All language subtitles for EPORNER.COM - [VwceWc0jQ1Z] California Gigolo (US 1979) Kitty Shayne Vanessa Tibbs (1440)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,830 --> 00:00:47,050 California jingalow, hangin' on the streets where the rich women go. 2 00:00:47,570 --> 00:00:54,510 Red lights flash before my eyes, get to work and take her by surprise. 3 00:00:55,070 --> 00:01:00,670 That's what a woman wants, she's gonna get it, even if she has to pay. 4 00:01:02,230 --> 00:01:06,190 I'm just a farmer's way to explore and learn. 5 00:01:12,230 --> 00:01:14,370 The California Gigolo. 6 00:01:15,810 --> 00:01:21,490 California Gig -a -Gig, Gig -a -Gig, Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig 7 00:01:21,490 --> 00:01:23,010 -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig 8 00:01:23,010 --> 00:01:24,510 -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig 9 00:01:24,510 --> 00:01:26,570 -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig 10 00:01:26,570 --> 00:01:31,210 -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a -Gig -a - 11 00:01:55,210 --> 00:02:00,150 As we leave the terminal, may I remind you there is no smoking on the tram. 12 00:02:01,150 --> 00:02:06,410 It will take 15 minutes for us to travel from the desert floor to the top of the 13 00:02:06,410 --> 00:02:09,210 mountain, a distance of 8 ,000 feet. 14 00:02:09,710 --> 00:02:15,190 The weather will change drastically, dropping anywhere from 30 degrees to 50 15 00:02:15,190 --> 00:02:16,190 degrees. 16 00:02:16,750 --> 00:02:21,130 Looking out the tram to the ground below, you will see many rare and 17 00:02:21,130 --> 00:02:22,830 species and plant types. 18 00:02:23,370 --> 00:02:24,510 You may even... 19 00:02:29,000 --> 00:02:31,220 supporting the cables which carry the cars. 20 00:02:31,820 --> 00:02:36,740 The cars themselves were totally built in Switzerland and shipped here. 21 00:02:37,640 --> 00:02:43,500 There are many hiking trails and overnight camping facilities at the top 22 00:02:43,500 --> 00:02:47,180 mountain, but a permit is necessary for camping. 23 00:02:56,240 --> 00:03:00,520 As the other tram goes by us, it seems to be traveling much faster than we are. 24 00:03:00,900 --> 00:03:03,700 This is just an illusion due to the incline. 25 00:03:04,200 --> 00:03:09,440 Both cars are attached to the same cable, thus causing them to travel 26 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 the same speed. 27 00:03:14,720 --> 00:03:19,280 The tower we are approaching now has been constructed entirely by air. 28 00:03:19,580 --> 00:03:22,540 The materials and workmen were dropped in by helicopter. 29 00:03:23,420 --> 00:03:26,070 There is no route up the mountain. by land. 30 00:03:26,270 --> 00:03:29,770 All supplies must be brought to the top terminal by the car. 31 00:03:30,670 --> 00:03:35,090 Under these cars, we are now carrying 20 gallons of fresh water. 32 00:03:35,910 --> 00:03:41,530 Enjoy your visit to the top of the mountain, and please watch your step in 33 00:03:41,530 --> 00:03:42,750 exiting the tram car. 34 00:04:09,620 --> 00:04:16,060 I'm just a bomb that's waiting to explode. And the diamonds don't stand in 35 00:04:16,060 --> 00:04:22,380 way of the gigolo, of the California gigolo. 