All language subtitles for VX La Fille Du Parrain XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:03,640 Oh. 2 00:01:34,740 --> 00:01:36,360 He said, go home and make a good sum. 3 00:01:37,500 --> 00:01:39,520 And he fired me, this bastard of a boss. 4 00:01:40,480 --> 00:01:44,440 I can't sleep at night anymore. So I sleep all day and my job doesn't feel 5 00:01:44,440 --> 00:01:45,440 it. 6 00:01:46,640 --> 00:01:50,020 To say that as an engineer, I could work in freelance instead of being locked up 7 00:01:50,020 --> 00:01:51,740 in an office to work as an employee. 8 00:01:53,580 --> 00:01:56,900 My life is a continuous stress, without any gratification that makes me feel 9 00:01:56,900 --> 00:01:57,900 alive. 10 00:01:58,040 --> 00:02:01,220 As for my wife, it's as if she didn't see me anymore. She ignores me. 11 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 We haven't made love in months. 12 00:02:03,720 --> 00:02:06,440 When she was in love, she wouldn't let go of me. 13 00:02:06,800 --> 00:02:09,440 She wanted to kiss me non -stop. I was the one who had to say stop. 14 00:02:11,080 --> 00:02:14,960 What would I not give to sleep a little, make love and sleep a little more? 15 00:02:15,860 --> 00:02:18,400 It seems impossible to me, and yet it would be so simple. 16 00:02:20,080 --> 00:02:21,160 Who knows where she will be? 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,520 It's not time to go to the shops. 18 00:02:24,560 --> 00:02:28,140 Deep down, I hoped that when I saw her arrive at an unusual hour, she would 19 00:02:28,140 --> 00:02:29,420 to play with my Chinese doll. 20 00:02:59,390 --> 00:03:00,390 No, 21 00:03:13,830 --> 00:03:14,830 I didn't expect that. 22 00:03:15,930 --> 00:03:16,930 What the... 23 00:03:24,829 --> 00:03:27,630 Me. Me. 24 00:04:23,520 --> 00:04:25,280 Mm -hmm. 25 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 See you, LaPaglia. 26 00:05:36,910 --> 00:05:38,310 No. 27 00:06:28,490 --> 00:06:30,530 È da tanto che non scopava la signora. 28 00:06:30,770 --> 00:06:31,770 Sì, 29 00:06:34,030 --> 00:06:35,030 vai così. 30 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Who? 31 00:07:50,480 --> 00:07:52,220 Ugh. Mmm. 32 00:07:53,040 --> 00:07:55,780 Mmm. Mmm. 33 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 Mmm. 34 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 I love you guys. 35 00:09:10,950 --> 00:09:13,750 Thank you. 36 00:13:20,140 --> 00:13:21,140 Ah. 37 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 Thank you. 38 00:19:31,290 --> 00:19:34,130 Me tromper chez moi dans mon lit avec deux mecs carrément. 39 00:19:34,670 --> 00:19:39,690 Je dois rêver ou faire un cauchemar ? Mais non, cette salope s 'envoie à l 40 00:19:39,690 --> 00:19:42,610 pendant que je consume ma vie entre l 'ennui de mon existence et l 'ennui de 41 00:19:42,610 --> 00:19:44,930 boulot. Pardon, de mon ex -boulot. 42 00:19:45,550 --> 00:19:47,350 Comme maintenant, je n 'ai ni femme ni travail. 43 00:19:47,890 --> 00:19:49,730 Je suis seul et libre comme un oiseau. 44 00:19:50,090 --> 00:19:52,450 Un oiseau qui vole, mais qui ne sait pas où aller. 45 00:19:52,710 --> 00:19:56,170 Je dois partir, mais où ? Qu 'est -ce que je fous dans cet aéroport ? 46 00:19:58,890 --> 00:19:59,549 Where's the car? 47 00:19:59,550 --> 00:20:00,550 We're almost there. 48 00:20:01,890 --> 00:20:02,890 The car is here. 49 00:20:09,550 --> 00:20:10,550 What is it? 50 00:20:12,550 --> 00:20:13,790 It's just a big shit. 51 00:20:14,010 --> 00:20:15,010 Can you hear me? 52 00:20:29,710 --> 00:20:30,710 Help me, please. 53 00:20:31,170 --> 00:20:32,210 He wants to kill me. 54 00:20:32,490 --> 00:20:33,490 Please. 55 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 Who wants to kill you? 56 00:20:59,340 --> 00:21:00,380 I really don't know how to call you. 57 00:21:01,000 --> 00:21:02,480 At least tell me your name. 58 00:21:02,780 --> 00:21:05,980 Diana. My name is Diana. It's exactly like the old princess. 59 00:21:06,420 --> 00:21:07,420 Are they still following us? 60 00:21:08,760 --> 00:21:10,100 I don't know, but don't leave me here. 61 00:21:10,400 --> 00:21:11,139 And where are we going? 62 00:21:11,140 --> 00:21:12,760 I'd like you to drive me to the tourist port. 63 00:21:13,060 --> 00:21:14,060 A cigarette? 64 00:21:14,240 --> 00:21:15,280 No, the tobacco, tobacco. 65 00:21:22,240 --> 00:21:26,180 I know you'd like to ask me this question, but I think it's better that 66 00:21:26,180 --> 00:21:26,999 don't know anything. 