Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:02,821
(bright music)
2
00:01:00,044 --> 00:01:02,627
(bright music)
3
00:01:14,315 --> 00:01:15,902
♪ In the sunset ♪
4
00:01:15,902 --> 00:01:18,735
♪ Down Dakota Way ♪
5
00:01:22,324 --> 00:01:25,491
(bus engine whirring)
6
00:01:26,412 --> 00:01:28,912
(bus honking)
7
00:01:31,784 --> 00:01:33,279
- Hey, I see they've built a new sign
8
00:01:33,279 --> 00:01:35,503
since I was here last.
9
00:01:35,503 --> 00:01:37,920
12 miles, that's about right.
10
00:01:39,002 --> 00:01:42,456
Hey, boy, our ranch used to
be right over the hill there.
11
00:01:42,456 --> 00:01:46,585
I used to ride by here
on my way to school.
12
00:01:46,585 --> 00:01:49,752
(bus engine whirring)
13
00:01:53,136 --> 00:01:55,636
(bus honking)
14
00:02:02,337 --> 00:02:05,201
- What happened, your horse throw a shoe?
15
00:02:05,201 --> 00:02:06,492
(suspenseful music)
16
00:02:06,492 --> 00:02:08,242
- [Steve] Open it up.
17
00:02:13,023 --> 00:02:14,903
I'll have you turn and
look out the window.
18
00:02:14,903 --> 00:02:17,781
- [Bus Driver] You better
do as he says, folks.
19
00:02:17,781 --> 00:02:20,781
(suspenseful music)
20
00:02:26,240 --> 00:02:27,740
- [Steve] Keep it.
21
00:02:31,727 --> 00:02:32,956
Open it up.
22
00:02:32,956 --> 00:02:33,956
- I have no money in there.
23
00:02:33,956 --> 00:02:35,482
- [Steve] I said open it up.
24
00:02:35,482 --> 00:02:38,114
(zipper hissing)
25
00:02:38,114 --> 00:02:40,614
Alright, come on with me, Doc.
26
00:02:42,059 --> 00:02:43,103
Get going.
27
00:02:43,103 --> 00:02:44,795
(suspenseful music)
28
00:02:44,795 --> 00:02:46,571
(paper crunching)
29
00:02:46,571 --> 00:02:49,273
- I don't understand this, I
can only think of one reason.
30
00:02:49,273 --> 00:02:51,733
- [Steve] You're not supposed to think.
31
00:02:51,733 --> 00:02:54,733
(suspenseful music)
32
00:03:03,033 --> 00:03:05,450
(gun firing)
33
00:03:07,411 --> 00:03:10,328
(horses galloping)
34
00:03:14,147 --> 00:03:14,980
- Sit down, folks.
35
00:03:14,980 --> 00:03:15,813
Take it easy.
36
00:03:15,813 --> 00:03:18,831
We're gonna have these
tires fixed in just a jiffy.
37
00:03:18,831 --> 00:03:20,511
(upbeat music)
38
00:03:20,511 --> 00:03:23,344
(horse galloping)
39
00:03:24,431 --> 00:03:27,764
(passengers chattering)
40
00:03:29,080 --> 00:03:30,859
There's been a holdup,
there were two of 'em.
41
00:03:30,859 --> 00:03:33,031
They took one of my
passengers off the bus.
42
00:03:33,031 --> 00:03:35,789
Al, Johnny, help him fix those two tires.
43
00:03:35,789 --> 00:03:37,459
One of you head for the sheriff.
44
00:03:37,459 --> 00:03:39,334
Meet me at the edge of town
at the little red schoolhouse.
45
00:03:39,334 --> 00:03:40,771
You can't miss it.
46
00:03:40,771 --> 00:03:43,513
(suspenseful music)
47
00:03:43,513 --> 00:03:46,430
(horses galloping)
48
00:03:50,204 --> 00:03:53,204
(suspenseful music)
49
00:04:08,546 --> 00:04:11,496
(suspenseful music)
50
00:04:11,496 --> 00:04:14,413
(horses galloping)
51
00:04:28,887 --> 00:04:31,887
(suspenseful music)
52
00:04:53,309 --> 00:04:56,569
- Listen, Steve, I don't know
what you're going to do to me,
53
00:04:56,569 --> 00:04:57,402
but the papers that you took
54
00:04:57,402 --> 00:04:59,215
are more important than you think.
55
00:04:59,215 --> 00:05:02,155
There's a letter there
that has to go through.
56
00:05:02,155 --> 00:05:02,988
- I know.
57
00:05:05,256 --> 00:05:07,744
(gun firing)
58
00:05:07,744 --> 00:05:10,744
(suspenseful music)
59
00:05:11,686 --> 00:05:14,519
(horse galloping)
60
00:05:20,761 --> 00:05:23,511
(horse neighing)
61
00:05:26,689 --> 00:05:29,106
(gun firing)
62
00:05:30,310 --> 00:05:33,270
(horse galloping)
63
00:05:33,270 --> 00:05:36,270
(suspenseful music)
64
00:05:50,920 --> 00:05:53,337
(gun firing)
65
00:05:57,978 --> 00:06:00,511
(gun firing)
66
00:06:00,511 --> 00:06:03,511
(suspenseful music)
67
00:06:07,613 --> 00:06:09,598
(horse galloping)
68
00:06:09,598 --> 00:06:12,098
(cows mooing)
69
00:06:13,829 --> 00:06:14,662
- [Saunders] What's the matter?
70
00:06:14,662 --> 00:06:16,130
- Somebody's following me.
71
00:06:16,130 --> 00:06:16,977
Where's McKenzie?
72
00:06:16,977 --> 00:06:20,229
- Be a long in a minute,
you get in the chuck wagon.
73
00:06:20,229 --> 00:06:22,340
(suspenseful music)
74
00:06:22,340 --> 00:06:25,173
(horse galloping)
75
00:06:35,028 --> 00:06:35,861
Get back.
76
00:06:35,861 --> 00:06:38,361
(cows mooing)
77
00:06:39,530 --> 00:06:42,530
(suspenseful music)
78
00:06:44,201 --> 00:06:47,034
(horse galloping)
79
00:06:49,380 --> 00:06:50,620
- Hey, did you see anybody come by here
80
00:06:50,620 --> 00:06:51,638
a couple of minutes ago?
81
00:06:51,638 --> 00:06:54,267
- No, I didn't get outta here,
you're on private property.
82
00:06:54,267 --> 00:06:56,874
- They were riding a horse,
looks just like that one.
83
00:06:56,874 --> 00:06:59,351
As a matter of fact, it looks like
84
00:06:59,351 --> 00:07:00,659
he's been ridden pretty hard.
85
00:07:00,659 --> 00:07:01,969
- Well, he's mine, I've
been doing a little roping.
86
00:07:01,969 --> 00:07:04,360
Now, clear outta here.
87
00:07:04,360 --> 00:07:07,340
- I'm gonna have a look
in that chuck wagon.
88
00:07:07,340 --> 00:07:10,340
(suspenseful music)
89
00:07:27,230 --> 00:07:29,730
(cows mooing)
90
00:07:30,763 --> 00:07:33,763
(suspenseful music)
91
00:07:42,697 --> 00:07:45,032
(cows mooing)
92
00:07:45,032 --> 00:07:46,858
- Break it up, son, what's
the matter with you?
93
00:07:46,858 --> 00:07:48,525
Cut it out, stop it.
94
00:07:50,278 --> 00:07:52,389
Now, what's this...
95
00:07:52,389 --> 00:07:54,472
Rogers, well, let him go.
96
00:07:56,020 --> 00:07:57,401
- Hiya, McKenzie.
97
00:07:57,401 --> 00:07:58,520
- What's this all about?
98
00:07:58,520 --> 00:08:00,150
- He was snooping around
here looking for somebody,
99
00:08:00,150 --> 00:08:02,060
even wanted to search the chuck wagon.
100
00:08:02,060 --> 00:08:02,893
- The bus was held up
101
00:08:02,893 --> 00:08:05,360
and one of the passengers was kidnapped.
102
00:08:05,360 --> 00:08:07,371
- Well, why didn't you
let him search the wagon?
103
00:08:07,371 --> 00:08:09,810
- Your orders to me were to
keep strangers outta here.
104
00:08:09,810 --> 00:08:11,386
- Yes, that's right.
105
00:08:11,386 --> 00:08:12,586
I'm sorry about this, Rogers,
106
00:08:12,586 --> 00:08:13,734
but we've been having a lot of trouble
107
00:08:13,734 --> 00:08:15,506
losing our cattle lately.
108
00:08:15,506 --> 00:08:17,775
I hope you'll accept my apologies.
109
00:08:17,775 --> 00:08:19,795
Incidentally, where is the wagon?
110
00:08:19,795 --> 00:08:21,415
- I'm afraid we scared off the team.
111
00:08:21,415 --> 00:08:22,375
I'll go pick 'em up.
112
00:08:22,375 --> 00:08:24,255
- Nevermind about that,
we can take care of it.
113
00:08:24,255 --> 00:08:25,586
- Anytime you wanna cross my property,
114
00:08:25,586 --> 00:08:27,647
just let me know and you
won't have any trouble.
115
00:08:27,647 --> 00:08:28,847
- I'm sure sorry about this, fella,
116
00:08:28,847 --> 00:08:30,422
but orders are orders, you know?
117
00:08:30,422 --> 00:08:31,355
- See by the papers you're heading
118
00:08:31,355 --> 00:08:33,004
for the Wild West Show in Cheyenne.
119
00:08:33,004 --> 00:08:34,015
- That's right.
120
00:08:34,015 --> 00:08:36,417
I thought I stop by the
old hometown on my way.
121
00:08:36,417 --> 00:08:39,482
So far, I really had a fine reception.
122
00:08:39,482 --> 00:08:40,620
- Nice seeing you.
123
00:08:40,620 --> 00:08:41,453
- So long?
124
00:08:43,799 --> 00:08:46,299
(cows mooing)
125
00:08:49,239 --> 00:08:52,072
(horse galloping)
126
00:08:54,020 --> 00:08:55,039
- Where's Steve?
127
00:08:55,039 --> 00:08:56,138
- He was in the wagon.
128
00:08:56,138 --> 00:08:59,143
- Well, listen, you
dummy, let's go find him.
129
00:08:59,143 --> 00:09:01,180
(cows mooing)
130
00:09:01,180 --> 00:09:02,263
- Dummy, huh?
131
00:09:04,542 --> 00:09:06,513
(horse galloping)
132
00:09:06,513 --> 00:09:09,513
(suspenseful music)
133
00:09:13,299 --> 00:09:16,132
(Steve whistling)
134
00:09:20,238 --> 00:09:21,501
- Where's the wagon?
135
00:09:21,501 --> 00:09:23,363
- It's on down the road.
136
00:09:23,363 --> 00:09:24,572
- Go get it.
137
00:09:24,572 --> 00:09:27,572
(suspenseful music)
138
00:09:29,014 --> 00:09:30,510
Something go wrong?
139
00:09:30,510 --> 00:09:33,843
- Yeah, but I did just like you told me.
140
00:09:34,785 --> 00:09:36,014
- [McKenzie] Where's Luke?
141
00:09:36,014 --> 00:09:37,313
- They grabbed him.
142
00:09:37,313 --> 00:09:38,214
- Well, that's great.
143
00:09:38,214 --> 00:09:39,593
What if he talks?