36 00:04:32,630 --> 00:04:33,630 Hey, 37 00:04:38,030 --> 00:04:42,030 it's hot in L .A., but we're going to cool it here at KLAX by sending this one 38 00:04:42,030 --> 00:04:43,810 out to John and Joan in Beverly Hills. 39 00:04:44,030 --> 00:04:48,670 The fabulous Zulu King's doing beat it, going to do it to you Los Angeles, yeah. 40 00:05:32,630 --> 00:05:35,250 I love you. 41 00:06:20,040 --> 00:06:21,040 Oh, it's you again. 42 00:06:21,680 --> 00:06:23,900 Who else? The big cock of the world, honey. 43 00:06:24,220 --> 00:06:26,480 Yeah, I think I'd have come all over you. Huh? 44 00:06:28,040 --> 00:06:30,240 Would you really do that to me? Oh, yeah. 45 00:06:30,520 --> 00:06:31,219 Oh, yeah. 46 00:06:31,220 --> 00:06:33,640 All over you. Your face, your body, your cunt. 47 00:06:34,100 --> 00:06:35,100 Yeah. Oh, 48 00:06:36,020 --> 00:06:37,120 yeah. Yeah. 49 00:06:37,580 --> 00:06:39,660 Get a dog in there, lick your cunt. Would you like that? 50 00:06:39,940 --> 00:06:41,440 Huh? Think of it, baby. 51 00:06:41,780 --> 00:06:43,460 That's it. Reach down and flip your glint. 52 00:06:51,330 --> 00:06:52,590 We're going to get all over. 53 00:07:56,780 --> 00:07:57,900 Don't you, baby? That's what you need. 54 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 You can't go out and fuck like a regular broad. 55 00:08:00,620 --> 00:08:01,620 Yeah, 56 00:08:02,200 --> 00:08:03,580 think of my big cock, baby. 57 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Skin in it. 58 00:08:05,520 --> 00:08:08,900 Yeah, think of skin in it. Skin back down over the head, baby. My head comes 59 00:08:08,900 --> 00:08:10,480 out. Yeah, think of it. 60 00:08:10,720 --> 00:08:13,700 Think of it. You love to watch me cum, don't you? You want to see the cum come 61 00:08:13,700 --> 00:08:14,800 right out of the end of my cum. 62 00:08:15,040 --> 00:08:17,380 Into your mouth, all over your face and your hair. 63 00:08:17,780 --> 00:08:20,640 Rub it all over your body. Yeah, tons of it, baby. 64 00:08:20,980 --> 00:08:23,300 You like to touch it and love it, don't you? Yeah. 65 00:08:23,530 --> 00:08:26,950 Oh, you love cock, don't you? You're thinking about my cock and your pussy, 66 00:08:27,070 --> 00:08:27,629 aren't you? 67 00:08:27,630 --> 00:08:31,730 That big, wonderful cock and that tight, little, beautiful, golden cunt of 68 00:08:31,730 --> 00:08:35,870 yours. Oh, yeah, baby. Think of it. Think of all that comes squirting out, 69 00:08:35,909 --> 00:08:37,570 Just like a lard bucket exploding. 70 00:08:38,789 --> 00:08:40,309 You're getting close, aren't you, huh? 71 00:08:40,650 --> 00:08:43,909 Yeah, baby, uh -huh. You're getting close in there now, aren't you? You 72 00:08:43,909 --> 00:08:47,770 ready to come, baby? Huh? You about ready to come, aren't you, you fucking 73 00:08:47,790 --> 00:08:48,990 Yeah. Oh, yeah. 74 00:08:49,270 --> 00:08:50,850 Well, you're not going to come, are you? 75 00:08:51,290 --> 00:08:52,290 No, I thought... 76 00:08:53,750 --> 00:08:54,750 No, 77 00:08:55,650 --> 00:09:00,530 no, don't hang up. No, I'm gonna... Oh, shit. 78 00:09:01,650 --> 00:09:03,030 Filthy perv. 79 00:09:07,010 --> 00:09:13,270 Oh, I need relief. 80 00:09:14,770 --> 00:09:19,430 Oh, I wonder... Yeah, he's probably up. 81 00:09:20,210 --> 00:09:21,990 The health nut. 82 00:09:22,700 --> 00:09:24,180 They always wake up early. 83 00:09:36,740 --> 00:09:41,360 Damn, can't a man find beef anytime, even this early in the morning? 