Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,280 --> 00:01:19,440
"Das Erste, was du merkst,
ist die Atmung."
2
00:01:19,840 --> 00:01:22,200
"Sie wird irgendwie langsamer."
3
00:01:23,120 --> 00:01:27,880
Vor den Augen wird dir schummrig.
Man fühlt sich irgendwie taub.
4
00:01:28,160 --> 00:01:31,680
Faszinierend, dass du danach
Hans behalten hast!
5
00:01:36,880 --> 00:01:40,560
Korallenottern sind an sich
sehr menschenfreundlich.
6
00:01:43,600 --> 00:01:45,480
Hier! Nimm ihn mal!
7
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
Ah!
Wo ist sie?
8
00:01:51,120 --> 00:01:53,480
Scheiße! Was, zum Teufel ...
Hilfe!
9
00:01:57,240 --> 00:02:00,120
Heinz!
Leute! Wir sind noch auf Sendung!
10
00:02:00,520 --> 00:02:02,800
Passt auf, wo ihr
hintretet!
11
00:02:03,200 --> 00:02:05,960
* Ohne Ton *
Wir brauchen einen Köder!
12
00:02:11,440 --> 00:02:15,720
die Panne zu entschuldigen!
Tiere sind unkontrollierbar.
13
00:02:16,120 --> 00:02:20,320
Wie Menschen auch. Das macht
das Leben abwechslungsreich,
14
00:02:20,720 --> 00:02:25,800
aufregend und wild. Bleiben Sie
dran! Bis gleich! Ihr Ulf Kramer.
15
00:02:30,200 --> 00:02:33,440
(Lied) #Today I'm gonna be
the perfect man.
16
00:02:41,560 --> 00:02:47,560
#to show the world
who I really am.
17
00:02:47,760 --> 00:02:52,640
#Today I'm gonna be
the perfect man.#
18
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
Drecksviecher!
19
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
Wollen wir los?
Na, komm!
20
00:03:59,400 --> 00:04:01,200
Komm!
Ach!
21
00:04:13,920 --> 00:04:16,360
Willst du wissen,
was ich denke?
22
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
Sieh dich mal hier um!
23
00:04:26,200 --> 00:04:29,440
- Wir sind jetzt seit 3 Jahren zusammen.
- Ja.
24
00:04:29,840 --> 00:04:33,440
Wo sind meine Sachen?
Annie! Bitte! Du wohnst
25
00:04:33,640 --> 00:04:35,760
200 Meter die Straße runter!
26
00:04:35,960 --> 00:04:39,440
Hier gibt es keinen Gegenstand,
der mir gehört!
27
00:04:42,920 --> 00:04:44,920
Ich kann das nicht mehr.
28
00:04:45,680 --> 00:04:47,320
Was?
29
00:04:52,440 --> 00:04:54,680
Ich mache ein Drama draus?
Ja.
30
00:04:56,680 --> 00:05:00,680
Weiter als bis hier wird das
mit uns nie gehen, oder?
31
00:05:09,240 --> 00:05:12,960
Das war es jetzt. Oder wie?
Ja. Bist du glücklich?
32
00:05:13,160 --> 00:05:16,720
Wenn du jetzt gehst, ist das
deine Entscheidung!
33
00:05:16,920 --> 00:05:19,280
Gib nicht mir
die Verantwortung!
34
00:05:51,800 --> 00:05:53,840
Ist was, was dir gehört.
35
00:06:13,440 --> 00:06:16,440
Herr Kramer! Kann ich Sie
kurz sprechen?
36
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
Es geht um
Ihre Schwester.
37
00:06:21,520 --> 00:06:25,360
Aaron! Lass uns ein paar Minuten
alleine, ja? Bitte!
38
00:06:27,960 --> 00:06:31,800
Doris Beltermann vom Jugendamt.
Für Aaron zuständig.
39
00:06:35,560 --> 00:06:40,360
Autounfall. Nanas Sohn, Ihr Neffe,
wurde dem Jugendamt unterstellt.
40
00:06:40,560 --> 00:06:44,600
Was habe ich damit zu tun?
Er ist den Pflegeeltern
41
00:06:48,320 --> 00:06:52,320
Dies ist nicht die normale
bürokratische Art. Aber ...
42
00:06:52,720 --> 00:06:55,680
Meine Erfahrung ...
Was wollen Sie von mir?
43
00:06:59,440 --> 00:07:03,920
Wo sind die Kameras? Sie machen
Witze, oder?
Ich fürchte nicht.
44
00:07:04,320 --> 00:07:07,960
Aaron möchte bei Ihnen bleiben.
Vergessen Sie es!
45
00:07:08,160 --> 00:07:13,240
Ich bin in meiner Jugend in irgend-
welchen Internaten aufgewachsen.
46
00:07:13,440 --> 00:07:17,680
Meine Mutter hat neu geheiratet
und "Nana" zur Welt gebracht.
47
00:07:17,880 --> 00:07:21,280
Ich hatte nur mal Weihnachten
Kontakt mit ihr.
48
00:07:21,480 --> 00:07:25,400
Ihren Sohn habe ich noch nie
gesehen!
Omas Beerdigung!
49
00:07:25,600 --> 00:07:30,840
Daran erinnerst du dich nicht mehr!
Du hattest einen lila Samtanzug an.
50
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Tut mir leid! ... Komm!
51
00:07:51,120 --> 00:07:53,120
He! Aaron! ... He!
52
00:07:53,320 --> 00:07:55,960
Komm! Wir haben darüber gesprochen.
53
00:07:56,160 --> 00:07:59,200
Du hast gewusst, dass
das passieren kann.
54
00:07:59,400 --> 00:08:02,560
Es hat nichts mit dir zu tun!
Verstehst du?
55
00:08:08,480 --> 00:08:11,320
"Liebe Zuschauer!
Ich bitte Sie, ..."
56
00:08:11,720 --> 00:08:15,120
"die Panne zu entschuldigen!
Tiere sind ..."
57
00:08:15,320 --> 00:08:17,800
Fehlt nur noch das Tütü!
58
00:08:18,200 --> 00:08:21,160
"Das macht das Leben
abwechslungsreich."
59
00:08:21,360 --> 00:08:23,800
* Er macht den Fernseher aus. *
60
00:08:45,800 --> 00:08:47,600
* Lautes Knallen *
61
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
He! ... He!
62
00:08:50,400 --> 00:08:53,280
He! Hör auf damit!
Sag mal! Spinnst du?
63
00:08:57,400 --> 00:09:02,160
Sie können nicht herkommen und ein
Kind abladen!
"Gott sei Dank!"
64
00:09:02,360 --> 00:09:06,800
"Er ist bei Ihnen!
Ja. Hier.
Die Verbindung im Zug ist schlecht."
65
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
Frau ...
Sie hat mich nicht abgeladen.
66
00:09:20,720 --> 00:09:24,320
Ich sprang sofort vom Zug.
Wem gehört das Zimmer?
67
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
Scheiße!
68
00:10:51,840 --> 00:10:55,560
Wie geht es seiner Mutter?
Er kann hier nicht bleiben!
69
00:10:55,760 --> 00:10:59,400
Haben Sie versucht, jemand anderen
für ihn zu finden?
70
00:10:59,720 --> 00:11:01,520
"Frau Beltermann?"
71
00:11:01,720 --> 00:11:04,600
Ja. Ich habe im Zug
eine Durchsage gemacht
72
00:11:04,800 --> 00:11:09,440
und alle, die einen Jungen mit
gebrochenem Herzen aufnehmen wollen,
73
00:11:09,640 --> 00:11:12,680
aufgefordert, sich im Bordbistro
zu melden.
74
00:11:16,240 --> 00:11:20,360
"Intensivstation, Eckernförder
Krankenhaus. Sie sind Nanas"
75
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
nächster Verwandter.
76
00:11:22,960 --> 00:11:27,520
Sie können leichter etwas über
ihren Gesundheitszustand erfahren.
77
00:11:27,920 --> 00:11:29,720
"Gute Nacht!"
78
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
Gut. ... Gut.
79
00:11:43,920 --> 00:11:46,200
Verdammter Psychopath ist das!
