Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,230
Jeez, onii-chan...
2
00:00:07,230 --> 00:00:10,150
How long will you bother yourself with that holy knight?
3
00:00:10,150 --> 00:00:12,770
"Challenge me anytime, I'll rape you every time!"
4
00:00:12,770 --> 00:00:14,310
Don't give me that crap!
5
00:00:14,310 --> 00:00:17,270
Don't you just want to do her over and over?
6
00:00:17,270 --> 00:00:20,980
Or rather, is it that good? That girl's...
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,850
Even better than mine?
8
00:00:22,850 --> 00:00:24,900
I-I never said anything!
9
00:00:24,900 --> 00:00:28,310
But yeah, it should only be a matter of time...
10
00:00:28,310 --> 00:00:31,230
She's about as lewd as me!
11
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
12
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
13
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
14
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
Episode 3: A Woman's Battle
Tia's Hermaphroditism, Lifulia's Electroshock Climax, Iris's Tentacle Egg-laying
15
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
Episode 3: A Woman's Battle
Tia's Hermaphroditism, Lifulia's Electroshock Climax, Iris's Tentacle Egg-laying
16
00:00:32,770 --> 00:00:45,230
Episode 3: A Woman's Battle
Tia's Hermaphroditism, Lifulia's Electroshock Climax, Iris's Tentacle Egg-laying
17
00:00:51,400 --> 00:00:55,600
You dare ambush me wherever I go.
18
00:00:55,600 --> 00:00:58,440
Do you want to sleep with me that much?
19
00:00:58,440 --> 00:01:00,980
What... There's no way I do!
20
00:01:01,400 --> 00:01:04,980
I wonder if that's true.
Why not be honest with yourself?
21
00:01:05,350 --> 00:01:09,980
You can't forget my master's cock.
22
00:01:10,980 --> 00:01:13,980
I'll never let you utter such nonsense again!
23
00:01:27,940 --> 00:01:31,480
My, my... Haven't you gotten
significantly weaker?
24
00:01:31,940 --> 00:01:34,940
You were just like me in the past.
25
00:01:35,980 --> 00:01:38,600
I will release you
26
00:01:38,600 --> 00:01:41,600
from that suffering.
27
00:01:41,600 --> 00:01:43,980
Wh-What is that thing?
28
00:01:43,980 --> 00:01:45,980
No... Stop!
29
00:01:48,600 --> 00:01:50,270
N-No...
30
00:01:50,270 --> 00:01:52,900
Stop... Stop!
31
00:01:56,230 --> 00:02:00,020
It went it... A woman is raping me...
32
00:02:01,980 --> 00:02:03,480
W-Wow!
33
00:02:03,480 --> 00:02:06,730
My master surely would be obsessed with this!
34
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
Coming... I'm coming!
35
00:02:09,900 --> 00:02:13,690
You're amazing inside! You're squeezing my cock!
36
00:02:13,690 --> 00:02:16,980
My cock won't stop ejaculating!
37
00:02:17,560 --> 00:02:19,230
I-It's pouring...
38
00:02:19,770 --> 00:02:23,400
Whoa... An evil deity's sperm... No way...
39
00:02:23,400 --> 00:02:27,190
Your pussy is irresistible, milady...
40
00:02:32,230 --> 00:02:35,270
It clings and coils around whenever I pull out.
41
00:02:36,270 --> 00:02:38,850
I never felt anything like this before!
42
00:02:39,900 --> 00:02:41,230
I'm coming!
43
00:02:42,270 --> 00:02:45,440
What's this? It feels different from that man's...
44
00:02:45,440 --> 00:02:49,480
This thing feels like it has a mind of its own! No...
45
00:02:50,980 --> 00:02:53,730
Yes... You're so cute, milady!
46
00:02:53,730 --> 00:02:56,100
L-Let's kiss...
47
00:02:58,230 --> 00:03:01,230
Stop moving!
48
00:03:04,940 --> 00:03:06,980
Your tongue...
49
00:03:22,520 --> 00:03:24,900
Yes! This is the best!
50
00:03:24,900 --> 00:03:30,230
Your pussy is gonna drive me crazy instead!
51
00:03:34,730 --> 00:03:37,650
I want to push it deeper inside!
52
00:03:42,560 --> 00:03:45,270
M-My womb
53
00:03:45,270 --> 00:03:47,980
is being violated by an evil deity's cock!
54
00:03:48,650 --> 00:03:50,980
Why... It hurts!
