Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,750 --> 00:00:17,880
BELARUSFILM
MOSFILM
2
00:00:25,300 --> 00:00:28,850
Seid ihr völlig verblödet?
3
00:00:31,140 --> 00:00:33,230
Was macht ihr denn da?
4
00:00:35,940 --> 00:00:37,270
Ihr spielt?
5
00:00:40,550 --> 00:00:42,490
Mit wem spielt ihr?
6
00:00:43,720 --> 00:00:48,990
Ihr grabt?
7
00:00:51,580 --> 00:00:53,330
Grabt wieder.
8
00:00:55,120 --> 00:00:59,170
Na, dann wühlt mal, wühlt,
ihr Hundesöhne!
9
00:00:59,880 --> 00:01:02,280
Stinkende Frühgeburten!
10
00:01:04,890 --> 00:01:06,180
Habt ihr euch versteckt?
11
00:01:09,810 --> 00:01:11,720
Jetzt klappt das nicht mehr.
12
00:01:14,270 --> 00:01:18,270
Die finden euch sogar unter
dem Erdboden und holen euch.
13
00:01:20,020 --> 00:01:23,690
Raus, sage ich!
14
00:01:26,490 --> 00:01:28,030
Los, rauskommen!
15
00:01:31,580 --> 00:01:33,040
Ich rede mit euch.
16
00:01:35,740 --> 00:01:42,760
Rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln!
Wischt euch den Arsch mit dem Finger ab!
17
00:01:43,050 --> 00:01:49,220
Bin ich etwa ein holländischer Stinkkäse?
18
00:01:49,740 --> 00:01:52,970
War ich, jetzt bin
ich ein deutscher.
19
00:01:53,430 --> 00:01:55,060
Gut, mal sehen.
20
00:01:55,560 --> 00:01:59,230
Hörst du nicht auf Mutter,
bleut dir's der Knüppel ein.
21
00:02:02,320 --> 00:02:03,820
Steh auf.
22
00:02:06,510 --> 00:02:11,730
Versteckt ihr euch hier,
ihr Pfeifen? Ihr Würmer!
23
00:02:11,850 --> 00:02:14,350
Pioniere gehen allen voran!
24
00:02:14,650 --> 00:02:17,980
Bockmelker, Hühnerkitzler,
Flohfänger! Ihr kichert?
25
00:02:18,320 --> 00:02:24,000
Selbst wenn man euch
nur einen Finger zeigt,
26
00:02:25,200 --> 00:02:28,330
freut ihr euch schon.
27
00:02:28,530 --> 00:02:30,700
Damit ist's vorbei! Rein in
die Kartoffeln, raus aus...
28
00:02:30,860 --> 00:02:35,630
Was sitzt du da! Los, arbeiten,
verhurte Mutter...
29
00:02:40,920 --> 00:02:45,640
Weißrussland, 1943
30
00:03:07,200 --> 00:03:11,290
Wühle! Ohne Kanone kommt man
im Walde nicht an.
31
00:03:36,570 --> 00:03:41,100
Zieh! Den Toten tun die
Zähne nicht mehr weh.
32
00:03:51,180 --> 00:03:55,160
Mist, hier ist gar nichts!
33
00:03:56,600 --> 00:03:59,580
Und wo hast du deins her?
Aus der Verkaufsstelle?
34
00:04:00,840 --> 00:04:03,630
Brauch ich's etwa
Ich habe ja eins.
35
00:04:06,260 --> 00:04:07,930
Hallo, hallo, Berlin?
36
00:05:15,090 --> 00:05:19,660
Eingekackt? Die Hosen voll?
37
00:05:53,010 --> 00:05:54,430
Und was habe ich gesagt?
38
00:06:33,570 --> 00:06:40,450
KOMM UND SIEH
39
00:06:41,290 --> 00:06:44,830
Drehbuch
A. ADAMOWITSCH, E. KLIMOW
40
00:06:45,500 --> 00:06:47,670
Regie
E. KLIMOW
41
00:06:48,290 --> 00:06:50,460
Kamera
A. RODIONOW
42
00:06:50,880 --> 00:06:53,090
Bildgestaltung
W. PETROW
43
00:06:53,590 --> 00:06:57,260
Musik O. JANTSCHENKO
Ton W. MORS
44
00:07:34,050 --> 00:07:35,510
In den Hauptrollen:
45
00:07:36,130 --> 00:07:40,640
A. KRAVCHENKO, O. MIRONOVA
L. LAUTSYAVICHUS, V.BAGDONAS
46
00:07:41,060 --> 00:07:45,730
Yu. LUMISTE, V. LORENTZ
K. RABETSKY, Ye. TILICHEYEV
47
00:07:53,650 --> 00:07:57,110
Im Film wurde auch die Musik
von Mozart verwendet.
48
00:08:19,720 --> 00:08:20,980
Söhnchen...
49
00:08:27,040 --> 00:08:28,590
Söhnchen...
50
00:08:32,400 --> 00:08:35,570
Was sagst du Vater, wenn
er zurückkommt?
51
00:08:37,410 --> 00:08:41,010
Er guckt, niemand da.
52
00:08:45,810 --> 00:08:48,100
Hab Mitleid mit dir, Söhnchen.
53
00:08:50,730 --> 00:08:52,920
Wenn nicht mit mir, so
hab mit ihnen Mitleid!
54
00:08:54,470 --> 00:08:58,300
Ich bitte im Christi Namen..
55
00:09:02,930 --> 00:09:04,890
Hast du kein Herz?
56
00:09:06,720 --> 00:09:10,690
Aber Mama! Alle gehen doch.
Und ich?
57
00:09:24,710 --> 00:09:26,440
- Was tust du?
- Schlag sie tot!
58
00:09:27,420 --> 00:09:29,580
Dann schlag uns lieber selber
tot, als zu warten...
59
00:09:30,330 --> 00:09:35,250
Schlag auch sie tot, alle!
60
00:10:06,910 --> 00:10:10,160
Du gehst nirgendwo hin!
Nirgendwo!
61
00:10:39,600 --> 00:10:42,400
Mutter!
62
00:10:54,250 --> 00:10:57,500
Guten Tag
Oder sollte ich guten Morgen sagen?
63
00:10:59,800 --> 00:11:03,360
So... Wo ist die Kanone?
64
00:11:05,530 --> 00:11:07,930
- Wo ist deine Kanone?
- Sie ist hier.
65
00:11:21,620 --> 00:11:26,200
Und wer sind diese beiden?
Zwillinge?
66
00:11:27,200 --> 00:11:28,570
Ja, Zwillinge.
67
00:11:30,370 --> 00:11:31,910
Aus einem Bauch...
68
00:11:36,710 --> 00:11:37,960
Es wird hell.
69
00:11:41,520 --> 00:11:42,680
Sollen wir gehen?
70
00:11:43,170 --> 00:11:46,510
Zu früh. Wenn sie die Kühe
raustreiben, geht's los.
71
00:11:47,550 --> 00:11:49,010
Wir brauchen Publikum.
72
00:11:49,150 --> 00:11:52,770
Nimm die Fußlappen, dann
hast du's wärmer.
73
00:11:52,970 --> 00:11:54,850
Bei uns wärmt er sich auf.
74
00:11:55,140 --> 00:11:59,230
Keine Angst,
bei uns ist er sicher.
75
00:12:00,270 --> 00:12:02,150
Wie in einem Pionierlager.