80
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
"Wie macht man eine Abtreibung?"
81
00:12:28,320 --> 00:12:30,800
Was?
Gestern sprach eine Frau
82
00:12:31,200 --> 00:12:35,680
auf den Anrufbeantworter.
Ich habe es gehört. Sie brüllte:
83
00:12:39,600 --> 00:12:42,960
"hättest, hätte ich dich
trotzdem verlassen!"
84
00:12:43,360 --> 00:12:46,920
"Du selbstverliebter,
verantwortungsloser Wichser!"
85
00:12:47,320 --> 00:12:52,280
Da muss sich jemand verwählt haben.
Wir wissen, dass es nicht stimmt!
86
00:12:58,440 --> 00:13:02,840
dir das nicht beantworten.
Besprich es mit deiner Mutter!
87
00:13:07,360 --> 00:13:10,840
Was ist eigentlich eine
vorzeitige Ejakulation?
88
00:13:17,520 --> 00:13:22,120
Abtreibung ist, wenn eine Frau ihr
Baby nicht bekommen will. Okay?
89
00:13:22,520 --> 00:13:27,200
Schon klar! Aber wem gibt sie es?
Die Ärzte kümmern sich darum.
90
00:13:27,400 --> 00:13:32,200
Und was machen die damit?
Die entsorgen es, nehme ich mal an.
91
00:13:38,520 --> 00:13:42,360
Das hört sich schrecklich an,
ist es aber gar nicht.
92
00:13:42,560 --> 00:13:46,720
Das ist noch nicht entwickelt.
So klein wie eine Erbse!
93
00:13:52,960 --> 00:13:57,640
Wie ein Schwertschlucker. Gaumen
locker, es rutscht in den Bauch.
94
00:14:05,400 --> 00:14:07,400
Haha! Witzig!
95
00:14:07,600 --> 00:14:11,400
Ein Junge ist gestorben.
Man schnitt seinen Bauch auf.
96
00:14:11,600 --> 00:14:13,440
Drin war ein Zwilling.
97
00:14:13,840 --> 00:14:17,840
Er lebte, wollte mit Finger-
nägeln ...
Was sagte die Frau
98
00:14:18,240 --> 00:14:20,400
noch auf dem AB?
Das war es.
99
00:14:25,520 --> 00:14:29,360
Aber warum wolltest du eigentlich
kein Kind mit ihr?
100
00:14:30,880 --> 00:14:34,280
Wenn du erwachsen bist,
wirst du es verstehen.
101
00:14:45,680 --> 00:14:49,200
Das ist ein Fernsehsender?
Kann man kaum so nennen!
102
00:14:49,400 --> 00:14:51,120
Klein und unbedeutend.
103
00:14:51,520 --> 00:14:55,440
Aber er ist ein Sprungbrett
für viele junge Reporter.
104
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
Jung?
Vergiss es!
105
00:14:59,360 --> 00:15:01,480
* Ein Mann summt ein Lied. *
106
00:15:02,640 --> 00:15:05,320
Er wirkt normal unter
diesen Umständen.
107
00:15:06,880 --> 00:15:10,440
Was für "Umstände"?
Seine Mutter im Koma und so.
108
00:15:10,640 --> 00:15:12,640
Das hat er dir erzählt?
Ja.
109
00:15:13,120 --> 00:15:15,760
Und du und Annie,
ihr seid getrennt?
110
00:15:16,160 --> 00:15:21,440
Was hat er dir noch alles erzählt?
Nichts. Warum? Gibt's noch was?
111
00:15:21,840 --> 00:15:23,640
Vergiss es!
112
00:15:36,200 --> 00:15:38,520
Regen ist aber nicht zu erwarten.
113
00:15:38,920 --> 00:15:41,320
* Jemand hustet sehr laut. *
114
00:15:44,480 --> 00:15:47,200
Norbert! Ich wollte
mit Ihnen sprechen.
115
00:15:47,600 --> 00:15:52,880
Tut mir leid wegen der Schlange ...
Ja! Wie ein Vollidiot im Live-TV!
116
00:15:53,280 --> 00:15:55,520
Es wird nie wieder vorkommen.
117
00:15:56,800 --> 00:16:00,440
Wir haben eine alte Tradition
aufrechtzuerhalten!
118
00:16:00,840 --> 00:16:05,600
Die Zuschauer erwarten von uns
hochwertige Inhalte. Und warum?
119
00:16:12,440 --> 00:16:14,440
Das hat Onkel Ulf gesagt.
120
00:16:15,360 --> 00:16:19,760
Seine Mutter liegt im Koma.
Seine Freundin hat abgetrieben.
121
00:16:28,480 --> 00:16:30,480
Gut.
Ulf! Du bist dran!
122
00:16:36,840 --> 00:16:40,720
Hier! Such Essen aus!
Justin bestellt es für dich.
123
00:16:41,120 --> 00:16:45,200
Ich bin gleich auf Sendung
und muss mich konzentrieren.
124
00:16:45,400 --> 00:16:48,560
Kein Wort mehr über
das Abtreibungsding!
Ulf!
125
00:16:49,720 --> 00:16:51,720
Du bist dran!
126
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
5! 4! 3! 2! 1!
127
00:17:02,640 --> 00:17:04,640
Gut! ... Ja.
128
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
Was ist denn passiert?
129
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
Er kommt gleich.
130
00:17:25,600 --> 00:17:29,760
Ich wusste überhaupt nicht,
dass Ulf eine Schwester hat.
131
00:17:32,600 --> 00:17:35,400
Wie hast du mich
eigentlich gefunden?
132
00:17:40,400 --> 00:17:42,880
Zeig mal! Hast du das gemacht?
Hm.
133
00:17:45,680 --> 00:17:48,360
Ihre Augen können
UV-Licht sehen.
134
00:17:53,280 --> 00:17:56,280
Sie können so den Urin
von Mäusen sehen.
135
00:17:56,680 --> 00:17:59,320
Der leuchtet im UV-Bereich.
Mir neu.
136
00:17:59,520 --> 00:18:01,840
Blaumeisen können
das Geschlecht
137
00:18:07,280 --> 00:18:12,360
Dass die Sozialarbeiterin dich Ulf
überlassen hat!
Ist meine Familie.
138
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
Na dann viel Glück!
Ah! Das brauchen wir!
139
00:18:15,960 --> 00:18:19,160
Einen Kilo Zucker
im Blut! ... Toll!
140
00:18:19,560 --> 00:18:24,320
Er ist 12. Du erzählst von der
Abtreibung!
Dank deiner Nachricht
141
00:18:24,720 --> 00:18:28,280
auf meinem AB!
Pass auf! Geh nicht auf Partys!
142
00:18:28,480 --> 00:18:31,720
Sei nicht immer so moralisch!
* Telefon *
143
00:18:32,120 --> 00:18:34,600
Findest du dich nicht lächerlich?
144
00:18:39,600 --> 00:18:41,600
Ja.
Bin fertig!
145
00:18:47,520 --> 00:18:49,520
Wohin fahren wir?
146
00:18:54,480 --> 00:18:58,560
Ich wollte Annie nicht sagen,
dass du ausgegangen bist.
147
00:18:58,760 --> 00:19:01,560
Sie fragte viel.
Es ist rausgeflutscht.
148
00:19:01,760 --> 00:19:03,840
Ja. Frauen sind raffiniert.
149
00:19:04,240 --> 00:19:07,200
Aber du bringst mich nicht
zu Doris zurück.
150
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
Nein.
151
00:19:16,840 --> 00:19:18,640
Aaron! Komm!
152
00:19:18,840 --> 00:19:21,360
Schauen, wie es ihr geht.
Lass los!
153
00:19:22,920 --> 00:19:25,320
Ganz kurz!
Ich gehe da nicht rein!
154
00:19:41,480 --> 00:19:46,320
"Den Kopf und das Herz sieht man
gut. Sehen Sie, wie es schlägt?"
155
00:19:48,400 --> 00:19:50,600
Jetzt ein bisschen vermessen.
156
00:20:07,160 --> 00:20:10,120
Er denkt, ich hatte die Abtreibung.
