اعتراف کنی
770
00:43:38,324 --> 00:43:42,077
اما این، سالها کارشکنیهات رو توجیه نمیکنه
771
00:43:42,953 --> 00:43:45,539
ادی، من... آخه... میخوای جبران کنی؟
772
00:43:46,832 --> 00:43:47,749
آره
773
00:43:47,750 --> 00:43:49,126
از سر راهم برو کنار
774
00:43:50,794 --> 00:43:52,171
از این به بعد
775
00:43:53,422 --> 00:43:54,965
میخوام از زندگیم بری بیرون
776
00:44:01,639 --> 00:44:02,598
ادی
777
00:44:11,940 --> 00:44:17,196
توی آغوشم رها شو
778
00:44:19,198 --> 00:44:22,492
داریم سبکبال میشیم
779
00:44:22,493 --> 00:44:25,245
هنوز یادمونه
780
00:44:27,039 --> 00:44:33,003
- توی آغوشم رها شو، رها شو
781
00:44:34,672 --> 00:44:37,840
داریم سبکبال میشیم
782
00:44:37,841 --> 00:44:40,761
هنوز یادمونه
783
00:44:41,760 --> 00:44:48,760
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸71779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.