144
00:09:39,593 --> 00:09:41,782
- Luke won't talk.
145
00:09:41,782 --> 00:09:44,433
I took care of him just
like I did the Doc.
146
00:09:44,433 --> 00:09:47,425
- [McKenzie] Good, you're
a smart boy, Steve.
147
00:09:47,425 --> 00:09:49,232
I like the way you do things.
148
00:09:49,232 --> 00:09:51,523
Now, how about that report?
149
00:09:51,523 --> 00:09:52,526
- You don't think I'm dumb enough
150
00:09:52,526 --> 00:09:55,352
to bring it with me, do you?
151
00:09:55,352 --> 00:09:57,983
I did a job for you today, McKenzie.
152
00:09:57,983 --> 00:10:01,150
It was a rough job, but I did it good.
153
00:10:02,094 --> 00:10:04,733
My price is still 10,000.
154
00:10:04,733 --> 00:10:07,574
- You'll get your money,
I told you that before.
155
00:10:07,574 --> 00:10:08,723
But it's gonna take us several days
156
00:10:08,723 --> 00:10:11,632
to round up the whole herd and
drive it across the valley.
157
00:10:11,632 --> 00:10:13,817
I don't get a dime until I make delivery.
158
00:10:13,817 --> 00:10:15,356
I've gotta work fast.
159
00:10:15,356 --> 00:10:16,948
10 head have died on us already.
160
00:10:16,948 --> 00:10:18,836
I had to bury them this morning.
161
00:10:18,836 --> 00:10:23,687
- That's your problem, my
proposition still stands.
162
00:10:23,687 --> 00:10:26,937
I get the 10 grand, you get the report.
163
00:10:28,714 --> 00:10:31,847
- Get on behind, pick up your horse.
164
00:10:31,847 --> 00:10:34,347
(tense music)
165
00:10:35,708 --> 00:10:38,625
(horses galloping)
166
00:10:45,529 --> 00:10:46,362
(dog barking)
167
00:10:46,362 --> 00:10:49,079
- Help, help, anybody help.
168
00:10:49,079 --> 00:10:51,730
Quiet dogs, quiet, shut up.
169
00:10:51,730 --> 00:10:54,599
Don't act like pound
dogs, you're pedigree.
170
00:10:54,599 --> 00:10:55,591
Help.
171
00:10:55,591 --> 00:10:58,091
(dog barking)
172
00:10:59,336 --> 00:11:00,169
Roy.
173
00:11:00,169 --> 00:11:01,365
- Well, hi, sparrow.
174
00:11:01,365 --> 00:11:03,300
- Hey, there's killers on the loose.
175
00:11:03,300 --> 00:11:05,667
Get, get, get away, get away.
176
00:11:05,667 --> 00:11:06,709
What's matter with you?
177
00:11:06,709 --> 00:11:07,645
Get your guns.
178
00:11:07,645 --> 00:11:08,869
Jump on something.
179
00:11:08,869 --> 00:11:11,377
- Oh, come on down, I want to talk to you.
180
00:11:11,377 --> 00:11:12,877
- Are you kidding?
181
00:11:14,044 --> 00:11:18,636
- Say, what kind of a
vest is that you have on?
182
00:11:18,636 --> 00:11:20,575
- That's genuine buffalo hide.
183
00:11:20,575 --> 00:11:23,266
- Looks like a genuine coon hide to me.
184
00:11:23,266 --> 00:11:24,575
- Coonskin.
185
00:11:24,575 --> 00:11:26,476
- [Roy] Go on, throw it down.
186
00:11:26,476 --> 00:11:28,053
(dog barking)
187
00:11:28,053 --> 00:11:31,276
- You know I can't understand
about those dogs, Roy.
188
00:11:31,276 --> 00:11:32,295
I just got 'em yesterday
189
00:11:32,295 --> 00:11:35,251
and they're guaranteed
to track down criminals.
190
00:11:35,251 --> 00:11:37,834
(dogs barking)
191
00:11:39,476 --> 00:11:41,294
(dogs whining)
192
00:11:41,294 --> 00:11:42,127
- See there?
193
00:11:42,127 --> 00:11:42,960
I told you it was coonskin.
194
00:11:42,960 --> 00:11:45,627
You can't fool an old hound dog.
195
00:11:50,591 --> 00:11:53,191
- Well, anyway, Roy, it
sure is good to see you.
196
00:11:53,191 --> 00:11:54,162
- Same here.
197
00:11:54,162 --> 00:11:55,900
- I sort of figured on
dropping down to Cheyenne
198
00:11:55,900 --> 00:11:57,960
a little later on and taking in the show.
199
00:11:57,960 --> 00:11:59,071
- Why did you get those-
200
00:11:59,071 --> 00:11:59,904
- Bloodhounds?
201
00:11:59,904 --> 00:12:00,772
- Yeah.
202
00:12:00,772 --> 00:12:03,232
- I'm practicing to be a detective.
203
00:12:03,232 --> 00:12:06,399
Come here, I wanna show you something.
204
00:12:07,493 --> 00:12:09,549
There's a fortune in the job, Roy.
205
00:12:09,549 --> 00:12:12,061
There's $5,000 reward, dead or alive.
206
00:12:12,061 --> 00:12:14,459
There's one for 10 in mail robbery
207
00:12:14,459 --> 00:12:16,310
and there's another one for three.
208
00:12:16,310 --> 00:12:19,232
That's $18,000 worth of
business right there.
209
00:12:19,232 --> 00:12:20,402
Well, that's more money than I make
210
00:12:20,402 --> 00:12:22,652
in the grocery business in 10 years.
211
00:12:22,652 --> 00:12:26,032
And incidentally, the grocery
business isn't too good.
212
00:12:26,032 --> 00:12:29,061
- Speaking of this, did you
hear about the bus holdup?
213
00:12:29,061 --> 00:12:29,901
- No.
214
00:12:29,901 --> 00:12:31,192
- Man got shot.
215
00:12:31,192 --> 00:12:32,621
- No.
216
00:12:32,621 --> 00:12:35,240
You see, there is a future in this.
217
00:12:35,240 --> 00:12:36,481
- Well, I'm supposed to meet the sages
218
00:12:36,481 --> 00:12:37,773
at the old schoolhouse.
219
00:12:37,773 --> 00:12:38,962
How about coming along?
220
00:12:38,962 --> 00:12:40,500
- Well, good.
221
00:12:40,500 --> 00:12:43,631
I might as well, I haven't
made a dime here all day.
222
00:12:43,631 --> 00:12:47,433
(dogs growling and whining)
223
00:12:47,433 --> 00:12:48,532
- [Darol] Roy isn't here yet.
224
00:12:48,532 --> 00:12:50,262
- There doesn't seem to be anybody around.
225
00:12:50,262 --> 00:12:53,161
- [Darol] Maybe they don't
use this for school anymore.
226
00:12:53,161 --> 00:12:55,142
- It's Saturday.
227
00:12:55,142 --> 00:12:57,225
- Hey, fellas, it's open.
228
00:12:58,241 --> 00:13:00,393
- Oh, sure a lot of
trusting souls around here.
229
00:13:00,393 --> 00:13:02,142
Not like the place I went to school.
230
00:13:02,142 --> 00:13:03,313
- You're not kidding, as I remember,
231
00:13:03,313 --> 00:13:05,759
your school had bars on the windows.
232
00:13:05,759 --> 00:13:08,592
(xylophone music)
233
00:13:11,401 --> 00:13:13,631
- Say, Darol, this must be the teacher.
234
00:13:13,631 --> 00:13:14,711
- Yeah.
235
00:13:14,711 --> 00:13:17,544
(xylophone music)
236
00:13:22,279 --> 00:13:25,169
♪ As I look around ♪
237
00:13:25,169 --> 00:13:30,169
♪ It brings back memories ♪
♪ It brings back memories ♪
238
00:13:31,617 --> 00:13:36,617
♪ Of days days gone by ♪
♪ Of days days gone by ♪
239
00:13:37,999 --> 00:13:42,999
♪ It was in this very
room we'd sit and play ♪
240
00:13:44,457 --> 00:13:46,265
♪ And this is what the teacher ♪
♪ And this is what the teacher ♪
241
00:13:46,265 --> 00:13:48,098
♪ Would say ♪
♪ Would say ♪
242
00:13:48,098 --> 00:13:51,268
♪ A, B, C, D, F, G ♪
♪ A, B, C, D, F, G ♪
243
00:13:51,268 --> 00:13:54,616
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
244
00:13:54,616 --> 00:13:57,868
♪ L, M, N, O, P, Q, R, S, T ♪
♪ L, M, N, O, P, Q, R, S, T ♪
245
00:13:57,868 --> 00:14:01,186
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
246
00:14:01,186 --> 00:14:03,769
(bright music)
247
00:14:11,338 --> 00:14:14,296
♪ Now, you must know your lessons well ♪
248
00:14:14,296 --> 00:14:17,773
♪ Or you'll wear a dunce cap like a fool ♪
249
00:14:17,773 --> 00:14:19,013
♪ If you are a dunce ♪
♪ If you are a dunce ♪
250
00:14:19,013 --> 00:14:21,061
♪ Don't mind the bell ♪
♪ Don't mind the bell ♪
251
00:14:21,061 --> 00:14:21,894
♪ The teacher ♪
♪ The teacher ♪
252
00:14:21,894 --> 00:14:23,889
♪ Will keep you after school ♪
♪ Will keep you after school ♪
253
00:14:23,889 --> 00:14:25,449
♪ Till you learn A, B, C ♪
♪ Till you learn A, B, C ♪
254
00:14:25,449 --> 00:14:27,550
♪ D, E, F, G ♪
♪ D, E, F, G ♪
255
00:14:27,550 --> 00:14:28,383
♪ H ♪
256
00:14:28,383 --> 00:14:29,216
♪ I ♪
257
00:14:29,216 --> 00:14:30,049
♪ J ♪
258
00:14:30,049 --> 00:14:31,716
♪ K ♪
259
00:14:32,849 --> 00:14:34,308
♪ L, M, N, O, P ♪
♪ L, M, N, O, P ♪
260
00:14:34,308 --> 00:14:35,387
♪ L, M, N, O, P ♪
♪ L, M, N, O, P ♪
261
00:14:35,387 --> 00:14:37,457
♪ Q, R, S, T ♪
♪ Q, R, S, T ♪
262
00:14:37,457 --> 00:14:42,038
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
263
00:14:42,038 --> 00:14:44,206
♪ Little Don Gomez ♪
264
00:14:44,206 --> 00:14:46,497
♪ He didn't do so well ♪
265
00:14:46,497 --> 00:14:50,657
♪ Though he was so smart ♪
266
00:14:50,657 --> 00:14:55,188
♪ He knew how to read and
he knew how to spell ♪
267
00:14:55,188 --> 00:14:59,766
♪ But it broke his heart ♪
268
00:14:59,766 --> 00:15:04,068
♪ When the teacher said
recite the alphabet ♪
269
00:15:04,068 --> 00:15:09,068
♪ Just how he'd sound I'll never forget ♪
270
00:15:09,278 --> 00:15:12,518
♪ A, B, C, D, E, F, G ♪
271
00:15:12,518 --> 00:15:15,718
♪ H, I, J, K, L, M, N, O ♪
272
00:15:15,718 --> 00:15:19,885
(Roy singing in foreign language)
273
00:15:22,137 --> 00:15:23,465
♪ If you're a dunce ♪
♪ If you're a dunce ♪
274
00:15:23,465 --> 00:15:25,246
♪ Don't mind the bell ♪
♪ Don't mind the bell ♪
275
00:15:25,246 --> 00:15:26,086
♪ The teacher ♪
♪ The teacher ♪
276
00:15:26,086 --> 00:15:28,096
♪ Will keep you after school ♪
♪ Will keep you after school ♪
277
00:15:28,096 --> 00:15:29,615
♪ Till you learn A, B, C ♪
♪ Till you learn A, B, C ♪
278
00:15:29,615 --> 00:15:31,646
♪ D, E, F, G ♪
♪ D, E, F, G ♪
279
00:15:31,646 --> 00:15:34,945
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
280
00:15:34,945 --> 00:15:36,086
♪ L, M, N, O, P ♪
♪ L, M, N, O, P ♪
281
00:15:36,086 --> 00:15:38,145
♪ Q, R, S, T ♪
♪ Q, R, S, T ♪
282
00:15:38,145 --> 00:15:41,337
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
283
00:15:41,337 --> 00:15:44,585
♪ Was in the fourth grade 13 years ♪
284
00:15:44,585 --> 00:15:47,906
♪ To get ahead, I'd never bother ♪
285
00:15:47,906 --> 00:15:49,487
♪ To get promoted ♪
♪ To get promoted ♪
286
00:15:49,487 --> 00:15:51,058
♪ He had fears ♪
♪ He had fears ♪
287
00:15:51,058 --> 00:15:53,845
♪ I'd only catch up with my poor father ♪
288
00:15:53,845 --> 00:15:55,377
♪ So learn your A, B, C ♪
♪ So learn your A, B, C ♪
289
00:15:55,377 --> 00:15:57,546
♪ D, E, F, G ♪
♪ D, E, F, G ♪
290
00:15:57,546 --> 00:16:00,738
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
♪ H, I, J, K, L, M, N, O, P ♪
291
00:16:00,738 --> 00:16:01,869
♪ L, M, N, O, P ♪
♪ L, M, N, O, P ♪
292
00:16:01,869 --> 00:16:03,938
♪ Q, R, S, T ♪
♪ Q, R, S, T ♪
293
00:16:03,938 --> 00:16:08,938
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
♪ U, V, W, X, Y, Z ♪
294
00:16:09,941 --> 00:16:11,502
(glass shattering)
295
00:16:11,502 --> 00:16:12,335
- Oh-oh.