Mmh.
157
00:20:18,320 --> 00:20:21,720
Der Patient bestimmt
per Patientenverfügung,
158
00:20:29,480 --> 00:20:34,560
Ohne künstliche Lebenserhaltungs-
maßnahmen wäre Ihre Schwester tot.
159
00:20:35,720 --> 00:20:37,720
Und mit?
160
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
Unbegrenzt. ... Aber ...
161
00:20:43,320 --> 00:20:45,360
Ohne Hoffnung auf Genesung.
162
00:20:54,600 --> 00:20:57,400
Ich verstehe das alles nicht.
Wies...
163
00:20:58,280 --> 00:21:01,400
Wir haben jahrelang
keinen Kontakt gehabt.
164
00:21:02,720 --> 00:21:07,880
Ich kann es nicht! Morgens kann ich
mich kaum für Socken entscheiden!
165
00:21:12,480 --> 00:21:15,720
Anonyme Samenspende.
Nana war der Meinung,
166
00:21:21,440 --> 00:21:25,240
Schicken Sie ihn nicht weg!
Er müsste zu Fremden.
167
00:21:25,640 --> 00:21:27,840
Ich bin ein komplett Fremder!
168
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
Was wird später aus ihm?
169
00:21:47,400 --> 00:21:50,800
Wow! Neues Kleid? Hast du
eine Wette verloren?
170
00:22:09,880 --> 00:22:13,280
Annie! Ich ...
Ich habe auch viel nachgedacht.
171
00:22:13,680 --> 00:22:15,480
Wenn es um uns geht, ...
172
00:22:15,680 --> 00:22:18,320
Nein! Ich kann mich
nicht festlegen.
173
00:22:19,600 --> 00:22:21,600
Willst du Obst?
174
00:22:25,400 --> 00:22:28,440
Können wir nicht einfach
befreundet sein?
175
00:22:28,920 --> 00:22:31,560
Nein!
Warum nicht? Du bist mit allen
176
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
Exfreunden befreundet.
177
00:22:37,560 --> 00:22:39,600
Annie! Warte! Warte! Bitte!
178
00:22:40,920 --> 00:22:44,920
Sie wollen die Maschinen
von Aarons Mutter abschalten.
179
00:22:48,480 --> 00:22:53,640
Ich soll im Ernstfall über ihr
Leben entscheiden. Dafür brauchen
180
00:22:56,520 --> 00:23:00,160
Kannst du dir das vorstellen?
Ich kann das nicht!
181
00:23:00,520 --> 00:23:05,640
Mit Aaron darüber reden, ob ich
seine Mutter sterben lassen soll!
182
00:23:09,800 --> 00:23:13,400
Kannst du mit ihm sprechen, bitte?
Ich?
183
00:23:13,800 --> 00:23:19,320
Ja! Seine Betreuerin will, dass ich
das mache. Aber ich kann es nicht!
184
00:23:25,240 --> 00:23:27,120
Bitte, Annie!
185
00:23:33,360 --> 00:23:35,360
Wo ist er denn jetzt?
186
00:23:35,760 --> 00:23:37,640
Justin passt auf ihn auf.
187
00:23:37,880 --> 00:23:40,200
Wieso?
Justin passt auf?
Bitte!
188
00:23:40,640 --> 00:23:43,120
Dem würde ich nichts anvertrauen!
189
00:23:43,320 --> 00:23:46,880
Was soll in 30 Minuten
Mittagspause passieren?
190
00:23:54,880 --> 00:23:56,880
Geht das nicht schneller?
191
00:23:59,120 --> 00:24:01,480
Mein Gott! Das dauert so lange!
192
00:24:01,680 --> 00:24:03,680
Ist eine lange Geschichte.
193
00:24:08,440 --> 00:24:11,160
Bist du armselig!
Was macht die hier?
194
00:24:11,360 --> 00:24:14,240
Sie rief an. Fragte,
ob Aaron okay ist.
195
00:24:14,640 --> 00:24:18,680
"Er muss es von dir erfahren, Ulf!"
Aber dich einmischen!
196
00:24:22,840 --> 00:24:27,840
"Justin! Er ist auf dem Dach. Ich
treffe meine psychopathische Ex."
197
00:24:28,240 --> 00:24:30,760
"Bis später!"
Er ist vom Dach runter!
198
00:24:31,160 --> 00:24:33,360
Ich habe die Katze gerettet!
199
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
Hallo!
200
00:24:42,320 --> 00:24:45,120
Ist doch scheiße!
Totale Scheiße hier!
201
00:24:45,440 --> 00:24:50,200
Ich verstehe immer noch nicht,
was er auf dem Dach zu tun hatte.
202
00:24:50,400 --> 00:24:53,720
Ich stieg aus seinem Fenster
zur Feuerleiter.
203
00:24:58,240 --> 00:25:01,200
Hör auf! Der wollte nicht
mit mir reden,
204
00:25:01,600 --> 00:25:06,440
als sie ihn in den Krankenwagen
luden. Was wolltest du bei ihm?
205
00:25:06,640 --> 00:25:09,880
Ich wollte ein gutes Wort
für dich einlegen.
206
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
* Tauben gurren. *
207
00:25:31,200 --> 00:25:33,480
Beeil dich!
Wir kommen zu spät!
208
00:25:40,160 --> 00:25:42,360
Was, zum Teufel,
soll Annies
209
00:25:42,760 --> 00:25:44,760
Zahnbürste in ...
210
00:25:48,160 --> 00:25:50,960
Bist du bescheuert?
Hier sieht es aus
211
00:25:51,360 --> 00:25:53,760
wie im Hitchcock-Filmset!
212
00:25:57,440 --> 00:26:00,400
Du machst ihr Angst!
Sie kann nicht fliegen!
213
00:26:00,800 --> 00:26:04,720
Sie muss es lernen! In 3 Minuten
müssen wir los!
Nein!
214
00:26:12,840 --> 00:26:17,360
Wir fahren zum Park und lassen sie
da frei. Okay?
Nein!
215
00:26:25,480 --> 00:26:29,560
Woher willst du wissen, ob dieser
Flügel gebrochen ist?
216
00:26:29,760 --> 00:26:31,640
Von Mama.
217
00:26:49,400 --> 00:26:52,400
Aaron!
Und ... ich bin Vogelbeobachter!
218
00:26:52,600 --> 00:26:54,640
Schau mal! Ein Wanderfalke.
219
00:26:54,840 --> 00:26:57,880
Der ist in Deutschland
fast ausgestorben.
220
00:27:02,840 --> 00:27:05,600
Dann müsste ich nicht ...
Ein Grünfink.
221
00:27:20,200 --> 00:27:25,360
Sie können sie einfach abstellen,
weil sie sowieso nicht mehr da ist.
222
00:27:26,880 --> 00:27:31,960
Ich habe mit Doris gesprochen. Sie
glaubt, dass du da sein solltest.
223
00:27:32,360 --> 00:27:35,680
Du würdest es ...
Ich will sie
nicht sehen!
... sonst mal bereuen.
224
00:27:39,600 --> 00:27:43,320
dass dein Vater gestorben ist,
als du klein warst.
225
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
Das stimmt nicht!
Aaron!
Mama sagte:
226
00:27:46,480 --> 00:27:49,560
Oma verließ deinen Vater
für einen anderen.
227
00:27:49,760 --> 00:27:54,920
Dann wollte er mit euch nichts mehr
zu tun haben.
Er ist für mich tot.
228
00:28:00,200 --> 00:28:02,840
Einen hat sie aus Versehen geküsst.
229
00:28:20,280 --> 00:28:24,600
Es ist nicht mehr meine Mama,
die da im Krankenhaus liegt.
230
00:28:32,400 --> 00:28:34,200
Doch!
231
00:28:34,600 --> 00:28:36,480
Das ist sie.
232
00:28:36,880 --> 00:28:39,520
Deine Mutter. Meine Schwester Nana.
233
00:28:42,720 --> 00:28:44,920
Lass uns das zusammen machen!
234
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
Ich habe Justin angerufen.
