All language subtitles for The_Internship_2026[_21257].srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,295 --> 00:00:15,340 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:17,647 --> 00:00:21,477 [SIREN WAILING] 3 00:00:26,699 --> 00:00:29,528 [INDISTINCT CHATTER] [SECURITY WANDS ZAPPING] 4 00:00:30,094 --> 00:00:31,400 [METAL DETECTOR BEEPS] 5 00:00:36,492 --> 00:00:38,929 [CHATTER CONTINUES] 6 00:00:40,713 --> 00:00:42,324 [IN RUSSIAN] Good night. 7 00:00:42,933 --> 00:00:44,195 Have a good weekend. 8 00:00:46,110 --> 00:00:49,505 [INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER] 9 00:01:07,175 --> 00:01:09,742 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 10 00:01:19,056 --> 00:01:20,144 Give me the money. 11 00:01:22,581 --> 00:01:23,756 [IN ENGLISH] In English, please. 12 00:01:24,017 --> 00:01:25,541 It is time for the money. 13 00:01:27,020 --> 00:01:28,761 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 14 00:01:32,374 --> 00:01:33,723 It's all in dollars! 15 00:01:33,810 --> 00:01:35,333 I'm American. What do you expect? 16 00:01:35,986 --> 00:01:38,075 Rubles don't exactly go a long way these days. 17 00:01:42,775 --> 00:01:44,255 You have five minutes. 18 00:01:44,386 --> 00:01:46,214 Okay? After that, I can't promise anything. 19 00:01:46,649 --> 00:01:47,998 Ah, disappear. 20 00:02:24,469 --> 00:02:26,079 [ELECTRONIC CHIRPING] 21 00:02:30,345 --> 00:02:31,824 [LOCK RELEASES] 22 00:02:34,523 --> 00:02:36,133 [CATALYST STRAINS] 23 00:02:48,537 --> 00:02:49,581 [SOFTLY] Come on. Come on. 24 00:03:23,224 --> 00:03:24,964 [MUSIC STOPS] [APPROACHING FOOTSTEPS] 25 00:03:26,009 --> 00:03:27,053 Hey! 26 00:03:30,753 --> 00:03:32,276 So much for not leaving a trace. 27 00:03:33,756 --> 00:03:35,801 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 28 00:04:11,794 --> 00:04:13,056 [MAN GROANS] 29 00:04:13,230 --> 00:04:15,188 SYSTEM VOICE: [IN RUSSIAN] Security breach! 30 00:04:16,407 --> 00:04:17,713 [CATALYST GRUNTS] 31 00:04:18,496 --> 00:04:19,584 [SHOUTS] 32 00:04:21,847 --> 00:04:23,196 [CATALYST GASPS] 33 00:04:27,592 --> 00:04:28,593 [GRUNTS] 34 00:04:29,507 --> 00:04:30,508 [IN ENGLISH] Shit. 35 00:04:30,595 --> 00:04:31,683 [BLADES CLINK] 36 00:04:33,685 --> 00:04:35,296 [MAN 3 GROANS] [CATALYST GRUNTS] 37 00:04:36,775 --> 00:04:37,646 [CATALYST GRUNTS] 38 00:04:40,649 --> 00:04:42,041 [PANTS] 39 00:04:43,478 --> 00:04:45,436 [ALL GROAN] 40 00:04:59,145 --> 00:05:00,364 [SIGHS] 41 00:05:25,128 --> 00:05:26,738 [MUSIC CONCLUDES] 42 00:05:27,086 --> 00:05:30,568 [INDISTINCT CHATTER] [SIREN WAILS IN DISTANCE] 43 00:05:39,185 --> 00:05:41,840 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 44 00:06:01,294 --> 00:06:02,861 CATALYST: To all my fellow interns, 45 00:06:05,081 --> 00:06:08,432 although we've never met, I consider you all family. 46 00:06:11,435 --> 00:06:14,133 If you're getting this email, you, like me, 47 00:06:15,004 --> 00:06:16,484 were raised by the Internship. 48 00:06:16,701 --> 00:06:17,920 [CHURCH BELL TOLLS] 49 00:06:23,360 --> 00:06:25,014 My code name is Catalyst. 50 00:06:28,887 --> 00:06:30,802 And right now you need to know the following. 51 00:06:32,630 --> 00:06:34,110 [KEYBOARD CLACKING] You are not alone. 52 00:06:35,633 --> 00:06:37,026 I don't know how many there are of us. 53 00:06:38,070 --> 00:06:40,682 We all train to be a part of a program called the Internship. 54 00:06:41,726 --> 00:06:44,381 And we were left to rot when the program went down in flames 55 00:06:44,512 --> 00:06:46,078 with our founder, Henry Byrne. 56 00:06:46,688 --> 00:06:49,038 We were taken from our mothers and fathers as children, 57 00:06:49,473 --> 00:06:50,735 tortured... 58 00:06:55,261 --> 00:06:56,654 WOMAN: Focus. 59 00:06:57,089 --> 00:06:58,656 CATALYST: ...to be better for them. 60 00:06:58,743 --> 00:07:00,484 But we're more than just killing machines, 61 00:07:00,571 --> 00:07:01,703 especially if we work together. 62 00:07:05,358 --> 00:07:08,187 ANALYST: So guys, the... the tusks on this guy, 63 00:07:08,274 --> 00:07:10,712 they actually grow from the bottom instead of the top 64 00:07:10,842 --> 00:07:12,844 because they're from the, uh... [PHONE VIBRATES] 65 00:07:13,149 --> 00:07:15,064 Just... gimme... one-- one second. 66 00:07:21,026 --> 00:07:22,898 CATALYST: We all come from different backgrounds 67 00:07:22,985 --> 00:07:24,073 with different skill sets. 68 00:07:26,205 --> 00:07:28,077 Some of us were forced to see in the dark, 69 00:07:28,164 --> 00:07:29,121 almost blinded 70 00:07:29,644 --> 00:07:30,949 until we could see things that others could not. 71 00:07:35,345 --> 00:07:37,695 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 72 00:07:41,482 --> 00:07:43,614 CATALYST: Others of us were pushed past our limits 73 00:07:43,745 --> 00:07:45,398 to be able to accept severe pain... 74 00:07:47,749 --> 00:07:49,881 and be able to fight even if we were shot or stabbed. 75 00:07:54,364 --> 00:07:55,583 [CELL PHONE BEEPS] 76 00:07:57,715 --> 00:08:00,196 CATALYST: Others were trained in sensory deprivation, 77 00:08:00,326 --> 00:08:02,894 taught to survive in freezing cold or extreme heat, 78 00:08:03,112 --> 00:08:05,288 or go without oxygen for up to 10 minutes. 