Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:10,560
This peaceful world which is abundant
enough to provide for all living things
2
00:00:13,810 --> 00:00:15,520
was suddenly attacked by demons.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,480
I won't forgive them!
4
00:00:19,480 --> 00:00:20,520
My name is...
5
00:00:24,850 --> 00:00:26,940
Did something happen today?
6
00:00:26,940 --> 00:00:30,480
Your cock is way stiffer than usual, master!
7
00:00:30,480 --> 00:00:34,650
Did seeing female humans being
indiscriminately raped arouse you?
8
00:00:35,270 --> 00:00:38,020
I'm glad that my first move was taking you away
9
00:00:38,020 --> 00:00:41,150
from the range of my former
demon king father's power.
10
00:00:41,150 --> 00:00:43,810
You would've been a formidable enemy otherwise.
11
00:00:43,810 --> 00:00:47,150
If I stayed under the effects
of Shout-sama's power
12
00:00:47,150 --> 00:00:49,600
and fought against you instead,
13
00:00:49,600 --> 00:00:52,270
you'll never stand a chance.
14
00:00:53,310 --> 00:00:56,940
I certainly can't win against this pussy.
It's the best cunt around.
15
00:00:56,940 --> 00:00:58,190
I'm gonna come again!
16
00:01:00,940 --> 00:01:03,940
Master, your diabolical cock feels good!
17
00:01:03,940 --> 00:01:06,520
The head is ramming and rubbing against my womb!
18
00:01:07,480 --> 00:01:10,560
You're about to shoot your
impregnating semen into me!
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,900
Knock me up! Knock me up!
20
00:01:12,900 --> 00:01:16,770
My pussy is ready to take
your sperm in as well!
21
00:01:20,150 --> 00:01:21,480
It's coming out!
22
00:01:21,480 --> 00:01:25,770
Your piping hot semen is
forcing me into submission!
23
00:01:25,770 --> 00:01:31,270
You're spraying your thick
cock juice into my womb pussy!
24
00:01:34,440 --> 00:01:35,770
Are you the demon king?
25
00:01:36,350 --> 00:01:38,440
So, you've already been resurrected.
26
00:01:38,440 --> 00:01:42,770
Your ruthless invasion in the human world
is unforgivable, so prepare yourself!
27
00:01:42,770 --> 00:01:47,810
So you're that female knight who's been
giving us trouble all over the place.
28
00:01:47,810 --> 00:01:50,150
Oh... She's a nice woman.
29
00:01:50,150 --> 00:01:51,520
Master?
30
00:01:54,440 --> 00:01:58,190
Do you think that a mere human
like you can win against me?
31
00:01:58,190 --> 00:02:02,100
Shut up! I'll end your schemes
even if I have to pay with my life!
32
00:02:03,100 --> 00:02:06,850
Your well-stacked ass and ample bust are both nice.
33
00:02:06,850 --> 00:02:09,600
It's a waste for you to end up
becoming a swordswoman.
34
00:02:09,980 --> 00:02:11,850
How about serving under me?
35
00:02:11,850 --> 00:02:14,770
I'll teach you a lot about the
pleasures of being a woman!
36
00:02:14,770 --> 00:02:18,600
V-Villain! Just how lowly can you be?
I'll slay you right here!
37
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
38
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
39
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
The Fallen RPG: Holy Knight Ruvyrias
40
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
Episode 1: Stolen Purity - The Resolve of Ruvyrias
41
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
Episode 1: Stolen Purity - The Resolve of Ruvyrias
42
00:02:25,020 --> 00:02:31,440
Episode 1: Stolen Purity - The Resolve of Ruvyrias
43
00:02:30,690 --> 00:02:32,230
Master?
44
00:02:33,810 --> 00:02:35,650
For me to run away from her...
45
00:02:35,650 --> 00:02:37,900
I'll rape you!
I swear that I'll rape you!
46
00:02:37,900 --> 00:02:40,600
You're pounding my pussy all of a sudden!
47
00:02:42,810 --> 00:02:45,020
A loss is a loss!
48
00:02:45,020 --> 00:02:48,100
What the hell! Are you saying that I lost?
49
00:02:51,480 --> 00:02:54,850
I should've at least rammed that pussy of hers!
50
00:03:06,020 --> 00:03:08,020
Th-There's nothing we can do about it!
51
00:03:08,020 --> 00:03:11,730
Us demons are naturally weak against holy knights!
52
00:03:11,730 --> 00:03:14,980
What's this? Are you enjoying
getting forcefully fucked?
53
00:03:14,980 --> 00:03:16,100
You're being reckless!
54
00:03:16,650 --> 00:03:20,270
Your burly cock is mashing up and
scraping my womb more than usual!
55
00:03:20,270 --> 00:03:24,020
Oh, no! I can't take it anymore!