76
00:12:03,730 --> 00:12:07,360
Bitte, etwas Sauermilch.
77
00:12:23,900 --> 00:12:26,050
Von einer tollwütigen Kuh
ist keine da?
78
00:12:29,390 --> 00:12:31,220
Wenn ich gewusst hätte...
79
00:12:31,430 --> 00:12:35,520
Wir dürfen nicht trinken.
Nur an Feiertagen.
80
00:12:35,640 --> 00:12:38,280
Und beim Leichenschmaus.
81
00:12:41,940 --> 00:12:47,170
Bei uns herrscht Ordnung. Der
Kommandeur ist Berufsoffizier.
82
00:12:48,280 --> 00:12:49,820
Kosatsch bleibt eben Kosatsch.
83
00:12:50,290 --> 00:12:55,040
Komm ihm nicht zu nahe. Gehst
du zu weit weg, fasst er dich.
84
00:12:56,610 --> 00:12:59,010
- Erinnerst du dich an Bobok?
- Welcher Bobok?
85
00:12:59,140 --> 00:13:00,540
Der mit nur einem Ohr.
86
00:13:01,640 --> 00:13:06,790
Kosatsch weckte ihn nicht mal auf,
als er auf dem Posten einschlief.
87
00:13:07,050 --> 00:13:08,170
Hör doch auf. Ist doch egal.
88
00:13:09,810 --> 00:13:11,200
Nicht mal aufgeweckt...
89
00:13:23,690 --> 00:13:24,730
Na, komisch?
90
00:13:29,630 --> 00:13:31,390
Ruhig, Kinderchen.
91
00:13:31,950 --> 00:13:35,580
Eure Weiber schlafen lange.
Warum stehst du? Setz dich doch.
92
00:13:35,780 --> 00:13:41,230
Nicht herumsitzen! Wenn die
kommen, geht's uns dreckig.
93
00:13:43,210 --> 00:13:47,250
Ich hab schon mal gesessen.
Nun bleib ich lieber stehen.
94
00:13:48,510 --> 00:13:52,760
Stell dir vor, Mutter,
ein Splitter in Faustgröße!
95
00:13:53,010 --> 00:13:56,850
Du würdest lachen.
Er traf mich genau hier.
96
00:13:57,030 --> 00:13:58,520
Was ist denn mit den Kühen?
97
00:13:59,050 --> 00:14:01,370
Ein paar Schüsse, da würden
die sofort wach.
98
00:14:04,250 --> 00:14:06,800
Frauen, treibt sie raus!
99
00:14:07,240 --> 00:14:09,070
Gehen wir!
100
00:14:11,240 --> 00:14:13,240
Warum nehmt ihr ihn mit?
101
00:14:14,330 --> 00:14:15,700
Lieber, hol Luft!
102
00:14:16,940 --> 00:14:20,030
Gemolken oder nicht - raus!
103
00:14:20,440 --> 00:14:22,080
Wo nehmt ihr ihn mit hin?
104
00:14:22,680 --> 00:14:28,750
Er ist zahm, gutherzig.
Er tut niemandem etwas Böses!
105
00:14:28,880 --> 00:14:31,170
Er ist zu jedem freundlich!
106
00:14:31,380 --> 00:14:35,140
Liebe Leute! Wem hat er
denn was Schlechtes getan?
107
00:14:37,840 --> 00:14:40,370
- Was tun sie?
- Nehmen Sie ihre Hände weg!
108
00:14:47,500 --> 00:14:50,500
Komm, sag auf Wiedersehen zu deinem Bruder.
109
00:14:51,250 --> 00:14:53,420
Halte den Vogel.
Und beweg dich nicht.
110
00:15:10,440 --> 00:15:11,900
Scher dich weg!
111
00:15:14,400 --> 00:15:15,650
Weg da, weg!
112
00:15:18,650 --> 00:15:19,680
Sieh
113
00:15:19,780 --> 00:15:23,240
Es ist Justin, unser Dorfältester!
Dieser Idiot!
114
00:15:28,880 --> 00:15:33,580
Flora! Söhnchen!
115
00:15:41,130 --> 00:15:42,760
Mein Sohn!
116
00:16:04,530 --> 00:16:05,720
Guten Tag.
117
00:16:41,350 --> 00:16:42,600
Guten Tag.
118
00:16:43,560 --> 00:16:45,730
Geh weiter, Junge.
119
00:16:45,940 --> 00:16:48,150
Warum reißt du es mit der Haut ab?
120
00:16:55,950 --> 00:16:58,450
Was machst du?
Ich bin doch noch lebendig!
121
00:17:06,350 --> 00:17:10,270
Schwester, Wasser...
122
00:17:15,550 --> 00:17:16,800
Guten Tag.
123
00:17:21,920 --> 00:17:23,260
Verschwinde!
124
00:17:28,260 --> 00:17:31,520
- Guten Tag.
- Hallo.
125
00:17:38,650 --> 00:17:39,980
Wer ist der letzte?
126
00:17:40,480 --> 00:17:42,480
Den Stabsstuhl nicht besetzen!
127
00:17:53,540 --> 00:17:55,000
Haltet die Klappe!
128
00:18:01,460 --> 00:18:07,840
Enger zusammenrücken. Und du
dreh dein Gesicht her.
129
00:18:09,590 --> 00:18:14,360
Was ist das? Das nennst du dein Gesicht?
Schau in das Gesicht deines Genossen.
130
00:18:14,600 --> 00:18:18,950
Das ist aber ein Anzug!
Komm her!
131
00:18:19,100 --> 00:18:21,030
Also, leg dich hierher.
132
00:18:23,780 --> 00:18:27,240
So.
Bleib noch angezogen.
133
00:18:32,870 --> 00:18:34,330
Hey, du Kuh!
134
00:18:34,540 --> 00:18:38,050
LASSEN WIR DEM FEIND
NICHTS ZU ESSEN
135
00:18:38,370 --> 00:18:41,240
Macht Platz für die Kuh!
136
00:18:43,250 --> 00:18:45,460
Beeil dich, Perekhod! Wir haben
nicht den ganzen Tag Zeit.
137
00:18:45,670 --> 00:18:50,800
Die letzte Platte!
Bereits die dritte Aufnahme!
138
00:18:53,390 --> 00:18:56,180
Vater ist da!
139
00:18:59,560 --> 00:19:01,510
Ruhe! Seid still! Ich bin so weit.
140
00:19:01,610 --> 00:19:05,480
Der da hat einen neuen Anzug.
Da liegt er.
141
00:19:06,320 --> 00:19:08,900
Wollen wir tauschen? Habe ich
einem Lebenden abgenommen.
142
00:19:10,490 --> 00:19:13,830
Da ist auch der Genosse Stabschef!
143
00:19:25,090 --> 00:19:27,100
Bekomme ich ein Foto?
144
00:19:27,930 --> 00:19:33,060
~ Steh auf du, großes Land ~
145
00:19:33,850 --> 00:19:38,090
~ Zum Kampf auf Leben und Tod~
146
00:19:39,610 --> 00:19:44,480
~ Gegen die finstere Macht des Faschismus ~
147
00:19:45,330 --> 00:19:49,280
~ Gegen die verfluchte Horde ~
148
00:19:50,640 --> 00:19:55,950
~ Möge die edle Wut ~
149
00:19:56,360 --> 00:20:01,780
~ Wie Flammen hochschlagen. ~
150
00:20:01,930 --> 00:20:07,240
~ Der Volkskrieg brach an~
151
00:20:08,040 --> 00:20:12,910
~ Ein heiliger Krieg. ~
152
00:20:32,940 --> 00:20:33,980
Wer ist da?