235
00:31:53,480 --> 00:31:55,480
* Eine Taube gurrt. *
236
00:32:12,200 --> 00:32:14,200
Danke!
237
00:32:44,400 --> 00:32:46,400
* Die Haustür fällt zu. *
238
00:33:05,880 --> 00:33:08,840
Hier!
Was ist das?
Backgroundchecks.
239
00:33:09,240 --> 00:33:13,840
Und psychologisches Gutachten
von Paaren mit Adoptionswunsch!
240
00:33:14,240 --> 00:33:18,600
Das unterliegt dem Datenschutz.
Woher ist das?
Egal! Ich bin
241
00:33:24,200 --> 00:33:28,160
Er sollte zu Leuten, die sich
um ihn kümmern können!
242
00:33:28,560 --> 00:33:31,880
Wir suchen schon die
passenden Adoptiveltern.
243
00:33:32,240 --> 00:33:36,560
Aber das kann Monate dauern.
Bis dahin bin ich arbeitslos.
244
00:33:36,760 --> 00:33:39,480
Ran an die Buletten,
statt Käsebrote!
245
00:33:40,880 --> 00:33:42,880
Wie geht es ihm denn?
246
00:33:46,840 --> 00:33:48,840
Tapfer. ... Er ist tapfer.
247
00:33:49,240 --> 00:33:53,800
Nicht lächeln! Hunderte sterile
Paare warten auf Ihren Anruf!
248
00:34:15,600 --> 00:34:17,800
Karin. Eine Freundin
von Nana.
249
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
Er wirkt so ...
250
00:34:21,880 --> 00:34:23,880
... so gefasst.
251
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
Eine Art Schockzustand.
252
00:34:32,440 --> 00:34:36,120
Warum lebt Aaron nicht
bei seinem leiblichen Vater?
253
00:34:36,520 --> 00:34:39,840
Weil es den nicht gibt.
Anonyme Samenspende.
254
00:34:40,240 --> 00:34:42,600
Das hat sie wohl jedem erzählt.
255
00:34:59,200 --> 00:35:01,200
Danke schön!
256
00:35:01,400 --> 00:35:03,400
Und alles Gute!
Danke!
257
00:35:48,760 --> 00:35:50,560
He!
258
00:35:50,960 --> 00:35:54,200
Oh, nee!
Ist nicht das, was du denkst!
259
00:35:54,600 --> 00:35:56,600
Was denke ich denn?
260
00:35:58,840 --> 00:36:03,760
Du denkst, dass ich sentimental bin
und dass ich schwach bin. Ach!
261
00:36:08,600 --> 00:36:10,800
Ich habe so viel nachgedacht.
262
00:36:21,200 --> 00:36:25,600
Das mit der Schwangerschaft ...
war ein bisschen plötzlich.
263
00:36:31,360 --> 00:36:33,360
Du warst schwanger?
264
00:36:33,760 --> 00:36:35,960
Boh! Der Typ ist
so ein Arsch!
265
00:36:40,200 --> 00:36:43,840
Und dann habe ich mit ihm
Schluss gemacht.
Moment!
266
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
Du bist schwanger!
267
00:36:50,880 --> 00:36:52,880
Ich bekomme ein Baby.
268
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
Komm mal her!
269
00:37:05,640 --> 00:37:10,560
He! Hast du einen Knall? Die hätte
mir die Augen auspicken können!
270
00:37:10,760 --> 00:37:13,400
Kannst du ihn bitte mal halten?
Nee!
271
00:37:13,600 --> 00:37:15,800
Ich hole einen neuen Verband.
272
00:37:33,640 --> 00:37:36,200
Mach schnell! Aaron! Mach schnell!
273
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
Aaron! Beeil dich!
274
00:37:44,200 --> 00:37:48,880
Auf den Balkon mit ihm! Er kann
vielleicht wieder fliegen.
Nein!
275
00:37:52,840 --> 00:37:55,120
Schau! Der hängt etwas tiefer.
276
00:37:55,320 --> 00:37:58,200
Verdreht. Anders als
der andere Flügel.
277
00:38:02,240 --> 00:38:06,240
und über dem verletzten Flügel
entlang zu verbinden.
278
00:38:07,360 --> 00:38:11,200
Aber nicht zu fest, damit er
keine Atemprobleme hat.
279
00:38:11,400 --> 00:38:13,400
Respekt!
280
00:38:15,520 --> 00:38:20,200
Wenn du damit fertig bist, habe ich
eine Überraschung für dich.
281
00:38:21,600 --> 00:38:25,400
Willst du nicht eigentlich
mal den Pulli ausziehen?
282
00:38:25,880 --> 00:38:27,920
Der stinkt doch schon!
Nein!
283
00:38:28,120 --> 00:38:30,240
Aaron! ... Ich sage dir was:
284
00:38:30,440 --> 00:38:35,120
"An einem besonderen Tag trägt man
besondere Kleider." Arme hoch!
285
00:38:35,320 --> 00:38:37,520
Komm!
Nein! Lass mich in Ruhe!
286
00:38:39,600 --> 00:38:41,600
Aaron!
287
00:38:44,400 --> 00:38:46,400
Nimm deinen Vogel!
288
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
Scheiße!
289
00:38:55,800 --> 00:38:57,800
Percy.
290
00:39:02,200 --> 00:39:05,920
Hänsler hat recht. Ich kann
nicht gut interviewen.
291
00:39:06,200 --> 00:39:09,640
Was machen wir hier?
Ich habe dir doch gesagt:
292
00:39:13,400 --> 00:39:16,560
Ich glaube, ich habe
deinen Vater gefunden.
293
00:39:17,880 --> 00:39:19,880
Aaron!
294
00:39:24,360 --> 00:39:27,760
Du musst keine Angst haben!
Es geht alles gut.
295
00:39:35,200 --> 00:39:37,400
* Eine Tür öffnet sich laut. *
296
00:39:39,200 --> 00:39:41,840
Sie können jetzt reinkommen!
297
00:39:42,760 --> 00:39:44,760
Ich bin gleich wieder da.
298
00:39:53,640 --> 00:39:55,440
* Die Tür knallt zu. *
299
00:39:55,840 --> 00:40:01,360
Begabte Mutter! Ein Fehler,
das Studium fürs Kind abzubrechen.
300
00:40:01,760 --> 00:40:05,400
Aber sie hat es behalten.
Ja.
Ihr Sohn sitzt draußen.
301
00:40:16,480 --> 00:40:18,880
Ich erspare ihnen
den Skandal.
302
00:40:23,280 --> 00:40:26,280
Vielleicht habe ich ihn
damals gezeugt.
303
00:40:26,680 --> 00:40:31,760
Aber ich wünsche mir immer noch,
dass Aaron nie geboren worden wäre.
304
00:40:31,960 --> 00:40:34,240
Daran wird sich nichts ändern.
305
00:41:09,400 --> 00:41:11,960
Ich habe schon wieder Mist gebaut.
306
00:41:12,160 --> 00:41:15,160
Der kannte deine Mutter
überhaupt nicht!
307
00:41:15,800 --> 00:41:17,800
Bleibe ich bei dir?
308
00:41:18,800 --> 00:41:22,600
Komm! Lass uns was ganz Tolles
unternehmen! Ja?
309
00:41:24,880 --> 00:41:26,880
Alles, wozu du Lust hast!
310
00:41:37,480 --> 00:41:41,960
Ich gucke lieber Farbe beim
Trocknen zu. Ist nicht spannend!
311
00:41:42,240 --> 00:41:46,640
Wenn die wenigstens vögeln würden!
Paarungszeit ist vorbei.
312
00:41:46,840 --> 00:41:48,840
Das macht es nicht besser!
313
00:41:50,360 --> 00:41:53,600
Wie habt ihr euch eigentlich
kennengelernt?
314
00:41:57,200 --> 00:41:59,200
Wie soll man sagen?
315
00:41:59,400 --> 00:42:02,960
Ich lag 3 Uhr morgens
bewusstlos hinten im Taxi.
316
00:42:03,160 --> 00:42:06,160
Annie klaute mir 3 Euro
aus der Hosentasche.