56
00:03:26,440 --> 00:03:28,230
It's gonna spill out of me...
57
00:03:28,230 --> 00:03:32,100
Both my pussy and my baby room
are gonna melt into a sloppy mess!
58
00:03:34,150 --> 00:03:37,690
A holy woman's power is
necessary to seal my father.
59
00:03:37,690 --> 00:03:39,980
If I can use that female knight, then...
60
00:03:44,900 --> 00:03:47,850
So, you intentionally showed yourself to me.
61
00:03:47,850 --> 00:03:51,770
Have you already forgotten?
You fled pathetically back then.
62
00:03:52,560 --> 00:03:55,600
I just didn't know that you are a holy knight.
63
00:03:56,350 --> 00:04:00,020
Go back to the demon realm
if you still value your life!
64
00:04:00,020 --> 00:04:02,350
Her holy sword certainly is troublesome.
65
00:04:02,350 --> 00:04:04,230
If you're going against a holy knight,
66
00:04:04,230 --> 00:04:07,690
shall this evil deity lend you her powers, then?
67
00:04:07,690 --> 00:04:10,100
What... Are you saying
that you're an evil deity?
68
00:04:10,690 --> 00:04:12,850
Alright! Lend it to me, Tia!
69
00:04:24,400 --> 00:04:26,850
How's that, female knight?
70
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
Make my death swift.
71
00:04:29,940 --> 00:04:33,060
Stop! Don't touch me!
72
00:04:36,150 --> 00:04:38,190
What are you doing?
73
00:04:40,730 --> 00:04:42,440
S-Stop!
74
00:04:47,810 --> 00:04:49,600
Stop! That place is...
75
00:04:53,940 --> 00:04:56,230
Stop! Stop!
76
00:04:57,230 --> 00:05:00,520
What's this? Aren't you a virgin?
77
00:05:00,520 --> 00:05:05,230
It's a waste to keep such a fine hole to yourself.
78
00:05:10,520 --> 00:05:11,850
What's up with that?
79
00:05:12,270 --> 00:05:14,230
Don't tell me that... Anything but that!
80
00:05:14,230 --> 00:05:16,730
Stop, Listen to me! Stop this!
81
00:05:17,190 --> 00:05:19,940
S-Something that huge won't fit inside!
82
00:05:19,940 --> 00:05:21,730
No... I don't want to!
83
00:05:21,730 --> 00:05:24,730
No way! Pull it out... Pull it out...
Take that thing out of me!
84
00:05:25,020 --> 00:05:26,480
Are you giving me orders?
85
00:05:26,480 --> 00:05:29,770
Is that the way to speak
when pleading to someone?
86
00:05:31,270 --> 00:05:34,850
Th-That was inappropriate of me.
I apologize for offending you.
87
00:05:34,850 --> 00:05:36,270
Stop this.
88
00:05:36,270 --> 00:05:37,940
Stop this?
89
00:05:39,520 --> 00:05:41,940
Please stop already...
90
00:05:41,940 --> 00:05:44,770
P-Please, I'm begging you!
91
00:05:47,060 --> 00:05:49,480
Noโ!
92
00:05:50,560 --> 00:05:54,230
N-No way, it went inside me...
93
00:05:54,230 --> 00:05:56,770
I'd hate it if you underestimate me down there.
94
00:05:56,770 --> 00:05:58,560
The whole thing hasn't got in yet.
95
00:05:58,560 --> 00:05:59,350
Huh?
96
00:06:00,150 --> 00:06:02,350
O-Ouch!
97
00:06:05,730 --> 00:06:09,350
How is it? This makes you
a full-fledged woman now!
98
00:06:13,440 --> 00:06:15,850
Ouch! It hurts!
99
00:06:16,310 --> 00:06:19,600
Stop moving! Stop moving!
100
00:06:24,150 --> 00:06:26,690
I-I'll kill you! I will kill you!
101
00:06:26,690 --> 00:06:28,400
Ouch! Stop...
102
00:06:28,400 --> 00:06:29,850
Stop!
103
00:06:29,850 --> 00:06:32,940
Don't you look lovely while teary-faced?
104
00:06:32,940 --> 00:06:36,730
What's wrong? That pain will
soon turn into pleasure!
105
00:06:36,730 --> 00:06:39,150
No... D-Don't tell me...
106
00:06:42,600 --> 00:06:45,020
No, you can't! Anything but that!
107
00:06:45,730 --> 00:06:47,400
Forgive me...
108
00:06:47,400 --> 00:06:49,230
Please... I'm begging you!
109
00:06:49,850 --> 00:06:52,810
Don't shoot it out! Don't come!
110
00:06:56,060 --> 00:06:58,480
Th-This can't be... It's coming out...
111
00:06:58,480 --> 00:07:01,230
A man's stuff is pouring...
