Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,480 --> 00:00:14,310
Tonight, Richard tests a van,
2
00:00:14,360 --> 00:00:17,790
I drive an old, brown Porsche,
3
00:00:17,840 --> 00:00:21,030
and James uses a telephone.
4
00:00:29,400 --> 00:00:32,080
Hello, everybody. Hello and welcome.
5
00:00:33,320 --> 00:00:35,990
Thank you so much, thank
you, everybody, thank you.
6
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
Now... Now...
7
00:00:39,720 --> 00:00:44,510
Ambulance response times have
been in the news just recently.
8
00:00:44,560 --> 00:00:48,030
It seems that many ambulances
aren't getting to
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,710
critically ill patients
as fast as they should be.
10
00:00:51,760 --> 00:00:54,510
And nobody seems to know why...
11
00:00:54,560 --> 00:00:56,310
except us.
12
00:00:56,360 --> 00:01:00,030
You see, the National Health
Service believes that this
13
00:01:00,080 --> 00:01:02,510
is a fast-response vehicle,
14
00:01:02,560 --> 00:01:07,190
but it isn't even on nodding
terms with the concept of fast.
15
00:01:07,240 --> 00:01:10,510
It started out in life as
a van with a diesel engine,
16
00:01:10,560 --> 00:01:13,310
and then they added more weight.
17
00:01:13,360 --> 00:01:16,990
And that gave us an idea.
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,950
Here's a traditional ambulance.
19
00:01:25,000 --> 00:01:27,790
It's big and it's bulky
20
00:01:27,840 --> 00:01:31,070
and it's stuck in rush-hour traffic.
21
00:01:31,120 --> 00:01:35,070
Plus, it's being driven by a chap
who knows how to drain a lung,
22
00:01:35,120 --> 00:01:37,790
but he doesn't know
how to trail brake
23
00:01:37,840 --> 00:01:40,350
or execute a racing gear change.
24
00:01:40,400 --> 00:01:43,790
Our ambulance, however,
is really different.
25
00:01:45,680 --> 00:01:50,790
Yes, it's the Stig in an emergency
version of Top Gear's P45,
26
00:01:50,840 --> 00:01:54,960
the smallest road-legal
car ever made.
27
00:01:56,000 --> 00:01:59,360
That means it can fit through
the tiniest gaps.
28
00:02:00,680 --> 00:02:04,150
And make its own lane in the jams.
29
00:02:04,200 --> 00:02:07,590
And when it gets to the
scene of an emergency,
30
00:02:07,640 --> 00:02:11,560
it can drive right up to the
building and then go inside.
31
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
All of this saves time, and
saving time saves lives.
32
00:02:19,440 --> 00:02:22,670
Of course, you're probably wondering
how on earth the patient can
33
00:02:22,720 --> 00:02:26,470
now be transported to hospital
in an ambulance as small as this.
34
00:02:26,520 --> 00:02:30,630
Well, that is where our genius
really comes into play because,
35
00:02:30,680 --> 00:02:34,110
well, here comes the Stig now
with a patient who has been
36
00:02:34,160 --> 00:02:37,430
literally bored into a coma by one
of the meetings they have in here.
37
00:02:37,480 --> 00:02:40,470
Yes, and as you can see, he simply
has to clip the stretcher
38
00:02:40,520 --> 00:02:43,030
on to the back of the P45
and he's ready to go.
39
00:02:43,080 --> 00:02:47,070
- Yeah.
- Sometimes I think our genius is tangible.
40
00:02:47,120 --> 00:02:50,150
- It's like... it's like it has a mass.
- Yeah, it's like another presence.
41
00:02:50,200 --> 00:02:51,710
It's still there when we've gone.
42
00:02:51,760 --> 00:02:54,550
Yeah. I mean, we've solved
many things over the years,
43
00:02:54,600 --> 00:02:57,630
but I think that is our
finest hour, it really is.
44
00:02:57,680 --> 00:03:00,550
Yeah, I think it's up there
with the best we've ever done.
45
00:03:00,600 --> 00:03:02,480
- Oh!
- Jeez!
46
00:03:04,880 --> 00:03:08,190
- Oh.
- Oh. I think we need to call for an ambulance.
47
00:03:08,240 --> 00:03:10,830
- That's a good idea.
- OK, I'll do it.
48
00:03:10,880 --> 00:03:13,620
- Do you know what the number is?
- Nine...
49
00:03:14,680 --> 00:03:16,990
- Is it nine? - Oh, hello.
- Excuse me. - Oh...
50
00:03:17,040 --> 00:03:18,510
Gentlemen.
51
00:03:21,200 --> 00:03:22,590
"You idiots."
52
00:03:22,640 --> 00:03:26,230
- Hmm. Fair point, this time.
- Yeah. - "You've killed a man."
53
00:03:26,280 --> 00:03:29,470
- He wasn't going to make it anyway.
- No, I don't think he was.
54
00:03:29,520 --> 00:03:30,800
- He looked very peaky.
- He did.
55
00:03:30,840 --> 00:03:33,670
"It's all very well building
a faster ambulance,
56
00:03:33,720 --> 00:03:36,830
"but it's no good if you have
to tow the patient to hospital.
57
00:03:36,880 --> 00:03:40,750
"Now go back to the drawing board
and, for once, do it properly."
58
00:03:40,800 --> 00:03:42,670
- Right.
- Mm-hm, OK.
59
00:03:42,720 --> 00:03:44,510
So we've got to build something
60
00:03:44,560 --> 00:03:46,790
that's faster than
a normal ambulance.
61
00:03:46,840 --> 00:03:49,230
Yeah, but it's got to have
room for the patient.
62
00:03:49,280 --> 00:03:51,150
- Inside it.
- Inside it. Yeah.
63
00:03:51,200 --> 00:03:54,140
That's... that's where
we went wrong there.
64
00:03:54,880 --> 00:03:57,830
Naturally, we couldn't
agree on what vehicle
65
00:03:57,880 --> 00:04:00,110
we should use as a start point,
66
00:04:00,160 --> 00:04:02,880
so each of us went our own way.
67
00:04:10,320 --> 00:04:12,520
Here is what I have chosen.
68
00:04:14,880 --> 00:04:18,030
Yeah, it is a van,
but it's a Chevy G20.
69
00:04:18,080 --> 00:04:22,910
Under there, 5.7-litre
small block Chevy V8.
70
00:04:22,960 --> 00:04:25,710
What I've got is a V8
ambulance, but there's more.
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,430
That thing, £150,000.
72
00:04:27,480 --> 00:04:29,470
This? About £5,000.
73
00:04:29,520 --> 00:04:32,110
I am saving the NHS a lot of money
74
00:04:32,160 --> 00:04:35,350
that they can spend better
on bandages and those...
75
00:04:35,400 --> 00:04:37,790
paper bottles that you wee in?
76
00:04:37,840 --> 00:04:41,430
At this point, the
orang-utan arrived.
77
00:04:41,480 --> 00:04:43,120
Hello.
78
00:04:45,160 --> 00:04:46,470
What?
79
00:04:48,320 --> 00:04:50,670
- Well...
- Porsche 944 Turbo.
80
00:04:50,720 --> 00:04:53,870
Yes, I know. It's not
very ambulance-y, is it?
81
00:04:53,920 --> 00:04:55,470
What's wrong with it?
82
00:04:55,520 --> 00:04:58,670
This was actually designed
as an ambulance by Porsche.
83
00:04:58,720 --> 00:05:01,430
- Was it? - It was.
- In what way is it an ambulance?
84
00:05:01,480 --> 00:05:03,430
- Make that work for me.
- Right, OK, fine.
85
00:05:03,480 --> 00:05:07,270
Full James May spec - brown,
brown interior, brown carpet,
86
00:05:07,320 --> 00:05:08,710
brown dashboard -
87
00:05:08,760 --> 00:05:11,430
so that if there's a trouser
accident with the patient
88
00:05:11,480 --> 00:05:13,030
you don't see it,
89
00:05:13,080 --> 00:05:15,990
and the whole point is, we were
told to get a fast ambulance,
90
00:05:16,040 --> 00:05:18,830
were we not? It's a 944 Turbo.
91
00:05:18,880 --> 00:05:22,030
Top speed 152mph.
92
00:05:22,080 --> 00:05:23,710
- And this is yours?
- Oh, yeah.
93
00:05:23,760 --> 00:05:26,630
- Top speed?
- It's so big that they won't even tell you.
94
00:05:26,680 --> 00:05:28,950
- They don't even know what the top speed is.
- Is it?
95
00:05:29,000 --> 00:05:31,510
- There is no top speed.
- Is it? Is it? - Yeah. Look at that.
96
00:05:31,560 --> 00:05:34,230
- Ohh...
- Yep, I know. It's brilliant, isn't it?
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,910
Electric seats.
98
00:05:35,960 --> 00:05:39,590
Why is every single car you ever
buy for one of these challenges
99
00:05:39,640 --> 00:05:41,070
filled with ruched Dralon?
100
00:05:41,120 --> 00:05:43,550
I don't know, just something
that happens. I don't know..
101
00:05:43,600 --> 00:05:46,150
Now, I'm sorry, Hammond,
mine is better than yours.
102
00:05:46,200 --> 00:05:48,270
Look at the size of this boot!
103
00:05:48,320 --> 00:05:52,110
'To demonstrate its enormity,
I made Hammond climb into it.'
104
00:05:52,160 --> 00:05:54,830
- It's not brilliant.
- Tell me I've done this wrong.
105
00:05:54,880 --> 00:05:57,590
- Yeah.
- Tell me I've done this wrong.
106
00:05:57,640 --> 00:05:59,590
- Um, one thing.
- What?
107
00:05:59,640 --> 00:06:01,830
- It is quite incredibly hot in here.
- Is it?
108
00:06:01,880 --> 00:06:05,430
I'm in a greenhouse. I'm quite
quickly beginning to cook.
109
00:06:05,480 --> 00:06:07,230
'As Hammond simmered to death...'
110
00:06:07,280 --> 00:06:08,870
Oh, look!
111
00:06:08,920 --> 00:06:11,060
'..An undertaker arrived.'
112
00:06:11,960 --> 00:06:14,070
- Um...
- Oh, sorry.
113
00:06:14,120 --> 00:06:15,990
- Gentlemen.
- Oh, God!
114
00:06:17,320 --> 00:06:20,800
Behold, the Ford Scorpio Cardinal.
115
00:06:23,120 --> 00:06:25,390
So, what's really
interesting about this car
116
00:06:25,440 --> 00:06:27,350
is what's going on under here.
117
00:06:27,400 --> 00:06:34,470
This has a 2.9-litre, quad cam,
24-valve V6 developed by Cosworth
118
00:06:34,520 --> 00:06:37,630
and giving 207 horsepower.
119
00:06:37,680 --> 00:06:40,270
- And... and it has traction control.
- Yes...
120
00:06:40,320 --> 00:06:42,870
And... it has a sport button.
121
00:06:42,920 --> 00:06:45,870
All very interesting, James.
You did very good indeed.
122
00:06:45,920 --> 00:06:48,336
- But there's a bit of an elephant in the room.
- Yes, I knew you
123
00:06:48,360 --> 00:06:50,990
were going to say that. It's not
Ford's finest styling, I know,
124
00:06:51,040 --> 00:06:53,510
but that hardly matters if you've
just fallen off a ladder!
125
00:06:53,560 --> 00:06:55,950
That's not the elephant
we're talking about.
126
00:06:56,000 --> 00:06:58,430
- The elephant's a little further back.
- It's a hearse!
127
00:06:58,480 --> 00:07:01,430
- It is a hearse, James.
- It's what you put dead people in!
128
00:07:01,480 --> 00:07:02,910
Well, look at it this way.
129
00:07:02,960 --> 00:07:06,510
If you lose the patient, which does
happen, you've still got a job.
130
00:07:06,560 --> 00:07:09,950
But look at the plus sides - it's
very fast, it's very smooth...
131
00:07:10,000 --> 00:07:12,950
- Is it?
- Yes, it is. It's very refined. It's the right shape
132
00:07:13,000 --> 00:07:14,230
for patients already.
133
00:07:14,280 --> 00:07:17,710
This is a type of car that has
actually been misused for years.
134
00:07:17,760 --> 00:07:20,230
- Tell you what it would make.
- Brilliant camper van.
135
00:07:20,280 --> 00:07:22,630
Yeah, yeah, good ice-cream
van as well.
136
00:07:22,680 --> 00:07:25,150
Or burger van, anything like
that, anything van-like.
137
00:07:25,200 --> 00:07:26,630
Yes, yes, but not an ambulance.
138
00:07:26,680 --> 00:07:30,070
'My protests were then halted
by the arrival of a challenge.'