296
00:16:13,622 --> 00:16:16,122
- I ought to call the sheriff.
297
00:16:17,233 --> 00:16:18,686
- Hey, fellas, hey, fellas.
298
00:16:18,686 --> 00:16:19,654
Here, oh.
299
00:16:19,654 --> 00:16:20,772
You better get outta here.
300
00:16:20,772 --> 00:16:21,884
Go on, get it.
301
00:16:21,884 --> 00:16:23,667
(dogs barking)
302
00:16:23,667 --> 00:16:26,334
(playful music)
303
00:16:29,844 --> 00:16:33,567
- As I was saying, I should
have you all arrested.
304
00:16:33,567 --> 00:16:35,836
Illegal entry, disturbing the peace,
305
00:16:35,836 --> 00:16:38,626
damage to public property.
306
00:16:38,626 --> 00:16:40,607
The window that is.
307
00:16:40,607 --> 00:16:43,676
Sparrow Biffle, I'm ashamed of you.
308
00:16:43,676 --> 00:16:45,226
Who belongs to those two big hounds
309
00:16:45,226 --> 00:16:46,893
that just left here?
310
00:16:47,887 --> 00:16:48,996
Well?
311
00:16:48,996 --> 00:16:50,098
- They're mine.
312
00:16:50,098 --> 00:16:51,635
I'm sorry.
313
00:16:51,635 --> 00:16:54,226
- Hey, Ruth, I'm not doing
anything this afternoon.
314
00:16:54,226 --> 00:16:58,626
If you'd like me to, I'll
stay after school with ya.
315
00:16:58,626 --> 00:17:00,435
- Are you kidding?
316
00:17:00,435 --> 00:17:02,595
(drum banging)
317
00:17:02,595 --> 00:17:04,447
- Oh, Ruth, we were just having fun.
318
00:17:04,447 --> 00:17:06,436
- Me and Roy Rogers used
to go to school here.
319
00:17:06,436 --> 00:17:08,644
- Yeah, we were just passing
through on our way to Cheyenne
320
00:17:08,644 --> 00:17:11,664
and I wanted to stop by and
say howdy to the teacher.
321
00:17:11,664 --> 00:17:12,914
- [Ruth] Howdy.
322
00:17:18,388 --> 00:17:21,274
- Come on, fellas, we
better clean up this mess.
323
00:17:21,274 --> 00:17:22,972
- [Roy] What happened to Miss Paxton?
324
00:17:22,972 --> 00:17:26,331
- Oh, she was dismissed
from duty three years ago.
325
00:17:26,331 --> 00:17:27,423
- Dismissed?
326
00:17:27,423 --> 00:17:29,332
Well, she was the best
teacher a boy ever had.
327
00:17:29,332 --> 00:17:32,452
She taught us how to shoot,
all about plants and animals.
328
00:17:32,452 --> 00:17:34,423
- Yes, I know, but when one of her own
329
00:17:34,423 --> 00:17:38,090
didn't turn out so well, the
board was forced to let her go.
330
00:17:38,090 --> 00:17:40,970
They said if she couldn't
raise her own stepson decently,
331
00:17:40,970 --> 00:17:42,452
she was a poor teacher.
332
00:17:42,452 --> 00:17:43,823
- What'd the boy do?
333
00:17:43,823 --> 00:17:45,703
- Oh, he got into wrong company.
334
00:17:45,703 --> 00:17:48,572
Always into some kind of trouble.
335
00:17:48,572 --> 00:17:51,072
Here's their picture together.
336
00:17:52,412 --> 00:17:53,972
- It must have been rough on her.
337
00:17:53,972 --> 00:17:55,531
- It was.
338
00:17:55,531 --> 00:17:58,303
She devoted her entire life to this school
339
00:17:58,303 --> 00:18:01,583
then to have it all taken
away from her and disgraced,
340
00:18:01,583 --> 00:18:03,732
just about broke her heart.
341
00:18:03,732 --> 00:18:05,212
- Where is she now?
342
00:18:05,212 --> 00:18:08,143
- Oh, she's still out in the
same little place on the range.
343
00:18:08,143 --> 00:18:11,172
She doesn't wanna see
anyone, won't talk to anyone.
344
00:18:11,172 --> 00:18:13,470
Her whole life's wrapped up in that boy.
345
00:18:13,470 --> 00:18:15,972
She still believes in him.
346
00:18:15,972 --> 00:18:18,442
- What do you believe?
347
00:18:18,442 --> 00:18:21,192
- Well, I believe in Miss Paxton.
348
00:18:22,143 --> 00:18:23,543
- Sure would like to see her.
349
00:18:23,543 --> 00:18:24,719
- Well, that's possible.
350
00:18:24,719 --> 00:18:26,550
Look, why don't you stick
around this afternoon?
351
00:18:26,550 --> 00:18:28,391
She comes over here
very often on Saturdays
352
00:18:28,391 --> 00:18:30,802
to help me correct examination papers.
353
00:18:30,802 --> 00:18:34,282
I think she likes to believe
she's back teaching school.
354
00:18:34,282 --> 00:18:36,791
(people screaming)
355
00:18:36,791 --> 00:18:39,708
(horses galloping)
356
00:18:43,245 --> 00:18:45,995
(birds chirping)
357
00:18:47,898 --> 00:18:48,868
- Well, howdy, Miss Ruth
358
00:18:48,868 --> 00:18:49,827
- Hello, Sheriff.
359
00:18:49,827 --> 00:18:50,748
- Glad to see you, Roy.
360
00:18:50,748 --> 00:18:51,966
- Same here, Sheriff.
361
00:18:51,966 --> 00:18:53,247
- The boys told me you were in town
362
00:18:53,247 --> 00:18:55,809
when they reported this bus holdup.
363
00:18:55,809 --> 00:18:58,078
Say, Miss Ruth, I'm
looking for Dolly Paxton.
364
00:18:58,078 --> 00:18:59,988
She's generally here on Saturdays.
365
00:18:59,988 --> 00:19:02,529
- Yes, I expect her later this afternoon.
366
00:19:02,529 --> 00:19:04,477
- [Sheriff Holbrook]
Well, later is too late.
367
00:19:04,477 --> 00:19:05,825
- What seems to be the trouble?
368
00:19:05,825 --> 00:19:08,889
- That son of hers was seen
headed for their place?
369
00:19:08,889 --> 00:19:11,194
I thought if I could get Dolly Paxton,
370
00:19:11,194 --> 00:19:13,338
she might be able to save
us shooting him down.
371
00:19:13,338 --> 00:19:15,804
- Shooting him down, what'd he do?
372
00:19:15,804 --> 00:19:17,240
- He's pretty well known here, Roy,
373
00:19:17,240 --> 00:19:19,600
and the passengers on
that bus identified him
374
00:19:19,600 --> 00:19:21,459
as being in the holdup.
375
00:19:21,459 --> 00:19:23,328
They shot and killed Dr. Fredricks.
376
00:19:23,328 --> 00:19:25,280
- Dr. Fredricks?
377
00:19:25,280 --> 00:19:26,846
- Say, Roy, you and your
boys better come along
378
00:19:26,846 --> 00:19:28,248
and help me smoke 'em out.
379
00:19:28,248 --> 00:19:29,768
I'll need every man I can get.
380
00:19:29,768 --> 00:19:31,351
- Alright, Sheriff,
381
00:19:33,708 --> 00:19:35,808
- Maybe you'd better wait
here for Miss Paxton.
382
00:19:35,808 --> 00:19:39,808
- She won't come here if
she's heard about this.
383
00:19:42,050 --> 00:19:44,883
(drawer knocking)
384
00:19:49,192 --> 00:19:50,982
- Hello, Steve.
385
00:19:50,982 --> 00:19:52,349
I thought I heard someone in here.
386
00:19:52,349 --> 00:19:53,931
I was out weeding the garden.
387
00:19:53,931 --> 00:19:55,901
- I'm in a hurry, Ma.
388
00:19:55,901 --> 00:19:57,832
Anybody ask, you didn't see me.
389
00:19:57,832 --> 00:20:01,451
- Steve, tell me, is something the matter?
390
00:20:01,451 --> 00:20:03,211
Are you in trouble again?
391
00:20:03,211 --> 00:20:06,794
- I sure am, this time
they framed me good.
392
00:20:08,261 --> 00:20:12,178
They're out to get me,
Ma, it's about a holdup.
393
00:20:13,621 --> 00:20:16,204
(upbeat music)
394
00:20:22,731 --> 00:20:25,148
(gun firing)
395
00:20:34,354 --> 00:20:36,245
- Don't take any chances, men.
396
00:20:36,245 --> 00:20:38,745
He's a dead shot and a killer.
397
00:20:39,735 --> 00:20:42,035
All right, Steve, come on out.
398
00:20:42,035 --> 00:20:44,694
There's a dozen men here
ready to come and get you
399
00:20:44,694 --> 00:20:45,773
and more on the way.