67 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Drive me to the port. 68 00:21:29,530 --> 00:21:30,710 There's someone over there who could help. 69 00:21:40,010 --> 00:21:41,310 Please, wait for me. 70 00:21:41,510 --> 00:21:43,650 I'm going to talk to a friend. Don't go, okay? 71 00:22:11,880 --> 00:22:12,880 Okay, 72 00:22:18,660 --> 00:22:19,660 d 'accord. 73 00:22:59,040 --> 00:23:00,340 Mais à qui appartient cette maison? 74 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 À un ami. 75 00:23:01,800 --> 00:23:02,800 Il m 'a laissé les clés. 76 00:23:03,520 --> 00:23:04,820 Attendez -moi ici, je reviens tout de suite. 77 00:23:48,830 --> 00:23:50,510 Okay, now he wants us to separate. 78 00:23:52,450 --> 00:23:53,450 And who is he? 79 00:23:53,830 --> 00:23:54,830 Your friend. 80 00:23:56,410 --> 00:23:57,770 He has a drugged face. 81 00:23:58,770 --> 00:23:59,770 He's a friend. 82 00:24:01,810 --> 00:24:03,930 Diana has friends everywhere. She finds them everywhere. 83 00:24:04,330 --> 00:24:05,410 Don't treat her like that. 84 00:24:05,650 --> 00:24:07,190 Diana has a terrible experience. 85 00:24:08,030 --> 00:24:09,910 Diana is a terrible experience. 86 00:24:10,610 --> 00:24:11,610 What's the problem? 87 00:24:11,690 --> 00:24:13,030 Where are my car and my clothes? 88 00:24:13,690 --> 00:24:16,010 You disappeared six months without saying a word. 89 00:24:16,370 --> 00:24:17,370 Do you think that's normal? 90 00:24:27,900 --> 00:24:33,080 I have a big problem. You have to help me. 91 00:24:33,880 --> 00:24:36,500 Don't treat her like that. She has a very big problem. You have to help her. 92 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 Is she your friend? 93 00:24:39,140 --> 00:24:40,400 Then be yourself. 94 00:24:59,280 --> 00:25:00,280 And the car? 95 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 Where is the car? 96 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 Where is the car? 97 00:25:03,260 --> 00:25:04,260 Was it parked here? 98 00:25:05,040 --> 00:25:05,819 I'm sorry. 99 00:25:05,820 --> 00:25:06,820 I'm really sorry, Andrea. 100 00:25:07,420 --> 00:25:09,680 We're going to take Francesco's car. I told you it was forbidden to park here. 101 00:25:10,480 --> 00:25:11,540 Look, they parked it. 102 00:25:12,700 --> 00:25:15,700 What are we going to do with his car now? I really don't know what to say. 103 00:25:16,580 --> 00:25:17,580 And where are we going now? 104 00:25:18,360 --> 00:25:25,120 I told you, we're going to take Francesco's car. Yes, but... But he's 105 00:25:25,120 --> 00:25:26,120 get angry. 106 00:25:26,600 --> 00:25:27,960 No? But no. 107 00:25:40,449 --> 00:25:42,430 Who are these guys? 108 00:25:57,570 --> 00:25:58,570 Who are these guys? 109 00:25:58,680 --> 00:26:02,160 Qu 'est -ce qu 'il te voulait à l 'aéroport ? La marchandise que j 'ai 110 00:26:02,160 --> 00:26:04,980 de Suisse et qui vaut très cher. De la drogue ? C 'est pas de la drogue, je 111 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 jure. 112 00:26:06,500 --> 00:26:09,980 J 'aime vraiment pas cette histoire, tu sais. J 'en ai assez, on m 'a embarqué 113 00:26:09,980 --> 00:26:13,500 la caisse, j 'ai déjà suffisamment de problèmes comme ça. Et où va -t -on 114 00:26:13,500 --> 00:26:20,080 à cette heure -ci, hein ? On va aller chez une amie, d 'accord ? D 'accord. 115 00:26:59,580 --> 00:27:00,579 C 'est de la merde. 116 00:27:00,580 --> 00:27:01,580 On va la refaire. 117 00:27:01,940 --> 00:27:03,420 Tu dois y mettre un peu plus d 'énergie. 118 00:27:04,580 --> 00:27:05,780 Vas -y, remue ce fouet, compris? 119 00:27:06,720 --> 00:27:07,740 Et ensuite, les coups. 120 00:27:08,380 --> 00:27:10,960 T 'as pas vu le scénario? Eh, quelle connerie. On doit encore la refaire. 121 00:27:11,500 --> 00:27:12,500 Regarde. 122 00:27:12,560 --> 00:27:14,480 Diana, qu 'est -ce que... Tu dois la prendre par cœur, c 'est compris? 123 00:27:14,700 --> 00:27:17,780 Il faut que tu m 'héberges. J 'ai besoin de ton aide. Regarde la photo de la 124 00:27:17,780 --> 00:27:18,780 remise de mon prix. 125 00:27:18,900 --> 00:27:20,280 Regarde ça. C 'est pas joli, non? 126 00:27:21,520 --> 00:27:22,880 Qu 'est -ce que je peux faire pour toi encore? 127 00:27:24,820 --> 00:27:25,980 Diana, une fois de plus ici. 128 00:27:26,260 --> 00:27:27,420 Quelle autre connerie as -tu maniganté? 129 00:27:27,960 --> 00:27:28,739 Salut, dis -moi. 130 00:27:28,740 --> 00:27:31,060 Qu 'est -ce que tu veux? J 'étais en train de travailler. Qu 'est -ce qu 'il 131 00:27:31,060 --> 00:27:34,600 a? Allez, sois un peu sympa. Elle a des problèmes. Elle ne sait pas où aller. 