139
00:07:30,120 --> 00:07:32,110
- Ah.
- Go on, then.
140
00:07:32,160 --> 00:07:33,950
"You will now do a drag race
141
00:07:34,000 --> 00:07:37,270
"with your ambulances against
the NHS equivalent."
142
00:07:37,320 --> 00:07:41,310
Must be that. "Many points will
be awarded to the winner."
143
00:07:41,360 --> 00:07:44,390
- Well... - Well, I'm the winner.
- Well... - Well, I...
144
00:07:44,440 --> 00:07:46,550
No, you parked next to...
That's a Chevy engine,
145
00:07:46,600 --> 00:07:49,390
that's a Corvette engine in there,
basically, as I have said.
146
00:07:49,440 --> 00:07:51,976
- Shall we just do it and see?
- Yes. - That's the sort of point.
147
00:07:52,000 --> 00:07:56,990
'Moments later, we took our
places on the start line.'
148
00:07:57,040 --> 00:08:00,590
Sport, traction control off,
149
00:08:00,640 --> 00:08:04,430
remain dignified, drive, I'm ready.
150
00:08:04,480 --> 00:08:07,350
Prepare to be surprised.
151
00:08:10,680 --> 00:08:14,230
When this car was new, it produced
217 horsepower, but today I'm not
152
00:08:14,280 --> 00:08:18,910
so sure because when I opened the
turbo yesterday, I found this in it.
153
00:08:18,960 --> 00:08:25,910
Bits of what could be gravel
or broken ceramic. I don't know.
154
00:08:25,960 --> 00:08:29,960
I just know it has no place in
a piece of hi-tech equipment.
155
00:08:32,520 --> 00:08:35,520
That's all it's got.
I'll just leave it open.
156
00:08:37,960 --> 00:08:41,350
Weirdest ambulance race in
history is about to begin.
157
00:08:41,400 --> 00:08:44,590
Three, two, one!
158
00:08:48,840 --> 00:08:50,990
Oh, I'm going to win!
I'm getting ahead.
159
00:08:51,040 --> 00:08:53,630
My mirror's dropping out.
160
00:08:53,680 --> 00:08:55,390
Eat my dust, Chevrolet!
161
00:08:55,440 --> 00:08:57,600
Oh, my God, no!
162
00:09:01,040 --> 00:09:03,280
The hearse is mighty.
163
00:09:05,640 --> 00:09:08,150
Look at it go! 100!
164
00:09:08,200 --> 00:09:10,110
But it seems, yes...
165
00:09:10,160 --> 00:09:12,190
Oh, no!
166
00:09:12,240 --> 00:09:15,520
...the Porsche is mightier
than the hearse.
167
00:09:18,400 --> 00:09:22,480
And across the line at 120mph!
168
00:09:26,240 --> 00:09:28,310
The A-Team had one of these!
169
00:09:28,360 --> 00:09:31,960
Hammond, my commiserations
on your unfortunate loss.
170
00:09:33,080 --> 00:09:34,670
Thank you.
171
00:09:34,720 --> 00:09:36,550
'The fact is, though,
172
00:09:36,600 --> 00:09:40,550
'that all our vehicles were faster
than the National Health Service,
173
00:09:40,600 --> 00:09:42,390
'and having proved that,
174
00:09:42,440 --> 00:09:46,800
'we were told to go off and make
them a bit more ambulance-y.'
175
00:09:49,120 --> 00:09:51,360
Thank you very much.
176
00:09:52,480 --> 00:09:54,350
Thank you very much.
177
00:09:55,920 --> 00:09:59,990
Now, we're going to pick that up...
We'll pick that up later on,
178
00:10:00,040 --> 00:10:03,310
but just before we move on and
do the news, can I just say,
179
00:10:03,360 --> 00:10:06,790
if you're standing in a
field with a severed arm,
180
00:10:06,840 --> 00:10:09,470
you don't want the NHS
to arrive in a diesel van.
181
00:10:09,520 --> 00:10:11,910
You don't want someone
coming in a hearse.
182
00:10:11,960 --> 00:10:13,390
It's a Cosworth hearse.
183
00:10:13,440 --> 00:10:16,870
I don't care if it's a Bugatti
hearse, it's still a hearse.
184
00:10:16,920 --> 00:10:19,990
And what it says to the patient
is, "You're not going to make it."
185
00:10:20,040 --> 00:10:21,950
It does, James. It does.
186
00:10:22,000 --> 00:10:24,910
But the point I'm trying to make
is this, OK, not only are you
187
00:10:24,960 --> 00:10:28,350
bothered about what car they
come in, but also the driver.
188
00:10:28,400 --> 00:10:30,910
You don't want to be rescued
by Josh out of Casualty.
189
00:10:30,960 --> 00:10:32,510
You want Lewis Hamilton.
190
00:10:32,560 --> 00:10:35,470
- Now, that is a good point, actually.
- Yes, it is.
191
00:10:35,520 --> 00:10:39,270
It is because, if you think about
it, racing drivers are like actors.
192
00:10:39,320 --> 00:10:41,950
At any given moment, 97%
of them are out of work.
193
00:10:42,000 --> 00:10:44,270
So why doesn't the NHS take them on?
194
00:10:44,320 --> 00:10:46,190
They could be doing something useful.
195
00:10:46,240 --> 00:10:48,350
And what's Nigel Mansell
doing these days?
196
00:10:48,400 --> 00:10:50,910
Cos he'd be a brilliant
ambulance driver,
197
00:10:50,960 --> 00:10:53,750
- wouldn't he? - He would.
- With his comforting Brummie accent
198
00:10:53,800 --> 00:10:56,550
and his reassuring moustache
in the front of the ambulance.
199
00:10:56,600 --> 00:10:59,470
- I'd love to know he was there.
- Anyway, we must now do the news.
200
00:10:59,520 --> 00:11:01,070
And, uh, oh, yes,
201
00:11:01,120 --> 00:11:03,830
we've had a number of complaints
about last week's show.
202
00:11:03,880 --> 00:11:06,630
People said it was cruel
to blow up a cow.
203
00:11:06,680 --> 00:11:10,750
Well, I want to make it
absolutely plain right now -
204
00:11:10,800 --> 00:11:14,670
no cow was hurt in the
making of that film.
205
00:11:14,720 --> 00:11:17,030
- Its death was instantaneous.
- Yeah.
206
00:11:17,080 --> 00:11:19,990
- Wouldn't have felt a thing.
- Immediate, it wouldn't have known.
207
00:11:20,040 --> 00:11:24,870
- Right, next.
- Yes, I have news, very exciting news. It is a new Ferrari.
208
00:11:24,920 --> 00:11:28,110
- There is a picture of it here. That...
- Holy Moley!
209
00:11:28,160 --> 00:11:30,030
- Wow.
- Yes indeed.
210
00:11:30,080 --> 00:11:32,230
That is the 488 GTB.
211
00:11:32,280 --> 00:11:36,070
It has a 3.9-litre turbo-charged V8,
212
00:11:36,120 --> 00:11:39,990
661 horsepower, 0-60 in
three seconds. Look at it.
213
00:11:40,040 --> 00:11:43,270
Correct me if I'm wrong, this is the
replacement, isn't it, for the 458?
214
00:11:43,320 --> 00:11:45,910
- Yes, it is.
- I'm just thinking, if you had a 458,
215
00:11:45,960 --> 00:11:47,750
you'd be feeling suicidal now,
216
00:11:47,800 --> 00:11:50,670
- wouldn't you? - Yeah, you would. Yeah.
- That's prettier,
217
00:11:50,720 --> 00:11:54,870
faster, it's turbo-charged, it
does 25 miles to the gallon.
218
00:11:54,920 --> 00:11:57,790
50% more downforce than the 458.
219
00:11:57,840 --> 00:12:00,990
- Yeah. - Yeah, yeah.
- James? - Yes, Richard?
220
00:12:01,040 --> 00:12:05,830
- Haven't you got a 458?
- Oh, I completely forgot. - Yes, I have.
221
00:12:05,880 --> 00:12:07,750
It's worthless now,
222
00:12:07,800 --> 00:12:09,950
literally worthless,
now they've done that.
223
00:12:10,000 --> 00:12:13,710
You might just want to give it away
to a member of the audience here.
224
00:12:13,760 --> 00:12:15,790
Yeah!
225
00:12:15,840 --> 00:12:18,190
- It's worthless.
- I think we should maybe put it...
226
00:12:18,240 --> 00:12:20,110
Let's open it to all the viewers.
227
00:12:20,160 --> 00:12:23,590
If you'd like James's Ferrari
write to us at James May,
228
00:12:23,640 --> 00:12:26,830
I'll Take That Ferrari
Off Your Hands If I Must,
229
00:12:26,880 --> 00:12:29,950
BBC, London... wherever we are.
230
00:12:30,000 --> 00:12:34,510
- You know, people are actually going to write in now.
- Yes.
231
00:12:34,560 --> 00:12:36,830
And we're actually
going to give it away.
232
00:12:36,880 --> 00:12:38,710
Yeah, we are. We're committed now.
233
00:12:38,760 --> 00:12:40,590
That is a thing of
extraordinary beauty.
234
00:12:40,640 --> 00:12:42,910
But I have to say this -
McLaren quick to respond,
235
00:12:42,960 --> 00:12:44,990
they also have announced a new car.
236
00:12:45,040 --> 00:12:47,550
Can't remember what it's
called, it doesn't matter.
237
00:12:47,600 --> 00:12:50,470
They sent us a picture
of it. Here it is.
238
00:12:51,440 --> 00:12:54,230
I'm not actually joking. They
genuinely sent that going,
239
00:12:54,280 --> 00:12:56,750
- "We've got a new car."
- It's not actually a car, is it?
240
00:12:56,800 --> 00:12:58,350
- Not really, no.
- It's not finished.
241
00:12:58,400 --> 00:13:00,310
I think I prefer the Ferrari.
242
00:13:00,360 --> 00:13:03,950
Now, I want to talk
about immigration,
243
00:13:04,000 --> 00:13:07,830
and as I said that, the
entire BBC management team
244
00:13:07,880 --> 00:13:10,990
sat bolt upright in their
sitting rooms and went,
245
00:13:11,040 --> 00:13:13,190
"Oh, no, where's he going with this?"
246
00:13:13,240 --> 00:13:14,910
Well, relax, LADIES,
247
00:13:14,960 --> 00:13:17,030
don't choke on your tofu.
248
00:13:19,840 --> 00:13:22,230
All I want to say is,
if you are an immigrant,
249
00:13:22,280 --> 00:13:24,550
you've just arrived
in Britain, welcome.
250
00:13:24,600 --> 00:13:26,950
Make yourselves at home. We
hope you're very happy here.
251
00:13:27,000 --> 00:13:29,750
Yeah, absolutely, we mean this.
Thank you for coming here,
252
00:13:29,800 --> 00:13:32,350
thank you for working hard,
thank you for paying taxes,
253
00:13:32,400 --> 00:13:33,910
thank you for cleaning my car.
254
00:13:33,960 --> 00:13:37,870
And we're off the air. That's the
end of that. It's been great.
255
00:13:37,920 --> 00:13:41,430
No, the man who runs the
car valeting place near me
256
00:13:41,480 --> 00:13:43,790
has recently arrived from
Albania and he's brilliant.
257
00:13:43,840 --> 00:13:46,470
No-one else is going to do it.
He is superb, that's what I meant,
258
00:13:46,520 --> 00:13:49,150
- thank you very much.
- Fair enough. Well done, James.
259
00:13:49,200 --> 00:13:50,910
What I wanted to say is,
260
00:13:50,960 --> 00:13:53,910
I've noticed this, driving around
in Britain, OK, I've noticed
261
00:13:53,960 --> 00:13:56,790
a lot of the new boys, people
who've just arrived in Britain,
262
00:13:56,840 --> 00:13:59,230
have to understand how you
use the motorways here -
263
00:13:59,280 --> 00:14:02,590
that the right-hand lane, the outside
lane, is for overtaking -
264
00:14:02,640 --> 00:14:05,110
and then when you've completed
your overtaking,
265
00:14:05,160 --> 00:14:08,030
you then move back into the
two inside lanes again.
266
00:14:08,080 --> 00:14:10,470
I'm just passing that on
as a piece of information.
267
00:14:10,520 --> 00:14:12,470
Cos that's how it
works here, exactly.
268
00:14:12,520 --> 00:14:14,950
- Think of that right-hand lane as the lavatory.
- Yeah.
269
00:14:15,000 --> 00:14:18,110
You go in, do what you've got to
do, and then you come out again.
270
00:14:18,160 --> 00:14:20,230
You don't stay in there all day.
271
00:14:20,280 --> 00:14:23,150
Unless you're James May, then
I don't know what you're doing.