79 00:08:13,731 --> 00:08:15,080 [ELECTRONIC CHIRPING] 80 00:08:18,562 --> 00:08:20,956 CATALYST: I am reaching out over a matter of life or death. 81 00:08:23,828 --> 00:08:25,395 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 82 00:08:29,965 --> 00:08:32,184 [KEYBOARD CLACKING RAPIDLY] 83 00:08:32,315 --> 00:08:33,664 CATALYST: I found a secure location 84 00:08:33,751 --> 00:08:35,448 for us to meet and determine our next move. 85 00:08:44,109 --> 00:08:44,980 You're in charge. 86 00:08:49,027 --> 00:08:51,682 CATALYST: So, memorize the information it contains. 87 00:08:51,813 --> 00:08:53,031 They're onto us all. 88 00:09:00,212 --> 00:09:01,518 I'm hoping they'll join me. 89 00:09:02,127 --> 00:09:03,738 We're the only family we have left. 90 00:09:03,825 --> 00:09:05,261 [CAR ALARM BEEPS] 91 00:09:08,873 --> 00:09:10,396 CATALYST: And we are so much stronger together 92 00:09:10,483 --> 00:09:11,615 than we are apart. 93 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 One more thing. 94 00:09:18,753 --> 00:09:20,189 If you choose not to come here, 95 00:09:20,276 --> 00:09:22,452 then wherever you are, get the fuck out. 96 00:09:26,238 --> 00:09:27,500 They're coming for you. 97 00:09:38,599 --> 00:09:39,904 [CROWD SCREAMING] 98 00:09:39,991 --> 00:09:43,473 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 99 00:10:00,185 --> 00:10:01,665 [BIRD CAWING] 100 00:10:08,803 --> 00:10:11,066 [REFLECTIVE MUSIC PLAYING] 101 00:10:35,568 --> 00:10:38,876 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 102 00:11:10,125 --> 00:11:11,604 [MAN GROANS] [MUSIC TURNS UPBEAT] 103 00:11:21,876 --> 00:11:23,051 [GUNSHOT] 104 00:11:35,846 --> 00:11:37,195 [SOFT CHUCKLE] 105 00:11:39,850 --> 00:11:40,982 Same team, love. 106 00:11:41,765 --> 00:11:44,289 Who are you? I'm with Catalyst. 107 00:11:50,078 --> 00:11:51,122 We should probably go. 108 00:12:37,081 --> 00:12:39,649 [CAMERA SHUTTER CLICKING] [INDISTINCT CHATTER] 109 00:12:50,312 --> 00:12:51,835 We would never do this. 110 00:12:53,054 --> 00:12:54,403 Our two children. 111 00:12:54,490 --> 00:12:57,319 Tell yourself whatever lie 112 00:12:58,059 --> 00:13:02,280 makes you comfortable, agent Korchenkov, 113 00:13:02,585 --> 00:13:06,197 but the reason we don't have the Internship 114 00:13:06,284 --> 00:13:09,461 is because our attempt failed. 115 00:13:10,071 --> 00:13:14,075 Are you being serious? I am always serious. 116 00:13:15,380 --> 00:13:17,905 Our four interns, they lost their minds 117 00:13:18,470 --> 00:13:21,822 and killed themselves and killed their handlers. 118 00:13:22,866 --> 00:13:28,393 We had to eradicate an entire crop of trainees. 119 00:13:30,004 --> 00:13:31,092 What went wrong? 120 00:13:31,527 --> 00:13:33,746 Well, when the program is destroyed, 121 00:13:34,051 --> 00:13:36,619 we copied every detail, 122 00:13:37,141 --> 00:13:41,667 including the handwritten notes by Byrne himself. 123 00:13:41,842 --> 00:13:43,147 Well, did she know where we were? 124 00:13:43,234 --> 00:13:46,672 Don't interrupt me, Agent Korchenkov. 125 00:13:47,630 --> 00:13:49,327 No matter what we did, 126 00:13:50,154 --> 00:13:51,982 we could not get it right. 127 00:13:52,940 --> 00:13:56,508 And where we felt the Americans succeeded. 128 00:13:57,248 --> 00:13:58,641 And consequently, 129 00:13:59,685 --> 00:14:03,341 the program has been activated again. 130 00:14:04,168 --> 00:14:05,648 And my job is... 131 00:14:05,735 --> 00:14:10,218 If we cannot have our own program, 132 00:14:10,827 --> 00:14:13,177 we shall make damn sure 133 00:14:13,264 --> 00:14:15,745 that the Americans don't have it either. 134 00:14:16,311 --> 00:14:17,878 And how do I do that? Huh? 135 00:14:17,965 --> 00:14:20,315 Use your imagination. 136 00:14:21,359 --> 00:14:26,277 The intern that did this is traveling to New York. 137 00:14:26,538 --> 00:14:30,542 New York. Are you sure? [CHUCKLES] Oh. Quite. 138 00:14:30,760 --> 00:14:33,328 And we have an agent there? 139 00:14:33,589 --> 00:14:34,677 Mm? And more. 140 00:14:35,112 --> 00:14:40,988 Well, we have our sources, Vlad, and you have your orders. 141 00:14:53,652 --> 00:14:55,698 [KNOCKING AT DOOR] Yes. 142 00:14:57,700 --> 00:14:59,223 You wanted to see me, sir? 143 00:14:59,310 --> 00:15:01,530 I certainly do. Come on in. [DOOR CLOSES] 144 00:15:01,834 --> 00:15:04,837 You know Dick Jones, deputy Director of Operations. 145 00:15:05,142 --> 00:15:05,969 Agent. 146 00:15:07,275 --> 00:15:08,319 Agent Dalton. 147 00:15:09,407 --> 00:15:10,931 You have the remarkable reputation 148 00:15:11,061 --> 00:15:12,541 of handling extreme situations. 149 00:15:13,063 --> 00:15:14,064 I like that. 150 00:15:15,326 --> 00:15:16,327 It's the reason why 151 00:15:16,675 --> 00:15:18,373 I'm about to put you right in the middle of one. 152 00:15:20,941 --> 00:15:23,508 Tell me, what have you heard about the Internship? 153 00:15:24,466 --> 00:15:25,510 Only the basics. 154 00:15:26,555 --> 00:15:29,340 It was started by former director of operations, 155 00:15:29,688 --> 00:15:32,430 Henry Byrne, and the program was used 156 00:15:32,561 --> 00:15:34,737 to weaponize children for the CIA 157 00:15:35,259 --> 00:15:37,827 until Byrne went rogue and it was abandoned. 