55
00:03:50,980 --> 00:03:52,980
It hurts and feels good!
56
00:03:56,310 --> 00:03:58,850
You left me out to have fun by yourself...
57
00:03:58,850 --> 00:04:01,400
You've taken quite a liking to her, huh?
58
00:04:01,400 --> 00:04:05,480
I-I'm sorry, but my hips won't stop!
59
00:04:05,940 --> 00:04:08,980
Huh? What am I doing?
60
00:04:08,980 --> 00:04:12,810
I'm supposed to be a holy knight who protects
the country and Fonica-sama...
61
00:04:12,810 --> 00:04:15,060
But why...
62
00:04:15,060 --> 00:04:17,980
Why does this feel so good!?
63
00:04:27,600 --> 00:04:29,190
Noโ!
64
00:04:29,190 --> 00:04:31,350
Fonica-sama...
65
00:04:32,810 --> 00:04:36,310
The castle has fallen and we captured the holy maiden.
66
00:04:36,310 --> 00:04:40,230
This happened because you
kept on chasing me around.
67
00:04:41,310 --> 00:04:44,940
There's no more reason for you
to fight anymore. Am I right?
68
00:04:46,150 --> 00:04:50,730
I who lived by the sword has no other path in life!
69
00:04:51,100 --> 00:04:54,230
I am Ruvyrias, a holy knight!
70
00:05:05,940 --> 00:05:07,520
Don't put it in!
71
00:05:07,520 --> 00:05:10,230
Stop putting any more cocks inside me!
72
00:05:10,230 --> 00:05:15,350
I turn like this when you shove your cock into me!
73
00:05:17,150 --> 00:05:19,690
No... No!
74
00:05:19,690 --> 00:05:21,690
I don't want to come!
75
00:05:23,770 --> 00:05:26,810
Oh... Amazing... Your cock is amazing!
76
00:05:26,810 --> 00:05:29,060
Your cock is amazing!
77
00:05:29,480 --> 00:05:31,060
This feels amazing!
78
00:05:31,060 --> 00:05:33,810
You're gonna make me come!
79
00:05:35,310 --> 00:05:37,060
I'm coming already!
80
00:05:37,480 --> 00:05:41,600
Your thick cock milk is filling up my pussy!
81
00:05:41,600 --> 00:05:43,850
I'm comingโ!
82
00:05:47,730 --> 00:05:49,060
Kill me...
83
00:05:50,190 --> 00:05:54,600
I... I can't fight anymore.
84
00:05:54,600 --> 00:05:56,770
I have no more reason to live for...
85
00:05:57,730 --> 00:05:59,560
It was an illusion.
86
00:05:59,560 --> 00:06:00,310
Huh?
87
00:06:00,310 --> 00:06:03,230
That was an illusion I made up.
88
00:06:03,230 --> 00:06:07,810
It's impossible to break through the holy maiden's
defense even for the demon king's army.
89
00:06:07,810 --> 00:06:11,150
Your castle and holy maiden are both fine.
90
00:06:11,150 --> 00:06:13,060
There seems to be a misunderstanding...
91
00:06:13,060 --> 00:06:15,600
I never intend to eradicate humanity.
92
00:06:15,600 --> 00:06:18,730
Well, I'll need their help with something.
93
00:06:18,730 --> 00:06:22,310
The demon race ended up going out of order,
94
00:06:22,310 --> 00:06:25,060
so we had no choice but to resort to aggressive means.
95
00:06:25,770 --> 00:06:28,270
We won't be advancing any further.
96
00:06:28,850 --> 00:06:30,690
Are you gonna run away yet again?
97
00:06:30,690 --> 00:06:34,810
Keep running away, but you'll never
be a swordswoman again.
98
00:06:35,730 --> 00:06:38,690
Doesn't living as my woman sound good?
99
00:06:38,690 --> 00:06:39,400
Huh?
100
00:06:39,770 --> 00:06:42,850
My army has some business with the holy maiden,
101
00:06:42,850 --> 00:06:45,400
but you're the one I want.
102
00:06:46,810 --> 00:06:49,560
Y-You mean me?
103
00:06:50,310 --> 00:06:53,900
Be mine, Ruvyrias!
104
00:06:55,350 --> 00:06:58,100
Demon king...
105
00:07:01,520 --> 00:07:05,560
I swear fealty to you.