272
00:14:23,200 --> 00:14:26,030
But, actually, seriously,
you can't blame people
273
00:14:26,080 --> 00:14:27,590
for not necessarily knowing that.
274
00:14:27,640 --> 00:14:29,590
If you move to a completely
different country,
275
00:14:29,640 --> 00:14:32,350
there's a lot of stuff that you
don't know that you have to learn.
276
00:14:32,400 --> 00:14:35,670
Exactly. We travel an awful
lot, as I'm sure you know.
277
00:14:35,720 --> 00:14:38,790
I mean, in India, for example,
if you're behind a lorry
278
00:14:38,840 --> 00:14:42,630
and it indicates right, that means,
"I have seen you in my mirrors,
279
00:14:42,680 --> 00:14:45,670
"do please feel free to overtake."
280
00:14:45,720 --> 00:14:48,110
OR it means, "I'm turning right."
281
00:14:48,160 --> 00:14:49,350
Yeah, it does.
282
00:14:49,400 --> 00:14:52,270
And if only there'd been a motoring
show that would've told us
283
00:14:52,320 --> 00:14:54,230
when we got there that
that's what it means.
284
00:14:54,280 --> 00:14:56,110
- It's a valuable service.
- Yeah, exactly.
285
00:14:56,160 --> 00:14:59,790
Because in Burma, for example,
if you turn your headlights off,
286
00:14:59,840 --> 00:15:02,190
- that means it's night-time.
- Mmm.
287
00:15:02,240 --> 00:15:04,470
There's lots and lots of
different little nuances
288
00:15:04,520 --> 00:15:05,950
when you're driving on the road.
289
00:15:06,000 --> 00:15:09,590
There's another one in Britain,
for people who've just got here.
290
00:15:09,640 --> 00:15:12,350
If you're stopped by the
police for any reason,
291
00:15:12,400 --> 00:15:14,230
it's traditional in Britain
292
00:15:14,280 --> 00:15:18,070
- to cup the officer's face and kiss him lightly.
- Yeah, yeah.
293
00:15:18,120 --> 00:15:21,070
And, quite often, you'll find
he'll give you a traditional
294
00:15:21,120 --> 00:15:23,070
little friendly punch in the face.
295
00:15:23,120 --> 00:15:26,310
And maybe a jovial little tase
along with it. It's just...
296
00:15:26,360 --> 00:15:30,790
I think what we're trying to say
is, get out of the outside lane!
297
00:15:30,840 --> 00:15:35,270
Oh, now! There's a new special
edition of the Range Rover Evoque,
298
00:15:35,320 --> 00:15:38,390
- it's called the NW8.
- NW8? - Yes. There it is.
299
00:15:38,440 --> 00:15:41,030
They've named it after
a London postcode?
300
00:15:41,080 --> 00:15:44,070
Yeah, next up probably
will be the E17.
301
00:15:44,120 --> 00:15:47,430
A car that runs over its own driver.
302
00:15:51,920 --> 00:15:55,790
- What's the matter now?
- I don't get that.
303
00:15:55,840 --> 00:15:58,710
- East 17...
- It's a postcode. Why would a postcode...
304
00:15:58,760 --> 00:16:02,510
- How could a postcode...
- East 17 is a band, Brian Harvey?
305
00:16:02,560 --> 00:16:05,160
- Is he a driver?
- No, Hammond, look...
306
00:16:05,800 --> 00:16:08,710
Hammond... Basically, the only
band he knows is the Wurzels.
307
00:16:08,760 --> 00:16:12,150
That's the problem. Now, I want
to talk about stopping distances,
308
00:16:12,200 --> 00:16:14,750
we touched on this when we
were in Australia last week.
309
00:16:14,800 --> 00:16:18,590
You see, the Government says
we have to be limited to 70mph
310
00:16:18,640 --> 00:16:23,550
on the motorway because the stopping
distance from 70 is 315 feet,
311
00:16:23,600 --> 00:16:26,310
which they say that's an
acceptable stopping distance
312
00:16:26,360 --> 00:16:28,870
so therefore you can't
go any faster than 70.
313
00:16:28,920 --> 00:16:31,110
Exactly. But we know that
it isn't 315, don't we,
314
00:16:31,160 --> 00:16:33,510
because we demonstrated this
in Australia last week.
315
00:16:33,560 --> 00:16:35,550
Well, from 60, yes.
But we made the point.
316
00:16:35,600 --> 00:16:38,630
So what we were wondering
is, how fast do you actually
317
00:16:38,680 --> 00:16:42,550
have to be going before
you need 315 feet to stop?
318
00:16:42,600 --> 00:16:45,150
Mmm. So we actually decided,
this morning in fact,
319
00:16:45,200 --> 00:16:46,550
to do an experiment.
320
00:16:46,600 --> 00:16:48,190
We've got footage of it here.
321
00:16:48,240 --> 00:16:52,750
It's the Stig driving along in a
diesel-powered Vauxhall Insignia.
322
00:16:52,800 --> 00:16:56,430
And he's building up speed to
brake point now, full braking
323
00:16:56,480 --> 00:16:58,110
and that's the Stig doing it.
324
00:16:58,160 --> 00:17:01,270
And there we are, 315 feet exactly.
325
00:17:01,320 --> 00:17:03,750
Anyone want to guess
how fast he was going
326
00:17:03,800 --> 00:17:05,510
when he pressed the brake pedal?
327
00:17:05,560 --> 00:17:07,990
100mph?
328
00:17:08,040 --> 00:17:11,350
130 in a Vauxhall Insignia diesel?
329
00:17:11,400 --> 00:17:13,750
No. Try to be realistic.
330
00:17:13,800 --> 00:17:17,950
110? Actually he was doing 112mph.
331
00:17:18,000 --> 00:17:20,390
So if the Government says
that the speed limit is
332
00:17:20,440 --> 00:17:22,430
determined by stopping distance,
333
00:17:22,480 --> 00:17:25,710
then we should be allowed
to drive at 112mph.
334
00:17:25,760 --> 00:17:28,700
- Perfectly logical.
- You can't argue with it.
335
00:17:30,480 --> 00:17:32,910
It's logic.
336
00:17:32,960 --> 00:17:35,790
Right, OK. Now it's time to get
back to our ambulance film.
337
00:17:35,840 --> 00:17:38,390
So far, we've established
that my car, his van
338
00:17:38,440 --> 00:17:40,990
and his hearse are faster
than the NHS equivalent,
339
00:17:41,040 --> 00:17:43,870
and now we pick up the action
after we've converted them
340
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
into actual ambulances.
341
00:17:50,240 --> 00:17:53,070
We reconvened once more at our track,
342
00:17:53,120 --> 00:17:55,840
and James was the first to arrive.
343
00:18:00,120 --> 00:18:04,590
Hello, viewers, and as you would
expect, I have done it properly.
344
00:18:04,640 --> 00:18:06,470
This is no longer a hearse,
345
00:18:06,520 --> 00:18:10,120
it is the future of club
class recovery transport.
346
00:18:11,200 --> 00:18:13,430
I've based it all on
business jet travel.
347
00:18:13,480 --> 00:18:16,390
It goes fast and makes
you feel better.
348
00:18:16,440 --> 00:18:19,430
Choice of pillows, television
to show your journey.
349
00:18:19,480 --> 00:18:21,990
A lovely view to the top. A lovely
view out of the windows.
350
00:18:22,040 --> 00:18:24,510
What could be wrong with it?
It is the perfect ambulance.
351
00:18:24,560 --> 00:18:27,670
I don't know why nobody's thought
of it before, to be brutally honest.
352
00:18:27,720 --> 00:18:30,150
- James May!
- Oh, crikey.
353
00:18:30,200 --> 00:18:35,910
Prepare to be blown away by the
turbulence of my magnificence!
354
00:18:35,960 --> 00:18:37,750
Behold, look what I have done!
355
00:18:37,800 --> 00:18:41,190
I'm prepared to bask in the fetid
belch of his incompetence,
356
00:18:41,240 --> 00:18:43,580
but, anyway, let's see. Hello.
357
00:18:44,840 --> 00:18:49,960
The challenge, as you know,
was to build a fast ambulance.
358
00:18:51,640 --> 00:18:55,270
- I've added 300 horsepower...
- Have you? - .. With the paint job.
359
00:18:55,320 --> 00:18:58,070
- Right.
- You'll notice...
360
00:18:58,120 --> 00:19:00,830
- hydraulic handbrake.
- Hydraulic handbrake?
361
00:19:00,880 --> 00:19:03,590
- Hydraulic handbrake.
- You often hear ambulance drivers saying,
362
00:19:03,640 --> 00:19:05,630
"If only I'd had a
hydraulic handbrake."
363
00:19:05,680 --> 00:19:08,550
You've never heard them say that
cos they've never thought of it.
364
00:19:08,600 --> 00:19:09,990
- OK.
- Telephone number.
365
00:19:10,040 --> 00:19:12,670
Yes, telephone number. That
works everywhere, doesn't it?
366
00:19:12,720 --> 00:19:15,350
- That's good, I can see the performance.
- Yes. Yes.
367
00:19:15,400 --> 00:19:17,910
- That? ~ This?
- Yeah. ~ This? - Yeah.
368
00:19:17,960 --> 00:19:20,270
This is genius. No other word for it.
369
00:19:20,320 --> 00:19:23,790
'But before I could explain,
Hammond arrived.'
370
00:19:26,520 --> 00:19:27,870
Oh, my God.
371
00:19:27,920 --> 00:19:29,520
Oh, yeah.
372
00:19:32,960 --> 00:19:34,950
Ambulance.
373
00:19:35,000 --> 00:19:36,470
It doesn't say...
374
00:19:36,520 --> 00:19:41,470
No, what it says is "lo-cost nuclear
waste disposal", not "ambulance".
375
00:19:41,520 --> 00:19:44,150
No, what it says is,
"Get out of the way!"
376
00:19:44,200 --> 00:19:47,070
Because you would. You see that,
you're not going to just sit there
377
00:19:47,120 --> 00:19:49,630
dithering, "Oh, I might, I might
not." You're going to run.
378
00:19:49,680 --> 00:19:52,470
- What's this?
- Well, if you're stuck in traffic, for instance,
379
00:19:52,520 --> 00:19:54,990
and you saw this, and green
gas started coming out,
380
00:19:55,040 --> 00:19:58,310
- you wouldn't be stuck in traffic any more.
- So, you're scaring people
381
00:19:58,360 --> 00:20:01,030
out of the way of your
high-performance ambulance?
382
00:20:01,080 --> 00:20:03,070
- Yes!
- Ah, but it isn't high performance. - No.
383
00:20:03,120 --> 00:20:05,790
- That's what I'm about to say.
- Uh, uh, uh! - Is it any faster?
384
00:20:05,840 --> 00:20:08,670
Yes, I have addressed the issue
of speed very cleverly.
385
00:20:08,720 --> 00:20:11,110
What I've fitted...
386
00:20:11,160 --> 00:20:14,030
If you look over there - nitrous!
387
00:20:14,080 --> 00:20:15,990
Because it has two purposes.
388
00:20:16,040 --> 00:20:18,470
It's what they use as laughing
gas in hospitals, isn't it?
389
00:20:18,520 --> 00:20:21,056
- Yes.
- So, if the patient needs to be made to feel a bit better,
390
00:20:21,080 --> 00:20:22,590
I switch that to "patient".
391
00:20:22,640 --> 00:20:25,590
If I want to go a bit faster,
I switch that to "engine"
392
00:20:25,640 --> 00:20:29,070
and it diverts the nitrous into the
engine, another several hundred BHP.
393
00:20:29,120 --> 00:20:32,110
- Of course! - Yes!
- Nitrous is the same thing that drag racers use
394
00:20:32,160 --> 00:20:35,160
- to go faster and that they use...
- Yeah, yeah.
395
00:20:37,200 --> 00:20:40,430
'James then demonstrated
the motorised loading bay
396
00:20:40,480 --> 00:20:43,080
'he'd fitted to his hearse-bulance.'
397
00:20:45,680 --> 00:20:48,030
- Oh, the speed, the speed!
- I'm bleed...
398
00:20:48,080 --> 00:20:50,950
- It's my femoral artery! I'm bleeding out.
- We're bleeding to death!
399
00:20:51,000 --> 00:20:53,350
It's slowing now, it's
not bleeding as quickly.
400
00:20:53,400 --> 00:20:55,790
It's barely dribbling out now!
401
00:20:55,840 --> 00:20:58,470
It's a good job you've got
a Cosworth engine, James,
402
00:20:58,520 --> 00:21:01,590
- because you've got a lot of time to make up.
- Can we have a look inside?
403
00:21:01,640 --> 00:21:04,710
- Of course you can.