400
00:20:45,773 --> 00:20:46,773
- Come, son.
401
00:20:48,612 --> 00:20:50,829
- What you gonna do, Ma.
402
00:20:50,829 --> 00:20:52,915
- Come on, through the
cellar, down the ravine.
403
00:20:52,915 --> 00:20:55,280
Don't try to take your horse
with you or they'll see you.
404
00:20:55,280 --> 00:20:56,477
I'll keep 'em busy.
405
00:20:56,477 --> 00:20:57,444
- You don't think I'll bail outta here
406
00:20:57,444 --> 00:20:58,376
and leave you to cover me?
407
00:20:58,376 --> 00:21:00,232
- You've got to leave, Steve, now.
408
00:21:00,232 --> 00:21:01,254
- Wait a minute, Ma.
409
00:21:01,254 --> 00:21:02,711
- There's only a dozen men out there.
410
00:21:02,711 --> 00:21:04,513
If you wait, there'll be
every deputy in the county
411
00:21:04,513 --> 00:21:05,532
and it'll be too late.
412
00:21:05,532 --> 00:21:06,365
Now, get out.
413
00:21:06,365 --> 00:21:07,198
- I won't leave you here alone.
414
00:21:07,198 --> 00:21:08,031
You'll be shot.
415
00:21:08,031 --> 00:21:08,923
- I won't be shot, Steve.
416
00:21:08,923 --> 00:21:10,743
I promise you, as long as
they think you're with me,
417
00:21:10,743 --> 00:21:11,872
I can keep 'em busy.
418
00:21:11,872 --> 00:21:12,963
Now, Go on.
419
00:21:12,963 --> 00:21:14,713
- Come on out, Steve.
420
00:21:15,837 --> 00:21:17,420
We're gonna have to smoke him out.
421
00:21:17,420 --> 00:21:20,541
Maybe you and your boys
better circle the hill.
422
00:21:20,541 --> 00:21:23,433
(tense music)
423
00:21:23,433 --> 00:21:26,233
- Wait a minute, somebody's coming out.
424
00:21:26,233 --> 00:21:28,733
(tense music)
425
00:21:30,043 --> 00:21:32,465
Don't shoot, fellas, it's Miss Paxton.
426
00:21:32,465 --> 00:21:34,635
(gun firing)
427
00:21:34,635 --> 00:21:37,934
- One shot up in the
air, what does she mean?
428
00:21:37,934 --> 00:21:40,434
(tense music)
429
00:21:47,145 --> 00:21:50,222
(gun firing)
430
00:21:50,222 --> 00:21:53,683
- That, Chuck, means she's
going to stand by Steve.
431
00:21:53,683 --> 00:21:55,429
- Wait a minute, Sheriff,
you can't shoot Dolly.
432
00:21:55,429 --> 00:21:57,512
She hasn't done anything.
433
00:22:01,629 --> 00:22:03,418
- I'm going down there.
434
00:22:03,418 --> 00:22:05,597
- Roy, you can't, that
boy of hers is a killer.
435
00:22:05,597 --> 00:22:07,206
He'll shoot you armed or not.
436
00:22:07,206 --> 00:22:10,197
- Roy, she's right, you
don't know that kid.
437
00:22:10,197 --> 00:22:14,107
- I know it, but I do know Dolly Paxton.
438
00:22:14,107 --> 00:22:14,989
- Well, I'm going with you.
439
00:22:14,989 --> 00:22:16,886
- You stay with the Sheriff.
440
00:22:16,886 --> 00:22:18,517
- Roy.
441
00:22:18,517 --> 00:22:22,517
Dolly, Miss Paxton, don't
shoot, he isn't armed.
442
00:22:25,109 --> 00:22:27,157
- Don't come any closer.
443
00:22:27,157 --> 00:22:30,768
I don't want to shoot,
but I will and I have to.
444
00:22:30,768 --> 00:22:32,669
- I don't think you will.
445
00:22:32,669 --> 00:22:34,008
And I don't think you'd let Steve
446
00:22:34,008 --> 00:22:36,341
shoot an unarmed man either.
447
00:22:39,138 --> 00:22:41,357
(gun firing)
448
00:22:41,357 --> 00:22:43,037
Don't you remember me?
449
00:22:43,037 --> 00:22:46,370
I used to go to your school, Roy Rogers.
450
00:22:47,669 --> 00:22:50,208
(gun firing)
451
00:22:50,208 --> 00:22:54,791
Hey, is that any way to treat
one of your old students?
452
00:22:58,217 --> 00:23:01,157
(gun firing)
453
00:23:01,157 --> 00:23:04,637
I remember what a good shot
you always were, Miss Paxton.
454
00:23:04,637 --> 00:23:07,887
But I'm still coming in to talk to you.
455
00:23:24,708 --> 00:23:27,125
Hi, Miss Paxton, where is he?
456
00:23:29,657 --> 00:23:31,629
- I don't know what you mean.
457
00:23:31,629 --> 00:23:33,036
I don't know you.
458
00:23:33,036 --> 00:23:35,139
I never saw you before, get out.
459
00:23:35,139 --> 00:23:36,517
- That's no way to talk to a kid
460
00:23:36,517 --> 00:23:39,350
you taught how to read and write.
461
00:23:42,259 --> 00:23:44,842
(gentle music)
462
00:23:48,596 --> 00:23:50,172
- Where's Steve?
463
00:23:50,172 --> 00:23:52,502
- I'll take care of her, Roy.
464
00:23:52,502 --> 00:23:54,085
- Search the place.
465
00:23:55,862 --> 00:23:57,364
- [Sheriff Holbrook] Where is he, Dolly?
466
00:23:57,364 --> 00:24:00,462
- You're mistaken, I'm all alone here.
467
00:24:00,462 --> 00:24:02,652
I only tried to defend
myself when you are brave men
468
00:24:02,652 --> 00:24:05,844
started firing on my home from the hill.
469
00:24:05,844 --> 00:24:06,953
- Come on now, Dolly.
470
00:24:06,953 --> 00:24:09,753
Steve was here and you
covered for him, didn't you?
471
00:24:09,753 --> 00:24:11,692
- I did, sir, very well.
472
00:24:11,692 --> 00:24:14,012
He's beyond your reach.
473
00:24:14,012 --> 00:24:16,162
- Why did you do it?
474
00:24:16,162 --> 00:24:17,553
- Can't you guess?
475
00:24:17,553 --> 00:24:21,082
- You knew we wanted him, didn't you?
476
00:24:21,082 --> 00:24:22,604
- Did I?
477
00:24:22,604 --> 00:24:25,502
- Well, harboring a fugitive
and aiding his escape,
478
00:24:25,502 --> 00:24:27,422
now that's pretty serious.
479
00:24:27,422 --> 00:24:30,771
I'm afraid I'll have to
place you under arrest.
480
00:24:30,771 --> 00:24:35,771
- Very well, sir, if the law
considers what I did was wrong,
481
00:24:36,150 --> 00:24:38,150
I'm ready to pay for it.
482
00:24:40,102 --> 00:24:42,769
(calming music)
483
00:24:49,899 --> 00:24:51,555
- I wonder whose horse that is.
484
00:24:51,555 --> 00:24:52,555
- It's mine.
485
00:24:54,168 --> 00:24:55,997
- I thought I told you
to lay low for a while.
486
00:24:55,997 --> 00:24:57,166
What do you want now?
487
00:24:57,166 --> 00:24:58,698
- Some help.
488
00:24:58,698 --> 00:24:59,728
- The sheriff put me in the corner,
489
00:24:59,728 --> 00:25:02,808
but Ma covered for me while I lambed out.
490
00:25:02,808 --> 00:25:06,128
They picked her up,
they've got her in jail.
491
00:25:06,128 --> 00:25:08,328
- I'm sorry, but what can I do about it?
492
00:25:08,328 --> 00:25:09,829
- Well, that's easy.
493
00:25:09,829 --> 00:25:11,497
They'll set bail tomorrow.
494
00:25:11,497 --> 00:25:14,379
Send one of your boys over to pick her up.
495
00:25:14,379 --> 00:25:17,259
- You slightly outta your mind.
496
00:25:17,259 --> 00:25:19,040
Everybody in town knows who works for me.
497
00:25:19,040 --> 00:25:21,851
And if I send one of my
boys in to bail Dolly out,
498
00:25:21,851 --> 00:25:25,388
it looks like you'll work for me too.
499
00:25:25,388 --> 00:25:26,509
- Don't I?
500
00:25:26,509 --> 00:25:29,011
- Not while the whole
countryside is looking for you.
501
00:25:29,011 --> 00:25:31,149
- Think I can make you
change your mind, Mac?
502
00:25:31,149 --> 00:25:32,548
- Yeah?
503
00:25:32,548 --> 00:25:36,169
- This is Fredrick's report,
it's loaded with dynamite.
504
00:25:36,169 --> 00:25:37,836
I'll read it to you.
505
00:25:38,851 --> 00:25:42,451
Gentlemen, confidential report
from Dr. George Fredricks,
506
00:25:42,451 --> 00:25:45,689
county veterinarian to the
US Department of Agriculture.
507
00:25:45,689 --> 00:25:49,272
Subject, evidence of
hoof and mouth disease
508
00:25:50,769 --> 00:25:54,211
existing at McKenzie
Ranch in Sun Rock County.
509
00:25:54,211 --> 00:25:56,748
As county veterinarian, I must recommend
510
00:25:56,748 --> 00:26:00,429
that government authorities
at once destroy and bury
511
00:26:00,429 --> 00:26:03,663
all infected McKenzie cattle
in order to prevent spread
512
00:26:03,663 --> 00:26:05,895
of this disease to other herds.
513
00:26:05,895 --> 00:26:07,444
- We know all that.
514
00:26:07,444 --> 00:26:09,202
If he had reported it, there
wouldn't have been any sense
515
00:26:09,202 --> 00:26:11,044
in holding up the bus.
516
00:26:11,044 --> 00:26:14,208
- As you know, if this
discovery should leak out,
517
00:26:14,208 --> 00:26:17,196
panic would be caused among
the ranchers of this county.
518
00:26:17,196 --> 00:26:18,679
Some of them might try to quickly
519
00:26:18,679 --> 00:26:21,407
and secretly move their stock to market.
520
00:26:21,407 --> 00:26:23,607
And if diseased cattle are moved,
521
00:26:23,607 --> 00:26:27,868
they infect any area they
cross, spreading the disease.
522
00:26:27,868 --> 00:26:29,457
- What are you driving at?
523
00:26:29,457 --> 00:26:31,868
- Suppose this report gets
to the sheriff's office.
524
00:26:31,868 --> 00:26:34,099
He's going to say to
himself, McKenzie figures
525
00:26:34,099 --> 00:26:36,438
to drive those sick doggies
to some small packer
526
00:26:36,438 --> 00:26:39,238
who will maybe can the
stuff and ship it overseas
527
00:26:39,238 --> 00:26:41,655
and he's gonna be right Mack.
528
00:26:43,289 --> 00:26:45,026
Tell that stooge of yours,
if he draws that gun,
529
00:26:45,026 --> 00:26:45,953
he'll never live through it.
530
00:26:45,953 --> 00:26:48,152
- Lay off, Saunders.
531
00:26:48,152 --> 00:26:51,000
Don't you think you're getting
a little upset about nothing?