158 00:15:38,654 --> 00:15:40,525 DICK: The Internship ended with Byrne's death. 159 00:15:41,483 --> 00:15:43,311 Somehow, the Russians found out about it 160 00:15:43,398 --> 00:15:44,877 and implemented their own version. 161 00:15:45,008 --> 00:15:46,183 They too had their issues 162 00:15:46,357 --> 00:15:47,663 and eventually it was abandoned as well. 163 00:15:47,793 --> 00:15:48,838 Yeah. 164 00:15:48,925 --> 00:15:50,579 CHIEF: Less than 48 hours ago, 165 00:15:50,666 --> 00:15:52,407 Intern by the name of Renee James, 166 00:15:52,494 --> 00:15:56,411 code name Catalyst, showed up at FSB headquarters in Moscow. 167 00:15:56,933 --> 00:15:58,326 After an absolute shit show, 168 00:15:58,456 --> 00:16:00,632 Catalyst walked out with sensitive information, 169 00:16:00,806 --> 00:16:04,201 including leads to the location of the remaining interns. 170 00:16:04,375 --> 00:16:06,508 Hmm. What kind of leads? 171 00:16:06,725 --> 00:16:07,857 CHIEF: Among other things, 172 00:16:08,249 --> 00:16:10,120 list of dark web email addresses. 173 00:16:10,555 --> 00:16:13,123 We tried contacting the interns previously. 174 00:16:13,384 --> 00:16:14,429 And what happened? 175 00:16:14,864 --> 00:16:16,387 We never received a single reply. 176 00:16:16,735 --> 00:16:18,955 The interns went to dark after Byrne's death. 177 00:16:19,260 --> 00:16:21,827 And they ignored our request to come in from the cold. 178 00:16:22,045 --> 00:16:25,222 Nobody's heard from them in all of these years until now. 179 00:16:26,832 --> 00:16:28,660 CIA psychiatrists have examined 180 00:16:28,791 --> 00:16:30,140 Catalyst's psychological profile. 181 00:16:30,880 --> 00:16:33,491 They think she might be trying to build a substitute family 182 00:16:33,578 --> 00:16:34,623 for the one she never had. 183 00:16:35,667 --> 00:16:37,843 You mean the one that was stolen from her? 184 00:16:38,540 --> 00:16:40,585 Nobody likes what was done to these children. 185 00:16:40,716 --> 00:16:42,892 But we can't have them running around without any control. 186 00:16:42,979 --> 00:16:44,676 We have to bring these assets back in house 187 00:16:44,807 --> 00:16:46,026 or shut them down for good. 188 00:16:46,243 --> 00:16:48,463 Can I ask why you want me for this assignment? 189 00:16:48,550 --> 00:16:52,597 I mean, surely there are better people suited for this job. 190 00:16:53,381 --> 00:16:54,947 There may be others with more experience, 191 00:16:56,384 --> 00:16:58,516 but you are uniquely qualified for this job, agent. 192 00:16:59,691 --> 00:17:01,258 But there are two things you need to know. 193 00:17:01,737 --> 00:17:02,694 First is, 194 00:17:03,478 --> 00:17:05,132 we believe there's a Russian mole, 195 00:17:05,523 --> 00:17:06,829 code name, Phantom. 196 00:17:09,092 --> 00:17:12,835 Second, Renee James. Code name, Catalyst... 197 00:17:15,098 --> 00:17:16,056 is your daughter. 198 00:17:16,708 --> 00:17:20,930 [TENSE MUSIC PLAYING] 199 00:17:29,286 --> 00:17:31,636 [INTENSE UPBEAT MUSIC PLAYING] 200 00:17:32,420 --> 00:17:34,030 [PANTS] 201 00:17:50,307 --> 00:17:51,613 [GRUNTS] 202 00:17:55,573 --> 00:17:57,401 [GROANS] [BRAKES SQUEAL] 203 00:17:57,575 --> 00:17:59,360 [MUSIC STOPS] 204 00:18:04,452 --> 00:18:06,497 [IN ROBOTIC VOICE] Come with me if you want to live. 205 00:18:06,976 --> 00:18:07,933 Seriously? 206 00:18:08,586 --> 00:18:10,675 [IN REGULAR VOICE] I always wanted to say that. Get in. 207 00:18:26,648 --> 00:18:29,390 [ENGINE REVVING] 208 00:18:35,918 --> 00:18:38,050 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 209 00:18:39,661 --> 00:18:42,838 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 210 00:18:50,454 --> 00:18:51,499 Hello? 211 00:18:54,763 --> 00:18:55,894 Hi. 212 00:18:56,068 --> 00:18:57,113 Oh. 213 00:18:57,548 --> 00:18:59,681 Nelson. Janice. 214 00:18:59,942 --> 00:19:00,899 Hi. 215 00:19:01,335 --> 00:19:02,205 Hi. 216 00:19:02,988 --> 00:19:05,077 Wha-- Wha-- What brings you around here? 217 00:19:05,643 --> 00:19:07,689 I'm hungry. And I heard you make a mean burger. 218 00:19:08,472 --> 00:19:09,995 Yeah, I do. 219 00:19:14,435 --> 00:19:16,828 Something is not right about this picture. 220 00:19:17,568 --> 00:19:19,701 What? Me doing this? 221 00:19:20,484 --> 00:19:23,792 Come on. You know my story. I'm fired. 222 00:19:24,619 --> 00:19:26,838 No hearing, no pension. 223 00:19:27,491 --> 00:19:30,581 No, "Thank you for your service, Nelson." 224 00:19:31,147 --> 00:19:33,062 That's what happens when you knock your boss on his ass. 225 00:19:34,585 --> 00:19:35,978 [BODY THUDS] [OBJECTS CLATTER] 226 00:19:36,370 --> 00:19:38,328 Well, that's because Dick Jones's an asshole 227 00:19:38,415 --> 00:19:39,547 and he had it coming. 228 00:19:39,721 --> 00:19:41,679 Oh, maybe. But did you really picture yourself 229 00:19:41,810 --> 00:19:43,290 flipping burgers on a food truck? 230 00:19:43,899 --> 00:19:45,074 Probably not. 231 00:19:45,683 --> 00:19:46,554 You know what? 232 00:19:48,251 --> 00:19:49,470 I find it very therapeutic. 