84 00:09:42,600 --> 00:09:44,460 Gomez, will you answer the phone, please? 85 00:09:47,860 --> 00:09:50,040 Gomez, will you answer the damn phone? 86 00:09:51,630 --> 00:09:52,630 Buenos dias. 87 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 Who is this? 88 00:09:54,150 --> 00:09:57,010 I'm Mr. Lofty's new houseboy. My name is Gomez. 89 00:09:57,890 --> 00:09:59,870 Well, Gomez, let me talk with your boss. 90 00:10:01,750 --> 00:10:03,530 Senor John, he's for you. 91 00:10:06,130 --> 00:10:10,110 Who is... Maybe the one you called the screamer. I think so. 92 00:10:11,710 --> 00:10:12,710 Okay. 93 00:10:13,750 --> 00:10:17,870 Hello, Joe. Demons bothering you again? I guess I'm getting predictable, but 94 00:10:17,870 --> 00:10:19,810 yes, they are. He called again. 95 00:10:25,160 --> 00:10:26,860 and quite mad young woman named John. 96 00:10:27,860 --> 00:10:32,400 I know, John, but I just can't help it. I have hard enough time sleeping as it 97 00:10:32,400 --> 00:10:37,180 is. Now I'm getting all agitated, and I have a very important meeting with a 98 00:10:37,180 --> 00:10:38,260 client from Texas. 99 00:10:38,760 --> 00:10:44,640 I'm out of volumes. I'm overworked, underfed, underfucked. Oh, Johnny, 100 00:10:44,720 --> 00:10:45,840 just this one time. 101 00:10:52,760 --> 00:10:55,940 Joan, I got a really busy schedule. I mean, I've got to... You're such a doll. 102 00:10:55,940 --> 00:10:56,899 knew you'd understand. 103 00:10:56,900 --> 00:10:58,540 Come over as fast as you can. 104 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 I'll be waiting. 105 00:11:02,340 --> 00:11:03,340 Duty calls. 106 00:11:28,360 --> 00:11:30,220 Why, John, what a nice surprise. 107 00:11:30,720 --> 00:11:32,740 What brings you here this hour in the morning? 108 00:11:33,760 --> 00:11:34,820 Knock it off, John. 109 00:11:36,120 --> 00:11:40,740 What do you think, John? 110 00:12:15,370 --> 00:12:16,370 Oh. 111 00:13:16,620 --> 00:13:18,540 Come on, Joan. You said you were going to hurry up. 112 00:13:20,340 --> 00:13:22,540 Oh, it's just that you're doing so good. 113 00:13:23,540 --> 00:13:25,380 Oh, I don't ever want it to end. 114 00:13:25,760 --> 00:13:27,840 Well, five more minutes and I've got to go, okay? 115 00:13:28,700 --> 00:13:31,120 Oh, okay, okay. I'll try harder. 116 00:13:33,180 --> 00:13:34,800 Come on, fuck me instead. 117 00:17:45,610 --> 00:17:46,890 How much time have I got? 118 00:17:47,470 --> 00:17:48,530 45 seconds. 119 00:17:48,790 --> 00:17:49,790 No! 120 00:18:15,950 --> 00:18:17,710 15 seconds and counting 121 00:18:17,710 --> 00:18:34,650 10 122 00:18:34,650 --> 00:18:37,270 9 123 00:19:45,200 --> 00:19:46,200 Oh, it feels so good. 124 00:20:12,659 --> 00:20:15,220 Remember I told you I had something special for you? 125 00:20:15,420 --> 00:20:16,560 How could I forget it? 126 00:20:19,440 --> 00:20:21,480 Here. I think you earned it. 127 00:20:23,200 --> 00:20:28,320 Can I tear the ribbon or should I do it sneakily? Sure, just rip it off. Rip it 128 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 off. Rip it off fast. 129 00:20:36,300 --> 00:20:37,340 Something special. 130 00:20:37,980 --> 00:20:39,120 You're a special man. 131 00:20:39,520 --> 00:20:40,520 Yeah. 132 00:20:40,920 --> 00:20:42,300 I don't know what to say. It's beautiful. 