532
00:26:51,000 --> 00:26:52,430
You know that when Dolly comes to trial,
533
00:26:52,430 --> 00:26:55,192
there won't be a jury in the
town that'll convict her.
534
00:26:55,192 --> 00:26:58,824
- I know that she's the only
one that ever believed in me.
535
00:26:58,824 --> 00:27:00,104
I'm not gonna let her break her heart
536
00:27:00,104 --> 00:27:02,152
in that rotten jail if I can help.
537
00:27:02,152 --> 00:27:04,004
- So the old Dame spends
a couple of days in jail,
538
00:27:04,004 --> 00:27:05,184
it won't hurt her.
539
00:27:05,184 --> 00:27:06,684
- Stop it you two.
540
00:27:07,674 --> 00:27:11,233
I don't like that kind
of talk about Dolly.
541
00:27:11,233 --> 00:27:13,253
Steve, I admire your loyalty.
542
00:27:13,253 --> 00:27:15,125
As I've told you before,
I'm a little short of cash
543
00:27:15,125 --> 00:27:17,291
and will be until I get rid of the cattle.
544
00:27:17,291 --> 00:27:18,473
But if you come over to the ranch later,
545
00:27:18,473 --> 00:27:19,864
I'll advance a part of the money.
546
00:27:19,864 --> 00:27:20,764
- Okay.
547
00:27:20,764 --> 00:27:22,850
- Or if you like, I'll give it to her.
548
00:27:22,850 --> 00:27:23,904
- I'll give it to Ma myself.
549
00:27:23,904 --> 00:27:25,613
There's something I wanna tell her,
550
00:27:25,613 --> 00:27:27,064
but I need some help from you.
551
00:27:27,064 --> 00:27:28,222
- Anything you say.
552
00:27:28,222 --> 00:27:29,804
- Tomorrow, Sunday, Ma will be in church.
553
00:27:29,804 --> 00:27:31,234
She hasn't missed it in years.
554
00:27:31,234 --> 00:27:33,744
I want two of your men to cover
for me while I talk to her.
555
00:27:33,744 --> 00:27:35,954
- All right, I'll have a
couple my boys meet you
556
00:27:35,954 --> 00:27:38,165
in Mountain Lane at 10 in the morning.
557
00:27:38,165 --> 00:27:39,253
- I'll be there.
558
00:27:39,253 --> 00:27:41,144
- Dolly, I think it's terrible
you have to go to jail
559
00:27:41,144 --> 00:27:43,765
on an account of something Steve did.
560
00:27:43,765 --> 00:27:46,333
- It was my own choice.
561
00:27:46,333 --> 00:27:47,710
- I suppose it was your own choice
562
00:27:47,710 --> 00:27:50,674
they took the school away from you too.
563
00:27:50,674 --> 00:27:55,034
- The school, that couldn't
be helped, and you know it.
564
00:27:55,034 --> 00:27:56,322
- I know it could be helped.
565
00:27:56,322 --> 00:28:00,053
If you just admit Steve isn't
the boy you think he is.
566
00:28:00,053 --> 00:28:01,413
- Ruth, I'm going to tell you something
567
00:28:01,413 --> 00:28:04,493
that nobody in this town knows.
568
00:28:04,493 --> 00:28:07,572
Steve's father was a gambler.
569
00:28:07,572 --> 00:28:10,154
Years ago, he killed
a man in self-defense.
570
00:28:10,154 --> 00:28:13,642
They sent him to the
penitentiary where he died.
571
00:28:13,642 --> 00:28:15,554
Steve's mother passed away
when he was very young.
572
00:28:15,554 --> 00:28:19,137
So I took the boy and
raised him as my own.
573
00:28:20,314 --> 00:28:23,354
Unfortunately, everybody in the
town knew who his father was
574
00:28:23,354 --> 00:28:25,792
and they never let him forget it.
575
00:28:25,792 --> 00:28:28,922
The poor kid never had a chance.
576
00:28:28,922 --> 00:28:30,813
- I can understand your sacrifice, Dolly,
577
00:28:30,813 --> 00:28:33,074
but the damage is done now,
578
00:28:33,074 --> 00:28:36,449
why should you ruin your life too?
579
00:28:36,449 --> 00:28:37,322
- What they didn't know
580
00:28:37,322 --> 00:28:41,032
was that Steve's father was my brother.
581
00:28:41,032 --> 00:28:43,592
Before he died, he made me
promise to care for the boy
582
00:28:43,592 --> 00:28:44,925
and protect him.
583
00:28:45,944 --> 00:28:48,123
- Well, you've kept that promise, Dolly.
584
00:28:48,123 --> 00:28:51,814
You've done everything
anyone could do for a boy.
585
00:28:51,814 --> 00:28:53,974
Now, you've got to go a step further.
586
00:28:53,974 --> 00:28:56,323
You've got to help the
authorities find Steve Dolly.
587
00:28:56,323 --> 00:28:58,392
If he's innocent, he'll
have a chance to prove it.
588
00:28:58,392 --> 00:29:00,254
- It's too late.
589
00:29:00,254 --> 00:29:05,254
He's crossed the border where
no one will ever find him.
590
00:29:05,603 --> 00:29:08,223
And anyway, whether he's right or wrong-
591
00:29:08,223 --> 00:29:09,556
- I know, Dolly.
592
00:29:12,372 --> 00:29:15,539
(church bell ringing)
593
00:29:20,347 --> 00:29:21,574
Whoa.
594
00:29:21,574 --> 00:29:22,407
Whoa, boy.
595
00:29:23,723 --> 00:29:25,531
Sheriff, would you please take Dolly in?
596
00:29:25,531 --> 00:29:27,763
We're a little late and I
have to go in the back way.
597
00:29:27,763 --> 00:29:30,430
- [Sheriff Holbrook] Sure, Ruth.
598
00:29:45,254 --> 00:29:48,330
♪ They say there will be ♪
♪ They say there will be ♪
599
00:29:48,330 --> 00:29:52,795
♪ A great round up ♪
♪ A great round up ♪
600
00:29:52,795 --> 00:29:54,585
♪ And cowboys ♪
♪ And cowboys ♪
601
00:29:54,585 --> 00:29:59,585
♪ Like dogies will stand ♪
♪ Like dogies will stand ♪
602
00:30:00,344 --> 00:30:04,156
♪ To be marked by the riders ♪
♪ To be marked by the riders ♪
603
00:30:04,156 --> 00:30:07,982
♪ Of judgement ♪
♪ Of judgement ♪
604
00:30:07,982 --> 00:30:09,770
♪ Who are posted ♪
♪ Who are posted ♪
605
00:30:09,770 --> 00:30:14,770
♪ And know every branch ♪
♪ And know every branch ♪
606
00:30:16,000 --> 00:30:19,620
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
607
00:30:19,620 --> 00:30:22,792
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
608
00:30:22,792 --> 00:30:26,341
♪ Roll on little dogie ♪
♪ Roll on little dogie ♪
609
00:30:26,341 --> 00:30:28,520
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
610
00:30:28,520 --> 00:30:30,887
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
611
00:30:30,887 --> 00:30:34,494
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
612
00:30:34,494 --> 00:30:38,857
♪ Roll on ♪
♪ Roll on ♪
613
00:30:38,857 --> 00:30:40,387
- Stand over there, Sheriff,
and you won't get hurt.
614
00:30:40,387 --> 00:30:42,848
- Steve, you're out of your mind.
615
00:30:42,848 --> 00:30:44,931
Why did you do it, Steve?
616
00:30:45,920 --> 00:30:47,437
- I had to talk to you, Ma.
617
00:30:47,437 --> 00:30:49,937
(guns firing)
618
00:30:53,172 --> 00:30:54,730
(congregation chattering)
619
00:30:54,730 --> 00:30:55,819
(upbeat music)
620
00:30:55,819 --> 00:30:57,951
(horses galloping)
621
00:30:57,951 --> 00:30:58,784
- Where are they?
622
00:30:58,784 --> 00:31:00,071
(Roy whistling)
623
00:31:00,071 --> 00:31:03,071
(suspenseful music)
624
00:31:04,892 --> 00:31:07,617
(gun firing)
625
00:31:07,617 --> 00:31:10,534
(horses galloping)
626
00:31:16,987 --> 00:31:19,056
- Here, Ma, help me out.
627
00:31:19,056 --> 00:31:22,056
(suspenseful music)
628
00:31:23,563 --> 00:31:25,980
(gun firing)
629
00:31:29,391 --> 00:31:30,954
Easy, boy, easy.
630
00:31:30,954 --> 00:31:32,716
(horses galloping)
631
00:31:32,716 --> 00:31:34,785
(suspenseful music)
632
00:31:34,785 --> 00:31:36,225
- Here's the money, Ma.
633
00:31:36,225 --> 00:31:37,796
This will take care of
your bail and then some.
634
00:31:37,796 --> 00:31:39,055
- Where'd you get this, son?
635
00:31:39,055 --> 00:31:39,977
- Never mind.
636
00:31:39,977 --> 00:31:42,604
I got plenty more coming too.
637
00:31:42,604 --> 00:31:43,687
Don't look at me like that, Ma.
638
00:31:43,687 --> 00:31:45,235
I know what you're thinking, forget it.
639
00:31:45,235 --> 00:31:46,337
You just saw what happened.
640
00:31:46,337 --> 00:31:48,577
- I saw you're getting
very handy with a gun.
641
00:31:48,577 --> 00:31:49,857
- But Ma, they tried to kill me.
642
00:31:49,857 --> 00:31:51,024
- Yes, I know.
643
00:31:52,105 --> 00:31:54,897
- There's only one thing I can
do, clear out of the country.
644
00:31:54,897 --> 00:31:57,481
If I stay around here,
they'll get me sure.
645
00:31:57,481 --> 00:31:59,468
(suspenseful music)
646
00:31:59,468 --> 00:32:02,385
(horses galloping)
647
00:32:06,364 --> 00:32:08,614
Here, Ma, you take the buggy,
648
00:32:08,614 --> 00:32:10,724
get back into town and
pay off the sheriff.
649
00:32:10,724 --> 00:32:14,813
Meet me two weeks from today
in Juarez, the Seminole Hotel.
650
00:32:14,813 --> 00:32:17,443
And remember the Seminole Hotel?
651
00:32:17,443 --> 00:32:19,094
(suspenseful music)
652
00:32:19,094 --> 00:32:20,002
It's Rogers.
653
00:32:20,002 --> 00:32:22,622
- Yeah, you take the
team, I'll be all right.
654
00:32:22,622 --> 00:32:23,492
- Goodbye, Ma.
655
00:32:23,492 --> 00:32:25,403
Remember, two weeks.
656
00:32:25,403 --> 00:32:26,834
- Goodbye, Steve.
657
00:32:26,834 --> 00:32:29,343
(suspenseful music)
658
00:32:29,343 --> 00:32:32,176
(horse galloping)
659
00:32:38,401 --> 00:32:39,326
- Gee, Dolly, I thought-
660
00:32:39,326 --> 00:32:41,884
- That I was leaving?
661
00:32:41,884 --> 00:32:43,492
- Where's Steve?
662
00:32:43,492 --> 00:32:46,434
- The Steve I knew has
gone, he'll never come back.
663
00:32:46,434 --> 00:32:47,479
You take this, Roy.
664
00:32:47,479 --> 00:32:48,760
Steve gave it to me.
665
00:32:48,760 --> 00:32:52,520
I'm afraid of it, I don't
want that kind of money.