153
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
Parole.
154
00:20:41,280 --> 00:20:42,400
Die Parole!
155
00:20:54,080 --> 00:20:57,000
- Bist du ein Neuling?
- Ja.
156
00:20:57,210 --> 00:21:00,760
- Dein Name?
- Gaischun. Dritter Zug.
157
00:21:01,400 --> 00:21:04,300
- Warum hast du nicht geschossen?
- Ich habe Sie ja erkannt, Kommandeur.
158
00:21:06,260 --> 00:21:10,350
Bleibt man nicht stehen und
nennt man keine Parole, dann schieße.
159
00:21:10,580 --> 00:21:11,610
Aber ich...
160
00:21:11,710 --> 00:21:15,770
Keine Ausreden.
Eine Wache zusätzlich als Strafe.
161
00:21:17,980 --> 00:21:19,110
Danke.
162
00:21:37,130 --> 00:21:39,960
- Wo ist er?
- Wer? Die Parole!
163
00:21:40,170 --> 00:21:43,840
- Wo ist er hin?
- Die Parole, habe ich gesagt!
164
00:21:59,020 --> 00:22:00,820
Wieder dieser verdammte Uhu.
165
00:22:04,570 --> 00:22:06,660
Geh schlafen. Deine Wache ist um.
166
00:22:09,790 --> 00:22:15,210
...In unmittelbarer Nähezum Feind...
167
00:22:15,410 --> 00:22:18,130
Tag und Nacht im Einsatz...
168
00:23:22,860 --> 00:23:27,520
~ Und heute bekam ich zwei Briefe ~
169
00:23:27,620 --> 00:23:32,700
~ Sehr kryptisch geschrieben ~
170
00:23:32,850 --> 00:23:37,440
~ In jeder Zeile nur Punkte ~
171
00:23:37,600 --> 00:23:41,750
~ Nun muss ich raten ~
172
00:23:41,900 --> 00:23:55,330
~ Wer weiß, was er damit meint... ~
173
00:23:55,490 --> 00:23:57,180
Iwan, komm her.
174
00:24:04,610 --> 00:24:09,820
Ich werde euch die Wahrheit sagen.
Es stehen schwere Zeiten vor uns.
175
00:24:10,950 --> 00:24:16,080
Alte Partisanen wissen gut,
was Blockade bedeutet.
176
00:24:16,790 --> 00:24:20,250
Das ist Hitlers totaler Krieg.
177
00:24:20,700 --> 00:24:23,870
Ein Krieg zur völligen Vernichtung.
178
00:24:24,290 --> 00:24:28,800
Wir sollen jedes Gebiet verteidigen,
179
00:24:29,840 --> 00:24:33,390
was uns die Führung unserer
Abteilung zugewiesen hat.
180
00:24:34,490 --> 00:24:37,970
Doch die Lage ist kompliziert
181
00:24:38,540 --> 00:24:40,270
und kann sich jederzeit ändern.
182
00:24:41,100 --> 00:24:43,690
Darum seid auf der Hut.
183
00:24:44,620 --> 00:24:48,920
Das Gewehr in der Hand, auf
den Schultern der Kopf.
184
00:24:49,440 --> 00:24:52,460
Oder wie unser Stabschef sagt:
185
00:24:52,740 --> 00:24:57,280
"Leben und nicht 'ach' sagen,
das ist nichts für mich."
186
00:24:59,950 --> 00:25:02,370
Ich hab es zuvor gesagt und ich
erwähne es wieder:
187
00:25:03,150 --> 00:25:08,590
Ein Partisan fragt nicht,
ob es viele Faschisten sind.
188
00:25:08,920 --> 00:25:12,130
Nein. Er fragt, wo sie sind.
189
00:25:13,010 --> 00:25:18,620
Und sie sind noch da,
in unserem Land.
190
00:25:21,560 --> 00:25:26,280
Von jedem von euch hängt es ab,
191
00:25:26,560 --> 00:25:31,100
wie lange der Krieg noch dauert.
192
00:25:33,320 --> 00:25:35,870
Wir werden keine Feiglinge dulden.
193
00:25:38,800 --> 00:25:39,990
Niemand darf feige sein.
194
00:25:41,930 --> 00:25:45,170
Deren Hauptwaffe ist Angst.
195
00:25:46,670 --> 00:25:53,370
Sie machen einen zum Sklaven,
zum Insekt, um uns zu vernichten.
196
00:25:55,630 --> 00:26:00,560
Die sollen selbst zittern. Wir
zwingen sie gnadenlos dazu.
197
00:26:01,770 --> 00:26:03,480
Das haben sie verdient.
198
00:26:04,180 --> 00:26:08,270
Man wird jeden von uns fragen:
"Was hast du hier gemacht?"
199
00:26:11,000 --> 00:26:16,570
Jemand verwundet oder krank?
Jemand, der nicht alleine gehen kann?
200
00:26:18,040 --> 00:26:19,830
Ihr müsst euch nicht schämen.
201
00:26:20,830 --> 00:26:24,750
Einige müssen bleiben und
ein Reservelager einrichten.
202
00:26:25,670 --> 00:26:28,500
- Niemand ist krank!
- Niemand ist blöd!
203
00:26:29,330 --> 00:26:34,770
Meine Schuhe sind völlig kaputt.
204
00:26:39,210 --> 00:26:42,140
Tausche mit dem Neuling.
Er bleibt hier.
205
00:26:46,600 --> 00:26:52,360
Abteilung!
In Viererkolonne vorwärts marsch!
206
00:26:54,750 --> 00:26:56,110
Schneller, Jungs!
207
00:26:56,860 --> 00:27:01,530
Befehl des Kommandeurs.
Los, mach schon.
208
00:27:14,130 --> 00:27:17,590
Längere Schritte!
Nicht zurückbleiben!
209
00:30:21,420 --> 00:30:22,820
Wie heißt du?
210
00:30:24,280 --> 00:30:25,200
Flora.
211
00:30:25,400 --> 00:30:26,450
Und der Vorname?
212
00:30:26,960 --> 00:30:31,600
Flora. Florian. So heiße ich.
Und du?
213
00:30:32,990 --> 00:30:38,480
Rose. Rose aus der Kolchose.
Schon von mir gehört?
214
00:30:38,790 --> 00:30:41,730
Und wie bist du hierher geraten?
215
00:30:42,840 --> 00:30:45,330
Ich sollte nach Deutschland
und geriet hierher.
216
00:30:45,430 --> 00:30:47,430
Hat dich Kosatsch gerettet?
217
00:30:50,350 --> 00:30:54,520
Weshalb hast du dich dort
denn so herausgeputzt?
218
00:30:59,720 --> 00:31:01,220
Wo denn "dort"?
219
00:31:01,900 --> 00:31:08,280
Heute, vor dem Glied.
Ich hab's nicht verstanden, ehrlich.
220
00:31:21,000 --> 00:31:25,790
Ich heiße Glascha. Glafira.
221
00:31:26,720 --> 00:31:29,220
Verstanden, Dummkopf?
222
00:31:29,550 --> 00:31:34,500
- Was ist mit dir?