- Oh, look it...
404
00:21:06,240 --> 00:21:09,390
- You've broken it.
- It won't take the weight of a tiny, tiny man.
405
00:21:09,440 --> 00:21:13,840
'I then demonstrated my much faster
patient-loading solution.'
406
00:21:17,120 --> 00:21:20,190
- Oh, I say!
- Wheels deployed.
407
00:21:20,240 --> 00:21:23,030
Wheels deployed there,
wheels deploy there.
408
00:21:23,080 --> 00:21:26,110
Ouch! Annoyingly, that's
actually quite clever.
409
00:21:26,160 --> 00:21:29,030
- This is a split folding... It's like a Range Rover Porsche.
- Exactly!
410
00:21:29,080 --> 00:21:32,270
Don't sit it on it, you've already
broken one tailgate today.
411
00:21:32,320 --> 00:21:35,620
'And my brilliant engineering
didn't stop there.'
412
00:21:36,280 --> 00:21:39,270
I'm driving down a narrow street,
413
00:21:39,320 --> 00:21:42,820
parked cars are on either
side, I can't get through.
414
00:21:44,120 --> 00:21:45,720
- Clear!
- What?!
415
00:21:49,720 --> 00:21:53,310
- What?
- It's a ram-bulance!
416
00:21:53,360 --> 00:21:57,110
- Oh, I see, I thought it was a snowplough.
- My God, this is...
417
00:21:57,160 --> 00:21:59,390
- Sheet steel, ten mil.
- OK.
418
00:22:01,360 --> 00:22:04,710
- Heavy? - Very. - Hmm.
- That's why it folds back.
419
00:22:04,760 --> 00:22:07,870
- Oh, what, cos it's lighter when it's folded back?
- No, no, no, no, b...
420
00:22:07,920 --> 00:22:10,870
- Do you know nothing about weight distribution?
- 50-50 distribution.
421
00:22:10,920 --> 00:22:12,550
- It's still weight!
- It's 50-50...
422
00:22:12,600 --> 00:22:16,590
'As we discussed my handiwork,
a challenge arrived.'
423
00:22:18,840 --> 00:22:22,110
"The Stig will now drive each
of your cars around the track,
424
00:22:22,160 --> 00:22:27,230
"which, to make it more real, has
been fitted with three speed humps.
425
00:22:27,280 --> 00:22:29,390
"You will be in the
back with a patient
426
00:22:29,440 --> 00:22:33,150
"and, in the course of one lap, you
will put his intestines back in,
427
00:22:33,200 --> 00:22:35,630
"insert a drip, and fit a catheter.
428
00:22:35,680 --> 00:22:37,390
"Points will be awarded for speed
429
00:22:37,440 --> 00:22:40,910
"and how much of the medical
work you complete successfully."
430
00:22:40,960 --> 00:22:44,230
What? Is a catheter a thing
that goes up your old chap?
431
00:22:44,280 --> 00:22:47,030
- Yes! ~ Up it?
- Yes. ~ Not on it? - No.
432
00:22:49,600 --> 00:22:54,110
'Hammond elected to go first and,
once his patient had been loaded,
433
00:22:54,160 --> 00:22:57,950
'a rather bemused Stig took
his place at the wheel.'
434
00:22:58,000 --> 00:23:00,310
- Oh, he's not in a good way at all.
- He?!
435
00:23:00,360 --> 00:23:02,870
- It's a girl. - Oh, yeah.
- Oh, no, or is it, though?
436
00:23:02,920 --> 00:23:05,750
It's a girl from where I am.
Just have a look under there.
437
00:23:05,800 --> 00:23:07,950
- Is that just a bit of...?
- Agh!
438
00:23:08,000 --> 00:23:10,390
- There's a thing!
- It's a ladyboy!
439
00:23:10,440 --> 00:23:12,270
Anyway, it's a medical emergency.
440
00:23:12,320 --> 00:23:15,620
Get out of the way, I've
got to get on with this.
441
00:23:16,480 --> 00:23:20,110
In three, two, one...
442
00:23:20,160 --> 00:23:21,990
Go!
443
00:23:22,040 --> 00:23:26,400
Oh-ho! Oh, that's... Yeah, ugh!
The wheels were a mistake!
444
00:23:28,000 --> 00:23:32,110
I'm really sorry, mate, just try
and put your guts back in the...
445
00:23:32,160 --> 00:23:34,150
Oh... er... Agh!
446
00:23:37,720 --> 00:23:40,470
Airway - that's a priority!
That goes in here.
447
00:23:40,520 --> 00:23:42,710
Agh! Now he's being sick on me!
448
00:23:42,760 --> 00:23:44,700
I'm covered in... Agh!
449
00:23:47,480 --> 00:23:50,150
Stop vomiting, you idiot!
450
00:23:52,640 --> 00:23:56,390
This is the willy bit. You probably
can't see this on television.
451
00:23:56,440 --> 00:23:58,710
This has to go in the end.
452
00:23:58,760 --> 00:24:01,360
Ah! Now I'm covered in wee!
453
00:24:06,160 --> 00:24:07,790
Speed...
454
00:24:11,400 --> 00:24:15,230
- That would be deeply uncomfortable for Hammond.
- I would've thought so.
455
00:24:17,680 --> 00:24:20,420
How do I get the blood
out of the bag?
456
00:24:22,880 --> 00:24:25,390
- I'm tempted to move back.
- Do you know? I agree.
457
00:24:25,440 --> 00:24:26,630
- Yeah.
- Cos it is Das Stig!
458
00:24:28,120 --> 00:24:29,350
Stig!
459
00:24:31,240 --> 00:24:32,790
There he is.
460
00:24:32,840 --> 00:24:35,070
Across the line!
461
00:24:35,120 --> 00:24:37,990
'The 2 minutes 17 lap
had taken its toll
462
00:24:38,040 --> 00:24:41,550
'on both the Chevy's
brakes and Dr Hammond.'
463
00:24:41,600 --> 00:24:45,510
Holy Moley! Look at the
state of him. What's that?
464
00:24:45,560 --> 00:24:48,510
- Being an ambulance man is a tough job.
- What is that?!
465
00:24:48,560 --> 00:24:51,360
- It's... it's wee.
- Is it yours? - No.
466
00:24:52,600 --> 00:24:55,950
'Next, it was the turn of
Dr Slow's hearse-bulance.'
467
00:24:56,000 --> 00:24:58,670
Three, two, one, go!
468
00:25:03,560 --> 00:25:06,870
- Should I start the stopwatch now?
- Well, I mean, this is part of the...
469
00:25:06,920 --> 00:25:08,920
Well, it's taking time.
470
00:25:11,360 --> 00:25:13,830
- Is his seat fastened down?
- Yeah.
471
00:25:13,880 --> 00:25:17,080
What he's done is take a length
of one of those stairlifts.
472
00:25:24,680 --> 00:25:26,950
I think you may have
overdone it slightly
473
00:25:27,000 --> 00:25:28,670
on closing the tailgate, Stig.
474
00:25:28,720 --> 00:25:30,550
You get in and we'll fasten you in.
475
00:25:30,600 --> 00:25:32,750
Your lap time is going
to be shocking, frankly.
476
00:25:32,800 --> 00:25:35,216
- You haven't started the stopwatch?
- Yeah. - Course we have!
477
00:25:35,240 --> 00:25:39,910
- I haven't set off yet! - You DID set off!
- Well, it's your call, isn't it?
478
00:25:39,960 --> 00:25:41,270
Hurry up!
479
00:25:41,320 --> 00:25:42,460
Go!
480
00:25:44,440 --> 00:25:46,070
- He's gone!
- He's gone now.
481
00:25:46,120 --> 00:25:49,350
- 9 minutes 30 to get to there.
- 9.30! - That's not brilliant.
482
00:25:49,400 --> 00:25:53,150
Can you hear me, man, woman? No?
Right, breathing? Possibly not.
483
00:25:53,200 --> 00:25:54,670
Putting...
484
00:25:55,640 --> 00:25:58,960
'The hearse-bulance coped
brilliantly with the corners.'
485
00:26:00,040 --> 00:26:01,710
That's his guts back in.
486
00:26:01,760 --> 00:26:04,300
'But less well on the speed humps.'
487
00:26:11,880 --> 00:26:13,400
Keep going!
488
00:26:16,400 --> 00:26:17,710
He's going to make it!
489
00:26:17,760 --> 00:26:19,920
Here he comes.
490
00:26:21,200 --> 00:26:25,190
- Hammond, run for your life!
- I'm going to die! Killed by an ambulance!
491
00:26:25,240 --> 00:26:26,980
Across the line!
492
00:26:27,680 --> 00:26:30,910
'James wasn't best pleased
with his lap time.'
493
00:26:30,960 --> 00:26:34,590
- 12 minutes and 28 seconds!
- Oh, get lost! - It was! - It was.
494
00:26:34,640 --> 00:26:37,590
It's the slowest lap
in Top Gear's history.
495
00:26:37,640 --> 00:26:40,070
'Finally, it was the
turn of the Porsche.
496
00:26:40,120 --> 00:26:42,110
'And immediately, there
was a problem.'
497
00:26:44,920 --> 00:26:47,070
- Good.
- He's kicked the patient.
498
00:26:50,040 --> 00:26:51,350
Shut up!
499
00:26:51,400 --> 00:26:54,710
'Eventually, though, the
ape was in position.'
500
00:26:54,760 --> 00:26:56,360
Begin!
501
00:26:58,720 --> 00:27:01,630
Is he focusing on
getting the drip in?
502
00:27:01,680 --> 00:27:03,750
Or is he focusing on...?
503
00:27:10,560 --> 00:27:13,160
Holy mother of God!
504
00:27:18,280 --> 00:27:20,760
Ow! It hurts so much!
505
00:27:24,400 --> 00:27:25,870
You maniac!
506
00:27:27,560 --> 00:27:29,640
Ow! Stupid man!
507
00:27:31,200 --> 00:27:34,230
Oh, God, what happens when
I go over a speed bump?!
508
00:27:34,280 --> 00:27:36,190
I don't like this!
509
00:27:43,800 --> 00:27:45,550
Here he comes.
510
00:27:45,600 --> 00:27:48,560
I'm in a scene from Carrie!
511
00:27:49,960 --> 00:27:52,320
I want Josh back from Casualty!
512
00:27:53,320 --> 00:27:54,520
God!
513
00:27:57,120 --> 00:27:59,150
And across the line!
514
00:28:00,720 --> 00:28:02,590
Oh, dear!
515
00:28:02,640 --> 00:28:06,310
'And then, to complete
my humiliation...'
516
00:28:06,360 --> 00:28:08,390
2... 24.
517
00:28:08,440 --> 00:28:11,750
- Rubbish! What, I was slower than the...?
- Yeah!
518
00:28:11,800 --> 00:28:14,990
- You were 2.12 or something, weren't you?
- Yep.
519
00:28:15,040 --> 00:28:17,750
- Did he slow down at all for the speed humps?
- Nope.
520
00:28:17,800 --> 00:28:20,190
That's why we got air.
521
00:28:20,240 --> 00:28:24,630
- Right, that's my drawback.
- Well, you can't... I mean, it's a Porsche!
522
00:28:24,680 --> 00:28:27,150
You can't hit the sp... It
hasn't got the clearance!
523
00:28:27,200 --> 00:28:31,150
- He ripped his bumper off.
- Speed bumps! 600,000 people a year
524
00:28:31,200 --> 00:28:33,710
are killed in the back of
ambulances by speed humps.
525
00:28:33,760 --> 00:28:36,990
- What you're doing is making that up.
- Yes, but making a point as well.
526
00:28:37,040 --> 00:28:39,856
- I'm making it up to make a point.
- If it's one or more, it's an issue.
527
00:28:39,880 --> 00:28:42,150
- Agreed!
- Go over it too fast, patient dies. - Yeah?
528
00:28:42,200 --> 00:28:43,710
Slow down to make it comfortable,
529
00:28:43,760 --> 00:28:46,510
patient dies cos they don't
reach the hospital in time.
530
00:28:46,560 --> 00:28:49,990
Until this Government gets rid
of every single speed hump,
531
00:28:50,040 --> 00:28:52,160
we're all going to die.
532
00:28:53,800 --> 00:28:56,670
'For our next test, we had
to see which of our cars
533
00:28:56,720 --> 00:28:59,910
'had the fastest patient
off-loading system.'
534
00:28:59,960 --> 00:29:05,150
As I approach the A & E department,
I open the boot using electricity.
535
00:29:05,200 --> 00:29:09,590
I then apply the handbrake,
hydraulic, the car swings round,
536
00:29:09,640 --> 00:29:14,310
centrifugal force causes the patient
to leave the car, the ambulance,
537
00:29:14,360 --> 00:29:19,150
on his stretcher, the wheels deploy,
and he rolls into the hospital.