233 00:19:50,775 --> 00:19:52,516 You hungry? Want one? 234 00:19:52,864 --> 00:19:54,214 One's ready. 235 00:19:54,301 --> 00:19:55,345 Yeah. I'll eat. 236 00:19:55,998 --> 00:19:57,129 I'll join you. 237 00:20:05,312 --> 00:20:06,313 Now. 238 00:20:09,533 --> 00:20:10,708 Voila. 239 00:20:10,882 --> 00:20:12,319 Anything wrong with that picture? 240 00:20:12,536 --> 00:20:13,624 Hmm... 241 00:20:16,236 --> 00:20:18,238 You ever think you could have handled it differently? 242 00:20:20,022 --> 00:20:21,241 Yeah, sometimes. 243 00:20:22,459 --> 00:20:24,418 And I don't remember how much of an asshole Dick Jones is 244 00:20:24,505 --> 00:20:26,246 and know that I'd do it again in a heartbeat. 245 00:20:26,420 --> 00:20:28,422 [CHUCKLES] That's why I am here. 246 00:20:28,726 --> 00:20:30,511 Nelson Beatty can't be bought. 247 00:20:31,381 --> 00:20:32,382 Mm-hmm. 248 00:20:35,820 --> 00:20:37,257 It's a good burger. I know. 249 00:20:39,607 --> 00:20:40,608 So, keep eating it. 250 00:20:47,571 --> 00:20:49,094 I need someone I can trust. 251 00:20:49,181 --> 00:20:50,966 [DARK MUSIC PLAYING] 252 00:20:51,053 --> 00:20:52,054 Oh, whoa. 253 00:20:53,185 --> 00:20:54,099 Sounds ominous. 254 00:20:54,796 --> 00:20:55,753 Yeah, it is. 255 00:20:56,450 --> 00:20:57,364 Yeah. 256 00:20:59,714 --> 00:21:02,804 I'm not really sure I can trust anybody in this world anymore. 257 00:21:05,807 --> 00:21:07,461 But somehow, I trust you. 258 00:21:11,378 --> 00:21:12,379 Right. 259 00:21:13,945 --> 00:21:15,512 And there's something I didn't tell you. 260 00:21:18,428 --> 00:21:21,953 When I was 17, way before you and me, 261 00:21:22,519 --> 00:21:23,651 I got pregnant 262 00:21:24,434 --> 00:21:27,655 and I wasn't ready to be a mom, so I gave her up for adoption. 263 00:21:30,484 --> 00:21:31,615 [SIGHS] Wow. 264 00:21:32,921 --> 00:21:33,965 Okay. 265 00:21:35,315 --> 00:21:36,316 And? 266 00:21:36,490 --> 00:21:39,536 And I just found out who my daughter is. 267 00:21:48,328 --> 00:21:52,114 And I need your help to find her before the Russians do. 268 00:22:05,388 --> 00:22:06,911 [CHURCH BELL TOLLS] 269 00:22:33,024 --> 00:22:36,550 [PRIEST RECITING PRAYERS] 270 00:22:48,518 --> 00:22:49,563 VLAD: Bless me, father, 271 00:22:51,042 --> 00:22:52,435 for I'm about to sin. 272 00:22:53,393 --> 00:22:55,307 They didn't tell me you were coming. 273 00:22:57,919 --> 00:22:59,703 They thought I was finished with the KGB. 274 00:23:00,008 --> 00:23:01,139 VLAD: Finished? 275 00:23:01,575 --> 00:23:05,056 You are never finished with this kind of obligation, Father. 276 00:23:05,143 --> 00:23:06,231 You should know this by now. 277 00:23:07,624 --> 00:23:09,974 And we are FSB, not KGB. 278 00:23:10,671 --> 00:23:11,889 What is the difference? 279 00:23:12,716 --> 00:23:13,717 Two letters. 280 00:23:16,372 --> 00:23:18,983 I... require assistance. 281 00:23:22,726 --> 00:23:26,904 Men, weapons, vehicles. 282 00:23:28,253 --> 00:23:30,734 May I ask, uh, when? 283 00:23:31,256 --> 00:23:34,608 Today. This is extremely short notice. 284 00:23:39,482 --> 00:23:42,398 But, uh... we will manage. 285 00:23:43,094 --> 00:23:44,182 I knew you would. 286 00:23:44,966 --> 00:23:47,751 There is a cafe down the street. 287 00:23:48,317 --> 00:23:49,884 Meet me there in 15 minutes. 288 00:23:50,928 --> 00:23:53,061 We will convene with a man named Uri. 289 00:23:53,583 --> 00:23:55,324 Now give me your blessing, father. 290 00:23:57,239 --> 00:23:58,762 So we look like good people. 291 00:24:01,504 --> 00:24:04,246 [RECITES PRAYER] 292 00:24:20,741 --> 00:24:22,090 [SIGHS] 293 00:24:24,658 --> 00:24:25,746 [DOOR CHIMES] 294 00:24:31,708 --> 00:24:32,883 [INDISTINCT CHATTERING] 295 00:24:33,014 --> 00:24:35,059 So, what do you know about the Internship? 296 00:24:35,190 --> 00:24:36,104 [SILVERWARE CLINKING] 297 00:24:36,234 --> 00:24:37,192 Not much. 298 00:24:38,236 --> 00:24:41,413 It was an agency program that went off the rails years ago. 299 00:24:42,023 --> 00:24:43,328 Got shut down, didn't it? 300 00:24:43,894 --> 00:24:45,113 Yeah, it did. 301 00:24:45,200 --> 00:24:46,941 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 302 00:24:47,028 --> 00:24:50,597 So, this young girl is... 303 00:24:50,988 --> 00:24:52,076 My daughter. 304 00:24:52,642 --> 00:24:53,600 Sorry. 305 00:24:54,905 --> 00:24:58,474 Uh... [CLEARS THROAT] ...so your daughter is somehow involved? 306 00:24:58,779 --> 00:25:02,130 It would seem so, and I have no idea how. 307 00:25:02,347 --> 00:25:04,915 I didn't even know where she was until 24 hours ago. [SCOFFS] 308 00:25:06,090 --> 00:25:08,571 Look, I was a kid when I had my kid 309 00:25:09,572 --> 00:25:12,575 and my parents disowned me and... 310 00:25:14,403 --> 00:25:15,578 I didn't know what to do. 311 00:25:15,752 --> 00:25:18,494 I gave her up for adoption and joined the army 312 00:25:18,625 --> 00:25:22,411 and they put me through school and then I ended up in the CIA. 313 00:25:22,585 --> 00:25:25,066 [CLEARS THROAT] Like me. Like you. 314 00:25:26,415 --> 00:25:28,591 And I'm guessing 315 00:25:29,549 --> 00:25:32,203 your daughter ended up in the Internship. 