132 00:27:34,740 --> 00:27:36,320 Elle n 'a pas d 'argent. La rengaine. 133 00:27:36,520 --> 00:27:39,940 Et lui, qui sait? C 'est un ami, elle. Tu le sais, Erika. Quand on bosse sur 134 00:27:39,940 --> 00:27:42,260 scène, je ne veux ici aucun visiteur. 135 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 Allez! 136 00:27:44,020 --> 00:27:46,900 Vous ne pouvez pas rester ici. Nous travaillons. C 'est un film important. 137 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 Oui, d 'accord. J 'ai compris. 138 00:27:48,340 --> 00:27:50,680 Vous avez besoin d 'autant de monde pour faire un film porno? 139 00:27:51,160 --> 00:27:53,100 Bien sûr. C 'est un travail complexe, évidemment. 140 00:27:54,000 --> 00:27:55,240 Et alors, quel est le problème? 141 00:27:55,740 --> 00:27:58,380 Elle ne sait pas où dormir. Elle ne sait pas où dormir. Elle doit venir chez 142 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 moi. 143 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 Ça ne te dérange pas. 144 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Bon. 145 00:28:03,260 --> 00:28:06,340 On finit cette scène. Ensuite, j 'appelle un ami et on verra s 'il peut 146 00:28:06,340 --> 00:28:08,340 recevoir. Mais c 'est la dernière fois. 147 00:28:09,000 --> 00:28:10,800 Allez, on se remet au boulot. Courage. 148 00:28:12,000 --> 00:28:13,740 Il faut que tu apprennes le scénario par cœur. 149 00:28:14,100 --> 00:28:16,660 Sinon, ça ne veut plus rien dire. Ok, d 'accord. Je vois ce que vous voulez. 150 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 C 'est éteint. 151 00:28:26,060 --> 00:28:27,060 Bon, je viens d 'appeler. 152 00:28:27,540 --> 00:28:28,540 Maintenant, c 'est éteint. 153 00:28:28,960 --> 00:28:32,120 Ça prendra au moins deux petites heures le temps de finir le programme d 154 00:28:32,120 --> 00:28:33,099 'aujourd 'hui, OK? 155 00:28:33,100 --> 00:28:34,160 Maintenant, je vais travailler un peu. 156 00:28:35,540 --> 00:28:36,700 Sinon, on finira par tapiner. 157 00:29:13,049 --> 00:29:15,850 Thank you. 158 00:29:41,550 --> 00:29:43,310 We are not the same. 159 00:31:10,800 --> 00:31:11,820 Oh, God. 160 00:41:40,130 --> 00:41:41,250 I'm sorry. 161 00:41:41,470 --> 00:41:42,530 Unfortunately, it didn't work. 162 00:41:42,910 --> 00:41:46,130 He doesn't want to. He didn't find anyone to host you. 163 00:41:48,810 --> 00:41:50,050 Good luck, my dear. 164 00:41:50,430 --> 00:41:51,430 Thank you. 165 00:41:51,530 --> 00:41:52,670 You're welcome, my dear. 166 00:41:54,950 --> 00:41:56,010 Avoid problems. 167 00:42:14,740 --> 00:42:16,880 Diana, je suis fatigué de cette putain d 'histoire. 168 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 J 'en peux plus. 169 00:42:18,340 --> 00:42:21,960 On m 'a déjà embarqué la bagnole. Je suis fatigué. J 'en peux vraiment plus. 170 00:42:22,500 --> 00:42:23,520 Qu 'est -ce que tu appelles? 171 00:42:26,240 --> 00:42:27,240 Qui appelles -tu? 172 00:42:28,640 --> 00:42:29,980 Je voudrais parler à Luciano. 173 00:42:30,240 --> 00:42:31,580 Luciano ne peut pas répondre au téléphone. 174 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 Mais je veux lui parler. 175 00:42:32,900 --> 00:42:33,900 Je ne sais pas quoi vous dire, désolé. 176 00:42:34,340 --> 00:42:35,340 Quelle conne. 177 00:42:36,080 --> 00:42:37,360 C 'est ta femme? 178 00:42:38,160 --> 00:42:40,460 C 'est normal que ta femme te réponde, hein? 179 00:42:41,740 --> 00:42:43,860 Ouais, mais elle était vécue seulement pour son fric. 180 00:42:44,460 --> 00:42:49,640 Listen, Diana, listen, they took my case. I already have enough problems in 181 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 life. Nothing works. 182 00:42:50,960 --> 00:42:54,900 I can't face all these problems, really. Listen, I'm leaving. 183 00:42:55,380 --> 00:42:58,760 Oh, please, kill everything that's left of me. Don't leave me either. 184 00:43:02,080 --> 00:43:06,860 Okay, okay, but if... Listen, if you want me to help you, tell me everything, 185 00:43:06,940 --> 00:43:08,740 because I don't understand anything, really nothing. 186 00:43:08,980 --> 00:43:09,980 Very well. 187 00:43:11,400 --> 00:43:14,060 But what am I doing in a place like this at this hour? 188 00:43:15,580 --> 00:43:16,760 At two in the morning. 189 00:43:17,960 --> 00:43:19,980 It's a private club, Mr. Luciano. 190 00:43:21,040 --> 00:43:22,040 Ah, Luciano. 