538
00:29:19,200 --> 00:29:21,750
I am then pointing
in the right direction
539
00:29:21,800 --> 00:29:24,560
to go back out and
get another patient.
540
00:29:25,840 --> 00:29:28,750
Somewhere, there's a world
in which that will work.
541
00:29:28,800 --> 00:29:33,840
Ram-bulance 1 coming in hot.
Delivery system engaged!
542
00:29:34,880 --> 00:29:36,680
Behold my genius.
543
00:29:41,440 --> 00:29:45,310
- Not an enormous success.
- No, I could see where the thinking was going...
544
00:29:45,360 --> 00:29:48,070
- Yeah.
- .. But the legs didn't deploy and the patient's dead.
545
00:29:48,120 --> 00:29:52,310
- Goal-line technology, that is in.
- I'm going to give it a no,
546
00:29:52,360 --> 00:29:56,390
- on the basis that he isn't IN the hospital.
- He is! - He's not! - He is!
547
00:29:56,440 --> 00:29:58,376
- The hos...
- Even his foot's not in, he's not in.
548
00:29:58,400 --> 00:30:01,230
Nobody will look at it and say, "Ooh,
that poor man's in hospital."
549
00:30:01,280 --> 00:30:04,710
They'll say, "That poor man's
been dumped OUTSIDE a hospital."
550
00:30:04,760 --> 00:30:06,630
'It was then my turn.'
551
00:30:06,680 --> 00:30:08,350
Swing it round.
552
00:30:09,320 --> 00:30:10,470
What is he doing?!
553
00:30:10,520 --> 00:30:12,910
Similar sort of system,
only I'm using a cannon.
554
00:30:12,960 --> 00:30:15,160
And, er, ready? Good, fire!
555
00:30:17,840 --> 00:30:20,380
Pretty quick, I think you'll agree.
556
00:30:21,520 --> 00:30:25,430
- What? - What the hell was that?!
- I'm not entirely certain
557
00:30:25,480 --> 00:30:28,670
- you've delivered the patient to the hospital.
- Well, I have!
558
00:30:28,720 --> 00:30:32,510
Or that the patient is still...
What's the word I'm looking for?
559
00:30:32,560 --> 00:30:35,440
- ...alive! - That's the one.
- Ooh! Oh, dear!
560
00:30:36,720 --> 00:30:38,190
It was an air cannon.
561
00:30:38,240 --> 00:30:40,910
Oh, and the door didn't
open properly.
562
00:30:40,960 --> 00:30:43,710
'Given how low the
bar had been set...'
563
00:30:43,760 --> 00:30:45,150
I think it was a good idea.
564
00:30:45,200 --> 00:30:47,940
'.. I was confident
that I'd win this.'
565
00:30:50,120 --> 00:30:53,710
- James, what exactly are we looking at?
- This is a robot lawnmower.
566
00:30:53,760 --> 00:30:55,790
- Is it?
- I've laid out pieces of string.
567
00:30:55,840 --> 00:31:01,110
It knows where those are, so it mows
only inside this big rectangle.
568
00:31:01,160 --> 00:31:04,510
So then I thought, you know the
really big farm lawnmowers?
569
00:31:04,560 --> 00:31:08,670
- You mean combines?
- Yeah, whatever, those work off satnav.
570
00:31:08,720 --> 00:31:11,990
The satnav knows where it is, and
that's the technology I've used.
571
00:31:12,040 --> 00:31:16,960
'We watched eagerly as James lined
up to demonstrate his invention.'
572
00:31:18,280 --> 00:31:20,760
Oh, God!
573
00:31:37,680 --> 00:31:38,750
Right.
574
00:31:38,800 --> 00:31:42,110
Now all I do is, using my special
programmer, I have the coordinates
575
00:31:42,160 --> 00:31:45,190
for the operating theatre at
this hospital already entered.
576
00:31:47,720 --> 00:31:49,200
Now watch.
577
00:31:53,600 --> 00:31:56,270
- Stand clear.
- What? So you uploaded
578
00:31:56,320 --> 00:32:00,990
the schematics to your PDA of
the hospital, like Jack Bauer?
579
00:32:01,040 --> 00:32:03,150
What does that mean?
580
00:32:03,200 --> 00:32:05,230
Arrived at the operating theatre.
581
00:32:05,280 --> 00:32:06,750
- Does it?
- Yes.
582
00:32:06,800 --> 00:32:10,670
- In some ways, I'm very impressed with what he's done.
- Yeah.
583
00:32:10,720 --> 00:32:14,710
But in one colossal way...
584
00:32:14,760 --> 00:32:17,950
...I'm not sure that
it's worked at all.
585
00:32:18,000 --> 00:32:20,870
I know what that way is,
and I think you're right.
586
00:32:20,920 --> 00:32:23,670
It is a disadvantage of the
system. It's a problem.
587
00:32:23,720 --> 00:32:25,910
James, would you like to
know what the massive...
588
00:32:25,960 --> 00:32:29,660
- What?
- If you insist there's something wrong with it...
589
00:32:30,560 --> 00:32:34,270
Yeah. Maybe your patient
changed his mind.
590
00:32:39,080 --> 00:32:42,070
Thank you so much, everybody.
Now, we'll pick that up...
591
00:32:42,120 --> 00:32:43,630
We'll pick that up later on.
592
00:32:43,680 --> 00:32:48,150
Uh, but now, it is time to put a
Star in our Reasonably Priced Car.
593
00:32:48,200 --> 00:32:52,310
My guest tonight is a Formula One
driver who is always smiling.
594
00:32:52,360 --> 00:32:55,150
But he says that, behind
the cuddly exterior,
595
00:32:55,200 --> 00:32:57,510
he's actually a bit
of a honey badger.
596
00:32:57,560 --> 00:32:58,910
A ferocious animal
597
00:32:58,960 --> 00:33:01,430
that fights its opponents
by going for their...
598
00:33:01,480 --> 00:33:03,030
crotch areas.
599
00:33:03,080 --> 00:33:05,390
Er... so, ladies and gentlemen,
600
00:33:05,440 --> 00:33:09,950
please put your hands over your
genitals for Daniel Ricciardo!
601
00:33:11,680 --> 00:33:13,110
Hey!
602
00:33:14,760 --> 00:33:17,840
- G'day. - How are you?
- I'm all right.
603
00:33:19,320 --> 00:33:21,470
Yes!
604
00:33:21,520 --> 00:33:24,260
People love it when
an F1 driver comes.
605
00:33:25,680 --> 00:33:29,070
It was weird, we were in Australia
last week in the Northern Territory,
606
00:33:29,120 --> 00:33:32,110
saw no Australians at all,
and now there's one here!
607
00:33:32,160 --> 00:33:34,630
- Yeah, I know.
- But then, you're ALL over here, actually,
608
00:33:34,680 --> 00:33:36,150
if we're honest, aren't you?
609
00:33:36,200 --> 00:33:38,190
Well, not by choice.
610
00:33:41,600 --> 00:33:44,910
I can feel the warmth
you're generating now.
611
00:33:44,960 --> 00:33:47,110
No, um, what I wanted to do is,
612
00:33:47,160 --> 00:33:50,790
obviously, when you started at
Red Bull last year, did you think,
613
00:33:50,840 --> 00:33:52,190
and I know a lot of people did,
614
00:33:52,240 --> 00:33:54,910
that you'd be the cheerful
Aussie playing second fiddle
615
00:33:54,960 --> 00:33:57,470
to the four-times world
champion Sebastian Vettel?
616
00:33:57,520 --> 00:33:58,870
- No.
- You didn't?
617
00:33:58,920 --> 00:34:02,670
So you actually thought, from the
get-go, "I'm going to have him"?
618
00:34:02,720 --> 00:34:05,950
I believed I'd have
him. But, er... yeah.
619
00:34:06,000 --> 00:34:08,790
Until I got on track, and had
everything like for like,
620
00:34:08,840 --> 00:34:11,470
I wasn't obviously sure how it
would go, but coming into it,
621
00:34:11,520 --> 00:34:14,990
I didn't expect to be, you know,
the guy following him every weekend.
622
00:34:15,040 --> 00:34:17,750
You know, I obviously came
in with some self belief
623
00:34:17,800 --> 00:34:22,030
and then I think that sort of showed
and then confidence grew after that.
624
00:34:22,080 --> 00:34:25,670
There were 19 races last year
and you beat him in how many?
625
00:34:25,720 --> 00:34:27,350
- I don't know, er...
- I do.
626
00:34:27,400 --> 00:34:29,230
How many was it?
627
00:34:29,280 --> 00:34:32,870
- 14 of them. - 14?
- Don't pretend you didn't know!
628
00:34:32,920 --> 00:34:35,230
No, I-I didn't really, actually.
629
00:34:35,280 --> 00:34:37,710
I knew it was more, like
I knew I had more than him.
630
00:34:37,760 --> 00:34:39,470
You out-qualified him in...
631
00:34:39,520 --> 00:34:42,470
- You going to pretend you don't know that as well?
- Wait, this one's...
632
00:34:42,520 --> 00:34:44,030
12-7?
633
00:34:44,080 --> 00:34:47,910
- 11-8! - 11-8.
- But you really... you're not keeping that in your head?
634
00:34:47,960 --> 00:34:52,030
I would be! I'd ring him up
every morning and go, "11-8!"
635
00:34:52,080 --> 00:34:53,310
He changed his number!
636
00:34:53,360 --> 00:34:54,790
Has he?
637
00:34:54,840 --> 00:34:57,910
I think one of the reasons we
were all surprised, I think,
638
00:34:57,960 --> 00:35:00,830
when you first started and
were immediately brilliant
639
00:35:00,880 --> 00:35:04,150
in the Red Bull, is that you just
don't look particularly ruthless.
640
00:35:04,200 --> 00:35:05,830
I mean, you're always smiling.
641
00:35:05,880 --> 00:35:08,510
The photographs we've been...
I've looked through to see
642
00:35:08,560 --> 00:35:10,870
if I could find one of
you not smiling, ever.
643
00:35:10,920 --> 00:35:14,510
Have a look at this, OK, because
this is winning in Canada.
644
00:35:14,560 --> 00:35:16,710
- That's a huge beam, yes?
- Yeah.
645
00:35:16,760 --> 00:35:20,270
And this is after you've been
disqualified in Australia.
646
00:35:20,320 --> 00:35:23,910
And then we've got another
photograph of you having some
647
00:35:23,960 --> 00:35:27,270
- kind of blood test with a horrible injection.
- Oh, yeah! - Here we are.
648
00:35:27,320 --> 00:35:28,590
Still!
649
00:35:28,640 --> 00:35:31,510
You know what, it looks like a smile,
but that's pain right there.
650
00:35:31,560 --> 00:35:34,790
- Is it? - That's... Yeah!
- So you smile when you're in agony?
651
00:35:34,840 --> 00:35:38,550
Maybe if we see the lap later,
there might be some, er, er...
652
00:35:38,600 --> 00:35:41,750
some different emotions, cos it was
an open-face helmet in the Suzuki...
653
00:35:41,800 --> 00:35:44,790
We'll see if we can catch a moment
when you're not smiling.
654
00:35:44,840 --> 00:35:48,230
- Yeah.
- But that is later on. Now, obviously, testing is happening.
655
00:35:48,280 --> 00:35:50,070
- Now, in fact... - Yeah.
- .. As we speak.
656
00:35:50,120 --> 00:35:52,310
- Yeah.
- In fact, how come you're not there?
657
00:35:52,360 --> 00:35:55,270
- Top Gear's way more important.
- Really? - Yeah. - Oh, we're honoured!
658
00:35:55,320 --> 00:35:57,870
- I hate testing. I can't stand it.
- Really?
659
00:35:57,920 --> 00:36:00,590
- Uh, no, I wouldn't say I hate it, but...
- Oh, no, you see.
660
00:36:00,640 --> 00:36:03,270
The PR machine's come
off the rails now!
661
00:36:03,320 --> 00:36:06,390
How's it going? Cos we've got some
Formula One fans here, inevitably,
662
00:36:06,440 --> 00:36:08,190
and they'll want to
know. How's it going?
663
00:36:08,240 --> 00:36:11,550
- Are you going to be as fast as the Mercs?
- Um, it's still very early.
664
00:36:11,600 --> 00:36:14,310
I mean, we are still finding our way.
665
00:36:14,360 --> 00:36:17,430
But, er, we've still got eight
more days in Barcelona after this.
666
00:36:17,480 --> 00:36:20,630
- So, come Melbourne, we'll be right.
- Is anybody else... It's only fair.
667
00:36:20,680 --> 00:36:23,630
There's a lot of Formula One fans.