133 00:20:42,880 --> 00:20:43,880 I love it. 134 00:20:45,100 --> 00:20:46,300 You still love me, John? 135 00:20:46,560 --> 00:20:47,560 Mm -hmm. 136 00:20:49,100 --> 00:20:50,600 You know I love only you, huh? 137 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Hmm? 138 00:20:52,780 --> 00:20:54,300 Okay, now I'm late. I got to get out of here. 139 00:20:54,680 --> 00:20:55,680 All right? 140 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Oh, you look cute. 141 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 All right, give me a call. 142 00:20:58,260 --> 00:20:59,119 All right? Okay. 143 00:20:59,120 --> 00:21:00,160 Bye. Bye -bye. 144 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 Mm -hmm. 145 00:21:15,300 --> 00:21:17,720 Okay. Yeah, I won't be late. One o 'clock. 146 00:21:18,000 --> 00:21:18,759 All right. 147 00:21:18,760 --> 00:21:19,760 Goodbye. 148 00:21:30,340 --> 00:21:31,740 See, you look nice. 149 00:21:32,060 --> 00:21:33,060 Thank you, Gomez. 150 00:21:33,280 --> 00:21:34,680 Listen, I'm going to be out all day. 151 00:21:35,120 --> 00:21:37,180 I've got a really busy schedule. I have to see Mrs. 152 00:21:37,380 --> 00:21:39,520 Orangewood, and then I've got a business appointment at one o 'clock. 153 00:21:40,340 --> 00:21:41,340 Business? 154 00:21:41,540 --> 00:21:43,660 Yeah, you know, the oil deal I was telling you about. 155 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Oil deal? 156 00:21:45,380 --> 00:21:46,380 Oh, si. 157 00:21:46,920 --> 00:21:50,460 Well, if I'm late for that one o 'clock appointment with the attorneys, I could 158 00:21:50,460 --> 00:21:51,460 blow the whole deal. 159 00:21:52,140 --> 00:21:55,200 But do you really think that there is oil off the coast of Santo Domingo? 160 00:21:57,080 --> 00:22:00,740 Well, I did a geological survey, and all the tests are conclusive. 161 00:22:01,880 --> 00:22:05,260 There's only one person who stands a chance in a bidding, and I'm not worried 162 00:22:05,260 --> 00:22:05,899 about him. 163 00:22:05,900 --> 00:22:06,900 My caramba. 164 00:22:06,980 --> 00:22:08,040 What? What's the matter? 165 00:22:08,380 --> 00:22:09,820 Me says we'll be here in 15 minutes. 166 00:22:12,340 --> 00:22:15,020 Okay, I haven't got time for her. I'll tell you what, she's all yours. 167 00:22:15,240 --> 00:22:18,580 I'm tired of her anyway. She's too weird, her and her costumes and her 168 00:22:19,200 --> 00:22:21,100 You treat her really nice, okay? 169 00:22:21,320 --> 00:22:24,520 She's got mucho dinero and she just loves to spend it on pretty young boys. 170 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 Si? 171 00:22:26,540 --> 00:22:28,140 I think so. 172 00:22:28,420 --> 00:22:31,360 Yeah, I think so too. You behave yourself and I'll be back tonight, okay? 173 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 Okay, bye -bye. 174 00:22:57,700 --> 00:23:02,300 That devil John, he's always up to something fun. 175 00:23:03,760 --> 00:23:09,640 I'm trying to sell these cookies for merit points, and I wanted to know if 176 00:23:09,640 --> 00:23:10,840 like to buy some, mister. 177 00:23:13,500 --> 00:23:20,360 Oh no, I can't come in. They told me 178 00:23:20,360 --> 00:23:22,320 never to go into a house alone. 179 00:23:34,020 --> 00:23:36,540 Well... Okay, since you put it that way. 180 00:23:41,280 --> 00:23:44,820 I just wonder what John's got in store for me today. 