- Und mit dir? Flora!
223
00:31:37,980 --> 00:31:39,640
Was treibst du dich hier rum?
224
00:31:42,150 --> 00:31:46,020
Hast du ihnen leid getan und
ließen dich hier zurück?
225
00:31:47,780 --> 00:31:49,780
Du tatest Kossatch leid?
226
00:31:51,080 --> 00:31:52,210
Leid?
227
00:31:52,310 --> 00:31:54,140
Ja, er hat dich bemitleidet.
228
00:31:55,050 --> 00:31:56,950
Ich könnte wohl auch
jemanden bemitleiden.
229
00:31:59,550 --> 00:32:02,470
Er kann das. Manchmal.
230
00:32:05,930 --> 00:32:08,310
Nur schreit er dann im Schlaf.
231
00:32:08,510 --> 00:32:10,820
Kossatch? Schreit im Schlaf?
232
00:32:11,640 --> 00:32:16,150
Er ist ein toter Mann.
Das sage ich dir.
233
00:32:16,980 --> 00:32:20,820
Du spinnst! Du lügst!
234
00:32:25,740 --> 00:32:26,780
Lügner.
235
00:32:50,830 --> 00:32:53,230
Warum schweigst du?
236
00:32:57,300 --> 00:32:59,940
Warum siehst du mich nicht?
237
00:33:02,510 --> 00:33:04,110
Ich bin doch da...
238
00:33:07,320 --> 00:33:09,200
Ich existiere...
239
00:33:12,300 --> 00:33:13,900
Da bin ich.
240
00:33:16,620 --> 00:33:22,870
Du lebst nicht,
du hörst die Vögel nicht.
241
00:33:25,220 --> 00:33:29,470
Du bist taub, blind...
242
00:33:32,820 --> 00:33:37,140
Hier bin ich doch... Hier...
243
00:33:40,140 --> 00:33:43,610
Ich will lieben.
244
00:33:45,610 --> 00:33:49,990
Ich möchte Kinder haben...
Hörst du?
245
00:33:53,120 --> 00:33:59,450
Ich kann alles für dich tun!
246
00:34:02,110 --> 00:34:05,490
Soll ich mich in
die Luft sprengen?
247
00:34:07,290 --> 00:34:08,630
Tu das nicht.
248
00:34:22,550 --> 00:34:26,780
Dumme Trine, dumme Trine!
249
00:34:27,810 --> 00:34:33,870
Ich habe 60 Patronen, eine Granate,
ein Selbstladegewehr.
250
00:34:34,080 --> 00:34:38,820
Ich bin da, um zu kämpfen,
und ihr haltet mich für blöde!
251
00:34:39,290 --> 00:34:41,920
Kossatch! Ich bin nicht Kosatsch!
252
00:34:42,170 --> 00:34:43,880
Bist du verrückt?
253
00:34:51,350 --> 00:34:52,640
Was tust du?
254
00:34:55,350 --> 00:34:56,520
Was ist mit dir?
255
00:35:00,880 --> 00:35:05,470
Flora, Flora,
kleiner dummer Flora!
256
00:35:08,800 --> 00:35:10,470
Habe ich dich schockiert?
257
00:35:10,800 --> 00:35:11,850
Schon wieder?
258
00:35:13,390 --> 00:35:14,640
Sei nicht böse.
259
00:35:17,480 --> 00:35:18,600
Fängst du schon wieder an?
260
00:35:22,570 --> 00:35:23,730
Was ist das?
261
00:35:24,440 --> 00:35:28,950
Die Biber heulen. Ich habe
wohl ihren Damm beschädigt.
262
00:35:32,780 --> 00:35:34,790
Warum heulen heute nur alle?
263
00:35:42,590 --> 00:35:43,550
Schau mal.
264
00:35:47,620 --> 00:35:50,510
Er fliegt immer.
265
00:35:52,800 --> 00:35:55,640
- Soll ich ihn abschießen?
- Was tust du da? Gib her!
266
00:36:13,780 --> 00:36:14,700
Eins...
267
00:36:15,660 --> 00:36:18,250
Zwei, drei...
268
00:38:06,190 --> 00:38:07,230
Glasha...
269
00:38:12,740 --> 00:38:13,900
Glasha.
270
00:38:17,600 --> 00:38:18,810
Glasha.
271
00:38:49,980 --> 00:38:52,560
Los, beeil dich!
Beeil dich!
272
00:38:54,030 --> 00:38:55,470
Glasha.
273
00:40:47,430 --> 00:40:50,180
Glasha.
Glasha.
274
00:41:35,980 --> 00:41:38,070
Mutter wird sich morgen freuen.
275
00:41:40,480 --> 00:41:43,910
Ich werde euch alle verstecken.
276
00:41:45,780 --> 00:41:47,120
Ich weiß wo.
277
00:41:51,870 --> 00:41:53,930
Du wirst meine lustigen
Schwestern sehen.
278
00:41:58,160 --> 00:42:01,180
Dann werden wir die Abteilung
Kosatch finden.
279
00:46:41,290 --> 00:46:42,330
Warte eine Minute.
280
00:47:00,050 --> 00:47:01,100
Mama.
281
00:47:29,190 --> 00:47:31,820
Sie sind nicht hier. Es ist okay.
Setz dich doch.
282
00:48:10,250 --> 00:48:11,500
Sie sind fort.
283
00:48:17,970 --> 00:48:20,690
Es ist noch warm.
284
00:48:35,640 --> 00:48:38,610
Iss. Hat Mutter gekocht.
285
00:50:55,410 --> 00:50:57,920
Ich weiß, wo sie sind.
Gehen wir.
286
00:51:00,420 --> 00:51:01,470
Ich Idiot!
287
00:51:06,190 --> 00:51:07,300
Komm!
288
00:51:08,550 --> 00:51:10,640
Sie sind hier, in der Nähe.
289
00:51:40,130 --> 00:51:42,130
Komm schon weiter!
290
00:51:43,250 --> 00:51:45,970
Da lang. Beeilen wir uns!
291
00:52:09,530 --> 00:52:11,050
Sie sind hier!
292
00:52:14,030 --> 00:52:19,200
Sie sind auf der Insel!
Sie sind hier!
293
00:52:39,610 --> 00:52:40,880
Glasha!
294
00:55:04,280 --> 00:55:09,100
Sie sind dort! Nicht hier!
295
00:55:09,700 --> 00:55:13,920
Sie sind nicht hier!
Sie sind tot!
296
00:55:14,210 --> 00:55:19,160
Sie wurden alle getötet.
Sie sind alle tot!
297
00:55:20,500 --> 00:55:24,110
Sind sie nicht! Sie sind hier!
298
00:55:39,660 --> 00:55:40,780
Glasha!
299
00:56:57,730 --> 00:57:00,470
Seine ganze Familie wurde ermordet!
300
00:57:00,720 --> 00:57:03,660
Er zerrt mich in den Sumpf!
301
00:57:03,890 --> 00:57:08,530
Er ist taub!
Er ist verrückt!
302
00:57:08,790 --> 00:57:12,740
Er ist verrückt! Taub!
303
00:57:14,750 --> 00:57:17,330
Er zerrt mich in den Sumpf!
304
00:57:33,940 --> 00:57:37,870
Seine ganze Familie wurde ermordet!
305
00:58:18,860 --> 00:58:23,650
Flora, mein liebes Kind! Sie haben
deine Mutter und Schwestern getötet!