316 00:25:33,161 --> 00:25:35,990 Fate is cruel, it would seem. 317 00:25:37,731 --> 00:25:41,386 And now the CIA wants her, dead or alive, they don't care. 318 00:25:42,083 --> 00:25:44,825 And the Russians want her, just dead. 319 00:25:45,739 --> 00:25:48,002 And I really need you to help me find her 320 00:25:48,089 --> 00:25:49,351 before this gets outta hand. 321 00:25:49,960 --> 00:25:52,223 Why would the Russians want her dead? 322 00:25:54,051 --> 00:25:55,357 It makes sense. Think about it. 323 00:25:55,575 --> 00:25:57,620 I mean, the director said the Russians tried to start up 324 00:25:57,751 --> 00:25:59,491 their own version of the program 325 00:25:59,579 --> 00:26:01,276 and it went up in flames and now they're worried 326 00:26:01,363 --> 00:26:02,886 that we're gonna reboot ours. 327 00:26:03,800 --> 00:26:04,801 Right. 328 00:26:06,411 --> 00:26:08,109 Um, all right. [EXHALES SHARPLY] 329 00:26:08,283 --> 00:26:12,679 So, if the Russians are gonna come here and go after her... 330 00:26:14,855 --> 00:26:16,334 they're gonna send somebody that's good. 331 00:26:17,597 --> 00:26:18,554 Who? 332 00:26:19,381 --> 00:26:20,687 It's an old friend of mine. 333 00:26:21,818 --> 00:26:23,254 I hope he's a good one. 334 00:26:24,516 --> 00:26:25,648 He's good at his job. 335 00:26:26,693 --> 00:26:29,783 We have had our disagreements over the years. 336 00:26:29,870 --> 00:26:31,219 Okay. Define disagreements. 337 00:26:31,567 --> 00:26:32,612 NELSON: Okay. 338 00:26:33,830 --> 00:26:35,745 So, the last time that I saw him... 339 00:26:37,312 --> 00:26:38,400 he was trying to kill me. 340 00:26:38,530 --> 00:26:40,532 [QUIRKY, TENSE MUSIC PLAYS] [CHUCKLES] 341 00:26:40,794 --> 00:26:41,795 Wonderful. 342 00:26:54,242 --> 00:26:55,809 [MUSIC CONCLUDES] 343 00:26:55,939 --> 00:26:58,638 [SILVERWARE CLINKING] [INDISTINCT CHATTERING] 344 00:27:00,596 --> 00:27:02,729 [UNEASY DRONE MUSIC PLAYING] 345 00:27:10,345 --> 00:27:11,476 Mm. 346 00:27:15,567 --> 00:27:17,613 [SHARP EXHALE] 347 00:27:18,309 --> 00:27:22,183 Uri was wondering if you could come back... tomorrow? 348 00:27:24,925 --> 00:27:26,578 [SIGHS, CHUCKLES] 349 00:27:29,364 --> 00:27:33,107 You better go. He is very busy today. 350 00:27:36,806 --> 00:27:39,461 [CHATTERING INTENSIFIES] 351 00:27:43,247 --> 00:27:44,509 VLAD: I will see you now. 352 00:27:45,467 --> 00:27:46,511 All right, pick him up. 353 00:27:47,382 --> 00:27:48,731 [ARGUES IN RUSSIAN] 354 00:27:49,297 --> 00:27:50,472 [PHONE BUZZES] 355 00:27:50,690 --> 00:27:51,734 VLAD: Moment. 356 00:27:53,518 --> 00:27:54,563 Yes. 357 00:27:55,259 --> 00:27:58,741 LEBEDEV: [OVER PHONE] Your opposition is a young CIA analyst, 358 00:27:59,046 --> 00:28:00,177 Janice Dalton. 359 00:28:00,700 --> 00:28:06,706 She turned for help to a former CIA operative, Nelson Beatty. 360 00:28:07,707 --> 00:28:09,970 She was once his lover. 361 00:28:10,057 --> 00:28:12,842 I know him. We have, uh... 362 00:28:14,322 --> 00:28:15,540 history. 363 00:28:15,889 --> 00:28:17,891 I know you do. You let him live. 364 00:28:18,152 --> 00:28:20,110 Because he does not die easily. 365 00:28:20,197 --> 00:28:21,938 Everybody dies easily. 366 00:28:22,722 --> 00:28:24,201 You didn't try hard enough. 367 00:28:24,854 --> 00:28:27,204 You just need the right motivation. 368 00:28:27,509 --> 00:28:30,077 I'm sending you with the coordinates where the intern, 369 00:28:30,207 --> 00:28:31,426 Catalyst, can be found. 370 00:28:31,774 --> 00:28:33,167 How do you know that? 371 00:28:33,254 --> 00:28:34,429 LEBEDEV: This is needs-to-know 372 00:28:34,646 --> 00:28:37,998 and I am the only one who needs to know. 373 00:28:38,912 --> 00:28:41,479 Now, get on with your work. 374 00:28:43,264 --> 00:28:44,352 [PHONE DISCONNECTS] 375 00:28:49,183 --> 00:28:51,576 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 376 00:28:55,885 --> 00:28:57,931 [THUNDER RUMBLING] 377 00:29:20,040 --> 00:29:21,041 [DOOR CLOSES] 378 00:29:22,564 --> 00:29:24,174 Greetings and salutations. 379 00:29:24,740 --> 00:29:26,394 "Greeting and salutations"? 380 00:29:26,742 --> 00:29:28,265 It's from Charlotte's Web, idiot. 381 00:29:28,875 --> 00:29:32,487 And you would know that, right? Because you're what, 11? 382 00:29:32,574 --> 00:29:34,097 I don't know. I think it was endearing. 383 00:29:34,184 --> 00:29:35,272 I like Charlotte's Web. 384 00:29:36,012 --> 00:29:37,839 CALIBER: I'm sorry, I didn't know this was gonna be the children's hour. 385 00:29:37,840 --> 00:29:38,841 APOTHECARY: I'm 18. 386 00:29:38,972 --> 00:29:40,756 And if you get shot, stabbed, 387 00:29:40,887 --> 00:29:42,714 or in any way mutilated or spindled, 388 00:29:42,932 --> 00:29:45,326 I'm gonna be the best friend you have, Grumpy. 389 00:29:45,413 --> 00:29:46,588 [SCOFFING] Oh my God. 390 00:29:47,241 --> 00:29:49,286 CATALYST: [CLEARS THROAT] Hi, guys. 391 00:29:50,374 --> 00:29:52,768 Thank you for being here, really. 392 00:29:52,855 --> 00:29:55,379 If you haven't already met her, Apothecary, meet everyone. 393 00:29:55,597 --> 00:29:56,728 Everyone, meet Apothecary. 394 00:29:56,816 --> 00:29:58,861 What's up? [CALIBER SCOFFS] 395 00:29:58,948 --> 00:30:00,123 So this is Rubicon. 