317
00:42:11,400 --> 00:42:14,360
Nur geliehen.
* Telefon *
Und außerdem:
318
00:42:14,760 --> 00:42:18,800
Es war nicht unser erstes Treffen,
sondern unser drittes!
319
00:42:19,200 --> 00:42:23,680
Beim ersten Mal hast du beim
Einparken mein Auto geschrammt.
320
00:42:27,320 --> 00:42:31,560
Zuckerschnütchen!
Das stimmt nicht!
Ich glaube Annie!
321
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
Tust du das?
Ja. ... He!
322
00:42:34,160 --> 00:42:37,360
Nicht kitzeln! Ich glaube
immer noch Annie!
323
00:43:11,280 --> 00:43:13,720
keine großen Hoffnungen machen.
324
00:43:13,920 --> 00:43:17,840
Eher pule ich meine Augen raus
mit einem Brieföffner.
325
00:43:23,680 --> 00:43:25,680
Selbstliebe!
326
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
Ulf Kramer?
327
00:43:34,600 --> 00:43:38,240
Sag mal! Bist du bescheuert?
Hast du einen Knall?
328
00:43:39,400 --> 00:43:41,880
Ist schon okay!
Die kommen wieder.
329
00:43:45,680 --> 00:43:48,240
Ich sollte ihm
besser helfen. Oder?
330
00:43:48,440 --> 00:43:50,240
Ja.
331
00:43:57,520 --> 00:43:59,800
Entschuldige!
Das war kindisch.
332
00:44:00,200 --> 00:44:04,200
Wie alt bist du eigentlich? 10?
Tut mir wirklich leid!
333
00:44:05,560 --> 00:44:08,600
Du hast meinen Job eh
nie ernst genommen.
334
00:44:08,800 --> 00:44:13,560
Kann sein! Vielleicht dachte ich:
"Er macht dich nicht glücklich."
335
00:44:13,760 --> 00:44:17,760
Noch ein Vorteil, dass wir
keine Beziehung mehr haben.
336
00:44:18,120 --> 00:44:22,880
Du brauchst dir keinen Kopf zu
machen, was mich glücklich macht.
337
00:44:28,800 --> 00:44:30,800
Gib her!
338
00:44:40,240 --> 00:44:43,360
Du bist so doof! Gib her jetzt!
Komm! Los!
339
00:44:43,760 --> 00:44:46,280
"Ich wollte sagen:
'Alles ist gut.'"
340
00:44:46,680 --> 00:44:48,840
"Sehr schön! Das freut mich."
341
00:44:49,240 --> 00:44:53,560
Warte mal ganz kurz! ... Ich bin
gleich wieder für Sie da!
342
00:44:55,240 --> 00:45:00,400
"Bitte mach dir keine allzu großen
Hoffnungen wegen deinem Onkel, ja?"
343
00:45:00,800 --> 00:45:04,960
"Ich freue mich, wenn alles gut
läuft."
Aaron! Beeil dich!
344
00:45:05,160 --> 00:45:09,320
"Er sagte, es sei vorübergehend."
Keine Sorge! Weiß ich!
345
00:45:09,520 --> 00:45:13,600
"Du sollst nicht wieder verletzt
werden."
Tschüs, Doris!
346
00:45:16,120 --> 00:45:18,120
Das war er.
347
00:45:19,120 --> 00:45:22,280
Dass du dich noch traust,
ihn mitzubringen!
348
00:45:22,480 --> 00:45:24,960
Hänsler ist heute nicht da. Oder?
349
00:45:31,280 --> 00:45:33,280
Wer? Percy oder Aaron?
350
00:45:33,480 --> 00:45:38,240
Morgen geht er in die Schule.
Will ich nicht!
Kann ich verstehen.
351
00:45:42,880 --> 00:45:46,880
Nike Guldener. Ich bin die Agentin
von Susi von Plaun.
352
00:45:49,280 --> 00:45:53,240
Bitte keine privaten Fragen
an Susi! Sie ist getrennt.
353
00:45:53,640 --> 00:45:55,760
Sie ist etwas labil.
Na klar!
354
00:45:55,960 --> 00:45:58,840
Sie ist bei mir
in den besten Händen.
355
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
Super! Danke!
356
00:46:08,200 --> 00:46:10,200
So! ... Fertig!
357
00:46:15,200 --> 00:46:17,200
Kommt ihr bitte hierher?
358
00:46:22,800 --> 00:46:25,920
Weil ihr euch so gut versteht.
Spinnst du?
359
00:46:38,640 --> 00:46:42,520
So?
Dünner ausrollen! Sonscht
kriege wir ja Glumpe!
360
00:46:52,840 --> 00:46:54,840
Ich muss mal.
Dann geh!
361
00:47:18,400 --> 00:47:20,960
Dann mache ich das mal. ... Halt!
362
00:47:21,360 --> 00:47:23,160
Percy!
363
00:47:32,640 --> 00:47:34,440
Tja! Liebe Zuschauer!
364
00:47:34,840 --> 00:47:39,480
Ich hoffe, Sie haben die Pause
genutzt und das Rezept notiert.
365
00:47:39,880 --> 00:47:42,280
Susi! Probier doch mal!
Nee.
366
00:47:43,160 --> 00:47:45,280
Das mache ich wieder selber.
367
00:47:47,960 --> 00:47:49,960
Ah! ... Mmh! Das schmeckt!
368
00:47:50,360 --> 00:47:53,480
Ich Arbeit! Du Schule!
Ich Percy. Gib her!
369
00:47:54,360 --> 00:47:57,240
Guter Zeitpunkt,
den Pulli auszuziehen.
370
00:47:57,440 --> 00:47:59,440
Die werden dich hänseln.
371
00:48:25,160 --> 00:48:28,280
Holt mal bitte alle
eure Mathesachen raus!
372
00:48:28,480 --> 00:48:31,640
Wer möchte denn die erste Aufgabe
vorlesen?
373
00:49:00,680 --> 00:49:04,480
Ich kann es nicht abwarten,
bis Gertrude das sieht!
374
00:49:04,680 --> 00:49:06,720
Die macht sich in die Hose!
375
00:49:06,920 --> 00:49:08,920
Hier! Bitte!
376
00:49:09,120 --> 00:49:11,120
Vielen Dank!
377
00:49:11,320 --> 00:49:13,840
"Vielen Dank"!
Hüte deine Zunge!
378
00:49:14,240 --> 00:49:18,400
Du würdest dich über meine Fanpost
wundern. Alles dabei:
379
00:49:18,600 --> 00:49:22,760
Teenager, Bauarbeiter, Feuerwehr-
männer, Topmodels.
Ulf!
380
00:49:22,960 --> 00:49:27,120
Vielleicht keine Feuerwehrmänner.
Sch! Ist ja gut!
Annie!
381
00:49:27,320 --> 00:49:29,280
Ja?
Man muss ein paar Jahre
382
00:49:29,480 --> 00:49:32,160
die Zähne zusammenbeißen
und durch!
383
00:49:32,560 --> 00:49:37,800
Du wachst nicht irgendwann hinterm
Schreibtisch der "Tagesschau" auf.
384
00:49:44,400 --> 00:49:47,960
Du bist leider so doof!
Was ist denn mit so was?
385
00:49:52,200 --> 00:49:56,160
Nicht etwas Persönlicheres?
Guck mal, wo wir sind! Da!
386
00:49:57,600 --> 00:49:59,400
Okay!
387
00:50:09,480 --> 00:50:11,480
Irgendwie ... anders.
388
00:50:11,680 --> 00:50:13,680
Wie "anders"?
389
00:50:16,360 --> 00:50:18,360
Neues Waschmittel?
390
00:50:24,800 --> 00:50:26,600
Und Sigmund.
391
00:50:29,480 --> 00:50:33,320
Ich will deine Kindheitsgerüche
nicht! Mach die weg!
392
00:50:33,520 --> 00:50:36,800
Komm! Ist niedlich!
Sehr!
Annie? Bist du das?
393
00:50:40,760 --> 00:50:43,480
Ah! ... Ulf!
Hallo!
Hallo!