191 00:43:22,260 --> 00:43:24,280 The one with the boat and the jealous woman. 192 00:43:25,380 --> 00:43:26,380 That's the pass. 193 00:43:28,320 --> 00:43:30,860 You have to ask Franco. 194 00:43:31,540 --> 00:43:33,560 And what do I tell this Franco? 195 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 To help me. 196 00:43:36,160 --> 00:43:37,160 Ah. 197 00:43:38,200 --> 00:43:39,820 Okay. Thank you. 198 00:43:59,590 --> 00:44:01,310 Bonsoir. Bonsoir. Qui cherchez -vous? Je peux vous aider? 199 00:44:01,550 --> 00:44:03,010 Je voudrais parler à Monsieur Franco. 200 00:44:03,330 --> 00:44:04,089 De la part? 201 00:44:04,090 --> 00:44:05,510 Je suis un ami de Diana. 202 00:44:05,770 --> 00:44:06,890 Attendez ici, je vais aller le chercher. 203 00:44:17,510 --> 00:44:18,610 Avance, bébé, vas -y. 204 00:44:19,510 --> 00:44:20,510 Regarde -moi. 205 00:44:21,470 --> 00:44:22,470 Ouais. 206 00:44:22,770 --> 00:44:23,770 Allez. 207 00:44:24,310 --> 00:44:25,310 Avance, bébé. 208 00:44:27,070 --> 00:44:28,070 Avance. 209 00:47:27,180 --> 00:47:28,180 I don't know. 210 00:49:00,840 --> 00:49:01,860 Oh, my 211 00:49:01,860 --> 00:49:10,780 God. 212 00:50:05,770 --> 00:50:06,770 Thank you. 213 00:51:03,920 --> 00:51:05,840 Oh, my God. 214 00:55:05,460 --> 00:55:08,260 Thank you. 215 01:05:42,570 --> 01:05:43,570 Je peux vous servir un verre, monsieur? 216 01:05:44,010 --> 01:05:45,010 Pas maintenant. 217 01:05:45,270 --> 01:05:46,270 Plus tard. 218 01:05:46,770 --> 01:05:48,230 Bonsoir, je suis Franco. Vous me cherchez? 219 01:05:49,230 --> 01:05:51,110 Oui, Diana m 'envoie. 220 01:05:51,690 --> 01:05:54,250 Elle m 'a demandé de vous dire... Quelque chose à boire? 221 01:05:55,190 --> 01:05:57,470 Oui, un whisky. Le whisky glace, merci. 222 01:05:57,710 --> 01:05:58,710 Très bien. 223 01:05:59,690 --> 01:06:02,990 Elle m 'a dit de vous dire que les pierres qu 'elle a fait en 224 01:06:02,990 --> 01:06:06,190 de Suisse lui donnent un tas d 'emmerdes. Quelqu 'un veut la tuer pour 225 01:06:06,190 --> 01:06:07,190 possession des pierres. 226 01:06:07,610 --> 01:06:09,350 Quand pouvez -vous la voir et où? 227 01:06:11,850 --> 01:06:14,150 Au témoin d 'un doute, là, pourquoi devrais -je vous faire confiance? 228 01:06:14,950 --> 01:06:17,530 Je ne sais pas, mais à votre place, je le ferai. 229 01:06:18,190 --> 01:06:22,350 Bien que je vous donne entièrement raison, vous pouvez ne pas me croire. 230 01:06:23,790 --> 01:06:24,790 Très bien. 231 01:06:26,090 --> 01:06:27,530 Et que voulez -vous savoir exactement? 232 01:06:28,290 --> 01:06:31,530 Où et quand peut -elle vous rencontrer pour parler de la CAM? 233 01:06:33,110 --> 01:06:35,630 Bon, depuis que je l 'attends chez moi dans deux heures. 234 01:06:36,210 --> 01:06:37,210 Très bien. 235 01:06:37,270 --> 01:06:38,270 Santé. Santé. 236 01:06:44,040 --> 01:06:45,040 Bien, faut que j 'y aille. 237 01:06:45,860 --> 01:06:46,860 Eh bien, au revoir. 238 01:06:47,460 --> 01:06:48,460 Au revoir. Salut. 239 01:06:48,640 --> 01:06:49,640 Au revoir. 240 01:07:00,180 --> 01:07:03,280 Ah, quelle température agréable ce soir, non? 241 01:07:03,800 --> 01:07:05,500 Ben, c 'est pas trop mal. 242 01:07:08,360 --> 01:07:10,000 Vous êtes très seul. 243 01:07:11,100 --> 01:07:12,840 Comment? Je le sens tout de suite. 244 01:07:14,259 --> 01:07:15,259 Oui, oui, oui. 245 01:07:15,600 --> 01:07:16,600 C 'est ça. 246 01:07:16,660 --> 01:07:17,680 Je ne sais pas quoi dire. 247 01:07:17,940 --> 01:07:18,940 C 'est toi qui a le butin. 248 01:07:19,440 --> 01:07:20,680 Le butin? Oui. 249 01:07:21,220 --> 01:07:22,220 Quel butin? 250 01:07:23,120 --> 01:07:24,260 Ah, allez. 251 01:07:27,740 --> 01:07:28,740 Les diamants. 252 01:07:31,920 --> 01:07:32,920 Hein? 253 01:07:35,660 --> 01:07:42,140 T 'as eu la chance. On se reverra. 254 01:07:55,470 --> 01:07:56,209 Did you talk to Franco? 255 01:07:56,210 --> 01:07:58,970 Yes, yes. He's waiting for you in two hours. But let's get out of here, 256 01:07:59,230 --> 01:08:00,230 What's the matter? 257 01:08:01,570 --> 01:08:03,250 I'm so tired, I can't even talk. 258 01:08:04,370 --> 01:08:05,530 You didn't sleep for how long? 259 01:08:06,690 --> 01:08:10,450 Oh, I don't know anymore. I feel like I've never slept in my life. I can't 260 01:08:10,450 --> 01:08:13,550 it anymore. I don't understand anything anymore. And then, Diana, I can't take 261 01:08:13,550 --> 01:08:14,288 this anymore. 