181 00:23:46,000 --> 00:23:48,200 Ooh, I just love Spanish. 182 00:23:54,130 --> 00:23:55,870 It's Katie. What's the tuya? 183 00:23:58,550 --> 00:23:59,550 What? 184 00:24:02,810 --> 00:24:08,390 Forget the milk, Pancho. 185 00:24:10,890 --> 00:24:13,410 Bring me a Tanqueray martini dry. 186 00:24:13,990 --> 00:24:15,150 Shaken, not stirred. 187 00:24:15,750 --> 00:24:18,450 I think you and I are going to have a lot of fun together. 188 00:24:18,790 --> 00:24:19,790 Eh, amigo? 189 00:24:21,400 --> 00:24:23,660 I think so too, baby. I'll get you a drink. 190 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 Ah. 191 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 Bye. 192 00:31:14,529 --> 00:31:17,330 Thank you. 193 00:33:14,120 --> 00:33:15,580 Now you listen to me, Steiner. 194 00:33:15,900 --> 00:33:19,140 I've been in this business for over 13 years, and no one talks to me that way. 195 00:33:19,680 --> 00:33:22,940 My lawyer is in touch with your lawyer, and we'll settle this thing in court. 196 00:33:23,580 --> 00:33:26,340 When this business is over, I'm personally going to punch your damn 197 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Kathy? 198 00:33:43,270 --> 00:33:46,650 Yes, hold all my calls for the next hour or so. I have a million things to do 199 00:33:46,650 --> 00:33:48,030 before Myers and his group get here. 200 00:33:48,950 --> 00:33:50,710 Yes, dear, that means especially to my husband. 201 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 Hi, honey. 202 00:36:26,380 --> 00:36:28,120 See this, baby? You like this? 203 00:36:32,340 --> 00:36:33,700 Look at it. 204 00:36:34,020 --> 00:36:36,220 Come and get it, baby. Come and get it. Come and get it. 205 00:36:37,180 --> 00:36:38,180 Hey. 206 00:36:39,400 --> 00:36:43,360 Oh, stop looking at that. Look at me. Hey, like this. Like this. Look at this. 207 00:36:49,880 --> 00:36:51,560 Hey, baby. Come and get it. 208 00:36:52,950 --> 00:36:53,950 Got a look at that 209 00:38:04,359 --> 00:38:05,920 Now you see it, now you don't. 210 00:38:11,220 --> 00:38:14,480 Want to play with it, baby? 211 00:38:14,840 --> 00:38:15,840 Want to play with it? 212 00:38:16,580 --> 00:38:17,820 Too bad you can't get it. 213 00:38:48,420 --> 00:38:49,420 Huh? Huh? 214 00:38:50,400 --> 00:38:51,720 Not nice. Come! 215 00:38:52,080 --> 00:38:56,740 Look! Come on. 216 00:38:57,260 --> 00:38:58,780 Sit up. Sit up. 217 00:39:00,200 --> 00:39:01,500 Don't make too much noise. 218 00:39:07,810 --> 00:39:11,550 Don't hurt me. Please don't hurt me. You're going to pay for this. Hold 219 00:39:11,830 --> 00:39:12,830 Hold still. 220 00:39:13,550 --> 00:39:14,550 Okay. 221 00:39:15,730 --> 00:39:18,090 I'll do anything you say. Please don't hurt me. I know you're going to do 222 00:39:18,090 --> 00:39:18,948 anything I say. 223 00:39:18,950 --> 00:39:19,950 Stay there. 224 00:39:22,930 --> 00:39:25,670 Stop it. Please don't hurt me. Stay still. 225 00:39:28,210 --> 00:39:29,370 What's this? Bill? 226 00:39:31,790 --> 00:39:32,790 Please, 227 00:39:32,970 --> 00:39:34,750 no. On your hands and knees. 228 00:39:35,180 --> 00:39:39,120 Here's me. Right there. Go on down. 229 00:39:39,800 --> 00:39:40,800 Stay there. 230 00:39:45,280 --> 00:39:47,360 Stay behind your rich goddamn office. 