394
00:50:47,640 --> 00:50:51,880
Er hat einem taiwanesischen
Transvestiten einen geblasen.
395
00:50:52,200 --> 00:50:55,800
Merkst du, dass sie Witze macht?
Ja, natürlich.
396
00:50:57,120 --> 00:50:59,840
Immerhin waren wir 7 Jahre zusammen.
397
00:51:00,160 --> 00:51:02,160
Bevor du aufgetaucht bist.
398
00:51:02,560 --> 00:51:06,560
Ein herber Schlag!
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
399
00:51:06,760 --> 00:51:10,600
Wie man so schön sagt.
Sagt man 20 Jahre nicht mehr.
400
00:51:10,960 --> 00:51:15,760
Polier deinen staubigen Wortschatz!
Ich sollte "Hanse-TV 1" sehen.
401
00:51:16,160 --> 00:51:19,120
Weil da krass die Scheiße
abgeht, Digger!
402
00:52:10,680 --> 00:52:12,680
* Schritte nähern sich. *
403
00:52:25,800 --> 00:52:27,800
Was ist?
404
00:52:32,640 --> 00:52:37,480
Warum holst du dir nicht mal was
Verlässlicheres? Spritsparendes!
405
00:52:37,680 --> 00:52:42,680
Wie den ... Wie heißt er noch mal?
Der ... Sag mal! Hm?
Keine Ahnung!
406
00:52:42,880 --> 00:52:44,880
Doch! Der ...
407
00:52:48,240 --> 00:52:50,240
Hm?
Nein.
408
00:52:50,440 --> 00:52:52,440
Miam! Miam!
409
00:53:15,200 --> 00:53:17,200
Wir können nicht schlafen.
410
00:53:57,160 --> 00:53:59,160
Morning!
Hallo!
411
00:54:03,440 --> 00:54:06,560
wenn ich hier einfach
so auftauche.
412
00:54:09,440 --> 00:54:11,520
Ja. Ich freue mich!
413
00:54:11,920 --> 00:54:15,320
Das klingt schon besser.
Warte! Ich helfe dir.
414
00:54:21,440 --> 00:54:25,400
Als ich dich gestern gesehen
habe ... irgendwie ...
415
00:54:25,800 --> 00:54:29,160
... glücklicher!
Dicker?
Weicher.
416
00:54:29,560 --> 00:54:31,560
So leuchtend.
Schwanger.
417
00:54:34,640 --> 00:54:36,960
Das ist ...
Das ist toll!
418
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
Das ist schön!
419
00:54:55,760 --> 00:54:57,760
Aber wer ist ...
Ulf.
420
00:54:58,160 --> 00:54:59,960
"Ulf"?
421
00:55:03,200 --> 00:55:05,240
Dass ihr noch Freunde seid.
422
00:55:06,800 --> 00:55:09,200
Er weiß es nicht.
Quatsch!
423
00:55:09,600 --> 00:55:13,440
Nein, wirklich! Er denkt,
ich hatte eine Abtreibung.
424
00:55:17,560 --> 00:55:19,600
Aber du musst es ihm sagen.
425
00:55:31,240 --> 00:55:33,680
Unbedingt! Deshalb bin ich hier.
426
00:55:35,560 --> 00:55:37,560
Ulf Kramer! Worum geht es?
427
00:55:38,600 --> 00:55:40,600
Nee! Ich kann jetzt nicht.
428
00:55:46,320 --> 00:55:48,440
* Der Motor startet nicht. *
429
00:56:09,200 --> 00:56:12,600
Ist wichtig!
Hast du ein Rad ab?
Bis gleich!
430
00:56:15,720 --> 00:56:19,480
Eine Feder und ich schmeiße
dich raus!
Okay!
431
00:56:23,560 --> 00:56:27,400
Der kackt bestimmt. Kackt mir
den ganzen Wagen voll.
432
00:56:27,800 --> 00:56:32,280
Sie können ihn nicht von der Schule
schmeißen! Schulpflicht!
433
00:56:32,480 --> 00:56:37,320
Für diese Klassenstufe ist er nicht
geeignet.
Stufen Sie ihn zurück!
434
00:56:37,520 --> 00:56:42,200
Er kann das Versäumte aufholen.
Er hat eine Menge durchgemacht.
435
00:56:42,400 --> 00:56:46,960
Ich will nach Hause, Ulf!
Er stört den Unterricht. Geht raus.
436
00:56:47,160 --> 00:56:51,920
Antwortet nicht. Kann sich nicht
konzentrieren. Hat keinen Respekt.
437
00:56:52,120 --> 00:56:56,120
Ja. Trifft das nicht auf jeden
Jungen seines Alters zu?
438
00:56:56,320 --> 00:57:00,720
Der Jahrgang unter ihm ist voll.
Ich will nach Hause!
Aaron!
439
00:57:00,920 --> 00:57:05,480
Geh und warte in Hänslers Wagen!
Ich will mit dir nach Hause.
440
00:57:05,680 --> 00:57:07,960
Geh und warte
in Hänslers Auto!
441
00:57:21,320 --> 00:57:26,160
Es ist nicht für immer. Nur, bis
sich neue Eltern gefunden haben!
442
00:57:26,360 --> 00:57:29,360
Also: Aaron ist ein
temporäres Problem.
443
00:57:29,760 --> 00:57:33,760
Er ist ja nicht zurückgeblieben.
Einfach nur speziell.
444
00:57:37,440 --> 00:57:40,680
Er weiß eine Menge!
Über Vögel zum Beispiel!
445
00:57:40,880 --> 00:57:42,880
Wie ein wandelndes Lexikon.
446
00:57:47,120 --> 00:57:49,120
Wir sind unterbesetzt.
447
00:57:49,320 --> 00:57:51,320
Ich.
448
00:57:55,600 --> 00:57:59,800
Äh ... Ich nehme an, du willst
nicht mehr neben mir sitzen.
449
00:58:24,200 --> 00:58:27,400
für den Wagen!
... Vielen Dank!
450
00:58:27,600 --> 00:58:31,320
Hast du die letzten Zahlen
angeschaut, Kramer?
Nee.
451
00:58:33,560 --> 00:58:37,520
Nehme ich mir mit. Danke!
Du bist nicht bei der Sache!
452
00:58:37,920 --> 00:58:40,560
Meinst du, die Zuschauer sind blöd?
453
00:58:40,920 --> 00:58:44,840
Die wollen abschalten.
Keinen depressiven Furz sehen,
454
00:58:45,200 --> 00:58:50,120
der Schlangen killt, Frauen zum
Flennen bringt.
Wegen Liebeskummer.
455
00:58:50,360 --> 00:58:55,480
Oh! Die Zahlen! 62% der Zuschauer
finden, du lächelst nicht genug.
456
00:58:55,880 --> 00:58:59,280
Danke für den Hinweis!
Ich werde mich bemühen.
457
00:59:11,440 --> 00:59:13,440
Heißt er so?
458
00:59:14,480 --> 00:59:17,800
Endlich eine Frau, die
Katastrophenfilme mag!
459
00:59:21,360 --> 00:59:25,960
"Die Charaktere sind eindimensional
interpretiert."
Scheißegal!
460
00:59:26,160 --> 00:59:30,320
Wen kümmert es, solange die
Spezialeffekte teurer sind
461
00:59:30,520 --> 00:59:34,280
als die Staatsverschuldung
von einem 3.-Welt-Land?
462
00:59:34,480 --> 00:59:36,280
Ich hoffe, ich war nicht
463
00:59:40,280 --> 00:59:44,720
Ich möchte nur keine falschen
Erwartungen wecken.
Die wären?
464
00:59:45,120 --> 00:59:48,320
Nike! Ich bin nicht bereit
für eine Beziehung.
465
00:59:54,480 --> 00:59:56,480
Wer ist das schon?
466
00:59:58,600 --> 01:00:00,600
Komm mal her!
467
01:00:14,200 --> 01:00:16,200
He!
468
01:00:30,200 --> 01:00:32,200
(Leise) Tut mir leid!
469
01:00:32,400 --> 01:00:35,360
Du brauchst dich nicht
zu entschuldigen!