262 01:08:14,290 --> 01:08:17,290 A Frenchman from Janté pointed his gun at me in front of the club two minutes 263 01:08:17,290 --> 01:08:18,290 ago. 264 01:08:18,470 --> 01:08:19,470 But what the hell is this? 265 01:08:19,649 --> 01:08:20,649 Do you know him? 266 01:08:21,170 --> 01:08:22,529 But no, I don't know who he is. 267 01:08:22,870 --> 01:08:24,250 And where are the diamonds? 268 01:08:24,859 --> 01:08:27,319 Where did you hide them? Don't worry, they're safe. 269 01:08:28,540 --> 01:08:29,680 Ah, I'm glad. 270 01:08:29,979 --> 01:08:32,260 The diamonds are safe, but not us at all. 271 01:08:56,580 --> 01:08:58,120 Bon, alors bonne chance, Diana. 272 01:08:59,580 --> 01:09:02,520 Andrea, je n 'arrive pas à trouver les mots pour te le dire, mais je voulais te 273 01:09:02,520 --> 01:09:04,080 remercier pour tout ce que tu as fait pour moi. 274 01:09:04,960 --> 01:09:06,720 Pour moi, ce fut toute une expérience. 275 01:09:07,700 --> 01:09:11,060 J 'aimerais vraiment te laisser mon adresse, mais je ne sais pas où je vais 276 01:09:11,060 --> 01:09:12,060 aller vivre. 277 01:09:12,240 --> 01:09:15,040 Ah, c 'est bien mieux comme ça. Je ne veux pas risquer de m 'attacher à toi. 278 01:09:16,479 --> 01:09:18,819 Je devrais te récompenser pour tout ce que tu as fait pour moi. 279 01:09:19,760 --> 01:09:20,760 Non, Diana. 280 01:09:21,000 --> 01:09:24,240 Non. N 'y pense même pas. N 'y pensons même pas. 281 01:09:24,879 --> 01:09:28,279 Andrea, I swear to you, don't tell anyone about what happened last night. 282 01:09:28,920 --> 01:09:29,920 Don't worry. 283 01:09:30,020 --> 01:09:31,600 And who would believe me? 284 01:09:33,819 --> 01:09:35,020 Well, goodbye. 285 01:09:46,740 --> 01:09:48,620 Diana, be careful. 286 01:11:10,350 --> 01:11:11,350 C 'est gris. 287 01:13:25,840 --> 01:13:32,620 I love you. 288 01:28:46,700 --> 01:28:47,700 I feel something is wrong. 289 01:28:48,280 --> 01:28:49,500 Diana may be in danger. 290 01:28:49,960 --> 01:28:52,380 I can't leave with this doubt. I'll go and see. 291 01:29:29,900 --> 01:29:30,900 They killed her. 292 01:29:30,920 --> 01:29:31,920 Diana is in danger. 293 01:29:49,480 --> 01:29:50,480 You'll see, bitch. 294 01:29:51,480 --> 01:29:52,480 Don't move. 295 01:29:53,100 --> 01:29:54,400 Courage. Courage, Diana. 296 01:29:54,760 --> 01:29:55,760 Come on. 297 01:29:55,880 --> 01:29:56,880 Don't move. 298 01:29:57,340 --> 01:29:58,279 Courage, Diana. 299 01:29:58,280 --> 01:29:58,938 Be careful. 300 01:29:58,940 --> 01:29:59,940 They killed your friend. 301 01:30:00,040 --> 01:30:01,040 Come on. 302 01:30:04,160 --> 01:30:06,900 Yeah, but that must be worth a little fortune. Yeah, we're not here for that. 303 01:30:07,460 --> 01:30:08,880 Oh, come on! Let's get out of here! 304 01:30:16,600 --> 01:30:17,600 Stop! 305 01:30:18,420 --> 01:30:19,980 Stop! Take us, please. 306 01:30:20,300 --> 01:30:22,340 We've been attacked, and they're chasing us. 307 01:30:22,600 --> 01:30:26,360 Yeah, the crime today has reached an unsustainable level. We could walk 308 01:30:26,360 --> 01:30:27,360 armed to our teeth. 309 01:30:27,700 --> 01:30:28,800 Oui, mais les fois, ça ne suffit pas. 310 01:30:39,080 --> 01:30:40,580 Je n 'avais jamais goûté ce gâteau. 311 01:30:41,580 --> 01:30:44,260 Andrea, qu 'est -ce qu 'on fait maintenant ? On va chez les flics. 312 01:30:45,260 --> 01:30:48,760 Et qu 'est -ce que tu vas leur dire, enfin ? On ne peut pas leur dire la 313 01:30:49,460 --> 01:30:53,080 Je dirai à la police que j 'étais dans cette maison parce que j 'étais 314 01:30:53,080 --> 01:30:54,080 préoccupé. 315 01:30:54,660 --> 01:30:55,780 Et qu 'en fait, j 'avais raison. 316 01:30:56,200 --> 01:30:57,320 Il faut que je parle à Luciano. 317 01:30:58,260 --> 01:31:00,540 C 'est la seule personne qui puisse me sortir de ce merdier. 318 01:31:00,920 --> 01:31:02,320 Ah, Luciano. 319 01:31:02,840 --> 01:31:05,220 Le propriétaire du bateau avec une femme jalouse. 320 01:31:06,180 --> 01:31:09,240 Il est riche et puissant. J 'ai été sa maîtresse pendant pas mal de temps. 321 01:31:10,240 --> 01:31:12,200 Avant de le connaître, j 'étais mannequin. 322 01:31:12,840 --> 01:31:15,540 Le hasard a voulu que nous nous rencontrions lors d 'une fête et nous 323 01:31:15,540 --> 01:31:16,960 tout de suite partis en voyage au Caraïbe. 324 01:31:17,460 --> 01:31:21,400 Puis il m 'a offert une auto, m 'a ouvert un compte, a acheté un 325 01:31:21,400 --> 01:31:22,400 'étais très attachée à lui. 326 01:31:23,840 --> 01:31:25,560 Et combien de temps a duré votre histoire? 327 01:31:26,130 --> 01:31:27,130 Cinq ans. 328 01:31:27,310 --> 01:31:28,310 Cinq longues et belles années. 