666
00:32:52,520 --> 00:32:55,770
- I'm sorry things turned out this way.
667
00:32:57,057 --> 00:33:00,074
Wait here, Dolly, the
boys will pick you up.
668
00:33:00,074 --> 00:33:01,747
(suspenseful music)
669
00:33:01,747 --> 00:33:04,664
(horses galloping)
670
00:33:11,874 --> 00:33:14,707
(horse galloping)
671
00:33:32,855 --> 00:33:35,772
(horses galloping)
672
00:33:40,156 --> 00:33:40,989
- [Sheriff Holbrook] Where is he?
673
00:33:40,989 --> 00:33:43,124
- Well, he can't be far from here.
674
00:33:43,124 --> 00:33:44,164
Did you see Dolly?
675
00:33:44,164 --> 00:33:45,302
- Ruth to her back to town.
676
00:33:45,302 --> 00:33:47,124
She was pretty badly broken up.
677
00:33:47,124 --> 00:33:47,957
- [Sheriff Holbrook] We better fan out
678
00:33:47,957 --> 00:33:48,790
and search the valley.
679
00:33:48,790 --> 00:33:50,484
We've only got a couple
hours before sundown.
680
00:33:50,484 --> 00:33:51,604
- I'm gonna stay with you, Roy.
681
00:33:51,604 --> 00:33:52,437
- Good.
682
00:33:52,437 --> 00:33:54,044
We'll head over to the HT ranch.
683
00:33:54,044 --> 00:33:56,793
On the way, I wanna check all
the water holes and draws.
684
00:33:56,793 --> 00:33:58,358
Steve may be injured.
685
00:33:58,358 --> 00:34:01,275
(horses galloping)
686
00:34:04,304 --> 00:34:06,804
(dog barking)
687
00:34:13,297 --> 00:34:15,780
- [Sparrow] Roy, that looks like a grave.
688
00:34:15,780 --> 00:34:17,159
- Yeah, it sure does.
689
00:34:17,159 --> 00:34:18,559
- Oh, don't uncover it.
690
00:34:18,559 --> 00:34:21,690
It might be somebody we know.
691
00:34:21,690 --> 00:34:22,639
- Get back, fellas.
692
00:34:22,639 --> 00:34:23,472
Get back.
693
00:34:26,071 --> 00:34:26,904
- Hey.
694
00:34:26,904 --> 00:34:28,821
Hey, what's that, salt?
695
00:34:29,790 --> 00:34:30,711
(Sparrow sneezing)
696
00:34:30,711 --> 00:34:32,100
- Quicklime.
697
00:34:32,100 --> 00:34:34,002
- What would quicklime be doing out here?
698
00:34:34,002 --> 00:34:38,217
I don't know, but it's usually
used to destroy something.
699
00:34:38,217 --> 00:34:39,717
Look a cow's hoof.
700
00:34:41,494 --> 00:34:43,867
- Well, I wonder where
the rest of the cow is.
701
00:34:43,867 --> 00:34:46,315
I imagine it's attached to the hoof.
702
00:34:46,315 --> 00:34:49,515
- Oh, well, at least it's no one we know.
703
00:34:49,515 --> 00:34:51,035
Why would anybody wanna give a dead cow
704
00:34:51,035 --> 00:34:52,736
a funeral way out here?
705
00:34:52,736 --> 00:34:53,646
I don't get it.
706
00:34:53,646 --> 00:34:55,813
- Neither do I, right now.
707
00:34:57,835 --> 00:35:00,335
(dog barking)
708
00:35:05,078 --> 00:35:07,911
- Well, golly, Roy, look at there.
709
00:35:14,126 --> 00:35:15,787
- He looks kind of sick.
710
00:35:15,787 --> 00:35:18,838
Better tie up the dogs,
they might scare him.
711
00:35:18,838 --> 00:35:20,106
- [Sparrow] Come on, Frank.
712
00:35:20,106 --> 00:35:20,939
Come on.
713
00:35:22,371 --> 00:35:23,621
Come on, Alice.
714
00:35:25,443 --> 00:35:28,541
- This little fella seems
to have a high fever.
715
00:35:28,541 --> 00:35:29,981
- Well, if that's his mulberry there,
716
00:35:29,981 --> 00:35:32,411
he's probably starved to death now.
717
00:35:32,411 --> 00:35:33,549
There isn't any other place around here
718
00:35:33,549 --> 00:35:35,571
he can find a meal like he wants.
719
00:35:35,571 --> 00:35:36,969
- Seems to be weak in the legs.
720
00:35:36,969 --> 00:35:39,160
Can't hardly stand up.
721
00:35:39,160 --> 00:35:42,101
By the looks of that fresh
grave, if it is his mother,
722
00:35:42,101 --> 00:35:45,171
he wouldn't have time to
be weak from starvation.
723
00:35:45,171 --> 00:35:46,389
But we better take him back with us
724
00:35:46,389 --> 00:35:47,501
and see if we can fix him up.
725
00:35:47,501 --> 00:35:48,334
- Yeah, might as well.
726
00:35:48,334 --> 00:35:50,429
Be a waste of time looking
for anybody around here.
727
00:35:50,429 --> 00:35:52,869
Besides, it'll be getting
dark pretty quick.
728
00:35:52,869 --> 00:35:55,509
I'll go get the horses.
729
00:35:55,509 --> 00:35:56,342
Roy.
730
00:35:58,149 --> 00:36:00,531
You don't take a hint
very well, do you, Rogers?
731
00:36:00,531 --> 00:36:03,148
See you're back on McKenzie property.
732
00:36:03,148 --> 00:36:05,000
Hope you got permission.
733
00:36:05,000 --> 00:36:07,029
- Sorry, but we didn't have time.
734
00:36:07,029 --> 00:36:08,440
We're on a manhunt.
735
00:36:08,440 --> 00:36:10,381
- Looks to me like you're on a calf hunt.
736
00:36:10,381 --> 00:36:12,749
I'd say you're doing a little rustling.
737
00:36:12,749 --> 00:36:14,491
- Do you mean to insinuate by any chance
738
00:36:14,491 --> 00:36:15,799
that we're cattle thieves.
739
00:36:15,799 --> 00:36:16,789
- That's what it looks like to me,
740
00:36:16,789 --> 00:36:18,389
now, get outta here.
741
00:36:18,389 --> 00:36:19,478
(dog barking)
742
00:36:19,478 --> 00:36:20,311
Get out.
743
00:36:20,311 --> 00:36:21,144
- Now, just a minute.
744
00:36:21,144 --> 00:36:21,977
Nobody's gonna hit my-
745
00:36:21,977 --> 00:36:23,144
- Ah, shut up.
746
00:36:25,131 --> 00:36:27,083
I'm taking you to the sheriff.
747
00:36:27,083 --> 00:36:29,333
- That's all right with me.
748
00:36:31,005 --> 00:36:33,404
You better take that
calf along to the vet.
749
00:36:33,404 --> 00:36:35,615
He's pretty sick.
750
00:36:35,615 --> 00:36:36,764
- Looks all right to me.
751
00:36:36,764 --> 00:36:38,126
Besides, what difference
does it make to you?
752
00:36:38,126 --> 00:36:40,011
It ain't yours.
753
00:36:40,011 --> 00:36:42,739
- He's got a pretty high
fever and weak legs.
754
00:36:42,739 --> 00:36:43,749
- He has.
755
00:36:43,749 --> 00:36:46,600
In that case, we better
put him out of his misery.
756
00:36:46,600 --> 00:36:48,310
(gun firing)
757
00:36:48,310 --> 00:36:50,264
(suspenseful music)
758
00:36:50,264 --> 00:36:52,681
(gun firing)
759
00:37:01,277 --> 00:37:04,110
(water splashing)
760
00:37:07,996 --> 00:37:10,496
(dog barking)
761
00:37:13,461 --> 00:37:16,461
(suspenseful music)
762
00:37:26,992 --> 00:37:27,825
- Sparrow.
763
00:37:35,563 --> 00:37:38,221
(Sparrow spitting)
764
00:37:38,221 --> 00:37:40,138
Hold him here, trigger.
765
00:37:43,271 --> 00:37:44,104
- Did you find him?
766
00:37:44,104 --> 00:37:44,942
- No, we didn't.
767
00:37:44,942 --> 00:37:46,710
- We gave up when it got dark.
768
00:37:46,710 --> 00:37:48,571
- Hey, what happened to you?
769
00:37:48,571 --> 00:37:50,548
- Well, we ran into a little trouble.
770
00:37:50,548 --> 00:37:51,531
- What took you so long?
771
00:37:51,531 --> 00:37:52,735
- Picked up a sick calf.
772
00:37:52,735 --> 00:37:54,460
Couldn't travel very fast with him.
773
00:37:54,460 --> 00:37:56,038
He's outside there.
774
00:37:56,038 --> 00:37:57,238
Hello, Molly.
775
00:37:57,238 --> 00:38:00,125
Gimme the vet at Harnyville.
776
00:38:00,125 --> 00:38:01,542
She's ringing it.
777
00:38:03,421 --> 00:38:04,254
- Yeah.
778
00:38:05,351 --> 00:38:06,323
Oh.
779
00:38:06,323 --> 00:38:07,763
Oh, alright.
780
00:38:07,763 --> 00:38:09,141
Yep.
781
00:38:09,141 --> 00:38:09,974
Sure.
782
00:38:09,974 --> 00:38:12,912
Look, look, I'm in a hurry now.
783
00:38:12,912 --> 00:38:13,745
Yeah.
784
00:38:13,745 --> 00:38:14,578
Okay, Molly.
785
00:38:14,578 --> 00:38:15,411
Yeah, sure.
786
00:38:15,411 --> 00:38:18,244
I'll, I'll see you Saturday night.
787
00:38:19,580 --> 00:38:21,016
Molly says the doc's out on a call
788
00:38:21,016 --> 00:38:22,906
and they don't know when he'll be back.
789
00:38:22,906 --> 00:38:25,536
- Well, I guess we better do
something for him ourselves.
790
00:38:25,536 --> 00:38:27,405
He's a pretty sick little fella.
791
00:38:27,405 --> 00:38:30,234
- Roy, why don't you
get in touch with Dolly?
792
00:38:30,234 --> 00:38:32,697
She knows more about animals
than anyone in this county.
793
00:38:32,697 --> 00:38:34,457
- But she's in jail.
794
00:38:34,457 --> 00:38:37,667
Hey, you use this for Dolly's bail
795
00:38:37,667 --> 00:38:39,059
and get her here as fast as you can.
796
00:38:39,059 --> 00:38:40,692
She'll understand.
797
00:38:40,692 --> 00:38:42,352
- Say where'd you get all that?
798
00:38:42,352 --> 00:38:45,053
It's a secret, but don't
worry, it doesn't belong to me.
799
00:38:45,053 --> 00:38:48,188
You boys go with Ruth and
after you get Dolly outta jail,
800
00:38:48,188 --> 00:38:49,021
you might as well turn in.
801
00:38:49,021 --> 00:38:51,098
There isn't anything else
you can do this evening.
802
00:38:51,098 --> 00:38:52,346
And hurry up.
803
00:38:52,346 --> 00:38:55,106
Roy, I got a key for Dr. Fredrick's place.
804
00:38:55,106 --> 00:38:56,906
He has all the medicine and stuff,
805
00:38:56,906 --> 00:38:58,906
so why not take the calf over there?