396 00:30:00,384 --> 00:30:01,385 Cheers. 397 00:30:02,299 --> 00:30:03,474 Dagger. Bonsoir. 398 00:30:03,561 --> 00:30:04,693 [CALIBER LAUGHS] 399 00:30:04,824 --> 00:30:07,174 Why'd you bring a knife to a gun fight, girl? 400 00:30:07,261 --> 00:30:08,740 I have no problem with guns, 401 00:30:08,828 --> 00:30:10,351 but sometime, a knife has an advantage. 402 00:30:11,308 --> 00:30:15,530 [THUNDER RUMBLES] 403 00:30:16,574 --> 00:30:18,620 Would you like to see that again? [SMOOCHES] 404 00:30:19,316 --> 00:30:20,404 [FALTERS] 405 00:30:20,665 --> 00:30:21,928 [CHUCKLES] 406 00:30:22,015 --> 00:30:24,234 Nah, nah. I'm... I'm good. 407 00:30:26,671 --> 00:30:27,672 This is Analyst. 408 00:30:28,369 --> 00:30:29,370 Nice to meet you all. 409 00:30:30,588 --> 00:30:31,589 And I'm Renee. 410 00:30:31,851 --> 00:30:32,852 Who's the big guy? 411 00:30:34,505 --> 00:30:35,550 I'm Caliber... 412 00:30:36,420 --> 00:30:37,421 kid. 413 00:30:37,944 --> 00:30:38,988 Oh. 414 00:30:39,119 --> 00:30:40,772 No one here was ever a kid. 415 00:30:42,992 --> 00:30:44,776 They took away our childhoods. 416 00:30:45,429 --> 00:30:47,344 Remember what they put us all through? 417 00:30:47,867 --> 00:30:50,739 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 418 00:31:01,924 --> 00:31:03,273 [EXHALES SHARPLY] 419 00:31:03,360 --> 00:31:05,101 Forced us to fight, trained us to kill. 420 00:31:05,319 --> 00:31:06,624 It made us what we are today. 421 00:31:07,364 --> 00:31:09,279 So, you know, we can choose to hide 422 00:31:09,366 --> 00:31:11,455 and mope and pretend we're something that we're not, 423 00:31:11,542 --> 00:31:13,196 or we can embrace what we've become 424 00:31:13,588 --> 00:31:15,155 and show the world what we're capable of. 425 00:31:16,591 --> 00:31:19,724 You guys are like the closest to a family I'm ever gonna have, 426 00:31:20,029 --> 00:31:22,205 and personally, I'm really tired of hiding. 427 00:31:23,772 --> 00:31:24,816 What about you? 428 00:31:27,645 --> 00:31:29,473 You've really been practicing that speech, haven't you? 429 00:31:30,170 --> 00:31:31,214 Yeah. 430 00:31:31,301 --> 00:31:32,259 [CHUCKLES] 431 00:31:32,520 --> 00:31:33,521 [SCOFFS] 432 00:31:35,610 --> 00:31:36,698 [CHUCKLES SOFTLY] 433 00:31:38,352 --> 00:31:41,790 [THUNDER CRACKS] 434 00:31:46,316 --> 00:31:47,361 My own blend, everyone. 435 00:31:48,231 --> 00:31:49,798 Enjoy. That's delicious. 436 00:31:50,451 --> 00:31:52,018 Thank you. Yeah, yeah, yeah. 437 00:31:53,541 --> 00:31:55,021 [LAUGHS] 438 00:31:55,673 --> 00:31:56,892 Nice slippers, man. 439 00:31:57,588 --> 00:31:59,286 [SCOFFS] They're comfy. 440 00:32:00,548 --> 00:32:01,679 You like anyone? 441 00:32:02,854 --> 00:32:03,855 No. 442 00:32:04,073 --> 00:32:05,422 RENEE: All right. Well, uh, 443 00:32:05,509 --> 00:32:07,120 you guys kind of know a little bit about me 444 00:32:07,207 --> 00:32:09,470 from my email, so, why don't we 445 00:32:09,557 --> 00:32:11,646 just take this time to go around the room, 446 00:32:11,733 --> 00:32:13,865 introduce ourselves, uh, but sparingly, 447 00:32:13,953 --> 00:32:15,824 let's just keep it to the greatest hits. 448 00:32:15,998 --> 00:32:17,043 Okay. Yeah. I'll go first. 449 00:32:17,130 --> 00:32:19,436 My name's Julie. Code name, Apothecary. 450 00:32:19,915 --> 00:32:21,308 I grew up mostly in New York. 451 00:32:21,612 --> 00:32:22,831 I think I'm Jewish. 452 00:32:23,310 --> 00:32:25,312 I don't know how old I was when I first entered the Internship. 453 00:32:26,400 --> 00:32:27,923 Before it went to hell, I was working 454 00:32:28,010 --> 00:32:30,621 with the Israeli embassy, photographing secret documents, 455 00:32:30,708 --> 00:32:33,363 and on their behalf, I took out a number of high-level insurgents 456 00:32:33,494 --> 00:32:35,713 using an untraceable herb that I put in their tea. 457 00:32:40,805 --> 00:32:42,416 Oh, great. 458 00:32:42,720 --> 00:32:44,896 APOTHECARY: Relax. It wasn't these herbs. 459 00:32:45,897 --> 00:32:48,204 Okay, that's enough of that. 460 00:32:48,291 --> 00:32:50,076 Okay. My name is Chloe, 461 00:32:50,163 --> 00:32:51,294 but I'm called Dagger. 462 00:32:52,121 --> 00:32:55,081 I think I'm French. I don't know for sure. 463 00:32:55,516 --> 00:32:56,604 I sound like it. 464 00:32:56,691 --> 00:32:58,301 Yeah. CHLOE: Anyway, after my early 465 00:32:58,388 --> 00:32:59,694 years in the Internship, 466 00:32:59,781 --> 00:33:01,217 I ended up in France, 467 00:33:01,565 --> 00:33:03,132 working for a French cabinet member 468 00:33:03,567 --> 00:33:05,221 until I was ordered to kill him. 469 00:33:05,352 --> 00:33:06,396 Nice. 470 00:33:06,483 --> 00:33:08,007 Voila. C'est moi. 471 00:33:09,225 --> 00:33:11,793 Once upon a time I was known as Elliot, 472 00:33:12,228 --> 00:33:14,013 but I've been Rubicon for a long while now. 473 00:33:14,839 --> 00:33:16,406 My story's not particularly romantic 474 00:33:16,493 --> 00:33:17,581 or interesting. 475 00:33:18,278 --> 00:33:19,975 Finished most of my training in Northern Italy, 476 00:33:20,062 --> 00:33:21,063 hence the name Rubicon. 