329 01:31:28,750 --> 01:31:31,530 Puis il y a six mois de ça, son avocat m 'a appelé pour m 'obliger sans 330 01:31:31,530 --> 01:31:36,530 explication à restituer... l 'appartement et toutes les cartes de 331 01:31:36,870 --> 01:31:38,350 Mais j 'ai lu le bon cœur de monsieur la voiture. 332 01:31:38,990 --> 01:31:39,990 Pourquoi? 333 01:31:40,330 --> 01:31:43,890 L 'autre journée, Marie est une Américaine très avide. Je suis presque 334 01:31:43,890 --> 01:31:44,890 que tout ça vient d 'elle. 335 01:31:46,110 --> 01:31:47,790 Mais parle -moi de toi. Qu 'est -ce que tu fais? 336 01:31:49,350 --> 01:31:50,430 Je suis ingénieur. 337 01:31:50,910 --> 01:31:52,070 Ma vie ne tombe pas rond. 338 01:31:52,650 --> 01:31:53,770 Ma femme me trompe. 339 01:31:54,160 --> 01:31:57,200 Au boulot, ils m 'ont licencié parce que je n 'étais pas productif. Je n 'arrive 340 01:31:57,200 --> 01:31:58,200 pas à dormir. 341 01:31:59,080 --> 01:32:01,160 Ma vie ne va pas comme elle devrait aller. 342 01:32:02,920 --> 01:32:04,120 Alors ta femme te trompe. 343 01:32:05,720 --> 01:32:08,660 Dit comme ça, ça paraît presque romantique. 344 01:32:41,730 --> 01:32:43,130 Luciano, are you sick? 345 01:32:43,610 --> 01:32:47,530 Yes, my baby, it's my blood. The doctors say it's not going well. I bought it 346 01:32:47,530 --> 01:32:48,750 with champagne cases, you know. 347 01:32:48,970 --> 01:32:50,310 I have medullary aplasia. 348 01:32:50,730 --> 01:32:52,510 I can't even get up without taking drugs. 349 01:33:01,810 --> 01:33:04,750 It's been months since I've been looking for someone to get in touch with you. 350 01:33:04,810 --> 01:33:05,810 It was Rosalind. 351 01:33:05,910 --> 01:33:07,030 She isolated me from the world. 352 01:33:08,110 --> 01:33:09,230 She's crazy, this woman. 353 01:33:09,660 --> 01:33:11,420 She wants to inherit all my property. 354 01:33:13,360 --> 01:33:14,159 Who is he? 355 01:33:14,160 --> 01:33:15,160 Is he a friend? 356 01:33:16,040 --> 01:33:19,540 Yes, his name is Andrea. He pulled me out of a case, and he's the only one who 357 01:33:19,540 --> 01:33:20,318 helped me. 358 01:33:20,320 --> 01:33:21,320 He was very brave. 359 01:33:22,680 --> 01:33:23,680 What's going on here? 360 01:33:24,240 --> 01:33:25,240 We were doing an orgy. 361 01:33:25,640 --> 01:33:26,640 That's really too much. 362 01:33:27,020 --> 01:33:28,020 Jen, throw them out. 363 01:33:28,420 --> 01:33:30,220 And if they don't leave, I'll call the police. 364 01:33:30,680 --> 01:33:31,940 Jen, don't do any of that, will you? 365 01:33:33,260 --> 01:33:35,340 Miss, Luciano can't receive a visit. 366 01:33:54,710 --> 01:33:57,990 Excuse me, Luciano. I shouldn't have come here. 367 01:33:58,270 --> 01:34:01,110 Don't say that. What's the problem? Explain it to me. 368 01:34:01,620 --> 01:34:05,480 Azzy asked me to pass the keys in the back, but when he came to pick me up at 369 01:34:05,480 --> 01:34:06,900 the airport, three turds beat me. 370 01:34:07,460 --> 01:34:09,360 And now they want to kill me too. 371 01:34:10,720 --> 01:34:14,560 What a coward. He needed money. 372 01:34:15,660 --> 01:34:16,660 And he used you. 373 01:34:17,060 --> 01:34:19,520 I know they came to pick you up on the boat. Jen told me. 374 01:34:20,660 --> 01:34:21,780 They're Kika's men. 375 01:34:22,400 --> 01:34:23,980 I advise you to deal with them, you know. 376 01:34:24,440 --> 01:34:27,460 And the guy in front of the club who threatened me with his gun? 377 01:34:28,160 --> 01:34:30,400 Whoever he is, he'll never be as dangerous as Kika. 378 01:34:31,760 --> 01:34:33,260 C 'est une vipère vénéneuse. 379 01:34:34,460 --> 01:34:37,300 Elle est en train de faire une grosse spéculation immobilière et elle veut ses 380 01:34:37,300 --> 01:34:38,300 pires à tout prix. 381 01:34:38,820 --> 01:34:40,660 J 'ai son adresse dans mon agenda, je crois. 382 01:34:41,500 --> 01:34:42,500 Kika Pavetti. 383 01:34:42,620 --> 01:34:44,860 Et tout ça pour une spéculation immobilière. 384 01:34:45,720 --> 01:34:47,880 Ça me paraît vraiment incroyable, une telle histoire. 385 01:34:49,480 --> 01:34:50,840 OK, je vous laisse seule. 386 01:34:51,160 --> 01:34:52,700 Je vais prendre l 'adresse de Pavetti. 387 01:34:58,080 --> 01:35:00,160 Pour un peu, j 'ai cru que tu ne voulais plus de moi. 388 01:35:00,620 --> 01:35:01,620 Que tu ne voulais plus me voir. 389 01:35:05,920 --> 01:35:07,260 Tu m 'as tellement manqué. 390 01:35:14,920 --> 01:35:17,060 Et tu sais, Trésor, que tu devras quitter le pays. 391 01:35:18,260 --> 01:35:21,100 Mais c 'est peut -être dans le fond la meilleure chose qui pouvait t 'arriver. 