306
00:59:21,670 --> 00:59:26,470
Hab ich euch nicht gesagt,...
307
00:59:28,360 --> 00:59:32,120
dass ihr nicht graben sollt...
308
00:59:35,600 --> 00:59:39,930
Alle sind tot.
309
00:59:41,440 --> 00:59:45,940
Bis auf den letzten Mann.
310
00:59:49,780 --> 00:59:52,410
Man hat mich mit Benzin übergossen...
311
00:59:54,160 --> 00:59:55,200
Ich brannte...
312
00:59:59,170 --> 01:00:03,700
Ich lief... holte sie ein...
313
01:00:06,790 --> 01:00:10,070
Ich flehte sie an...
314
01:00:12,510 --> 01:00:15,060
mich zu töten...
315
01:00:16,720 --> 01:00:22,600
Sie haben nur gelacht...
316
01:00:25,030 --> 01:00:30,030
Hab ich euch nicht gewarnt,
nicht zu graben?
317
01:01:27,800 --> 01:01:29,460
Flora!
318
01:03:01,160 --> 01:03:01,990
Gefällt's dir?
319
01:03:02,140 --> 01:03:05,720
Warum gibst du ihm ein Nase?
Er hat Syphilis.
320
01:03:05,830 --> 01:03:08,460
- Ja, und nur ein Arm.
- Und keine Hoden.
321
01:03:08,580 --> 01:03:12,710
Den Schwanz hat's ihm schon im
letzten Krieg abgerissen.
322
01:03:13,590 --> 01:03:15,880
Was hättet ihr mit ihm gemacht,
wenn ihr ihn gefangen hättet?
323
01:03:16,800 --> 01:03:18,460
Wir schnappten mal einen Pferdedieb.
324
01:03:18,590 --> 01:03:21,930
Und unsere Männer setzten ihn mit dem
nackten Arsch in einen Ameisenhaufen.
325
01:03:22,970 --> 01:03:27,350
Sogar besser als auf einer glühend heißen
Pfanne, die nicht gefettet wurde.
326
01:03:27,930 --> 01:03:30,750
Fragt lieber die Weiber,
was mit ihm zu tun sei.
327
01:03:38,280 --> 01:03:39,530
Na, soll ich sie ankleben?
328
01:03:39,820 --> 01:03:44,240
Tu's, er soll hören,
was man über ihn redet.
329
01:03:47,920 --> 01:03:50,080
Du hast weiches Haar.
330
01:03:50,180 --> 01:03:52,460
Weich, wie das Haar eines Babys.
331
01:04:38,660 --> 01:04:41,700
Jetzt ist das Werk vollendet.
Na, gefällt's euch?
332
01:04:41,800 --> 01:04:43,470
Schmier ihn mit Scheiße ein!
333
01:04:43,760 --> 01:04:46,170
Woher nehmen bei
unserer Armut?
334
01:04:46,270 --> 01:04:49,100
- Reiß ihm wenigstens die Zunge raus.
- Mach ihm eine Warze!
335
01:04:49,260 --> 01:04:52,930
Ich habe schon fünf Stück gemacht.
336
01:04:53,850 --> 01:04:56,900
- Na, seid ihr fertig?
- Jawohl.
337
01:04:57,000 --> 01:04:59,480
Der wird nie mehr schreien!
Gehen wir!
338
01:05:00,440 --> 01:05:02,820
Bastard! Sohn einer Hure!
339
01:05:21,680 --> 01:05:23,590
Keine Angst, kriegst es wieder.
340
01:05:24,540 --> 01:05:27,470
Wenn wir zurück kommen,
wird es dir gehören.
341
01:05:27,940 --> 01:05:32,140
Was macht ihr aus ihm einen
Kranken? Er ist kräftig.
342
01:05:32,430 --> 01:05:35,350
Komm mit uns, Bursche.
Den Wolf ernähren die Beine.
343
01:05:35,560 --> 01:05:40,400
Ich kenne nicht weit von hier ein Depot.
Steh auf!
344
01:05:40,810 --> 01:05:44,440
Liebste Söhne,
verlasst uns nur nicht!
345
01:05:44,540 --> 01:05:47,780
Sind wir etwa Alimentezahler,
um vor euch zu flüchten?
346
01:05:48,700 --> 01:05:52,590
Was sollen wir euch bringen?
Bestellt wie im Gasthaus.
347
01:05:52,690 --> 01:05:56,250
- Brot!
- Salz!
348
01:05:56,400 --> 01:06:00,080
- Ich hätte gerne Milch!
- Kartoffeln!
349
01:06:00,240 --> 01:06:04,030
Kommt nicht ohne
Brot zurück.
350
01:06:06,420 --> 01:06:09,970
Konntest du es vorhersehen?
Das konntest du nicht.
351
01:06:11,970 --> 01:06:13,930
Flora, sieh mich an.
352
01:06:16,150 --> 01:06:18,310
Sag ihm, dass wir auf ihn warten.
353
01:06:18,770 --> 01:06:22,440
Nein, ich bin schuld. Ich.
354
01:06:44,170 --> 01:06:49,200
So voll und hell!
355
01:06:49,890 --> 01:06:53,350
Einen Kilometer weit seid ihr zu
sehen, ihr Vagabunden!
356
01:06:55,810 --> 01:06:57,600
Lass diese Unkenrufe!
357
01:06:57,810 --> 01:07:02,730
Los, Schnellläufer! Das ist
hier kein Müßiggang.
358
01:07:03,110 --> 01:07:06,500
Trag mich doch, wenn du so
ein Esel bist.
359
01:08:43,370 --> 01:08:47,920
Na was, hast du deine
Fundgrübchen entdeckt?
360
01:08:49,690 --> 01:08:53,040
Oh, meine Beine.
Tragt meinen Arsch weg!
361
01:08:53,170 --> 01:08:55,430
Wie konnte ich wissen,
dass sie schon hier sind?
362
01:08:58,810 --> 01:09:02,450
Wollten Wolle holen und kamen
geschoren zurück.
363
01:09:03,170 --> 01:09:05,640
Das geschieht euch recht!
Ihr taugt zu nichts.
364
01:09:05,740 --> 01:09:08,560
Ein Fundgrübchen wolltet ihr plündern!
365
01:09:09,520 --> 01:09:12,320
Warum schleppst du diesen Idioten mit?
366
01:09:12,420 --> 01:09:15,860
Die Deutschen waren hinter uns her.
Sie wollten ihn entführen.
367
01:09:17,450 --> 01:09:19,820
Ohne ihn hätten wir uns
nicht kennengelernt.
368
01:09:20,000 --> 01:09:22,940
Du hättest in Bobrujsk
Petroleum verkauft.
369
01:09:23,050 --> 01:09:26,000
Gleb wäre in Leningrad geblieben.
370
01:09:26,210 --> 01:09:31,730
Bei uns in Slutzk hat einer
Schnaps aus Seife gebrannt.
371
01:09:31,920 --> 01:09:33,510
Worüber lachst du die ganze Zeit?
372
01:09:34,540 --> 01:09:38,490
Man fragte einen Buckligen:
Wieso ist dein Rücken krumm?
373
01:09:38,640 --> 01:09:41,480
Er sagte: "Dafür habe ich
eine eingefallene Brust!"
374
01:09:41,610 --> 01:09:44,850
- Du bist ein hoffnungsloser Optimist.