231 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Stay there. 232 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 Put your head down. 233 00:39:52,040 --> 00:39:53,720 You don't even get to look at me. 234 00:39:54,520 --> 00:39:56,800 Bitch. Here, put your head up here. 235 00:39:57,040 --> 00:39:58,540 Suck. Suck. 236 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Suck. 237 00:40:11,370 --> 00:40:13,790 Sit up in the rich office teasing people, huh? 238 00:40:14,690 --> 00:40:15,690 Suck. 239 00:40:18,750 --> 00:40:19,190 Open 240 00:40:19,190 --> 00:40:32,110 it 241 00:40:32,110 --> 00:40:33,110 up, open it up. 242 00:40:35,110 --> 00:40:36,110 Please, 243 00:40:37,730 --> 00:40:38,730 stop. 244 00:41:54,730 --> 00:41:55,730 You like that? 245 00:41:56,570 --> 00:41:57,570 You like that? 246 00:41:57,950 --> 00:41:59,210 Well, tell me you like it. 247 00:41:59,530 --> 00:42:01,550 Huh? Oh, say it. 248 00:42:02,030 --> 00:42:02,968 Say it. 249 00:42:02,970 --> 00:42:05,470 Uh -huh. Can't talk either, huh? Let go. Let go. 250 00:42:05,750 --> 00:42:06,750 Come here. 251 00:42:07,190 --> 00:42:08,310 Come here. All right? 252 00:42:08,830 --> 00:42:10,410 Right there. Please don't hurt me. Yeah? 253 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 Lay down. Lay down. 254 00:42:13,170 --> 00:42:14,450 I didn't tell you to get up. 255 00:42:16,270 --> 00:42:17,270 Let's figure it out. 256 00:43:33,290 --> 00:43:34,290 Ooh. 257 00:44:33,320 --> 00:44:36,520 You tease people all the time? Do you? Yeah. 258 00:44:37,240 --> 00:44:38,960 Well, you're going to suffer for it this time. 259 00:44:41,520 --> 00:44:47,320 Oh, yes. 260 00:45:15,980 --> 00:45:16,980 Mmm. 261 00:46:23,660 --> 00:46:26,060 Hurry up and come, because I'm going to. 262 00:46:26,580 --> 00:46:29,940 Come on. Bastard, you. Come on. Fuck you. Fuck you. Come on. 263 00:46:30,600 --> 00:46:31,479 Come on. 264 00:46:31,480 --> 00:46:32,480 Come on. 265 00:46:32,500 --> 00:46:33,880 Come on. Come on. 266 00:46:34,660 --> 00:46:35,660 Oh, yes. 267 00:46:36,240 --> 00:46:37,240 Rich bitch. 268 00:46:37,380 --> 00:46:38,400 Slut. Come on and come. 269 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Oh, yes. 270 00:47:42,759 --> 00:47:43,759 More? Oh, 271 00:47:44,520 --> 00:47:46,000 shit. I'm going to be late. 272 00:47:46,240 --> 00:47:47,700 What the hell do you think you're doing? 273 00:47:47,920 --> 00:47:50,460 Hey, I've got an appointment at one o 'clock. Listen, my dear. 274 00:47:50,720 --> 00:47:51,740 You just stay right here. 275 00:47:51,960 --> 00:47:55,280 If I say for you to stay here and fuck me, I intend for you to stay here and 276 00:47:55,280 --> 00:47:57,440 fuck me. Who the hell do you think you are anyway? 277 00:47:57,820 --> 00:47:59,200 I'm late. I've got an appointment. 278 00:48:00,100 --> 00:48:01,100 Okay. 279 00:48:02,580 --> 00:48:03,720 Okay. I told you. 280 00:48:03,920 --> 00:48:04,920 See you next week. 281 00:48:05,980 --> 00:48:08,080 What have I... Come back here. 282 00:48:10,190 --> 00:48:11,190 back here. 283 00:48:12,570 --> 00:48:13,570 Bastard, you. 284 00:48:16,250 --> 00:48:17,250 Help! 285 00:48:18,110 --> 00:48:19,110 Kathy! 286 00:48:19,290 --> 00:48:22,970 God damn it, that son of a bitch. Oh, I'll see him again. 287 00:48:23,810 --> 00:48:24,810 Kathy! 