112
00:07:01,560 --> 00:07:03,650
...into me.
113
00:07:10,730 --> 00:07:12,060
Wh-What's happening?
114
00:07:12,060 --> 00:07:16,270
My body, my head, and down there...
They're all feeling numb...
115
00:07:17,770 --> 00:07:19,690
Wh-What? What is this?
116
00:07:19,690 --> 00:07:21,770
Th-This is weird!
117
00:07:27,730 --> 00:07:31,980
So, how does the Demon King Voice's
semen of pleasure feel like?
118
00:07:32,560 --> 00:07:35,480
He can dominate any life form using his semen.
119
00:07:35,480 --> 00:07:38,440
This makes your pussy a cum dumpster now!
120
00:07:42,100 --> 00:07:44,230
I-I'm...
121
00:07:44,560 --> 00:07:48,730
I can't get enough of your face warped in agony
and that defiant look in your eyes!
122
00:07:48,730 --> 00:07:50,480
You're beautiful, Ruvyrias!
123
00:07:51,770 --> 00:07:54,730
When female humans take
a demon's sperm in their bodies,
124
00:07:55,230 --> 00:07:58,020
they end up producing breast milk!
125
00:08:00,060 --> 00:08:02,600
Your breast milk is delicious!
126
00:08:02,600 --> 00:08:04,730
It has a fantastic flavor!
127
00:08:05,310 --> 00:08:07,230
Okay, let the orcs have a taste as well!
128
00:08:07,230 --> 00:08:08,940
Yes, let's do that.
129
00:08:19,690 --> 00:08:21,350
Wh-What was that?
130
00:08:24,520 --> 00:08:28,060
That is teleportation magic, your highness.
131
00:08:28,060 --> 00:08:28,730
Hmm?
132
00:08:32,520 --> 00:08:35,730
Should I accompany you, onii-chan?
133
00:08:36,770 --> 00:08:37,980
Iris...
134
00:08:37,980 --> 00:08:40,520
Aren't you having a hard time?
It can't be helped...
135
00:08:40,520 --> 00:08:41,560
Huh?
136
00:08:44,810 --> 00:08:47,980
D-Don't suddenly plunge it in!
137
00:08:49,100 --> 00:08:49,940
Wait...
138
00:08:52,270 --> 00:08:55,440
To think that you're using your cute little sister
139
00:08:55,440 --> 00:08:57,730
as a pussy cum dumpster...
140
00:08:58,230 --> 00:08:59,980
Teleportation magic?
141
00:08:59,980 --> 00:09:03,480
Are you saying that the female knight
possesses that much mana?
142
00:09:04,560 --> 00:09:07,020
Didn't you give her a creampie?
143
00:09:07,020 --> 00:09:11,230
Then it can be done using your vast
mana pool as a demon king.
144
00:09:11,600 --> 00:09:16,230
So, does it mean that she was able to escape
because I gave her a creampie?
145
00:09:17,730 --> 00:09:20,810
I wasn't able to cover such
a top-notch woman with my semen!
146
00:09:25,690 --> 00:09:27,100
That's so sudden!
147
00:09:27,100 --> 00:09:30,150
Your piping hot semen is gushing into me!
148
00:09:30,150 --> 00:09:31,940
Yesโ!
149
00:09:33,730 --> 00:09:37,690
Is her pussy that great?
150
00:09:40,060 --> 00:09:44,480
Onii-chan, your head is filled
with nothing but pussies!
151
00:09:44,480 --> 00:09:48,480
Is that how much you want to impregnate
your blood-related little sister?
152
00:09:49,600 --> 00:09:52,900
Onii-chan, your cock is swelling up inside me!
153
00:09:52,900 --> 00:09:55,480
You're hammering my pussy!
154
00:09:56,020 --> 00:10:01,060
This perverted cock is forcefully penetrating me!
155
00:10:02,650 --> 00:10:04,270
Coming! Coming! Coming!
156
00:10:04,270 --> 00:10:07,060
Your sperm is about to come out!
157
00:10:08,480 --> 00:10:10,190
Here comes your thick stuff!
158
00:10:10,190 --> 00:10:12,230
Your sperm is flowing in! It's pouring in!
159
00:10:12,230 --> 00:10:15,980
Your creamy and raw cock milk is spurting!
160
00:10:22,440 --> 00:10:26,480
Your semen is making me piss in orgasm...
161
00:10:28,150 --> 00:10:29,520
You're mesmerizing!
162
00:10:29,520 --> 00:10:32,810
I'm certainly making you mine, Ruvyrias!
163
00:10:36,440 --> 00:10:39,020
Lifulia! Are you in there, Lifulia?
164
00:10:39,270 --> 00:10:43,480
Hey, forget about that girl and do me
in my pussy one more time!