- Er sollte davon geheilt werden.
375
01:09:44,980 --> 01:09:48,100
Weinen können außer uns viele.
376
01:10:27,000 --> 01:10:30,650
Sie sagte: "Hätte ich das gewusst,
hätte ich dich nicht entbunden."
377
01:10:31,080 --> 01:10:32,400
Laden!
378
01:10:32,940 --> 01:10:34,940
Den bringe ich zum Singen!
379
01:10:37,240 --> 01:10:38,760
Schneller!
380
01:10:39,200 --> 01:10:44,510
Kitzelt mich nicht, sonst wird
mein Furz ganz Europa glätten!
381
01:10:44,660 --> 01:10:47,810
Der Teufel ist nicht so wild,
wie man ihn an die Wand malt.
382
01:10:47,910 --> 01:10:49,110
Gehen wir!
383
01:10:49,210 --> 01:10:50,950
Ich würde gerne gehen.
384
01:10:51,080 --> 01:10:52,340
Okay, gehen wir!
385
01:11:21,240 --> 01:11:24,580
Wenn du so großzügig bist,
gib mir auch zu rauchen.
386
01:11:39,050 --> 01:11:44,180
"Tötet die Juden-Bolschewisten.
Poliert ihnen die Fresse."
387
01:11:46,680 --> 01:11:47,930
Ist das alles?
388
01:11:51,870 --> 01:11:53,720
Und dafür haben sie nun
extra Flugzeuge ausgesandt?
389
01:11:58,770 --> 01:12:00,110
Hey, Juden!
390
01:12:01,840 --> 01:12:04,500
Aufstehen. Los, weiter.
391
01:12:09,010 --> 01:12:12,040
Versuchen wir's nochmal?
392
01:12:13,440 --> 01:12:17,750
Oder wie Roubesh sagt, "Hört auf mich,
oder die Not geht nicht an euch vorbei".
393
01:12:20,480 --> 01:12:21,720
Gehen wir?
394
01:12:24,010 --> 01:12:26,770
Vielleicht warten
wir die Nacht ab?
395
01:12:27,640 --> 01:12:31,390
Leute sterben da vor Hunger,
und wir tun nichts!
396
01:12:40,870 --> 01:12:45,280
Los! Die Deutschen fahren ab.
Du hältst sie auf!
397
01:12:47,990 --> 01:12:49,370
Verdammt.
398
01:12:50,460 --> 01:12:52,160
Na, mach schon!
399
01:12:54,300 --> 01:12:55,420
Wohin denn?
400
01:14:40,550 --> 01:14:44,220
Da bist du da.
Lange nicht gesehen.
401
01:14:44,800 --> 01:14:46,190
Wie sollen wir das ohne
dich schaffen?
402
01:14:46,930 --> 01:14:50,740
Der einzige Grund, wieso du über uns
fliegst ist Geschenke zu verteilen.
403
01:14:51,650 --> 01:14:55,150
Vielleicht ein Motorrad gefällig?
404
01:14:55,870 --> 01:14:57,310
Lange nicht gefahren!
405
01:14:58,990 --> 01:15:00,150
In Deckung!
406
01:15:18,710 --> 01:15:22,340
Dort oben trinken sie und wir
müssen die Flaschen abgeben.
407
01:16:42,860 --> 01:16:45,990
Halt, Väterchen.
Mach das später.
408
01:16:47,750 --> 01:16:51,290
Wer ist da?
409
01:16:51,910 --> 01:16:55,370
- Ruhe. Bist du ein Polizist?
- Und ihr, Jungs?
410
01:16:55,800 --> 01:17:00,020
Mach zu, es wird kalt.
Heißt das Dorf Kamenka?
411
01:17:00,250 --> 01:17:03,760
Nein, das ist Baguschowka.
412
01:17:04,410 --> 01:17:07,390
Die Deutschen sind da.
Seit zwei Tagen.
413
01:17:08,430 --> 01:17:10,510
- Ist der Stall zugesperrt?
- Nein.
414
01:17:10,610 --> 01:17:14,950
Du führst uns mit der Kuh raus.
Klar, Väterchen?
415
01:17:15,100 --> 01:17:18,730
Mach nur keine Dummheiten.
Du führst uns raus und gehst zurück.
416
01:17:19,690 --> 01:17:22,350
Alles muss schnell und hurtig gehen.
417
01:17:22,450 --> 01:17:25,820
Gewiss. Was sein muss, muss sein.
418
01:17:26,030 --> 01:17:28,330
Ich mag bewusste Leute.
Flora, schläfst du?
419
01:17:29,750 --> 01:17:32,700
Deine Türen quietschen, du
musst sie ölen.
420
01:17:35,960 --> 01:17:40,110
Wieso haben die Deutschen
die Hunde nicht erschossen? Schlimm.
421
01:17:41,660 --> 01:17:45,210
Du und die Kuh sein weiß.
Wie tarnen wir euch?
422
01:17:45,320 --> 01:17:47,710
- Ich nehme wir etwas aus der Hütte.
- Ein Gewehr vielleicht?
423
01:17:47,950 --> 01:17:53,280
Da bist du bei mir an
der falschen Adresse.
424
01:17:53,560 --> 01:17:55,710
Hier ist Pferdemist.
Wälz dich darin rum.
425
01:18:00,560 --> 01:18:02,730
Welchen Dienstgrad hast du?
426
01:18:03,390 --> 01:18:08,390
Nein, ich bin nicht bei der Polizei,
sondern bei der Selbstverteidigung.
427
01:18:08,780 --> 01:18:13,910
Los jetzt, aber schnell! Du fehlst
sonst deiner Frau.
428
01:18:18,710 --> 01:18:20,040
Los geht's!
429
01:18:27,130 --> 01:18:29,260
Dreh den Kopf nicht,
sonst fällst du um.
430
01:18:40,510 --> 01:18:41,980
Runter!
431
01:18:45,020 --> 01:18:47,980
Jetzt kehr zurück.
432
01:18:52,290 --> 01:18:55,100
Nach Hause. Klar?
433
01:18:55,640 --> 01:18:57,830
Und kein Wort.
Das bleibt unter uns.
434
01:18:59,080 --> 01:19:02,940
Na, dann geh. Im Laufschritt!
435
01:19:04,530 --> 01:19:06,250
Sonst schimpft dein Weib.
436
01:19:39,360 --> 01:19:41,040
Ich frage mich was unser
Vater jetzt macht?
437
01:19:41,140 --> 01:19:43,800
Er wollte nur kurz raus und
sein Geschäft erledigen.
438
01:19:44,000 --> 01:19:47,250
Er hatte gute Stiefel,
aus Chromleder.
439
01:19:48,710 --> 01:19:52,640
Vielleicht sucht er uns noch,
um mit mir zu tauschen?
440
01:19:55,100 --> 01:19:58,490
Halt, bleib stehen.
441
01:20:00,810 --> 01:20:01,990
Halt.
442
01:20:04,340 --> 01:20:07,120
Stehenbleiben.
443
01:20:07,410 --> 01:20:10,400
Na, los! Gib schon Milch!
444
01:20:25,020 --> 01:20:28,210
Wir besaufen uns total.
Ist das ein Leben!
445
01:21:30,400 --> 01:21:33,320
Onkel Rubesh!
446
01:28:20,100 --> 01:28:23,420
Los geht's! Los!