392 01:35:26,780 --> 01:35:28,320 Je t 'aime tellement, tellement. 393 01:35:31,070 --> 01:35:35,110 Sach, que je ne t 'ai jamais trompé quand nous étions ensemble. 394 01:35:47,770 --> 01:35:49,110 Tu nous laisserais de voiture? 395 01:35:51,290 --> 01:35:52,450 C 'est un emprunt. 396 01:35:52,670 --> 01:35:53,670 Sans problème, sers -toi. 397 01:35:55,510 --> 01:35:56,409 Très bien. 398 01:35:56,410 --> 01:35:58,350 Maintenant, procédons comme nous l 'avions établi. 399 01:35:58,790 --> 01:35:59,790 Très bien. 400 01:36:03,090 --> 01:36:04,430 Well, I'll take this one. 401 01:36:05,370 --> 01:36:07,070 Okay? Of course. 402 01:36:19,030 --> 01:36:22,810 Let's hope he won't drive her. Don't worry, Jim. He'll be fine. 403 01:36:23,290 --> 01:36:25,030 Otherwise, it'll create big problems. 404 01:36:26,350 --> 01:36:30,850 Go now, Diana, because Rosanna is out of her league. Give me the key to his car. 405 01:36:32,719 --> 01:36:34,820 Tiens, c 'est celle -là. J 'ai une énorme vie de bousille. 406 01:36:36,480 --> 01:36:37,700 À ta place, je ne le ferai pas. 407 01:37:07,760 --> 01:37:09,120 On peut savoir pourquoi tu es revenu? 408 01:37:09,880 --> 01:37:12,420 Tu ne vas pas me croire, mais j 'ai une bonne surprise pour toi. 409 01:37:14,020 --> 01:37:15,660 Pour te prouver que je t 'ai tellement aimé. 410 01:37:22,980 --> 01:37:24,420 Je t 'ai apporté un cadeau de vieux. 411 01:37:28,280 --> 01:37:29,700 Ça vaut une petite fortune, ça. 412 01:37:32,000 --> 01:37:33,360 Toujours en train de faire du cinéma, hein? 413 01:37:34,060 --> 01:37:37,220 Je suis venue faire l 'amour avec toi pour la dernière fois avant de partir. 414 01:37:41,490 --> 01:37:44,730 Toi, tu joues toujours la comédie, mais au moins tu sais comment me convaincre. 415 01:52:12,579 --> 01:52:14,260 Here are your diamonds, madam. 416 01:52:15,780 --> 01:52:16,780 Good. 417 01:52:20,430 --> 01:52:21,430 Pourquoi seulement la moitié? 418 01:52:21,570 --> 01:52:22,630 C 'est une garantie. 419 01:52:23,230 --> 01:52:24,290 Une garantie pour qui? 420 01:52:24,550 --> 01:52:25,590 Pour moi et pour elle. 421 01:52:26,170 --> 01:52:28,550 L 'autre moitié, Diana l 'a déjà mise en lieu sûre. 422 01:52:29,130 --> 01:52:30,130 Où? 423 01:52:30,310 --> 01:52:32,910 Ben, après avoir reçu l 'argent, Diana vous le dira. 424 01:52:33,130 --> 01:52:34,130 Moi, je ne sais pas. 425 01:52:34,730 --> 01:52:36,090 Et vous espérez que j 'avale ça? 426 01:52:36,990 --> 01:52:40,770 Elle vous les remettra après avoir reçu la somme convenue. Où est l 'argent? 427 01:52:41,270 --> 01:52:44,450 Qui me garantit que j 'aurai le reste après vous avoir payé? 428 01:52:44,890 --> 01:52:46,930 Je vous ai donné la moitié. J 'aurais pu tout garder. 429 01:52:47,790 --> 01:52:51,410 And who told me that Daniel didn't jump in the first plane and planted you there 430 01:52:51,410 --> 01:52:52,910 to make his accounts with me? 431 01:52:53,150 --> 01:52:54,510 It's a risk we both have to run. 432 01:52:55,410 --> 01:52:58,810 This girl sleeps with everything that serves her, like a vulgar whore. 433 01:53:00,590 --> 01:53:02,250 She goes with everything she can exploit. 434 01:53:02,530 --> 01:53:07,210 For her, only money matters. If I were you, I wouldn't run this risk. 435 01:53:08,490 --> 01:53:09,490 She's already gone. 436 01:53:09,910 --> 01:53:10,910 I don't have a choice. 437 01:53:11,970 --> 01:53:13,090 So, start praying. 438 01:53:13,770 --> 01:53:16,390 Don't worry, Kika. You won't hear from Diana anymore. 439 01:53:17,180 --> 01:53:18,240 But who are you? 440 01:53:18,480 --> 01:53:20,000 What is your role in this story? 441 01:53:20,620 --> 01:53:21,620 I'm just a friend. 442 01:53:22,420 --> 01:53:25,020 And also of Luciano. You came with his car. 443 01:53:25,740 --> 01:53:27,260 How much money did you earn in all this? 444 01:53:27,660 --> 01:53:29,560 Diana and I, we divide it in half. 445 01:53:29,780 --> 01:53:32,340 And you cover all these risks for 12 ,000 euros? 446 01:53:33,480 --> 01:53:34,480 But that's not true. 447 01:53:36,780 --> 01:53:37,780 Of course not. 448 01:53:37,920 --> 01:53:38,920 And so why? 449 01:53:39,880 --> 01:53:44,460 I bet that if I told you the real reason, you wouldn't believe me. And 450 01:53:44,460 --> 01:53:45,460 don't even know him. 451 01:53:46,900 --> 01:53:49,780 Quelqu 'un devait l 'aider et j 'étais juste au bon moment, au bon endroit. 452 01:53:50,360 --> 01:53:51,360 25 000 euros. 