Anyone got any questions they'd like
668
00:36:23,680 --> 00:36:26,430
to ask Daniel while he's here and
we're talking about Formula One?
669
00:36:26,480 --> 00:36:29,480
What does the back of
Lewis's car look like?
670
00:36:29,880 --> 00:36:32,800
Can you see that?
671
00:36:39,360 --> 00:36:40,990
Anyone else got another question?
672
00:36:41,040 --> 00:36:42,910
Who's better, you or Webber?
673
00:36:46,320 --> 00:36:48,550
I don't know.
674
00:36:48,600 --> 00:36:50,990
Actually, let's... We'll find out.
675
00:36:51,040 --> 00:36:54,510
- I believe he's... 1.43.1, so..
- He is on the board. Cos this is
676
00:36:54,560 --> 00:36:57,950
the only time ever when Formula
One drivers get to actually drive
677
00:36:58,000 --> 00:37:00,870
- the same machine.
- Same equipment, different day, one could argue.
678
00:37:00,920 --> 00:37:03,150
- The pressure is on, if I'm honest...
- I know.
679
00:37:03,200 --> 00:37:05,390
- ...today, particularly...
- My heart rate's going up.
680
00:37:05,440 --> 00:37:08,190
Yeah, well, I mean, so's mine,
because I actually said,
681
00:37:08,240 --> 00:37:10,710
early last year, I actually
sent a tweet out
682
00:37:10,760 --> 00:37:13,870
saying I thought you were the
best driver on the F1 grid.
683
00:37:13,920 --> 00:37:15,660
Knuckles. Thanks.
684
00:37:19,080 --> 00:37:21,270
It's my way of saying thank you.
685
00:37:21,320 --> 00:37:24,510
Oh, I see, it's thank you.
I thought you'd hit me. Um...
686
00:37:24,560 --> 00:37:27,390
And people who know what they're
talking about as well said it.
687
00:37:27,440 --> 00:37:31,870
Alonso said... What did he call you?
He said you were "unbelievable".
688
00:37:31,920 --> 00:37:35,230
You know, so we have had this
sort of, "How good is Daniel?"
689
00:37:35,280 --> 00:37:36,870
And this is your opportunity to come
690
00:37:36,920 --> 00:37:39,830
and actually show everybody, in
the same car they've all driven.
691
00:37:39,880 --> 00:37:42,150
And the weather today was...
692
00:37:42,200 --> 00:37:45,670
- It was good. - Yeah!
- Like, that's a thing - I don't have excuses!
693
00:37:45,720 --> 00:37:47,710
No, it was cold and bright
694
00:37:47,760 --> 00:37:50,230
and about as perfect as
it could be for a car.
695
00:37:50,280 --> 00:37:53,110
So who would like to see
what is, let's be honest,
696
00:37:53,160 --> 00:37:54,830
an extremely important lap?
697
00:37:54,880 --> 00:37:56,430
Yes!
698
00:37:56,480 --> 00:37:58,110
Play the tape, let's have a look.
699
00:37:58,160 --> 00:37:59,950
Come on, let's do this!
700
00:38:00,000 --> 00:38:03,510
Obviously, you're back in the
old car, the Suzuki Liana.
701
00:38:03,560 --> 00:38:05,150
Nice to see it back.
702
00:38:05,200 --> 00:38:06,910
Race face on! Grr!
703
00:38:06,960 --> 00:38:10,190
That is! It's like a honey badger!
704
00:38:10,240 --> 00:38:13,430
I'm guessing, will you go...? No,
weirdly, you're not on the wide line
705
00:38:13,480 --> 00:38:16,430
- taken by most of the Formula One drivers.
- Taking it tight.
706
00:38:16,480 --> 00:38:18,150
- Taking it tight.
- You are.
707
00:38:18,200 --> 00:38:20,030
Just saving distance.
708
00:38:20,080 --> 00:38:21,390
Not there, you're not.
709
00:38:21,440 --> 00:38:23,710
Chicks'll go crazy for this!
710
00:38:25,760 --> 00:38:28,270
- OK, this is it.
- Bit of understeer.
711
00:38:28,320 --> 00:38:31,350
- Little bit, but managed nicely.
- Kept it tight!
712
00:38:31,400 --> 00:38:34,350
Come on! Let's go!
713
00:38:34,400 --> 00:38:37,510
- Whoa! All sorts of hand gestures.
- Getting racy!
714
00:38:37,560 --> 00:38:40,350
- Hammerhead.
- Keeping it in the lines, ooh...
715
00:38:40,400 --> 00:38:43,750
- Oh!
- Yeah, now get it all lined up ready for a smooth, quick...
716
00:38:43,800 --> 00:38:47,750
Why am I telling you what you're
doing? You know what you're doing!
717
00:38:47,800 --> 00:38:49,590
Come on!
718
00:38:49,640 --> 00:38:51,830
Grr.
719
00:38:51,880 --> 00:38:54,670
Are you suggesting this
isn't fast enough?
720
00:38:54,720 --> 00:38:57,430
- Look at it! Using the red and whites.
- This line's good.
721
00:38:57,480 --> 00:38:59,430
This is... this is racy.
722
00:38:59,480 --> 00:39:03,070
- Oh, that's keeping it comfy!
- Yeah. - Keeping it comfy.
723
00:39:03,120 --> 00:39:06,070
- Ooh, look at that, lift-off oversteer!
- Yeah!
724
00:39:06,120 --> 00:39:09,670
Something our other guests should
use. Lift-off oversteering there.
725
00:39:09,720 --> 00:39:13,520
- Ooh, that was...
- Then just fling it in and there we are across the line!
726
00:39:24,760 --> 00:39:28,150
- I'm actually nervous.
- Go on, then, where do you think you've come?
727
00:39:28,200 --> 00:39:33,150
These are effectively drive times,
Jenson, 144.144, 144, 144, so
728
00:39:33,200 --> 00:39:38,430
we're up to Lewis, then came along,
on his second attempt, and did...
729
00:39:38,480 --> 00:39:41,470
let's be honest, a fairly
unbeatable 142.9.
730
00:39:41,520 --> 00:39:43,590
- Whoa.
- Cos that's... What is he? Quicker...
731
00:39:43,640 --> 00:39:46,790
- Mark's second, so he's 0.2 seconds off.
- The anticipation's killing me.
732
00:39:46,840 --> 00:39:49,710
And then, we're right
down to Seb at 144.
733
00:39:50,560 --> 00:39:52,870
Should I just go lower or...?
734
00:39:52,920 --> 00:39:56,630
I don't know, I... The gap between
Webber and Vettel scares me.
735
00:39:56,680 --> 00:39:58,350
Like that's a big gap,
so I'm wondering
736
00:39:58,400 --> 00:40:00,990
- if they had good track conditions.
- That's 0.9 of a second.
737
00:40:01,040 --> 00:40:04,190
- Did I have that?
- A load of space to get you and your smile in there.
738
00:40:05,880 --> 00:40:07,030
Just do it slowly!
739
00:40:07,080 --> 00:40:08,950
Lewis, 142.9...
740
00:40:09,000 --> 00:40:11,590
Do it slow, like one
number by one number.
741
00:40:11,640 --> 00:40:14,950
OK, I don't want... If I
lost, I want to lose slowly.
742
00:40:19,320 --> 00:40:21,310
Start with a one at least.
743
00:40:21,360 --> 00:40:23,910
- One...
- Come on!
744
00:40:23,960 --> 00:40:25,350
...50...
745
00:40:25,400 --> 00:40:26,870
Oh, no, come on.
746
00:40:26,920 --> 00:40:29,120
I'm just teasing you.
747
00:40:35,760 --> 00:40:39,350
Sorry, I'm letting you down
gently, is what I'm doing.
748
00:40:39,400 --> 00:40:42,550
- One...
- Ugh, do it slow, do it slow.
749
00:40:42,600 --> 00:40:45,240
- ...forty...
- Ugh... Please say two.
750
00:40:47,040 --> 00:40:49,230
- Come on. - .. Two.
- Yeah!
751
00:40:53,280 --> 00:40:56,510
My hair's standing on end,
cos it's another two.
752
00:40:56,560 --> 00:40:59,710
I mean, seriously, a 142.2.
753
00:41:03,320 --> 00:41:06,070
Staggering, absolutely staggering.
754
00:41:06,120 --> 00:41:08,880
How'd you do that?
How did you do that?
755
00:41:18,000 --> 00:41:21,590
That's the fastest anybody's
ever gone round our track.
756
00:41:21,640 --> 00:41:23,190
I feel better.
757
00:41:23,240 --> 00:41:25,840
In any of our reasonably priced cars.
758
00:41:28,320 --> 00:41:30,150
It'll be fun next year
759
00:41:30,200 --> 00:41:33,110
when you get back on the
circuit with that time.
760
00:41:33,160 --> 00:41:35,190
That is genuinely remarkable.
761
00:41:35,240 --> 00:41:38,870
I'm staggered because I...
Lewis has hung himself.
762
00:41:38,920 --> 00:41:42,750
Oh, and by the way, matey
boy, you want to...?
763
00:41:46,000 --> 00:41:48,350
In the same car, it turns out that
764
00:41:48,400 --> 00:41:52,110
the Aussie has just beaten the Brit,
it's the Ashes all over again.
765
00:41:52,160 --> 00:41:55,230
This is how I felt after Canada.
I didn't know what to say.
766
00:41:55,280 --> 00:41:58,190
So we've actually made a man happier
than winning a grand prix.
767
00:41:58,240 --> 00:42:02,080
Ladies and gentlemen, he's
done it! Daniel Ricciardo!
768
00:42:04,200 --> 00:42:07,280
Just... I'm really, that's...
I never thought...
769
00:42:09,240 --> 00:42:11,830
You know that wasn't
a fluke, don't you?
770
00:42:11,880 --> 00:42:15,710
You know he did three laps exactly
the same time? Three times.
771
00:42:15,760 --> 00:42:18,670
- That's why he's... you know.
- Yeah, yeah.
772
00:42:18,720 --> 00:42:22,750
Now, tonight, we have made three
ambulances, and to be honest,
773
00:42:22,800 --> 00:42:26,150
there have been a few niggles
and minor teething troubles.
774
00:42:26,200 --> 00:42:28,350
Yeah. For example, not one of them
775
00:42:28,400 --> 00:42:31,510
has yet delivered a patient
to a hospital alive.
776
00:42:31,560 --> 00:42:33,390
No. Nevertheless,
777
00:42:33,440 --> 00:42:35,150
the producer said we had to go off
778
00:42:35,200 --> 00:42:38,790
and build a Thunderbirds-style
International Rescue facility
779
00:42:38,840 --> 00:42:42,790
where we would be on hand with
our ambulances 24 hours a day,
780
00:42:42,840 --> 00:42:45,840
ready to respond at
a moment's notice.
781
00:42:48,520 --> 00:42:50,230
This is it.
782
00:42:50,280 --> 00:42:52,070
And inside the command module,
783
00:42:52,120 --> 00:42:54,550
we were waiting for
our first emergency.
784
00:42:54,600 --> 00:42:57,230
Have you heard about this.
785
00:42:57,280 --> 00:43:00,910
Jewish volunteer ambulance
service called Hatzolah?
786
00:43:00,960 --> 00:43:02,550
No.
787
00:43:02,600 --> 00:43:06,350
No, honestly, I'm not joking, it's
unbelievable. The NHS response time
788
00:43:06,400 --> 00:43:10,750
in Britain for a life-threatening
situation is eight minutes.
789
00:43:10,800 --> 00:43:14,350
- They get there in New York.
- In New York, which is busy -
790
00:43:14,400 --> 00:43:15,790
in four minutes.
791
00:43:15,840 --> 00:43:17,680
- That's from the call?
- That's from the call.
792
00:43:17,720 --> 00:43:19,430
Four minutes later, they're there.
793
00:43:19,480 --> 00:43:22,590
There's 1,000 of them in New York,
OK, and they're normal people,
794
00:43:22,640 --> 00:43:25,110
they're builders, teachers,
whatever - they're trained.
795
00:43:25,160 --> 00:43:27,790
And they keep with them in
their cars, at all times,
796
00:43:27,840 --> 00:43:31,110
- defibrillators, medicine.
- All the things you need.
797
00:43:31,160 --> 00:43:34,270
It's a brilliant idea. And
we should be aiming for
798
00:43:34,320 --> 00:43:35,870
these response times.
799
00:43:35,920 --> 00:43:39,390
- It takes me two minutes to shut the back door!
- He has a point.
800
00:43:41,160 --> 00:43:43,510
Oh, gentlemen, incoming message.
801
00:43:43,560 --> 00:43:45,880
What a remarkable printer.