447
01:28:29,700 --> 01:28:34,030
Was soll das?
Was tun Sie da, Genosse?
448
01:28:34,130 --> 01:28:36,640
Keine Zeit zum Reden.
449
01:28:37,390 --> 01:28:40,870
Hast du eine Axt? Da ist eine
Kuh, Fleisch!
450
01:28:41,230 --> 01:28:44,860
Hey, warte! Das ist mein Pferd,
was du mir wegnimmst.
451
01:28:47,750 --> 01:28:50,790
Da sterben Menschen vor Hunger!
452
01:28:50,950 --> 01:28:51,960
Sind wir denn keine Menschen?
453
01:28:52,060 --> 01:28:56,850
Die Menschen kämpfen
und ihr sitzt hinterm Ofen!
454
01:29:03,660 --> 01:29:05,770
Schau, was sie gemacht haben.
455
01:29:12,360 --> 01:29:13,340
Hast du das gesehen?
456
01:29:13,530 --> 01:29:15,950
Ruhe, mein Sohn. Ruhe.
457
01:29:39,950 --> 01:29:42,070
Bist du verrückt?
458
01:29:42,320 --> 01:29:45,410
Her damit. Alles hierher.
459
01:29:48,750 --> 01:29:53,050
Das Koppel und die Uniform.
Alles hierher.
460
01:29:54,550 --> 01:29:56,130
Schnell.
461
01:30:17,320 --> 01:30:18,900
Na so was!
462
01:30:19,010 --> 01:30:21,710
- Wie heißt das Dorf?
- Perechody.
463
01:30:21,840 --> 01:30:27,380
- Bei uns heißen zwei Familien so.
- Nun bist du auch ein Perechod, klar?
464
01:30:28,450 --> 01:30:32,540
Bei uns hat sich einer ertränkt.
Du gibst dich für ihn aus.
465
01:30:32,750 --> 01:30:33,780
Wie war sein Name?
466
01:30:33,880 --> 01:30:39,270
Du hast Mutter, Schwestern, Brüder.
467
01:30:39,630 --> 01:30:44,720
Olga, Katja, Fedja
und die kleine Sonka. Kapiert?
468
01:30:46,330 --> 01:30:50,510
Die Mutter heißt Fjokla.
469
01:30:50,690 --> 01:30:53,400
Und du heißt Shenka.
Verstanden?
470
01:30:54,660 --> 01:30:55,950
Verschwinden wir.
471
01:32:10,470 --> 01:32:14,100
HEUTE FRÜH HABE ICH EINEN
DEUTSCHEN SOLDATEN BELEIDIGT.
472
01:32:25,070 --> 01:32:26,530
Und wo ist mein Vater?
473
01:32:26,660 --> 01:32:30,490
- Du sagst, er sei weg.
- Wo denn?
474
01:32:30,780 --> 01:32:34,870
Wo? Verdammt! Was spielt das für
eine Rolle? Gehen wir zu mir.
475
01:32:35,010 --> 01:32:38,710
Sag, du bist mein Enkel Mitrofan.
Klar?
476
01:34:04,250 --> 01:34:08,840
Das sind meine Verwandten.
Schwiegertochter Aksinja...
477
01:34:10,550 --> 01:34:13,220
meine Schwester und ihre Kinder.
478
01:34:13,430 --> 01:34:16,690
- Und wer ist das?
- Mein Schwiegersohn, der Rechnungsführer Kasik.
479
01:34:18,210 --> 01:34:22,070
Das sind die Kinder meiner Schwester:
Lima, Raja,
480
01:34:22,230 --> 01:34:26,150
Sojka, Vika, Veronika
und der kleine Boris.
481
01:34:34,060 --> 01:34:35,350
Wir kommen um nach euch zu sehen...
482
01:34:35,500 --> 01:34:43,250
Das sind unsere Nachbarn, Maria und ihre
Kinder Lucia, Frosia, Fenya, Ivan.
483
01:34:43,500 --> 01:34:46,870
Wieder werden sie welche nach
Deutschland verschleppen.
484
01:34:46,980 --> 01:34:49,630
Wen, etwa dich?
485
01:35:15,020 --> 01:35:16,950
Ruhe, Ruhe.
486
01:35:45,670 --> 01:35:46,910
Setzt euch.
487
01:35:57,320 --> 01:35:58,720
Zum Wohl.
488
01:36:07,920 --> 01:36:09,620
Sie bekommen alles was
Sie wünschen, Herr.
489
01:37:08,940 --> 01:37:12,340
Bewohner des Dorfes Perechody!
490
01:37:13,320 --> 01:37:16,930
Bewohner des Dorfes Perechody!
491
01:37:17,500 --> 01:37:24,900
Alle Dorfbewohner!Genau zuhören!
492
01:37:25,120 --> 01:37:29,830
Jeder nimmt seine Kinderund seine Papiere mit.
493
01:37:30,000 --> 01:37:34,430
Versammelt euch auf dem Platz,
494
01:37:35,160 --> 01:37:40,490
Es werden Familien undFamilienlisten überprüft...
495
01:37:42,810 --> 01:37:48,140
...sowie die Ausführung der Befehleder deutschen Macht.
496
01:37:48,950 --> 01:37:52,660
Bringt Bestätigungen
497
01:37:52,860 --> 01:37:57,970
für Lieferungenvon Nahrungsmitteln.
498
01:38:01,220 --> 01:38:07,070
Niemand bleibt im Haus,in der Scheune,
499
01:38:07,170 --> 01:38:10,190
im Keller oder auf dem Dach...
500
01:38:27,180 --> 01:38:32,400
Halt, wo lauft ihr hin?
Man wird euch ermorden!
501
01:38:34,690 --> 01:38:38,940
Was starrst du so?
Senk den Blick, Miststrolch!
502
01:38:39,900 --> 01:38:41,690
Ich bringe ihn um!
503
01:38:47,150 --> 01:38:52,470
Nehmt Lebensmittelfür zwei Tage mit.
504
01:38:52,620 --> 01:38:56,280
Die Kinder mitnehmen...
505
01:39:07,750 --> 01:39:11,620
...Disziplin und Ordnung halten...
506
01:39:38,500 --> 01:39:44,720
Deutschland ist... ein Kulturland.
507
01:39:45,110 --> 01:39:49,040
Wer nach Deutschland fährt,
508
01:39:49,140 --> 01:39:53,250
muss eine Zahnbürste,
509
01:39:53,720 --> 01:39:57,920
Zahncreme, Schuhcreme,
510
01:39:58,150 --> 01:40:01,350
Seife und ein Handtuch für
jedes Familienmitglied haben.
511
01:40:01,530 --> 01:40:06,370
Obst und Gemüse darf mannicht mitnehmen,
512
01:40:06,500 --> 01:40:11,630
um Europa nicht zu verseuchen.
513
01:41:01,980 --> 01:41:04,670
Alles in Ordnung, Herr Major!
514
01:41:13,500 --> 01:41:18,660
Na, geht's los, oder?
Gibt's ein Signal?
515
01:41:29,700 --> 01:41:32,530
Verdammt noch mal! Diese Bastarde!
516
01:41:38,970 --> 01:41:43,300
Herzlich willkommen,
Freunde!
517
01:43:44,200 --> 01:43:47,250
Wir haben einen Juden gefangen!
518
01:43:49,870 --> 01:43:53,930
Dieser Bastard war nicht schlau genug,
sich nicht erwischen zu lassen!