453 01:53:51,680 --> 01:53:54,500 Mais c 'est une misère pour ces diamants. Je n 'arrive pas à comprendre. 454 01:53:55,580 --> 01:53:56,660 Il n 'y a rien à comprendre. 455 01:53:57,100 --> 01:54:00,140 Vous nous donnez l 'argent et nous vous donnons le reste des pierres. C 'est 456 01:54:00,140 --> 01:54:01,140 simple. 457 01:54:02,060 --> 01:54:03,160 Et bien trop simple. 458 01:54:04,200 --> 01:54:06,060 Pourquoi? Qu 'est -ce qui ne va pas dans notre offre? 459 01:54:06,860 --> 01:54:08,960 Je ne sais pas, mais elle ne me convainc pas. 460 01:54:09,400 --> 01:54:10,520 Il doit y avoir un truc. 461 01:54:10,860 --> 01:54:12,380 Au fond, quel est votre plan? 462 01:54:12,660 --> 01:54:15,340 Je vous l 'ai déjà dit. Faites -nous confiance. Le temps presse. 463 01:54:16,280 --> 01:54:19,720 Vous avez le choix. Ou vous nous faites confiance, ou vous renoncez au diamant. 464 01:54:25,060 --> 01:54:26,600 Et dans combien de temps j 'aurai le reste? 465 01:54:26,820 --> 01:54:28,400 Quand Diana et moi serons en sécurité. 466 01:54:33,740 --> 01:54:35,200 Soyons prudents, ils pourront nous suivre. 467 01:54:48,400 --> 01:54:49,400 Don't make a move. 468 01:54:49,600 --> 01:54:50,600 Don't make a move. 469 01:54:51,560 --> 01:54:53,140 I said don't make a move. 470 01:54:57,300 --> 01:54:58,760 What are you doing? 471 01:54:59,660 --> 01:55:01,360 Leave the girl. You're going to kill her if you do. 472 01:55:04,640 --> 01:55:05,619 Drop the gun. 473 01:55:05,620 --> 01:55:06,499 Drop the gun. 474 01:55:06,500 --> 01:55:07,500 Stop. 475 01:55:10,240 --> 01:55:11,240 Drop it. 476 01:55:11,540 --> 01:55:13,640 Throw it away. See you soon. 477 01:55:19,080 --> 01:55:20,080 Look, he touched her. 478 01:55:27,660 --> 01:55:29,360 Stop! Police! 479 01:55:32,920 --> 01:55:33,920 You on the ground! 480 01:55:34,640 --> 01:55:35,640 And you too! 481 01:55:37,560 --> 01:55:39,420 This is really ridiculous. 482 01:55:40,700 --> 01:55:41,860 Everything is ridiculous. 483 01:55:42,560 --> 01:55:44,520 Now I would like to ask you a question. 484 01:55:44,740 --> 01:55:45,900 My beautiful killer. 485 01:55:46,320 --> 01:55:47,540 My little asshole. 486 01:55:48,730 --> 01:55:50,450 He's loaded. Why don't you shoot me? 487 01:55:51,750 --> 01:55:53,090 I wanted to ask you something. 488 01:55:53,470 --> 01:55:55,730 You could help me. Why is everything going wrong in my life? 489 01:55:56,190 --> 01:55:57,650 Why is everything I do going wrong? 490 01:55:58,890 --> 01:56:00,290 Why is my wife cheating on me? 491 01:56:01,290 --> 01:56:03,210 Why can't I sleep at night? 492 01:56:04,390 --> 01:56:06,170 Do you have an answer to give me? 493 01:56:07,330 --> 01:56:13,270 Go on, 494 01:56:14,590 --> 01:56:15,590 shoot. Go on, shoot. 495 01:56:16,170 --> 01:56:17,170 Go on, shoot. 496 01:57:08,240 --> 01:57:10,020 Do we know what we're doing here? 497 01:57:10,460 --> 01:57:11,880 Are we stopped or what? 498 01:57:13,240 --> 01:57:14,780 Well, at least we're still alive. 499 01:57:16,140 --> 01:57:18,740 Yes, but we may already be dead and we don't realize it. 500 01:57:19,820 --> 01:57:21,600 But we don't take the dead to a hotel. 501 01:57:48,540 --> 01:57:49,540 Venez un moment, s 'il vous plaît. 502 01:58:35,680 --> 01:58:37,080 Luciana. 503 01:58:48,340 --> 01:58:51,180 Luciana. Luciano. 504 01:58:51,460 --> 01:58:52,640 Luciano. 505 01:59:18,640 --> 01:59:20,100 Soyez très très prudents. 506 02:05:21,420 --> 02:05:22,800 Thank you. 507 02:06:24,130 --> 02:06:25,130 Diana? 508 02:06:26,290 --> 02:06:27,610 Diana? 509 02:06:38,870 --> 02:06:40,190 Diana? 510 02:06:59,530 --> 02:07:00,530 See you. 511 02:07:39,370 --> 02:07:40,990 Pardon, avez -vous vu mon amie? 512 02:07:41,610 --> 02:07:43,010 Elle m 'a dit de ne pas vous déranger. 513 02:07:44,070 --> 02:07:46,450 Sûr que c 'était elle? Oui, cette belle femme blonde. 514 02:07:46,890 --> 02:07:47,890 Et quand? 515 02:07:48,330 --> 02:07:50,490 Avant -hier, à 10h du matin. 516 02:07:50,710 --> 02:07:51,710 Avant -hier. 517 02:07:52,610 --> 02:07:53,610 Avant -hier? 518 02:07:53,810 --> 02:07:54,810 Oui, monsieur. 519 02:07:55,150 --> 02:07:56,870 J 'ai dormi deux jours. 520 02:07:58,050 --> 02:07:59,050 Deux jours, oui. 521 02:08:00,550 --> 02:08:01,910 Je peux faire la chambre? 522 02:08:03,050 --> 02:08:04,050 Hein? 523 02:08:05,630 --> 02:08:06,489 Bien sûr. 524 02:08:06,490 --> 02:08:07,490 Merci. 525 02:08:08,560 --> 02:08:10,500 Il y a un avion qui part dans deux heures. 526 02:08:10,740 --> 02:08:12,000 Tu veux venir avec moi? 36438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.