288 00:48:31,690 --> 00:48:33,710 Just how the fuck am I supposed to get out of here? 289 00:48:34,150 --> 00:48:35,570 You bastard, come back here! 290 00:50:08,360 --> 00:50:09,860 Pick up that man over there. 291 00:50:10,300 --> 00:50:11,400 The one who hits hiking. 292 00:50:21,200 --> 00:50:23,260 Uh, I ran out of gas. Can you give me a lift? 293 00:50:23,880 --> 00:50:26,900 Did you really run out of gas, or are you just waiting to see who's going to 294 00:50:26,900 --> 00:50:30,420 pick you up? Yeah, right. Oh, wait a minute. Come on back. I just wanted to 295 00:50:30,420 --> 00:50:33,180 if you're some kind of weirdo or something. Come in. I'll give you a 296 00:50:33,820 --> 00:50:34,820 Okay. Thanks a lot. 297 00:50:42,640 --> 00:50:43,760 Tell me something about yourself. 298 00:50:45,480 --> 00:50:47,240 What's to tell? I'm a sexual therapist. 299 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 Sounds interesting. 300 00:50:50,140 --> 00:50:52,120 You must have some great stories to tell. 301 00:50:52,780 --> 00:50:55,920 Not really. I think maybe my occupation should be my business. 302 00:50:56,140 --> 00:50:57,140 It's pretty private. 303 00:50:57,900 --> 00:51:01,620 Well, from the looks of that ring on your finger there, you must have a few 304 00:51:01,620 --> 00:51:02,620 of some sort. 305 00:51:03,500 --> 00:51:04,500 I wonder. 306 00:51:04,540 --> 00:51:05,540 Oh, well. 307 00:51:05,800 --> 00:51:09,260 There's nothing you could tell me or show me that I haven't seen or done 308 00:51:09,360 --> 00:51:10,500 What do you think about that? 309 00:51:11,200 --> 00:51:14,300 I think there's something that I can show you that you haven't seen before. 310 00:51:14,520 --> 00:51:17,560 As a matter of fact, I'm willing to bet my ring against yours, but I can show 311 00:51:17,560 --> 00:51:21,800 you some really fine lovin'. Certainly no beating around the bush with you, is 312 00:51:21,800 --> 00:51:23,640 there? Only one slight problem. 313 00:51:23,860 --> 00:51:27,360 My ring's worth about $60 ,000, and yours isn't anywhere near that. 314 00:51:28,540 --> 00:51:30,620 Okay, I'm confident enough that I can beat you. 315 00:51:31,140 --> 00:51:33,800 I'll throw in my ring plus the lot I own in Malibu. 316 00:51:34,500 --> 00:51:37,820 I already have a lot in Malibu and a house on it also. 317 00:51:38,620 --> 00:51:40,950 But... I could use another one. What's your name? 318 00:51:41,270 --> 00:51:42,630 John Lofton. What's yours? 319 00:51:42,890 --> 00:51:44,630 Carolyn St. James. Where's your place? 320 00:51:44,890 --> 00:51:45,890 Can't go to my place. 321 00:51:47,290 --> 00:51:48,290 How about yours? 322 00:51:48,830 --> 00:51:50,130 One slight problem. 323 00:51:50,890 --> 00:51:51,890 Mary, huh? 324 00:51:51,930 --> 00:51:52,970 You got it, baby. 325 00:51:53,170 --> 00:51:55,370 But I've got a place for such occasions. 326 00:51:55,830 --> 00:51:57,110 Donald the Beach House. 327 00:51:57,470 --> 00:51:58,470 All right. 328 00:52:20,110 --> 00:52:26,890 Sun comes up, sun goes down, try to make the sun go down. There's so many 329 00:52:26,890 --> 00:52:28,610 children, but there's no boy. 330 00:52:29,050 --> 00:52:32,070 It's very important to play your toys. 331 00:52:32,570 --> 00:52:34,410 As you see, he's gone. 332 00:52:35,990 --> 00:52:37,870 As you see, he's gone. 333 00:52:38,670 --> 00:52:42,150 As you see, he's gone. 334 00:52:43,430 --> 00:52:45,430 Tell him all night. 