806
00:38:58,906 --> 00:39:00,207
- [Roy] Well, Ruth.
807
00:39:00,207 --> 00:39:01,040
- [Ruth] Yeah.
808
00:39:01,040 --> 00:39:02,567
- Bring Dolly to Dr. Fredrick's place.
809
00:39:02,567 --> 00:39:03,567
- Sure, Roy.
810
00:39:04,647 --> 00:39:06,238
- Well, I wanna get outta
these muddy clothes.
811
00:39:06,238 --> 00:39:07,071
Let's go.
812
00:39:09,329 --> 00:39:10,609
(Roy whistling)
813
00:39:10,609 --> 00:39:12,118
This little fella's really sick.
814
00:39:12,118 --> 00:39:14,400
Look, Sparrow, his
temperature's almost tying up
815
00:39:14,400 --> 00:39:15,772
to bust the thermometer.
816
00:39:15,772 --> 00:39:16,909
- Hello, Roy.
817
00:39:16,909 --> 00:39:17,742
- Hello, Miss Paxton.
818
00:39:17,742 --> 00:39:18,859
- Thanks for bailing me out.
819
00:39:18,859 --> 00:39:21,111
I don't mind taking that
money for this sort of thing.
820
00:39:21,111 --> 00:39:22,401
Hello, fellow, what's the matter?
821
00:39:22,401 --> 00:39:23,234
- Look.
822
00:39:26,009 --> 00:39:30,842
- Ooh, you know quite a lot
about this sort of thing, Roy.
823
00:39:32,439 --> 00:39:33,780
What do you think?
824
00:39:33,780 --> 00:39:35,511
- It's got me stumped.
825
00:39:35,511 --> 00:39:39,511
There seems to be something
wrong with his legs.
826
00:39:40,367 --> 00:39:43,617
- Sounds like a lot of lung congestion.
827
00:39:45,471 --> 00:39:47,009
Might be pneumonia.
828
00:39:47,009 --> 00:39:48,519
- Pneumonia?
829
00:39:48,519 --> 00:39:49,936
- Quite possible.
830
00:39:52,109 --> 00:39:54,609
I'm afraid I'm a little rusty.
831
00:39:55,990 --> 00:39:57,990
Better check up on this.
832
00:39:59,516 --> 00:40:02,098
Ruth, would you hand me that
veterinary manual please?
833
00:40:02,098 --> 00:40:03,098
- Certainly.
834
00:40:14,567 --> 00:40:15,998
- I had a run in with that guy Rogers.
835
00:40:15,998 --> 00:40:16,998
He's got one of the sick calves
836
00:40:16,998 --> 00:40:18,419
and he's taking it into town.
837
00:40:18,419 --> 00:40:19,252
- From the looks of you,
838
00:40:19,252 --> 00:40:21,321
you didn't stop him either, did you?
839
00:40:21,321 --> 00:40:23,361
- Well, there was two of them.
840
00:40:23,361 --> 00:40:26,091
- Well, there's only one
thing left to do now.
841
00:40:26,091 --> 00:40:28,859
Get every head we can together
and begin moving tonight.
842
00:40:28,859 --> 00:40:29,692
That'll give us a chance
843
00:40:29,692 --> 00:40:31,184
to start through the valley by dawn.
844
00:40:31,184 --> 00:40:32,824
- There's still a lot of strays out there.
845
00:40:32,824 --> 00:40:34,125
- Forget 'em, there's too much risk.
846
00:40:34,125 --> 00:40:35,624
We gotta work against time.
847
00:40:35,624 --> 00:40:37,485
The minute Roger discovers
what's wrong with that calf,
848
00:40:37,485 --> 00:40:39,032
we're out of business.
849
00:40:39,032 --> 00:40:41,091
- Wouldn't worry about that
if I were you, McKenzie.
850
00:40:41,091 --> 00:40:42,911
- Steve, I thought you-
851
00:40:42,911 --> 00:40:47,431
- After all the only horse
doctor in town is dead, remember.
852
00:40:47,431 --> 00:40:50,558
Hoof and mouth disease
isn't easily diagnosed.
853
00:40:50,558 --> 00:40:52,032
Where's Bob and Ed?
854
00:40:52,032 --> 00:40:54,141
- Well, I, I don't know, I-
855
00:40:54,141 --> 00:40:56,080
- I'll tell you where they are.
856
00:40:56,080 --> 00:40:58,342
They're lying out there in the road, dead.
857
00:40:58,342 --> 00:41:00,342
- There must be some mistake,
I didn't tell 'em to-
858
00:41:00,342 --> 00:41:03,584
- You made the only mistake, McKenzie.
859
00:41:03,584 --> 00:41:05,485
Now, I want that money.
860
00:41:05,485 --> 00:41:08,402
All of it, and I want it right now.
861
00:41:09,945 --> 00:41:11,862
- Okay, Steve, you win.
862
00:41:13,597 --> 00:41:16,014
I'll get it, it's in my coat.
863
00:41:21,125 --> 00:41:23,542
(gun firing)
864
00:41:28,768 --> 00:41:30,461
- Well, what's next, Steve?
865
00:41:30,461 --> 00:41:32,078
- As long as McKenzie seems
to be out of the deal,
866
00:41:32,078 --> 00:41:34,190
I'll settle for his share.
867
00:41:34,190 --> 00:41:37,307
- Okay, by me, we need all
the help we can get anyway.
868
00:41:37,307 --> 00:41:38,372
- How do things stand?
869
00:41:38,372 --> 00:41:39,601
- There won't be much
sleep for us tonight.
870
00:41:39,601 --> 00:41:42,753
We gotta get that herd moving.
871
00:41:42,753 --> 00:41:44,170
- Okay, let's go.
872
00:41:48,650 --> 00:41:52,317
- Pneumonia, symptoms
all check, high fever,
873
00:41:53,673 --> 00:41:56,006
lung congestion, eyes, legs.
874
00:41:58,153 --> 00:42:00,081
Ruth, see if you can find some penicillin.
875
00:42:00,081 --> 00:42:01,771
- Okay, Dolly.
876
00:42:01,771 --> 00:42:02,953
- Well, in pneumonia cases,
877
00:42:02,953 --> 00:42:04,780
penicillin generally brings the fever down
878
00:42:04,780 --> 00:42:08,500
but what are we gonna do about these legs?
879
00:42:08,500 --> 00:42:10,108
- Well, here's another disease
880
00:42:10,108 --> 00:42:13,358
with symptoms like this with the leg...
881
00:42:14,841 --> 00:42:16,841
Oh, Roy, Aphthous fever.
882
00:42:19,948 --> 00:42:23,365
- Aphthous fever, hoof and mouth disease.
883
00:42:25,231 --> 00:42:26,064
- Hoof and-
884
00:42:26,064 --> 00:42:27,397
- Mouth disease.
885
00:42:28,312 --> 00:42:29,145
Oh no.
886
00:42:30,262 --> 00:42:32,121
But I don't see anything
wrong with his mouth.
887
00:42:32,121 --> 00:42:34,083
- Sometimes all the
symptoms may not appear
888
00:42:34,083 --> 00:42:35,916
for 18 days or longer.
889
00:42:36,872 --> 00:42:39,464
- That cow we found
buried in quicklime today,
890
00:42:39,464 --> 00:42:40,882
this could be her calf.
891
00:42:40,882 --> 00:42:42,443
- Buried in quicklime.
892
00:42:42,443 --> 00:42:43,493
That's what they do with cows
893
00:42:43,493 --> 00:42:45,592
that die with hoof and mouth disease.
894
00:42:45,592 --> 00:42:47,334
That keeps it from spreading.
895
00:42:47,334 --> 00:42:48,374
I read in the newspapers
896
00:42:48,374 --> 00:42:52,494
that they recently had to
destroy thousands in Mexico.
897
00:42:52,494 --> 00:42:53,508
- Or in this case, it could be
898
00:42:53,508 --> 00:42:56,148
to keep anyone from knowing about it.
899
00:42:56,148 --> 00:42:58,768
That cow we found belonged to McKenzie
900
00:42:58,768 --> 00:43:01,278
and McKenzie's starting
to move his cattle.
901
00:43:01,278 --> 00:43:02,839
Doesn't that strike you
as being kind of funny
902
00:43:02,839 --> 00:43:04,339
this time of year?
903
00:43:05,188 --> 00:43:08,797
Suppose he discovered hoof
and mouth disease in his herd.
904
00:43:08,797 --> 00:43:11,308
Suppose he kills and buries
all the infected cattle
905
00:43:11,308 --> 00:43:14,289
in quicklime, then
ships the rest to market
906
00:43:14,289 --> 00:43:17,039
hoping to collect before
the disease is discovered.
907
00:43:17,039 --> 00:43:18,820
- Why that'd be terrible, Roy,
908
00:43:18,820 --> 00:43:19,999
that might start an epidemic
909
00:43:19,999 --> 00:43:22,674
that had ruin every rancher in the county.
910
00:43:22,674 --> 00:43:25,162
- That's why his foreman tried
to run us off of the place.
911
00:43:25,162 --> 00:43:27,863
And when he couldn't do that,
he tried to kill his calf.
912
00:43:27,863 --> 00:43:31,232
- Roy, they gotta drive that
herd clear across Sunset Valley
913
00:43:31,232 --> 00:43:32,881
to get to the loading pens.
914
00:43:32,881 --> 00:43:34,033
- Cattle with hoof and mouth disease,
915
00:43:34,033 --> 00:43:36,282
infect every area they cross.
916
00:43:36,282 --> 00:43:38,423
If McKenzie drives those
animals to the railroad,
917
00:43:38,423 --> 00:43:40,602
that means that every hardworking rancher
918
00:43:40,602 --> 00:43:43,342
and sheeper in the valley
stands to be wiped out.
919
00:43:43,342 --> 00:43:45,942
The whole county will be quarantined
920
00:43:45,942 --> 00:43:50,012
unless we can stop the herd
and get them inoculated.
921
00:43:50,012 --> 00:43:51,562
- Ruth, get in touch with the sheriff
922
00:43:51,562 --> 00:43:54,410
and have him round up a posse
and meet us in Sunset Valley.
923
00:43:54,410 --> 00:43:56,002
Sparrow, you and I'll head on out that way
924
00:43:56,002 --> 00:43:58,241
and try to hold 'em back
until the sheriff arrives.
925
00:43:58,241 --> 00:43:59,722
I think we can make it by daylight.
926
00:43:59,722 --> 00:44:01,972
We'll see you later, Dolly.
927
00:44:03,351 --> 00:44:05,086
- How's it going?
928
00:44:05,086 --> 00:44:05,919
- Okay.
929
00:44:07,957 --> 00:44:10,646
Got 'em all together now.
930
00:44:10,646 --> 00:44:12,615
We ought to reach the north
end of the valley about dawn,
931
00:44:12,615 --> 00:44:15,387
cross over the railroad by
noon, right on schedule.
932
00:44:15,387 --> 00:44:17,766
Okay, guys, get 'em moving.
933
00:44:17,766 --> 00:44:20,349
(gentle music)
934
00:44:21,302 --> 00:44:23,802
(cows mooing)
935
00:44:35,838 --> 00:44:36,908
- This one can't walk.
936
00:44:36,908 --> 00:44:37,741
- Well, leave her.
937
00:44:37,741 --> 00:44:41,697
We ain't got time to bother
with the sick ones, let's go.