477 00:33:22,282 --> 00:33:25,502 After that, I was working with a tech billionaire in the UK. 478 00:33:25,589 --> 00:33:26,634 Taught me a hell of a lot. 479 00:33:27,200 --> 00:33:28,244 Very good man. 480 00:33:28,984 --> 00:33:31,987 Well, wasn't until he committed suicide. 481 00:33:32,074 --> 00:33:33,032 [CHUCKLES SOFTLY] 482 00:33:34,424 --> 00:33:35,425 Apparently. 483 00:33:35,512 --> 00:33:36,557 Apparently? 484 00:33:36,948 --> 00:33:39,473 Well, let's just say I didn't kill him. 485 00:33:39,647 --> 00:33:40,909 [SCOFFS] Yeah, right. 486 00:33:41,997 --> 00:33:42,998 [CHUCKLES SOFTLY] 487 00:33:43,955 --> 00:33:44,956 And come on, then. 488 00:33:45,740 --> 00:33:46,871 What's your story? 489 00:33:48,743 --> 00:33:49,657 [CLEARS THROAT] 490 00:33:50,614 --> 00:33:51,528 I'm Caliber. 491 00:33:52,877 --> 00:33:54,096 I'm just good at hurting people. 492 00:33:55,967 --> 00:33:56,838 That's all. 493 00:33:57,186 --> 00:33:58,927 [CHORTLES] 494 00:34:03,671 --> 00:34:04,672 Fair enough. 495 00:34:05,803 --> 00:34:06,804 [SIGHS] 496 00:34:07,066 --> 00:34:08,458 Last but not least, our, uh, 497 00:34:08,806 --> 00:34:10,025 fluffy-toed friend here. 498 00:34:10,286 --> 00:34:11,287 [CHUCKLES SOFTLY] 499 00:34:11,374 --> 00:34:13,463 Uh, I've got the basic intern skills, 500 00:34:13,550 --> 00:34:14,769 uh, great night vision, 501 00:34:15,030 --> 00:34:16,075 acute hearing. 502 00:34:16,814 --> 00:34:18,599 What I'm really good at is money. 503 00:34:19,513 --> 00:34:22,211 Making it, understanding how it works. 504 00:34:22,733 --> 00:34:24,170 And they put me with a Russian attaché 505 00:34:24,257 --> 00:34:26,607 working in Philadelphia who loved to gamble. 506 00:34:27,869 --> 00:34:29,262 I shut 'em out to play the stock market. 507 00:34:30,393 --> 00:34:31,655 You worked for Russians? 508 00:34:32,134 --> 00:34:33,353 It's where they placed me. 509 00:34:33,614 --> 00:34:36,095 Uh, my handler said I look Russian. 510 00:34:37,966 --> 00:34:40,490 You guys think I look Russian? Not in those slippers. 511 00:34:40,577 --> 00:34:41,622 [CHUCKLES] 512 00:34:41,883 --> 00:34:42,927 You look stupid. 513 00:34:43,014 --> 00:34:45,495 [GIRLS CHUCKLE] 514 00:34:49,499 --> 00:34:51,936 [INDISTINCT CHATTER] [TRAFFIC WHIZZING] 515 00:34:58,726 --> 00:35:01,381 [ACOUSTIC FOLK MUSIC PLAYS IN DISTANCE] 516 00:35:06,560 --> 00:35:08,344 [INDISTINCT CHATTER] 517 00:35:08,431 --> 00:35:10,433 Hey big man. Let's see a menu. 518 00:35:12,392 --> 00:35:13,349 Ooh! 519 00:35:16,613 --> 00:35:17,875 How you doing, folks? 520 00:35:18,615 --> 00:35:20,443 [GROANS] There we go. 521 00:35:22,924 --> 00:35:24,665 [FOLK MUSIC STOPS PLAYING] 522 00:35:24,795 --> 00:35:26,536 Am I... sitting in the wrong position? 523 00:35:26,928 --> 00:35:28,234 Kitchen is closed. 524 00:35:28,408 --> 00:35:30,149 [TENSE MUSIC PLAYING] 525 00:35:33,543 --> 00:35:35,284 It kind of looks open to me. 526 00:35:35,545 --> 00:35:37,591 Nah, it's close to you. 527 00:35:39,332 --> 00:35:41,986 Damn, that sucks. 528 00:35:42,204 --> 00:35:43,336 You know what? Fuck that. 529 00:35:44,511 --> 00:35:46,426 I'm actually here to see Vlad. 530 00:35:47,557 --> 00:35:48,993 There is no Vlad here. 531 00:35:50,821 --> 00:35:52,258 In a place like this... 532 00:35:55,478 --> 00:35:56,827 there's always a Vlad. 533 00:35:57,524 --> 00:35:59,090 And you know who I'm talking about. 534 00:35:59,178 --> 00:36:00,918 Now go back to where you came from. 535 00:36:01,310 --> 00:36:05,227 [GROANS, CHOKES] 536 00:36:05,836 --> 00:36:07,316 [COUGHS] 537 00:36:07,403 --> 00:36:10,232 Now, tell Vlad to call me, all right? 538 00:36:10,319 --> 00:36:11,712 When you can talk again. 539 00:36:12,060 --> 00:36:14,497 I can guarantee you he's gonna wanna talk to me. 540 00:36:14,584 --> 00:36:15,890 Bye. 541 00:36:16,673 --> 00:36:19,459 [COUGHS] 542 00:36:21,156 --> 00:36:22,288 NELSON: Oh, no, 543 00:36:22,853 --> 00:36:24,028 you guys keep eating. 544 00:36:24,115 --> 00:36:25,334 Sit down. I'm going. 545 00:36:29,730 --> 00:36:30,905 [CHOKING CONTINUES] 546 00:36:36,737 --> 00:36:38,739 Excuse me. [WHISTLES] Hey, taxi! 547 00:36:40,219 --> 00:36:41,437 Taxi! I got it. 548 00:36:43,700 --> 00:36:44,658 Fuck. 549 00:36:45,876 --> 00:36:46,877 I'm going to-- 550 00:36:46,964 --> 00:36:48,183 Cab's taken. What the-- 551 00:36:48,401 --> 00:36:50,316 [GUN COCKS] 552 00:36:55,190 --> 00:36:56,496 ARMED MAN: I have message for you. 553 00:36:57,061 --> 00:36:58,149 What's the message? 554 00:36:58,367 --> 00:37:00,326 Tonight is a good night for you to curl up, 555 00:37:00,413 --> 00:37:01,892 with a good book next to fireplace. 556 00:37:01,979 --> 00:37:03,938 I don't have a fireplace. 557 00:37:04,852 --> 00:37:07,594 Perhaps you should make pretend to turn on the stove. 