106
00:07:16,810 --> 00:07:18,810
Holy Knight Ruvyrias!
107
00:07:22,400 --> 00:07:24,060
Oh...
108
00:07:24,060 --> 00:07:26,810
So, he finally has that holy knight under him.
109
00:07:27,520 --> 00:07:32,020
Now we only need to successfully
reseal the former demon king
110
00:07:32,020 --> 00:07:33,940
and we'll be back to our daily lives.
111
00:07:34,900 --> 00:07:38,810
I want to go back to my lovey-flirty days
with the demon king already!
112
00:07:39,650 --> 00:07:44,150
It'd be good if he'll settle down for a while now...
113
00:07:44,150 --> 00:07:47,980
He's always running around chasing after women.
114
00:07:47,980 --> 00:07:50,150
He's such a cock dolt.
115
00:07:50,150 --> 00:07:52,770
I know you say that you live for onii-chan,
116
00:07:52,770 --> 00:07:55,770
but you're having sex with others besides him, right?
117
00:07:56,940 --> 00:08:00,560
That's because he is whimsical and
he can be mischievous at times.
118
00:08:01,230 --> 00:08:04,940
He always makes promises
that he ends up not fulfilling.
119
00:08:04,940 --> 00:08:09,150
He torments me and lets his underlings rape me...
120
00:08:09,150 --> 00:08:11,770
My older brother is horrible.
121
00:08:11,770 --> 00:08:16,230
Well, he pats my head in the end though...
122
00:08:16,730 --> 00:08:19,060
That makes me giddy!
123
00:08:19,060 --> 00:08:23,520
Iris-san, you're a totally slutty succubus.
I'll bet that you're sleeping around!
124
00:08:23,520 --> 00:08:26,900
I'm not a picky woman, you know!
125
00:08:26,900 --> 00:08:29,350
I have a lot of underlings craving for sex as well.
126
00:08:29,350 --> 00:08:33,980
Onii-chan usually sleeps with some woman,
so I'm left wandering around the castle.
127
00:08:33,980 --> 00:08:37,690
I get so horny and it's difficult to deal with!
128
00:08:37,690 --> 00:08:40,480
Well, I did it with various studs...
129
00:08:40,480 --> 00:08:42,810
Horses, dogs, snakes, lizards...
130
00:08:42,810 --> 00:08:46,310
Oh, that's right... I think I still have
no experience with tentacles...
131
00:08:47,270 --> 00:08:52,730
The demon king made me climax
with electric shock and it was a handful!
132
00:08:52,730 --> 00:08:56,560
He zapped me with electrodes
and forced me to have an orgasm!
133
00:08:57,190 --> 00:09:00,850
And he lastly told me to put them on an orc.
134
00:09:00,850 --> 00:09:03,690
We made an altered orc.
135
00:09:06,560 --> 00:09:09,060
Then, I'll be going first.
136
00:09:09,060 --> 00:09:13,230
He will suddenly shove it inside
you if you end up coming too late.
137
00:09:13,230 --> 00:09:15,060
Oh, I'm getting jealous!
138
00:09:15,480 --> 00:09:17,060
I know.
139
00:09:17,060 --> 00:09:20,900
You too, don't let onii-chan use your pussy.
140
00:09:20,900 --> 00:09:22,520
Today, I'll...
141
00:09:22,520 --> 00:09:25,060
Uhh... I-I mean, nothing!
142
00:09:29,190 --> 00:09:31,560
You're from that time...
143
00:09:32,060 --> 00:09:34,810
...when I helped the demon king.
144
00:09:36,980 --> 00:09:38,400
Whoa!
145
00:09:38,400 --> 00:09:43,060
This orc... He's yet another one that went
under the former demon king's power!
146
00:09:43,480 --> 00:09:45,770
I'll turn you into char!
147
00:09:51,810 --> 00:09:52,770
Huh?
148
00:09:56,270 --> 00:09:58,560
Wh-What are you doing!?
149
00:10:01,400 --> 00:10:03,270
Stop! Stop this!
150
00:10:04,810 --> 00:10:09,770
I-I never altered you for this purpose!
151
00:10:15,980 --> 00:10:20,100
Your orc semen is in my pussy that's for the demon king's exclusive use!
152
00:10:20,100 --> 00:10:23,770
It feels hot! It's melting my vaginal creases!
153
00:10:23,770 --> 00:10:26,310
No... No!
154
00:10:26,310 --> 00:10:28,650
I-I can't stop him anymore!