519
01:43:58,740 --> 01:44:00,890
Dreckiger Jude!
520
01:44:07,270 --> 01:44:08,900
Bringt ihn weg!
521
01:44:25,420 --> 01:44:32,490
Lass mich! Was wollt ihr Hunde?
Ich bin doch einer von euch.
522
01:44:48,950 --> 01:44:51,070
Ruhe!
523
01:44:52,080 --> 01:44:56,050
Wir beginnen die Vollversammlung!
524
01:44:57,000 --> 01:45:00,330
Wenn jemand was zu sagen hat,
ist jetzt die Gelegenheit dazu!
525
01:45:18,650 --> 01:45:20,180
Was tun die da?
526
01:46:03,300 --> 01:46:04,840
Ruhe!
527
01:46:11,010 --> 01:46:13,930
Alle ohne Kinder raustreten.
528
01:46:15,810 --> 01:46:19,130
Hierher, ans Fenster.
529
01:46:21,230 --> 01:46:22,820
Die Kinder zurücklassen.
530
01:46:42,850 --> 01:46:46,020
Raubtiere!
531
01:48:20,560 --> 01:48:22,840
Lasst mich!
532
01:48:27,940 --> 01:48:29,940
Was für ein Bild!
533
01:48:32,300 --> 01:48:33,570
Ich werde dich umbringen!
534
01:50:18,720 --> 01:50:22,170
Jungs, sie ist leer! Leer!
535
01:50:23,820 --> 01:50:30,610
Ich hasse diese Bürokraten.
Diese Intelligenzbestien!
536
01:55:53,400 --> 01:55:56,390
Na, steh auf, treib
die Kühe weg!
537
01:55:57,040 --> 01:56:01,940
Und du kommst her!
Na, los!
538
01:56:03,970 --> 01:56:07,120
Geh schon, Bastard!
539
01:58:13,230 --> 01:58:16,760
Petro, möchtest du Honig?
540
01:59:52,770 --> 01:59:57,160
Wir lassen sie hier zur
Zucht zurück, Oma.
541
01:59:57,270 --> 02:00:00,070
Du wirst uns allen
noch Kinder gebären.
542
02:04:45,810 --> 02:04:51,250
Lieben... gebären...
543
02:06:26,870 --> 02:06:28,450
Weg da!
544
02:06:28,870 --> 02:06:31,910
Weg da, sage ich!
545
02:06:37,970 --> 02:06:39,900
Halt!
546
02:06:41,010 --> 02:06:42,340
Seid ihr alle verrückt?!
547
02:06:43,620 --> 02:06:52,340
Ihr wollt sie nur töten
und weiter nichts?
548
02:06:52,440 --> 02:06:56,870
Das sind SS-Kommandos.
Sie waren's. Nicht wir.
549
02:06:57,110 --> 02:06:58,480
Sitzen bleiben!
550
02:06:58,650 --> 02:07:00,150
Man hat uns gezwungen.
551
02:07:03,000 --> 02:07:07,450
Bastarde! Ich habe meine Kinder in
dieser brennenden Hölle verloren!
552
02:07:18,170 --> 02:07:21,980
Rang. Dienstgrad.
553
02:07:25,390 --> 02:07:29,710
Walter Stein, Major des SD,
15. Einsatzkommando.
554
02:07:30,060 --> 02:07:33,090
Er ist der Führer.
Er hat es befohlen.
555
02:07:42,010 --> 02:07:44,580
Er ist ein alter kranker Mann.
556
02:07:49,710 --> 02:07:52,010
Er hat niemals
jemanden beleidigt.
557
02:07:57,780 --> 02:07:59,250
Er ist,
558
02:07:59,430 --> 02:08:03,760
wie sein Vater, ein Mann
von Prinzipien.
559
02:08:09,900 --> 02:08:15,000
Er hegte keine schlechten
Gefühle zu ihrem Volk.
560
02:08:26,940 --> 02:08:31,960
Er hat niemals jemanden getötet.
Nicht mal eine Fliege.
561
02:08:36,940 --> 02:08:40,880
Das können alle bezeugen,
so hofft er.
562
02:08:50,800 --> 02:08:55,710
Er ist ein alter kranker Mann und
er will sich zur Ruhe setzen.
563
02:08:58,520 --> 02:08:59,980
Das sagt er.
564
02:09:06,450 --> 02:09:11,970
Er will sich um seine Enkel kümmern.
Solche wie sie da.
565
02:09:18,120 --> 02:09:22,850
Aber jetzt ist Krieg und niemand ist
schuld, hat dieser Deutsche gesagt.
566
02:09:36,590 --> 02:09:38,770
Das ist er...
567
02:09:40,440 --> 02:09:46,490
Er sagte:
"Alle ohne Kinder raustreten."
568
02:09:48,710 --> 02:09:53,120
"Ihr könnt raus,
aber ohne die Kinder".
569
02:09:55,310 --> 02:09:58,790
Ein Faschist! Ein Henker!
570
02:10:00,750 --> 02:10:07,970
Ja, ich habe gesagt,
dass die Kinder bleiben sollen.
571
02:10:35,780 --> 02:10:37,490
Zuhören.
572
02:10:39,250 --> 02:10:40,910
Alle hören zu.
573
02:11:30,200 --> 02:11:33,380
Er hat's gesagt, nicht ich!
574
02:11:34,140 --> 02:11:39,300
Wir sind keine Deutschen!
575
02:11:39,500 --> 02:11:42,730
Das kommt nie wieder vor!
Vergebt uns!
576
02:11:42,880 --> 02:11:45,820
Wir sind keine Deutschen!
577
02:11:47,570 --> 02:11:52,730
Deutsche oder nicht! Habt ihr
vergessen, was sie getan haben?
578
02:11:53,060 --> 02:12:00,580
Das sind Kannibalen! Man muss
sie vernichten! Ich bin kein Deutscher.
579
02:12:01,080 --> 02:12:03,710
Wer bist du denn, Mistkerl?
580
02:12:03,830 --> 02:12:05,670
Sie haben uns gezwungen!
581
02:12:05,770 --> 02:12:09,850
Wir sind keine Deutschen!
Wir sind keine Deutschen!
582
02:12:11,130 --> 02:12:17,970
Tod den faschistischen Scheusalen!
Allen den Tod!
583
02:12:20,810 --> 02:12:27,600
Jetzt macht ihr dasselbe nochmal
und du wirst wie die Deutschen bezahlen.
584
02:12:38,360 --> 02:12:41,760
Gib mir das! Gib her!
585
02:12:41,910 --> 02:12:43,930
Ich bin einer von euch!
586
02:12:44,110 --> 02:12:47,410
Ich bin einer von euch, Brüder!
587
02:12:57,820 --> 02:13:02,180
Genosse, gib mir Feuer!
Gib Feuer, Genosse!
588
02:13:02,690 --> 02:13:04,190
Weg da!
589
02:14:56,210 --> 02:14:57,610
Der neue.
590
02:15:24,060 --> 02:15:26,160
Komm schon, wir gehen!
591
02:19:47,310 --> 02:19:54,840
628 WEIßRUSSISCHE DÖRFER WURDEN SAMT
ALLEN DEREN BEWOHNERN VERBRANNT
592
02:21:05,730 --> 02:21:07,610
Beeil dich!
593
02:22:35,180 --> 02:22:38,410
Ende
41086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.