470
01:00:42,920 --> 01:00:44,920
Aaron! Wir kommen zu spät!
471
01:00:45,120 --> 01:00:47,320
Komm! Dann nimm
den Kakao mit!
472
01:00:50,480 --> 01:00:52,480
Komm! Geh!
473
01:00:52,880 --> 01:00:55,520
Komm! Komm! Komm! Mach! Mach! Mach!
474
01:01:03,920 --> 01:01:07,400
Was für ein Geistesgestörter
macht denn so was?
475
01:01:22,280 --> 01:01:24,280
Ist der verrückt geworden?
476
01:01:36,720 --> 01:01:40,640
Ich habe es manchmal verbockt.
Wären deine Quoten top,
477
01:01:46,280 --> 01:01:48,760
Ich hätte dich nicht gefeuert.
478
01:01:49,160 --> 01:01:51,240
Das war es dann, Kramer.
479
01:01:53,720 --> 01:01:55,680
Ich habe noch zu arbeiten!
480
01:02:05,400 --> 01:02:07,880
Bring dein Privatleben
in Ordnung!
481
01:02:16,360 --> 01:02:18,480
Was geht in deinem Kopf vor?
482
01:02:19,280 --> 01:02:24,200
Ich habe dir vertraut. Es war doch
klar, dass Hänsler mich feuert.
483
01:02:24,400 --> 01:02:29,200
Er hat oft genug damit gedroht.
Ich bin kein temporäres Problem!
484
01:02:36,720 --> 01:02:40,720
Okay! Das war vielleicht nicht
besonders nett von mir.
485
01:02:41,120 --> 01:02:45,960
Man sagt oft Sachen, die man nicht
so meint, weil man etwas will.
486
01:02:46,160 --> 01:02:49,480
Rede mit mir! Mach den Mund auf
nächstes Mal!
487
01:02:51,400 --> 01:02:53,400
Mama hat gesagt, ...
488
01:02:55,880 --> 01:03:01,800
... falls ihr je etwas passiert,
soll ... soll ich bei dir bleiben.
489
01:03:27,160 --> 01:03:30,280
Du kannst nicht für immer
bei mir bleiben.
490
01:03:30,680 --> 01:03:34,400
Ich bin nicht der tolle Onkel,
für den du mich hältst.
491
01:03:34,800 --> 01:03:38,960
Doris glaubt, dass wir bald
eine Familie für dich haben.
492
01:03:40,440 --> 01:03:44,720
So, fertig! Jetzt fehlt nur noch
der ganze Schulkram,
493
01:03:45,120 --> 01:03:49,680
den ich dir beibringen muss.
... Was?
494
01:03:54,400 --> 01:03:59,320
Okay, Mr Superbrain! Ich wette um
ein Wochenende Vögel beobachten,
495
01:03:59,520 --> 01:04:03,600
dass dir ohne Internet und Bücher
keine Frage einfällt,
496
01:04:03,800 --> 01:04:06,160
die ich nicht beantworten kann.
497
01:04:07,160 --> 01:04:11,400
Der Name "Deutschland" stammt von
Julius Caesar? Niemals!
498
01:04:11,600 --> 01:04:14,120
Aber so ist es.
Warst du dabei?
499
01:04:23,280 --> 01:04:25,880
Wenn der Blitz das Meer trifft,
500
01:04:29,240 --> 01:04:33,400
Warum hat Dracula ohne Spiegel
einen perfekten Scheitel?
501
01:04:41,880 --> 01:04:45,960
Ich meinte Fragen, die nicht nur
Gott beantworten kann.
502
01:04:58,360 --> 01:05:00,360
Vorsicht!
503
01:05:04,800 --> 01:05:06,800
Da ist Annie.
504
01:05:07,440 --> 01:05:10,920
Entschuldige die Verspätung!
Ich war beim Arzt.
505
01:05:11,800 --> 01:05:15,280
Kein Problem! Seit ich
arbeitslos bin,
506
01:05:15,480 --> 01:05:19,280
merke ich nicht mehr,
wie schnell die Zeit vergeht.
507
01:05:25,240 --> 01:05:28,640
Du kannst doch gut mit Kindern.
Doch! Er sieht
508
01:05:28,880 --> 01:05:32,880
glücklich aus.
Ich habe eine Frau kennengelernt.
509
01:05:41,920 --> 01:05:43,920
Gut.
510
01:05:44,320 --> 01:05:47,360
Gustav und ich sind
auch wieder zusammen.
511
01:05:50,400 --> 01:05:52,400
Schön.
512
01:06:02,280 --> 01:06:05,760
"Scheiße! Damit bin ich
offiziell ein Stalker."
513
01:06:05,960 --> 01:06:08,520
"Ach, hier ist die Nike übrigens."
514
01:06:08,720 --> 01:06:13,200
"Falls du meine Nummer verloren
hast, sie lautet 0176335..."
515
01:06:16,880 --> 01:06:18,880
Ich hasse ihn.
516
01:06:25,120 --> 01:06:27,120
Schlaf mit mir!
517
01:07:04,880 --> 01:07:06,880
Das hat sich echt gelohnt.
518
01:07:10,400 --> 01:07:14,800
Ein wunderbares Paar möchte dich
adoptieren. Besser gesagt:
519
01:07:19,880 --> 01:07:24,960
Du kannst nicht bei ihm bleiben.
Es ist jetzt anders. Hat er gesagt.
520
01:07:28,400 --> 01:07:32,680
Da bin ich sicher.
Er hat keine Zeit. Er sucht Arbeit.
521
01:07:41,520 --> 01:07:44,480
* Percy gurrt. Aaron flötet leise. *
522
01:07:50,680 --> 01:07:54,320
wurden Studien durchgeführt
zur Charakterisierung
523
01:07:54,520 --> 01:07:57,240
von Bleichmitteln und Fäden ..."
Danke!
524
01:07:57,640 --> 01:08:00,200
So weit erst mal. Wir rufen Sie an.
525
01:08:24,200 --> 01:08:27,920
Danke für die Einladung!
Magst du noch einen Sekt?
526
01:08:29,720 --> 01:08:34,440
Gustav!
Ulf! Ich wusste nicht,
dass Annie dich eingeladen hat.
527
01:08:34,840 --> 01:08:37,840
Offenbar weißt du nicht
alles über sie.
528
01:08:38,240 --> 01:08:41,600
Sicher! ... Ja, komm rein!
529
01:08:51,160 --> 01:08:56,440
He! ... Ulf, jetzt komm schon!
Mann! Mach dich mal locker!
530
01:08:56,840 --> 01:09:00,640
Ulf! Nimm nicht alles so
bierernst! Hier!
531
01:09:09,640 --> 01:09:11,920
Wenn im Wald ein Baum umfällt,
532
01:09:12,320 --> 01:09:14,760
und es ist keiner da, der es hört,
533
01:09:15,160 --> 01:09:19,280
macht er dann trotzdem Lärm?
He, Boris, puh!
534
01:09:19,680 --> 01:09:23,320
Wenn ein Mann spricht,
und keine Frau hört zu,
535
01:09:30,920 --> 01:09:35,520
Santa Maria! Als ich zuletzt so
zugekifft war, versuchte ich,
536
01:09:35,920 --> 01:09:38,640
meine Hose über den Kopf
auszuziehen.
537
01:09:41,600 --> 01:09:46,520
Das ist aus einem Woody-Allen-Film,
nicht von dir, du Knallfrosch.
538
01:09:46,920 --> 01:09:49,280
"Stadtneurotiker".
539
01:10:01,600 --> 01:10:03,600
Gustav Dreckratte!
540
01:10:18,400 --> 01:10:21,800
Hab Spaß damit! Gleich geht es rund.
Peinlich!
541
01:10:26,560 --> 01:10:30,560
(Alle) 10! 9! 8! 7!
542
01:10:30,960 --> 01:10:34,200
Der ist schon total dicht.
Er ist glücklich.
543
01:10:34,400 --> 01:10:37,880
Ich brauche keinen Joint,
um glücklich zu sein.
544
01:10:38,600 --> 01:10:40,680
3! 2! 1!