155
00:10:33,850 --> 00:10:38,150
I'll never feel good even if you keep
pounding me with your cock!
156
00:10:41,480 --> 00:10:44,020
My clitoris is being zapped!
157
00:10:44,940 --> 00:10:47,520
My nipples feel being zapped too!
158
00:10:48,730 --> 00:10:50,730
I don't want to! No, don't!
159
00:10:50,730 --> 00:10:53,020
I don't want this!
160
00:10:53,020 --> 00:10:55,650
Oh, it's coming!
161
00:10:55,650 --> 00:10:59,020
I don't want your semen!
162
00:11:07,400 --> 00:11:09,560
I don't want an orc's cock!
163
00:11:10,310 --> 00:11:11,400
It tastes gross!
164
00:11:25,850 --> 00:11:30,190
T-To think that I'll encounter
the berserk altered orc here...
165
00:11:33,480 --> 00:11:36,150
No! My ass... My ass is...
166
00:11:43,810 --> 00:11:46,900
Both ejaculated as expected...
167
00:11:46,900 --> 00:11:49,400
They're properly shooting orc semen...
168
00:11:49,770 --> 00:11:53,980
Th-They're spurting cock milk
while pounding and zapping me!
169
00:11:56,770 --> 00:12:00,190
I'm coming...
170
00:12:00,190 --> 00:12:02,810
Your highness...
171
00:12:04,480 --> 00:12:06,400
Alright, I should get out...
172
00:12:09,400 --> 00:12:10,900
What's up with this thing?
173
00:12:10,900 --> 00:12:12,900
Is it another one going out of control?
174
00:12:17,230 --> 00:12:18,480
No!
175
00:12:18,480 --> 00:12:21,400
S-Stop, that's gross!
176
00:12:22,020 --> 00:12:25,400
Stop lapping me down there!
177
00:12:25,900 --> 00:12:27,400
Stop!
178
00:12:41,560 --> 00:12:44,850
Damn, he's good at this!
179
00:12:46,980 --> 00:12:49,900
I started to feel good...
180
00:12:50,730 --> 00:12:52,900
H-Hey, is that...
181
00:12:53,480 --> 00:12:57,400
So, you want to put it inside me...
What should I do...
182
00:12:57,940 --> 00:13:00,400
Alright, you can put it in.
183
00:13:01,850 --> 00:13:03,480
I-It's so long!
184
00:13:03,480 --> 00:13:05,400
It's reaching deep inside me!
185
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
Stop thrusting in my belly!
186
00:13:08,520 --> 00:13:11,400
Your tentacle cock is ramming me!
187
00:13:11,400 --> 00:13:14,900
I can't take it anymore, it's breaking me!
188
00:13:15,350 --> 00:13:17,650
Ohโ! It went in!
189
00:13:17,650 --> 00:13:19,900
It's reaching my belly!
190
00:13:21,900 --> 00:13:23,650
Hey, is it coming out?
191
00:13:23,650 --> 00:13:27,310
I want your mushy, gooey, and pleasant juice
192
00:13:27,310 --> 00:13:30,400
to fill my pussy to the brim!
193
00:13:31,600 --> 00:13:35,400
You're filling me with your eggs...
194
00:13:35,400 --> 00:13:38,850
You're filling my baby room...
195
00:13:39,400 --> 00:13:44,940
I'm a mother of monsters now...
196
00:13:49,060 --> 00:13:50,730
I'm giving birth!
197
00:13:50,730 --> 00:13:56,060
My pussy is going to lay eggs!
198
00:13:56,060 --> 00:14:00,940
The rough eggs are scraping
my pussy as they pop out!
199
00:14:00,940 --> 00:14:05,150
I'm coming from having a pregnant belly and laying eggs!
200
00:14:09,940 --> 00:14:14,100
The effect of father's power
finally started to weaken...
201
00:14:17,440 --> 00:14:21,480
Oh, you're a tough one to survive that!
202
00:14:21,480 --> 00:14:24,520
If you'll promise to use that electrocuting cock
203
00:14:24,520 --> 00:14:27,270
to rape the blonde succubus at the nearby spring,
204
00:14:27,270 --> 00:14:29,310
then I can revive you!
205
00:14:29,810 --> 00:14:31,310
What are you planning to do!?
206
00:14:31,310 --> 00:14:32,150
Ow!
207
00:16:00,350 --> 00:16:05,400
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
15341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.