335 00:52:47,810 --> 00:52:48,810 California. 336 00:53:01,090 --> 00:53:02,490 Sky is blue. 337 00:53:03,030 --> 00:53:04,110 Clouds are white. 338 00:53:04,350 --> 00:53:06,910 The show is on unto daylight. 339 00:53:07,330 --> 00:53:13,390 They roll by day. They rock by night. But nobody, nobody said they were 340 00:53:13,670 --> 00:53:15,670 As if he saw. 341 00:53:17,960 --> 00:53:24,340 As this day by day, as this day by day, 342 00:53:24,340 --> 00:53:27,040 as this day by day, 343 00:53:47,770 --> 00:53:52,150 I think you'll find, when the boys get around, the girls ain't on my side. 344 00:53:52,590 --> 00:53:55,090 And it's such a great, such a great time. 345 00:53:55,490 --> 00:53:57,410 As this TV starts, 346 00:53:59,390 --> 00:54:05,510 as this day by day, as this TV starts, 347 00:54:05,650 --> 00:54:09,190 tell me when I hear. 348 00:54:24,859 --> 00:54:27,080 Oh, I end up using it more than he does. 349 00:54:27,680 --> 00:54:28,940 Do you know the Thomassons? 350 00:54:29,300 --> 00:54:32,620 They're a fabulous couple. They had a great party on their boat Saturday. 351 00:54:32,880 --> 00:54:33,799 Did you golf? 352 00:54:33,800 --> 00:54:35,940 No, I don't think so. I don't even know the Thomassons. 353 00:54:36,680 --> 00:54:39,060 Oh, everybody was there. 354 00:54:40,140 --> 00:54:41,560 It was fun for a while. 355 00:54:41,900 --> 00:54:43,240 But, you know, they're swingers. 356 00:54:43,680 --> 00:54:46,440 And that scene gets a little dated for me after a while. 357 00:54:47,340 --> 00:54:50,800 You know, fucky, sucky, fucky, sucky, roll over and do it again with somebody 358 00:54:50,800 --> 00:54:55,040 new. I mean, please, that scene gets to be such a bore. 359 00:54:55,500 --> 00:54:59,780 I wouldn't know about that one. I'm more or less a one -on -one person myself. 360 00:55:00,120 --> 00:55:01,500 Oh, one -on -one. 361 00:55:02,480 --> 00:55:07,400 I'm not much of a gambler, but I really think this is one bet I can take hands 362 00:55:07,400 --> 00:55:08,400 down. 363 00:55:09,080 --> 00:55:10,080 We'll see. 364 00:55:31,549 --> 00:55:34,730 Wow. Oh, no contest here, baby. 365 00:55:35,550 --> 00:55:37,870 Sure better be worth $60 ,000. 366 00:55:38,650 --> 00:55:39,650 Wow. 367 00:57:34,090 --> 00:57:35,150 Oh, you do that nice. 368 00:59:28,880 --> 00:59:29,880 a car. 369 01:03:17,640 --> 01:03:18,640 Hello. 370 01:07:09,680 --> 01:07:10,680 Uh -huh. 371 01:08:36,720 --> 01:08:38,680 Oh, Pedro. 372 01:08:39,520 --> 01:08:41,140 Oh, Pedro. 373 01:08:43,540 --> 01:08:46,100 Precioso. Vamos a la cama. 374 01:08:46,640 --> 01:08:49,279 Sรญ, vamos a bajar. 375 01:08:49,540 --> 01:08:50,540 Vamos. 376 01:09:01,939 --> 01:09:08,920 California gigolo Hanging on the streets where the rich women go Red 377 01:09:08,920 --> 01:09:15,260 lights flash before my eyes Get to work and take her by surprise 378 01:09:15,260 --> 01:09:21,279 Cause what a woman wants she's gonna get Even if she has to pay 379 01:09:21,279 --> 01:09:28,060 I'm just a bomb that's waiting to explode And her diamonds don't stand 380 01:09:28,060 --> 01:09:29,060 in the way 381 01:09:31,800 --> 01:09:33,720 The California 382 01:09:33,720 --> 01:09:47,960 Gigolo. 26636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.