802
00:43:47,320 --> 00:43:50,350
"A meteorite has landed
on the town of Theale.
803
00:43:50,400 --> 00:43:51,710
"There are many casualties.
804
00:43:51,760 --> 00:43:54,150
"Points will be awarded
for whichever one of you
805
00:43:54,200 --> 00:43:58,350
"gets one of those casualties to
the hospital in the quickest time."
806
00:43:58,400 --> 00:44:03,150
This is it. International Rescue has
been summoned, Thunderbirds are go!
807
00:44:46,560 --> 00:44:49,160
I'm power-sliding in an ambulance!
808
00:45:05,080 --> 00:45:06,750
Coming through.
809
00:45:08,160 --> 00:45:09,550
Yeah!
810
00:45:09,600 --> 00:45:11,960
Dig down, Cosworth power.
811
00:45:14,000 --> 00:45:16,910
'Naturally, we soon
encountered heavy traffic,
812
00:45:16,960 --> 00:45:19,150
'but we were ready for that.'
813
00:45:19,200 --> 00:45:20,870
Engaging siren.
814
00:45:25,280 --> 00:45:26,920
Come on, go!
815
00:45:28,240 --> 00:45:30,430
Can you not see I'm an ambulance?
816
00:45:32,960 --> 00:45:36,750
Yeah, Stayin' Alive, it's
reassuring for the patient...
817
00:45:36,800 --> 00:45:40,360
but it doesn't really say
"siren" to other road users.
818
00:45:41,720 --> 00:45:46,110
Get out of the way, you
normal ambulance! Come on!
819
00:45:46,160 --> 00:45:49,070
'My siren, like my ambulance,
820
00:45:49,120 --> 00:45:52,350
'was designed to scare
people out of the way.'
821
00:45:56,360 --> 00:45:59,360
'Annoyingly, though,
it didn't really work.'
822
00:46:09,360 --> 00:46:11,630
He's not scared at all.
823
00:46:11,680 --> 00:46:15,270
'If Hammond's siren wasn't working,
James's didn't have a prayer.'
824
00:46:15,320 --> 00:46:18,270
I know it's slightly annoying,
825
00:46:18,320 --> 00:46:20,830
but could you be an
awfully good sport
826
00:46:20,880 --> 00:46:24,440
and move out of the way of
the ambulance? Thank you.
827
00:46:26,320 --> 00:46:30,030
'When we arrived in Theale,
we split up to look
828
00:46:30,080 --> 00:46:32,230
'for the meteorite crash site.'
829
00:46:32,280 --> 00:46:34,630
Oh, God, the place is a mess!
830
00:46:34,680 --> 00:46:37,390
Look at the damn... Oh,
no, this isn't the site,
831
00:46:37,440 --> 00:46:39,780
is it? This is just... Theale.
832
00:46:41,760 --> 00:46:45,670
We've got everything we need.
Blood, oxygen, Nurofen.
833
00:46:48,080 --> 00:46:51,790
Hydraulic handbrake, very
important in a ram-bulance.
834
00:46:51,840 --> 00:46:54,990
The Hatzolah ambulance service
will be watching this
835
00:46:55,040 --> 00:46:58,200
with their mouths... agog!
836
00:46:59,840 --> 00:47:04,720
Four minutes call-out time, Hatzolah
are the people to beat.
837
00:47:12,480 --> 00:47:14,480
Yeah, temporarily lost.
838
00:47:15,120 --> 00:47:19,040
Has anybody seen a meteorite?
I mean, it can't be...
839
00:47:21,000 --> 00:47:25,590
I can't see anything that's
been damaged by a meteorite.
840
00:47:25,640 --> 00:47:29,150
This is getting irritating!
841
00:47:37,760 --> 00:47:41,630
40 minutes later, two of us arrived.
842
00:47:41,680 --> 00:47:44,480
'Relax, people, I'M here.'
843
00:47:45,520 --> 00:47:48,080
Oh, my God. Look at this.
844
00:47:51,880 --> 00:47:54,620
Yeah, we got a lot
of casualties here.
845
00:47:56,400 --> 00:47:58,880
Where is this site? Come on!
846
00:48:00,040 --> 00:48:02,640
Oh, hello, brakes are getting spongy.
847
00:48:05,080 --> 00:48:06,960
Still hot.
848
00:48:08,800 --> 00:48:12,110
- Jeremy... - What?
- This is absolutely amazing.
849
00:48:12,160 --> 00:48:15,150
It is, none of the girls
are wearing underwear.
850
00:48:15,200 --> 00:48:18,320
- Oh, here comes Hammond.
- About time.
851
00:48:19,560 --> 00:48:22,790
Do you just have the fire brigade
following you around...
852
00:48:22,840 --> 00:48:25,270
- as a matter of course?
- Oh, yeah, it does do that.
853
00:48:25,320 --> 00:48:28,390
I didn't think it was going
to be a real meteorite strike.
854
00:48:28,440 --> 00:48:31,590
- I mean, that's... - No, it is.
- .. Actually happened.
855
00:48:31,640 --> 00:48:33,150
Go on, then.
856
00:48:33,200 --> 00:48:37,110
"Each of the casualties is fitted
with a timer showing how long
857
00:48:37,160 --> 00:48:39,270
"they have before they die.
858
00:48:39,320 --> 00:48:41,510
"This lets you know how long you have
859
00:48:41,560 --> 00:48:44,860
"before they must reach
the hospital. However..."
860
00:48:45,400 --> 00:48:48,790
"However, each time they
are jolted or bashed,
861
00:48:48,840 --> 00:48:51,710
"the timer will jump
forwards ten seconds."
862
00:48:51,760 --> 00:48:54,510
- How long's on the timers?
- Well, I don't know.
863
00:48:54,560 --> 00:48:57,190
I presume depending on
how wounded they are.
864
00:48:57,240 --> 00:48:58,710
Oh, so it'll be different.
865
00:48:58,760 --> 00:49:02,030
So we've got to choose one with
the longest amount of time.
866
00:49:02,080 --> 00:49:07,270
- Yeah, exactly. Right.
- The race starts in three, two, one - now!
867
00:49:07,320 --> 00:49:09,720
Right. I'm just going to get in.
868
00:49:12,000 --> 00:49:14,110
30 seconds, waste of time.
869
00:49:14,160 --> 00:49:16,430
Two minutes. Mate, I'm sorry.
870
00:49:22,000 --> 00:49:24,110
He's got ten minutes. I'm having him.
871
00:49:24,160 --> 00:49:28,110
Eight minutes 55. It's you, it's you.
872
00:49:28,160 --> 00:49:31,960
You're in good shape, my
man. I can look after you.
873
00:49:35,080 --> 00:49:36,670
There you go, sir.
874
00:49:36,720 --> 00:49:39,910
'With the patients
carefully loaded...'
875
00:49:39,960 --> 00:49:41,430
Get in!
876
00:49:41,480 --> 00:49:43,950
'..Richard and I were on our way.'
877
00:49:55,120 --> 00:49:58,240
May have collected a cone
or two there, sorry.
878
00:50:03,840 --> 00:50:07,310
We've never lost a patient
from Theale on my watch,
879
00:50:07,360 --> 00:50:10,100
sure as hell not going
to lose one now!
880
00:50:11,400 --> 00:50:14,430
'The roads to the
state-of-the-art hospital on the
881
00:50:14,480 --> 00:50:19,190
'other side of town were littered
with abandoned cars.
882
00:50:19,240 --> 00:50:22,710
'But Hammond and I had decided
to get there as fast as possible,
883
00:50:22,760 --> 00:50:26,630
'even if it meant incurring
a few ten-second penalties.'
884
00:50:26,680 --> 00:50:29,310
Don't you worry, sir,
885
00:50:29,360 --> 00:50:31,360
you just hang on tight.
886
00:50:32,680 --> 00:50:36,080
Here we go. Rams deployed.
887
00:50:40,720 --> 00:50:43,750
The thing is, mate, you
get a ten-second penalty
888
00:50:43,800 --> 00:50:46,140
for every single little knock.
889
00:50:47,200 --> 00:50:50,150
So you may as well have big knocks.
890
00:50:52,360 --> 00:50:57,830
Unsurprisingly, James had decided to
adopt a policy of no knocks at all.
891
00:50:57,880 --> 00:51:00,870
Hello, and welcome
aboard the ecnalubma.
892
00:51:00,920 --> 00:51:02,990
Your recovery is our first priority.
893
00:51:03,040 --> 00:51:05,550
We realise that you have
a choice of ambulances,
894
00:51:05,600 --> 00:51:08,000
and this is indeed the best one.
895
00:51:09,600 --> 00:51:12,340
The patient is really
annoying me now.
896
00:51:13,440 --> 00:51:15,510
Oh, no, he's broken free!
897
00:51:17,960 --> 00:51:20,560
Whoa! Dukes Of Hazzard, there it is!
898
00:51:21,920 --> 00:51:25,200
Oh, I'm sorry, that's probably
ten seconds off your life.
899
00:51:26,840 --> 00:51:29,270
Meanwhile, in the next street...
900
00:51:32,080 --> 00:51:35,040
...James had encountered
a Peugeot driver.
901
00:51:37,120 --> 00:51:40,030
Sorry to disturb you, gentleman
in the silver Peugeot,
902
00:51:40,080 --> 00:51:43,750
but this is an ambulance
and this is an emergency.
903
00:51:43,800 --> 00:51:47,390
It really is a matter of
great importance that you
904
00:51:47,440 --> 00:51:50,180
make way for the
ambulance, thank you.
905
00:51:58,320 --> 00:52:00,440
Move, man!
906
00:52:05,560 --> 00:52:08,360
Whoops-a-daisy.
907
00:52:13,200 --> 00:52:14,680
No. Oh...
908
00:52:18,120 --> 00:52:20,710
I've been reasonably polite
about this so far,
909
00:52:20,760 --> 00:52:23,720
- I would like you to get out of the.
- Way.
910
00:52:25,320 --> 00:52:27,750
Thanks to our exuberant driving,
911
00:52:27,800 --> 00:52:30,790
my patient and Hammond's
had lost a lot of life.
912
00:52:30,840 --> 00:52:33,600
So we decided to go even faster.
913
00:52:35,880 --> 00:52:38,150
We're on our way to hospital.
914
00:52:42,920 --> 00:52:44,670
Ramming!
915
00:52:52,640 --> 00:52:56,710
I think my man is suffering.
Reassuring tunes coming up.
916
00:53:08,280 --> 00:53:11,430
'Following my encounter
with the infernal Peugeot,
917
00:53:11,480 --> 00:53:14,350
'I'd also thrown caution
to the wind.'
918
00:53:14,400 --> 00:53:17,680
Hang on, fellow, we're
making up the lost time.
919
00:53:22,640 --> 00:53:24,670
Shortcut.
920
00:53:24,720 --> 00:53:26,360
Watch this.
921
00:53:28,600 --> 00:53:30,200
Cock.
922
00:53:31,600 --> 00:53:34,200
Cocking Nora.
923
00:53:38,800 --> 00:53:41,540
Well, I've lost a
few seconds in that.
924
00:53:42,640 --> 00:53:46,150
Oh, no, I've got a Porsche
ambulance behind me.
925
00:53:46,200 --> 00:53:48,230
Hammond, get out of my way!
926
00:53:48,280 --> 00:53:51,800
I'm coming through
in a Porsche Turbo!
927
00:53:54,480 --> 00:53:56,750
Brakes are definitely fading.
928
00:54:00,880 --> 00:54:03,870
This is the trouble with the
privatised ambulance service
929
00:54:03,920 --> 00:54:06,030
that we have created here.
930
00:54:06,080 --> 00:54:08,280
It's a race, really.
931
00:54:11,480 --> 00:54:13,590
Beautifully controlled...
932
00:54:13,640 --> 00:54:15,480
Patient rested.
933
00:54:18,000 --> 00:54:20,710
Hammond, move, move, move!
934
00:54:20,760 --> 00:54:22,950
Right, nitrous.
935
00:54:28,560 --> 00:54:31,350
He's gone, he's gone, and
he's gone badly wrong.
936
00:54:31,400 --> 00:54:33,440
Hammond has stuffed it!
937
00:54:36,360 --> 00:54:40,160
Nearly there, sorry about
the noise, you'll be fine!
938
00:54:43,400 --> 00:54:46,750
Sorry. They couldn't get
a lot done in ten seconds.
939
00:54:49,320 --> 00:54:53,320
We're getting near the hospital
now. Stay with me, stay with me!
940
00:54:56,520 --> 00:54:59,720
Oh, yes. First at the hospital.
941
00:55:01,840 --> 00:55:04,840
That is a victory.
942
00:55:13,280 --> 00:55:16,750
Damn it, May is already there!