545
01:10:42,560 --> 01:10:46,280
* Einige singen "Happy Birthday". *
546
01:10:46,680 --> 01:10:48,680
* Der Gesang verebbt. *
547
01:10:51,120 --> 01:10:53,760
Ich habe es vergessen,
und er nicht.
548
01:10:58,800 --> 01:11:03,480
Findest du ihn witziger als mich?
Sag mal! Was ist mit dir los?
549
01:11:03,680 --> 01:11:06,320
Seit Stunden redest du nur von ihm.
550
01:11:12,320 --> 01:11:14,520
Solange ich es nicht muss?
551
01:11:15,800 --> 01:11:17,800
Es ist mir nicht egal.
552
01:11:18,200 --> 01:11:21,760
Wenn du ein verantwortungsvolles
Wesen suchst,
553
01:11:26,400 --> 01:11:28,400
Du weißt es?
Ja.
554
01:11:29,920 --> 01:11:32,720
Du hast es die ganze Zeit gewusst?
Ja.
555
01:11:33,120 --> 01:11:35,240
Und nichts gesagt? Mistkerl!
556
01:11:35,640 --> 01:11:39,640
"Mistkerl"? Du spielst mir
die ganze Zeit Theater vor.
557
01:11:48,680 --> 01:11:52,600
Du lässt dir von Gustav den Bauch
und mehr tätscheln.
558
01:12:14,160 --> 01:12:16,160
Und was jetzt?
559
01:12:19,520 --> 01:12:21,520
Es scheint, als hättest du
560
01:12:39,920 --> 01:12:41,920
In der Falle. Du und ich,
561
01:12:42,320 --> 01:12:44,480
mein Freund. Alle beide.
562
01:12:46,960 --> 01:12:48,960
* Percy gurrt. *
563
01:12:52,440 --> 01:12:55,560
Aaron, mach! Du kommst
zu spät zur Schule.
564
01:12:58,960 --> 01:13:02,600
Nein. Wir haben keine Zeit,
den Vogel zu füttern.
565
01:13:05,600 --> 01:13:08,480
Sollen wir ihn nicht freilassen?
Nein!
566
01:13:08,680 --> 01:13:10,880
Wir können es probieren.
Nein.
567
01:13:20,800 --> 01:13:22,800
Scheiße!
568
01:13:28,800 --> 01:13:31,440
Das war es.
Der geht jetzt fliegen.
569
01:13:32,960 --> 01:13:34,760
Hol die Schere!
570
01:13:37,280 --> 01:13:38,960
Hol die Schere!
571
01:14:13,640 --> 01:14:16,800
Ich wette, er hat
dieses Gefühl vermisst.
572
01:14:22,400 --> 01:14:24,400
Komm!
573
01:14:55,400 --> 01:14:59,680
Percy!
Scheiße! ... Aaron!
574
01:15:03,120 --> 01:15:05,120
Percy!
Aaron!
575
01:15:12,120 --> 01:15:14,720
Percy!
Bist du wahnsinnig geworden?
576
01:15:15,120 --> 01:15:17,600
Du hättest sterben können.
Percy!
577
01:15:26,640 --> 01:15:30,880
Du hättest tot sein können.
Percy!
578
01:16:25,280 --> 01:16:30,440
Dass du bei mir warst, war schön.
Aber alles muss sich normalisieren.
579
01:16:30,640 --> 01:16:33,440
Als Erstes brauche ich
ein neues Auto.
580
01:16:35,480 --> 01:16:38,720
Du findest bestimmt bald
viele neue Freunde.
581
01:16:43,800 --> 01:16:47,520
An Feiertagen und zu Weihnachten
besuchst du mich.
582
01:16:52,280 --> 01:16:54,560
Die immer Zeit für dich haben.
583
01:17:23,560 --> 01:17:27,560
Hast du dein neues Handy?
Ich rufe dich an. Das Ding!
584
01:17:27,960 --> 01:17:32,320
Zieh es aus, wenn du Freunde
finden willst! Schau nicht so!
585
01:17:32,720 --> 01:17:36,640
Ab jetzt bist du besser dran.
Bitte geh nicht!
586
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
Entschuldigt!
587
01:18:35,400 --> 01:18:38,600
Norbert! Ich wäre dann so weit.
588
01:18:39,200 --> 01:18:41,200
Du hast es hingekriegt?
Ja.
589
01:18:41,400 --> 01:18:43,680
(Lachend) Dann komm rein!
590
01:18:52,200 --> 01:18:54,320
"Mit interessanten Themen."
591
01:18:54,720 --> 01:18:58,200
"Lukas Podolski kommt zu mir.
Nicht der echte."
592
01:18:58,400 --> 01:19:01,520
"Aber sein Double sieht
fast genauso aus."
593
01:21:39,680 --> 01:21:42,400
Es war kein Unfall. Oder?
Sie raste
594
01:21:42,800 --> 01:21:45,840
auf gerader Straße gegen einen Baum.
595
01:21:54,320 --> 01:21:56,440
Sie hat sehr gern gestrickt.
596
01:21:58,840 --> 01:22:03,320
Abgesehen vom Trinken, war es
das Einzige, was sie noch tat.
597
01:23:34,440 --> 01:23:36,440
Was machst du hier?
598
01:23:40,480 --> 01:23:42,480
Oder?
599
01:23:48,800 --> 01:23:52,480
Aarons Mutter, mein Vater.
... Das Leid.
600
01:23:59,560 --> 01:24:02,120
Ich will das nicht für unser Kind.
601
01:24:04,880 --> 01:24:07,160
Was zum Henker macht der hier?
602
01:24:09,360 --> 01:24:11,360
Ich habe eine Heidenangst.
603
01:24:11,760 --> 01:24:17,160
Ich will nicht, dass unser Kind
aufwächst, ohne mich zu kennen.
604
01:24:24,480 --> 01:24:27,880
irgendwann aufwache und
dich nicht mehr liebe.
605
01:24:31,640 --> 01:24:33,760
Was ist das für ein Gelaber?
606
01:24:38,320 --> 01:24:40,600
Was kannst du mir versprechen?
607
01:24:48,400 --> 01:24:50,400
Bitte gib mir eine Chance!
608
01:25:02,760 --> 01:25:04,960
Lass uns eine Familie sein!
609
01:25:06,200 --> 01:25:09,320
Du hast keine Ahnung
von Annies Geschmack.
610
01:25:11,120 --> 01:25:13,120
Du solltest jetzt gehen.
611
01:25:33,240 --> 01:25:35,240
Annie?
612
01:26:17,440 --> 01:26:19,880
Was ist mit dem los?
Der hat sie nicht alle!
613
01:26:28,680 --> 01:26:30,680
Lass mich los!
614
01:26:38,480 --> 01:26:40,880
Sie hat sich das Leben genommen.
615
01:26:41,280 --> 01:26:43,800
Aber es ist ... Hör mir zu! Aaron!
616
01:26:44,200 --> 01:26:47,560
Es ist nicht wahr,
was sie geschrieben hat.
617
01:26:47,960 --> 01:26:51,880
Sie hat sich geirrt. ...
Ich habe mich geirrt.
618
01:27:17,840 --> 01:27:21,560
Gibt es die noch größer?
Ich finde ihn etwas kurz.
619
01:27:25,800 --> 01:27:29,720
Es war das letzte Mal,
dass ich mit ihr geredet habe.
620
01:27:32,200 --> 01:27:35,960
Es gab Streit. Ich sollte
einen Pulli anprobieren.
621
01:27:38,400 --> 01:27:42,560
Ich sagte, sie sind mir peinlich
und ich finde sie doof.
622
01:27:45,400 --> 01:27:48,200
Dann war sie auf einmal
nicht mehr da.
623
01:28:06,280 --> 01:28:10,920
- Bisschen peinlich sind sie schon.
- Und kratzen wie Hölle.
624
01:28:59,680 --> 01:29:01,480
Nicht gucken!
625
01:29:12,160 --> 01:29:17,160
Untertitelung 2016:
Untertitel-Werkstatt Münster
626
01:29:17,360 --> 01:29:18,360
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.