165
00:10:43,480 --> 00:10:45,310
You wait here outside.
166
00:10:45,310 --> 00:10:46,440
Uhh...
167
00:10:58,150 --> 00:11:00,020
Your highness...
168
00:11:00,440 --> 00:11:02,810
She's the same sleepyhead as always.
169
00:11:11,440 --> 00:11:15,270
Isn't this the demon king's? Yummy!
170
00:11:16,650 --> 00:11:18,810
If it's the demon king's cock,
171
00:11:18,810 --> 00:11:21,650
I can lick it as much as you want!
172
00:11:21,650 --> 00:11:23,100
You're such a cutie!
173
00:11:36,520 --> 00:11:37,980
It's delicious!
174
00:11:37,980 --> 00:11:39,770
I can't take it anymore!
175
00:11:43,100 --> 00:11:45,270
A cock went inside me!
176
00:11:45,270 --> 00:11:48,600
Wow... This thickness and hardness...
177
00:11:48,600 --> 00:11:51,270
This is the demon king's cock for sure!
178
00:11:51,850 --> 00:11:55,150
Yes, it's making squelching sounds!
179
00:11:56,770 --> 00:12:00,730
I'm happy! It feels good, your highness!
180
00:12:02,350 --> 00:12:04,940
Live here with me,
181
00:12:04,940 --> 00:12:08,600
and then you can use my pussy
as much as you please!
182
00:12:09,770 --> 00:12:11,770
That might be great too.
183
00:12:13,690 --> 00:12:17,020
Here it is... You're about to come...
Am I right, your highness?
184
00:12:17,020 --> 00:12:19,020
Please pump my womb full
185
00:12:19,020 --> 00:12:22,440
with your piping hot and impregnating semen!
186
00:12:25,810 --> 00:12:28,150
It's squirting and spurting into me!
187
00:12:28,150 --> 00:12:30,770
I love your raw and creamy semen!
188
00:12:30,770 --> 00:12:33,440
There's plenty deep inside me!
189
00:12:34,400 --> 00:12:38,770
There's so much of your thick semen pouring inside!
190
00:12:38,770 --> 00:12:41,560
I love you so much, your highness!
191
00:12:41,560 --> 00:12:44,440
Please kiss me!
192
00:12:49,350 --> 00:12:52,600
I am your woman!
193
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
Huh, your highness?
194
00:12:58,480 --> 00:13:00,190
Good morning!
195
00:13:01,350 --> 00:13:04,150
I somehow had an amazing dream!
196
00:13:04,150 --> 00:13:06,060
Why did you come here?
197
00:13:06,060 --> 00:13:08,650
Could it be that you went here for my pussy?
198
00:13:08,940 --> 00:13:13,270
Yes, you're right. I won't forget
how sexy you are when asleep.
199
00:13:14,650 --> 00:13:16,310
You suddenly shoved it in!
200
00:13:16,310 --> 00:13:19,270
My pussy is soaking wet for some reason.
201
00:13:23,190 --> 00:13:25,480
Why are you fucking her pussy!?
202
00:13:25,480 --> 00:13:27,270
Oh... So you're here as well, Iris-san?
203
00:13:27,270 --> 00:13:29,560
You're still the same musclebrain meathead.
204
00:13:29,560 --> 00:13:33,400
Jeez! Stop going into heat whenever
you see onii-chan, you tits in vain!
205
00:13:33,850 --> 00:13:37,100
May the slut who only joined
for inquiry please shut up!
206
00:13:37,100 --> 00:13:39,230
I am fully devoted to the demon king!
207
00:13:39,230 --> 00:13:41,900
A wimp like you won't amount
to any military might!
208
00:13:41,900 --> 00:13:44,770
I can jack him off as many times as he wants too!
209
00:13:44,770 --> 00:13:48,650
Well, I never knew that a public
cum dumpster is capable of speech!
210
00:13:48,650 --> 00:13:51,150
Then you can hear too, right?
The exit is that way!
211
00:13:51,150 --> 00:13:54,730
Onii-chan is tired of the pussy
you're proud of in particular!
212
00:13:54,730 --> 00:13:58,600
Did your stupidity worsen from your tits
hogging too much nourishment?
213
00:14:01,770 --> 00:14:03,020
Jeez!
214
00:14:06,400 --> 00:14:08,400
Wh-What's up with you two!?
215
00:14:08,400 --> 00:14:10,650
You can't stop me!
216
00:14:10,650 --> 00:14:13,650
I'm always around for your sexual relief!
217
00:14:13,900 --> 00:14:18,150
Don't underestimate the times that I spent
together with the demon king!
218
00:14:21,520 --> 00:14:23,770
Y-You two! Hey, wait...
219
00:16:04,310 --> 00:16:09,350
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
16693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.