943
00:55:16,800 --> 00:55:20,120
But my patient is still alive, OK.
944
00:55:21,240 --> 00:55:22,990
Ready, boot opening.
945
00:55:23,040 --> 00:55:27,040
Patient-delivery system
engaged. Here we go!
946
00:55:38,000 --> 00:55:42,910
I give you one alive patient,
delivered to a hospital.
947
00:55:42,960 --> 00:55:44,790
- Ahem.
- Where is yours?
948
00:55:44,840 --> 00:55:46,910
Oh, he's, um... he got better.
949
00:55:46,960 --> 00:55:48,630
- Did he? - Yeah.
- Did he?
950
00:55:48,680 --> 00:55:51,590
I did say, did I not, at
the beginning of this item,
951
00:55:51,640 --> 00:55:54,870
"The process of recovery begins
in the club class ambulance."
952
00:55:54,920 --> 00:55:57,870
- And in fact, it works.
- James, where is he?
953
00:55:57,920 --> 00:56:00,630
- In the pub, I imagine.
- He can't be in the pub,
954
00:56:00,680 --> 00:56:04,280
he was wounded, he was dying,
got ten minutes to live!
955
00:56:09,800 --> 00:56:10,950
Right, down here.
956
00:56:11,000 --> 00:56:12,830
This looks good.
957
00:56:12,880 --> 00:56:15,350
Ah, wait a minute, here he comes.
958
00:56:15,880 --> 00:56:18,190
And now - coup de grace.
959
00:56:18,240 --> 00:56:20,750
Patient to hospital.
960
00:56:24,200 --> 00:56:26,640
Hammond, you blithering idiot!
961
00:56:34,960 --> 00:56:36,430
Thank you.
962
00:56:36,480 --> 00:56:39,590
Well, there we are. Despite
Hammond's catastrophic failure
963
00:56:39,640 --> 00:56:40,910
at the end there,
964
00:56:40,960 --> 00:56:44,590
I think there were a number of very
important points made in that film.
965
00:56:44,640 --> 00:56:47,630
But now we must work out
which of our ambulances
966
00:56:47,680 --> 00:56:51,790
- was the best.
- Absolutely, and over here we have the scoreboard.
967
00:56:51,840 --> 00:56:54,670
And we start with the drag race.
Now, Jeremy, you won that.
968
00:56:54,720 --> 00:56:59,830
- I did.
- So you get 10 points. Uh, I came second, I get 5.
969
00:56:59,880 --> 00:57:03,270
Richard Hammond, you were last,
and for that you get nought.
970
00:57:03,320 --> 00:57:06,070
Yep, OK, fair enough. Then
we move on to lap times.
971
00:57:06,120 --> 00:57:09,070
Now, remember, you get a point
for every second your ambulance
972
00:57:09,120 --> 00:57:12,350
got round the track driven by
the Stig in under three minutes.
973
00:57:12,400 --> 00:57:15,510
I get 43 points, there we go.
974
00:57:15,560 --> 00:57:20,270
- Jeremy, you did it in... - 2.24.
- So you get, uh, it's 36.
975
00:57:20,320 --> 00:57:23,910
- 36 points.
- Yeah. And now, James, um...
976
00:57:25,840 --> 00:57:30,150
Yours works out, I'm afraid,
at minus 568 there.
977
00:57:30,200 --> 00:57:32,990
- Rubbish!
- No, I'm afraid your tailgate
978
00:57:33,040 --> 00:57:35,910
coming down, that let you down badly.
979
00:57:35,960 --> 00:57:38,630
All right, never mind. Let's
move on - medical procedures.
980
00:57:38,680 --> 00:57:41,030
Now, uh, I performed two of those,
981
00:57:41,080 --> 00:57:44,510
you get 7 points for each
one, so I got 14 points.
982
00:57:44,560 --> 00:57:47,550
Richard Hammond, you actually
performed three,
983
00:57:47,600 --> 00:57:49,510
so you get 21 points.
984
00:57:49,560 --> 00:57:51,190
Uh, no, hang on a minute.
985
00:57:51,240 --> 00:57:54,230
I did four, because I did the
intestines, the catheter,
986
00:57:54,280 --> 00:57:55,790
the drip and I did the airway.
987
00:57:55,840 --> 00:57:57,710
Yeah, but you weren't
asked to do the airway.
988
00:57:57,760 --> 00:58:00,176
- Yes, but I did it.
- You could've done a breast enlargement,
989
00:58:00,200 --> 00:58:02,390
it wouldn't have made any
difference to your points.
990
00:58:02,440 --> 00:58:04,430
You were asked to do three
things, you did them,
991
00:58:04,480 --> 00:58:07,630
- stop moaning. What did I get?
- Yeah, well, this is the interesting thing,
992
00:58:07,680 --> 00:58:09,910
- because you, I'm afraid, got nought.
- Oh, that's cos
993
00:58:09,960 --> 00:58:13,030
I was rather transfixed
by my patient's... thing.
994
00:58:14,800 --> 00:58:18,110
No, I was. I went round one corner,
it nearly went in my mouth.
995
00:58:18,160 --> 00:58:19,670
Yes.
996
00:58:19,720 --> 00:58:21,230
That would've been bad.
997
00:58:21,280 --> 00:58:23,430
Let's move on to value.
998
00:58:23,480 --> 00:58:26,630
- Uh, Richard Hammond, yours was the most expensive.
- It was.
999
00:58:26,680 --> 00:58:28,430
- Can you believe it?
- I know. Well...
1000
00:58:28,480 --> 00:58:30,470
Difficult, but, uh, you get nought.
1001
00:58:30,520 --> 00:58:34,910
Uh, Jeremy Clarkson, yours was very
slightly cheaper, so you get 5.
1002
00:58:34,960 --> 00:58:39,590
Mine was very much cheaper,
at just £1,800, I get 10.
1003
00:58:39,640 --> 00:58:42,750
- 10 points there.
- OK, moving on. Now, sirens.
1004
00:58:42,800 --> 00:58:46,030
- Mine, uh, was rubbish, really, I'll confess.
- It was.
1005
00:58:46,080 --> 00:58:49,150
- It was. So I get nought there.
- It was childish and rubbish.
1006
00:58:49,200 --> 00:58:51,270
Jeremy, yours didn't
work either, did it?
1007
00:58:51,320 --> 00:58:53,430
It didn't. Wasn't childish,
it just didn't work.
1008
00:58:53,480 --> 00:58:55,270
It was rubbish.
1009
00:58:55,320 --> 00:59:00,790
James, you get minus
461 for that one.
1010
00:59:00,840 --> 00:59:02,830
How do you work that out?
1011
00:59:02,880 --> 00:59:05,150
Well, because not only
was your siren inaudible,
1012
00:59:05,200 --> 00:59:07,670
but it doesn't actually
say "ambulance"
1013
00:59:07,720 --> 00:59:10,096
- on the front of your ambulance.
- Yes, it does! - It doesn't.
1014
00:59:10,120 --> 00:59:11,990
Look, you've written
the word backwards,
1015
00:59:12,040 --> 00:59:14,870
but you've got the letters
the right way around still.
1016
00:59:14,920 --> 00:59:17,270
Yes, I know, but the
shop where I went
1017
00:59:17,320 --> 00:59:19,790
didn't have back-to-front
ambulance lettering.
1018
00:59:19,840 --> 00:59:21,790
Yes, yes, and as a result of that,
1019
00:59:21,840 --> 00:59:24,870
- you are now on exactly minus 1,000.
- Yes, you are.
1020
00:59:24,920 --> 00:59:26,750
That's absolutely remarkable.
1021
00:59:26,800 --> 00:59:29,230
That's incredible. Incredible
maths, but there we are.
1022
00:59:29,280 --> 00:59:31,910
It doesn't matter, I'm going
to claw something back here.
1023
00:59:31,960 --> 00:59:33,270
The race to the hospital.
1024
00:59:33,320 --> 00:59:35,630
Yeah, you are. Because
you came first.
1025
00:59:35,680 --> 00:59:37,830
For that, you get 10 points.
1026
00:59:37,880 --> 00:59:40,790
- Jeremy, you came second, so it's 5 points for you.
- Yes.
1027
00:59:40,840 --> 00:59:45,310
And I came stone dead last, so I get
no points on that particular one.
1028
00:59:45,360 --> 00:59:46,990
Oh, now look, here we are.
1029
00:59:47,040 --> 00:59:50,430
James is back to... yeah, minus 990.
1030
00:59:50,480 --> 00:59:53,630
He's catching up. Right,
delivery systems.
1031
00:59:53,680 --> 00:59:55,710
Now, mine didn't really work, did it?
1032
00:59:55,760 --> 00:59:59,310
No, well, your door didn't work
one time, and you fired a man
1033
00:59:59,360 --> 01:00:01,910
through a window the second
time, so that's definitely no.
1034
01:00:01,960 --> 01:00:03,750
Yeah, that did happen.
1035
01:00:03,800 --> 01:00:07,710
James, you didn't actually
have a patient to deliver.
1036
01:00:07,760 --> 01:00:10,870
- No, you didn't.
- So I'm afraid you get minus 10 for that.
1037
01:00:10,920 --> 01:00:14,070
Oh, no. All gone wrong.
1038
01:00:14,120 --> 01:00:16,670
Yeah, Jeremy, yours did work.
1039
01:00:16,720 --> 01:00:19,470
It did, so you get 5 points. Right.
1040
01:00:19,520 --> 01:00:22,870
So hang on a minute, hang on, hang
on, hang on... this is close.
1041
01:00:22,920 --> 01:00:26,230
Not with you, obviously,
James, but Hammond and I,
1042
01:00:26,280 --> 01:00:29,670
I'm only now... I'm only
three points behind you.
1043
01:00:29,720 --> 01:00:31,390
And we arrive at this bit.
1044
01:00:31,440 --> 01:00:34,790
OK, this is the condition of
the patient when he arrived...
1045
01:00:34,840 --> 01:00:37,070
Well, I say "he", the
"she", whatever it was.
1046
01:00:37,120 --> 01:00:38,990
- ...arrived at the hospital.
- Yeah.
1047
01:00:39,040 --> 01:00:41,430
So, ahem, here we go. James May...
1048
01:00:41,480 --> 01:00:44,070
- Yes.
- Your patient condition was...
1049
01:00:44,120 --> 01:00:45,470
Missing.
1050
01:00:45,520 --> 01:00:48,150
Yes. Presumed dead.
1051
01:00:48,200 --> 01:00:50,510
- Yeah, dead.
- So you score...
1052
01:00:50,560 --> 01:00:52,350
- Uh, nought.
- Right, nought.
1053
01:00:52,400 --> 01:00:55,310
- The condition of Hammond's patient?
- Dead.
1054
01:00:55,360 --> 01:00:58,350
- Right, so he scores...
- Nought.
1055
01:00:58,400 --> 01:01:00,910
Ahem, and the condition
of my patient?
1056
01:01:00,960 --> 01:01:03,360
Your patient, Jeremy, was alive.
1057
01:01:05,000 --> 01:01:07,560
- And so I score...?
- One.
1058
01:01:10,080 --> 01:01:14,110
- What do you mean, one?
- It's nought for dead, one for alive.
1059
01:01:14,160 --> 01:01:16,990
I was the only one of the three of us
1060
01:01:17,040 --> 01:01:20,070
who got a patient to a hospital
alive, and that matters!
1061
01:01:20,120 --> 01:01:22,430
Yes, and that's why
you got that point.
1062
01:01:22,480 --> 01:01:24,830
So you're saying that because
I only get one point,
1063
01:01:24,880 --> 01:01:28,190
I'm... That means I now lose to you,
1064
01:01:28,240 --> 01:01:32,230
even though your van
was slow, expensive,
1065
01:01:32,280 --> 01:01:35,270
its brakes caught fire
every time you tried to
1066
01:01:35,320 --> 01:01:38,070
slow down, and it killed everybody
who got into the back of it.
1067
01:01:38,120 --> 01:01:39,710
Yep.
1068
01:01:39,760 --> 01:01:42,670
And the only reason you won
is because you happened to be
1069
01:01:42,720 --> 01:01:45,110
good at putting a tube
in a ladyboy's sausage.
1070
01:01:45,160 --> 01:01:48,030
- Yep.
- Which means that you, Richard Hammond,
1071
01:01:48,080 --> 01:01:51,870
have single handedly ruined
the National Health Service.
1072
01:01:51,920 --> 01:01:53,390
Yep.
1073
01:01:53,440 --> 01:01:55,630
And on that bombshell,
it's time to end.
1074
01:01:55,680 --> 01:01:58,550
Thank you so much for watching.
See you again next week.
1075
01:01:58,600 --> 01:02:00,160
Good night.
89772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.