938
00:44:41,697 --> 00:44:43,268
(gentle music)
939
00:44:43,268 --> 00:44:45,768
(cows mooing)
940
00:44:47,067 --> 00:44:49,108
(suspenseful music)
941
00:44:49,108 --> 00:44:52,025
(horses galloping)
942
00:44:55,953 --> 00:44:57,816
(dogs barking)
943
00:44:57,816 --> 00:45:00,733
(horses galloping)
944
00:45:02,649 --> 00:45:04,275
(cows mooing)
945
00:45:04,275 --> 00:45:08,358
(cowboys whistling and shouting)
946
00:45:17,771 --> 00:45:19,389
- [Steve] Nice gate, hey, Saunders?
947
00:45:19,389 --> 00:45:20,281
- Yeah, nothing ahead of us now,
948
00:45:20,281 --> 00:45:22,270
but the valley and the railroad.
949
00:45:22,270 --> 00:45:25,569
(Steve shouting and whistling)
950
00:45:25,569 --> 00:45:28,069
(cows mooing)
951
00:45:31,702 --> 00:45:34,619
(cowboys shouting)
952
00:45:39,198 --> 00:45:41,859
(horses galloping)
953
00:45:41,859 --> 00:45:44,359
(tense music)
954
00:45:49,368 --> 00:45:52,208
(cows mooing)
955
00:45:52,208 --> 00:45:53,299
(Sparrow whistling)
956
00:45:53,299 --> 00:45:55,248
There's a lot of 'em.
957
00:45:55,248 --> 00:45:58,148
(tense music)
958
00:45:58,148 --> 00:46:00,590
(cows mooing)
959
00:46:00,590 --> 00:46:02,387
Yes, and we have to stop 'em.
960
00:46:02,387 --> 00:46:05,088
- Every one of McKenzie's
men are with 'em.
961
00:46:05,088 --> 00:46:06,658
(cows mooing)
962
00:46:06,658 --> 00:46:10,013
- Hey, Steve, there's only two of 'em.
963
00:46:10,013 --> 00:46:11,740
(cows mooing)
964
00:46:11,740 --> 00:46:13,897
(gun firing)
965
00:46:13,897 --> 00:46:15,457
- There's no use trying to talk to 'em.
966
00:46:15,457 --> 00:46:17,307
(guns firing)
967
00:46:17,307 --> 00:46:19,807
(tense music)
968
00:46:22,758 --> 00:46:25,258
(guns firing)
969
00:46:43,059 --> 00:46:45,876
(dogs barking)
970
00:46:45,876 --> 00:46:48,876
(suspenseful music)
971
00:46:51,615 --> 00:46:54,532
(horses galloping)
972
00:47:02,472 --> 00:47:04,972
(guns firing)
973
00:47:08,304 --> 00:47:11,804
- Hey, Roy, I'm outta shells, you got any.
974
00:47:15,416 --> 00:47:17,916
(guns firing)
975
00:47:20,499 --> 00:47:22,760
(tense music)
976
00:47:22,760 --> 00:47:23,865
- Listen, we gotta wind this up fast
977
00:47:23,865 --> 00:47:25,923
so we get those cattle moving again.
978
00:47:25,923 --> 00:47:27,134
Gimme a couple seconds to get behind 'em
979
00:47:27,134 --> 00:47:28,814
and then you and the boys draw his fire.
980
00:47:28,814 --> 00:47:30,397
- [Steve] Go ahead.
981
00:47:31,593 --> 00:47:34,263
(dogs barking)
982
00:47:34,263 --> 00:47:36,492
(tense music)
983
00:47:36,492 --> 00:47:38,992
(guns firing)
984
00:47:47,994 --> 00:47:50,503
- Hey, Sparrow, this
doesn't look so good for us.
985
00:47:50,503 --> 00:47:51,824
You better go get the sheriff and posse.
986
00:47:51,824 --> 00:47:53,805
They're probably over those hills.
987
00:47:53,805 --> 00:47:55,674
I'll try to hold these fellas off.
988
00:47:55,674 --> 00:47:57,153
- I can't, Roy.
989
00:47:57,153 --> 00:47:58,085
I can't.
990
00:47:58,085 --> 00:47:59,965
- You can't, why not?
991
00:47:59,965 --> 00:48:02,856
(gentle music)
992
00:48:02,856 --> 00:48:03,824
Is it broke?
993
00:48:03,824 --> 00:48:06,991
- I don't think so, I'm sure bleeding.
994
00:48:07,904 --> 00:48:09,984
(dogs barking)
995
00:48:09,984 --> 00:48:13,024
(upbeat music)
996
00:48:13,024 --> 00:48:15,524
(guns firing)
997
00:48:16,838 --> 00:48:19,052
- That's all, huh, Roy?
998
00:48:19,052 --> 00:48:21,615
I haven't got any either.
999
00:48:21,615 --> 00:48:22,448
Go on, get outta here.
1000
00:48:22,448 --> 00:48:23,948
- Are you kidding?
1001
00:48:26,485 --> 00:48:29,677
Lemme see if I can stop the bleeding.
1002
00:48:29,677 --> 00:48:32,177
- All right, fellas, let's go.
1003
00:48:33,045 --> 00:48:34,946
(dogs barking)
1004
00:48:34,946 --> 00:48:37,529
(upbeat music)
1005
00:48:39,403 --> 00:48:41,903
(guns firing)
1006
00:48:46,141 --> 00:48:48,724
(dogs barking)
1007
00:48:50,723 --> 00:48:53,766
(horse neighing)
1008
00:48:53,766 --> 00:48:56,266
(guns firing)
1009
00:48:59,217 --> 00:49:01,800
(upbeat music)
1010
00:49:04,208 --> 00:49:07,125
(horses galloping)
1011
00:49:12,697 --> 00:49:15,197
(guns firing)
1012
00:49:22,617 --> 00:49:24,617
- Take it easy, Sparrow.
1013
00:49:26,228 --> 00:49:28,978
(horse neighing)
1014
00:49:30,667 --> 00:49:33,250
(upbeat music)
1015
00:49:37,291 --> 00:49:39,791
(guns firing)
1016
00:49:41,077 --> 00:49:44,077
(suspenseful music)
1017
00:49:49,219 --> 00:49:51,719
(guns firing)
1018
00:49:56,244 --> 00:49:59,244
(suspenseful music)
1019
00:50:10,627 --> 00:50:13,127
(cows mooing)
1020
00:50:21,800 --> 00:50:23,325
- Watch him, Sparrow.
1021
00:50:23,325 --> 00:50:24,492
- I sure will.
1022
00:50:27,901 --> 00:50:31,375
(horses galloping)
1023
00:50:31,375 --> 00:50:34,653
- Head off those cattle,
let him into the valley.
1024
00:50:34,653 --> 00:50:37,596
(cows mooing)
1025
00:50:37,596 --> 00:50:40,096
(tense music)
1026
00:50:47,078 --> 00:50:49,119
- Roy, it's Steve.
1027
00:50:49,119 --> 00:50:51,577
- Ruth, come here and look after Sparrow.
1028
00:50:51,577 --> 00:50:54,459
I think I know where Steve's going.
1029
00:50:54,459 --> 00:50:57,459
(suspenseful music)
1030
00:50:58,302 --> 00:51:00,802
(cows mooing)
1031
00:51:02,870 --> 00:51:05,703
(horse galloping)
1032
00:51:06,739 --> 00:51:09,239
(cows mooing)
1033
00:51:12,830 --> 00:51:15,747
(cowboys shouting)
1034
00:51:20,168 --> 00:51:22,379
(gentle music)
1035
00:51:22,379 --> 00:51:23,928
- Sparrow, what are you doing?
1036
00:51:23,928 --> 00:51:24,947
- I'm trying to bring him to.
1037
00:51:24,947 --> 00:51:26,184
I got an old debt to pay.
1038
00:51:26,184 --> 00:51:27,307
One time this guy hit me on-
1039
00:51:27,307 --> 00:51:28,140
- Hey, hey, hey.
1040
00:51:28,140 --> 00:51:29,312
- Oh, oh, oh.
1041
00:51:29,312 --> 00:51:30,145
No, let me.
1042
00:51:30,145 --> 00:51:30,978
- Gimme.
1043
00:51:30,978 --> 00:51:32,061
- Oh, let me.
1044
00:51:33,375 --> 00:51:35,533
Oh, let me have that.
1045
00:51:35,533 --> 00:51:37,950
I gotta do it all over again.
1046
00:51:38,807 --> 00:51:41,322
(tense music)
1047
00:51:41,322 --> 00:51:44,155
(horse galloping)
1048
00:51:53,015 --> 00:51:55,765
(birds chirping)
1049
00:52:02,138 --> 00:52:04,805
(door slamming)
1050
00:52:10,562 --> 00:52:13,062
(tense music)
1051
00:52:24,843 --> 00:52:26,676
- Hello, Roy, come in.
1052
00:52:29,200 --> 00:52:31,200
You won't need that gun.
1053
00:52:35,590 --> 00:52:36,738
I've talked to him, Roy.
1054
00:52:36,738 --> 00:52:39,623
He says he's willing to give himself up.
1055
00:52:39,623 --> 00:52:42,040
- Yeah, I'll do what Ma says.
1056
00:52:42,994 --> 00:52:45,411
Should have done it long ago.
1057
00:52:46,554 --> 00:52:49,054
(tense music)
1058
00:53:01,113 --> 00:53:02,583
- This is what happens to kids
1059
00:53:02,583 --> 00:53:05,556
who think they can fight the world alone.
1060
00:53:05,556 --> 00:53:10,056
Won't listen to their parents
or those that love them.
1061
00:53:14,022 --> 00:53:16,022
I'm gonna miss him, Roy.
1062
00:53:17,760 --> 00:53:21,177
This is the way I'll always remember him.
1063
00:53:25,445 --> 00:53:28,028
(bright music)
1064
00:53:30,007 --> 00:53:32,479
(children chattering)
1065
00:53:32,479 --> 00:53:33,627
You wanted to see me, Ruth?
1066
00:53:33,627 --> 00:53:35,008
- Yes, I did.
1067
00:53:35,008 --> 00:53:36,591
- Ruth, that noise.
1068
00:53:37,867 --> 00:53:40,168
Why aren't you in there with the children?
1069
00:53:40,168 --> 00:53:43,130
- They're not my responsibility anymore.
1070
00:53:43,130 --> 00:53:44,231
- Not your response-
1071
00:53:44,231 --> 00:53:47,391
- No, they're yours,
you're still a schoolmarm.
1072
00:53:47,391 --> 00:53:50,911
I was only holding the job temporarily.
1073
00:53:50,911 --> 00:53:52,701
- Well, Ruth, what about you?
1074
00:53:52,701 --> 00:53:54,570
- Don't worry about me,
I have a job waiting
1075
00:53:54,570 --> 00:53:56,778
for me in another town.
1076
00:53:56,778 --> 00:53:58,259
- Where is it?
1077
00:53:58,259 --> 00:53:59,176
- Cheyenne.
1078
00:54:00,290 --> 00:54:01,581
- Goodbye, Miss Paxton.
1079
00:54:01,581 --> 00:54:04,271
Be sure and take good care of those kids.
1080
00:54:04,271 --> 00:54:07,562
(children chattering)
1081
00:54:07,562 --> 00:54:10,145
(bright music)71629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.