558 00:37:09,291 --> 00:37:10,249 Go home. 559 00:37:11,293 --> 00:37:12,251 [EXHALES SHARPLY] 560 00:37:14,601 --> 00:37:16,516 [GROANS][GRUNTS] 561 00:37:18,039 --> 00:37:18,996 [SCREAMS] 562 00:37:20,563 --> 00:37:21,434 [GRUNTS] 563 00:37:35,535 --> 00:37:36,927 Open the door! 564 00:37:37,014 --> 00:37:38,929 Open the door and leave the keys. Get out! 565 00:37:42,933 --> 00:37:44,283 I said... "Get out!" 566 00:37:45,414 --> 00:37:46,328 Thank you. 567 00:37:53,770 --> 00:37:55,642 [PHONE BEEPS] [LINE RINGING] 568 00:37:55,990 --> 00:37:58,601 [PHONE VIBRATES] 569 00:37:59,254 --> 00:38:00,255 Yes. 570 00:38:00,647 --> 00:38:02,039 Looks like Ms. Dalton has brought Nelson Jameson in 571 00:38:02,126 --> 00:38:03,737 to help her. Do you have a problem with that? 572 00:38:04,128 --> 00:38:06,522 The son of a bitch hit me. Well, there are those who might say you had it coming. 573 00:38:06,783 --> 00:38:08,176 I know you two don't like each other. 574 00:38:08,263 --> 00:38:09,308 Play nice. 575 00:38:09,569 --> 00:38:10,700 We're on the same side, here. 576 00:38:11,571 --> 00:38:12,789 All right. [PHONE BEEPS] 577 00:38:19,405 --> 00:38:22,277 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 578 00:38:50,740 --> 00:38:51,741 [ELECTRONIC BEEP] 579 00:38:53,264 --> 00:38:55,919 [BIRDS CHIRPING] 580 00:39:02,273 --> 00:39:03,274 Morning. 581 00:39:08,192 --> 00:39:09,193 Hi. 582 00:39:10,543 --> 00:39:11,544 RENEE: Hi. 583 00:39:13,067 --> 00:39:14,111 Morning. [CLEARS THROAT] 584 00:39:16,157 --> 00:39:17,158 How did you sleep? 585 00:39:17,245 --> 00:39:18,507 [SIGHS] Like I was drugged. 586 00:39:19,639 --> 00:39:21,075 ANALYST: That tea knocked me out. 587 00:39:21,945 --> 00:39:23,556 I don't even remember breathing last night. 588 00:39:23,817 --> 00:39:24,861 Yeah. 589 00:39:25,166 --> 00:39:26,297 We lucky we woke up. 590 00:39:26,385 --> 00:39:27,951 Thought everybody could use some sleep. 591 00:39:29,126 --> 00:39:31,172 It was valerian root, guys, not sleeping pills. 592 00:39:31,955 --> 00:39:33,609 It's totally natural and harmless. 593 00:39:34,131 --> 00:39:35,568 Come on, y'all woke up. 594 00:39:36,046 --> 00:39:37,961 Little dramatic. No? 595 00:39:38,309 --> 00:39:41,095 All right. Um, listen, the other day I stole this list 596 00:39:41,182 --> 00:39:43,184 from the FSB headquarters in Moscow. 597 00:39:44,315 --> 00:39:45,882 It's a list of all the interns. 598 00:39:45,969 --> 00:39:47,710 You wouldn't believe what I went through to get it. 599 00:39:48,407 --> 00:39:49,843 Where are the other interns? 600 00:39:49,973 --> 00:39:51,845 [PUFFING] Don't know. Uh, 601 00:39:52,149 --> 00:39:54,761 I reached out to everybody else on that list. You guys were the only ones who showed up, 602 00:39:54,891 --> 00:39:57,807 so we might be all that's left of the Internship. 603 00:40:02,986 --> 00:40:04,074 "Trafalgar nine." 604 00:40:05,641 --> 00:40:06,729 What the hell is that? 605 00:40:08,078 --> 00:40:09,210 What is any of this? 606 00:40:10,211 --> 00:40:11,952 That's what we're trying to figure out. 607 00:40:20,351 --> 00:40:21,352 What? 608 00:40:21,440 --> 00:40:22,615 That number at the bottom... 609 00:40:23,050 --> 00:40:25,792 3-2-7-0-0-0-9-5-6, 610 00:40:26,575 --> 00:40:28,055 could be a routing number for a bank. 611 00:40:28,577 --> 00:40:29,578 Okay. 612 00:40:29,752 --> 00:40:31,885 And how do you know that? 613 00:40:32,886 --> 00:40:34,801 Like I said, good with money. 614 00:40:35,976 --> 00:40:39,196 Plus, I know seven different ways to kill with my thumbs. 615 00:40:39,283 --> 00:40:41,111 APOTHECARY: So, the dollar amount, they could be going 616 00:40:41,198 --> 00:40:43,070 to some sort of slush fund or something? 617 00:40:44,375 --> 00:40:46,769 Maybe? It's not that much money. 618 00:40:47,161 --> 00:40:48,989 In what world is that not a lot of money? 619 00:40:49,293 --> 00:40:52,253 Yeah, man, that's more than a million dollars. 620 00:40:52,427 --> 00:40:54,385 One million, two hundred and seventy-seven thousand, 621 00:40:54,473 --> 00:40:56,300 one hundred and eighty-eight dollars, 622 00:40:56,387 --> 00:40:58,259 to be exact. But he's right, though. 623 00:40:58,346 --> 00:40:59,956 It's actually not a lot of money, 624 00:41:00,043 --> 00:41:01,697 especially if you're the CIA 625 00:41:01,784 --> 00:41:03,133 and have access to unlimited funds. 626 00:41:03,220 --> 00:41:04,265 Exactly. 627 00:41:04,395 --> 00:41:06,093 Can you check the routing number, please? 628 00:41:06,528 --> 00:41:07,442 RUBICON: Sure. 629 00:41:10,140 --> 00:41:11,620 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 630 00:41:11,968 --> 00:41:14,493 RUBICON: 3-2-7-0-0-0-9-5-6. 631 00:41:20,716 --> 00:41:23,719 It's for United First Bank in New York City. 632 00:41:23,806 --> 00:41:25,547 Yeah, New York. 633 00:41:25,634 --> 00:41:26,679 Then, that's where we're going. 634 00:41:26,853 --> 00:41:28,158 APOTHECARY: Let's go. 635 00:41:28,332 --> 00:41:30,378 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 636 00:41:41,171 --> 00:41:43,783 [ALARM BLARING OVER LAPTOP] 637 00:41:44,523 --> 00:41:45,524 Who do you think they are? 638 00:41:45,654 --> 00:41:46,655 They don't look friendly. 639 00:41:46,960 --> 00:41:47,961 SWAT team. 640 00:41:48,918 --> 00:41:50,441 I better put on some shoes. 641 00:41:58,754 --> 00:42:00,713 Mine's the biggest. Of course it is. 642 00:42:00,800 --> 00:42:02,497 The bigger the gun, the smaller the-- 643 00:42:02,584 --> 00:42:03,585 Hey, come on. 644 00:42:04,238 --> 00:42:05,935 We have to be out front in two minutes. Meet me out there. 645 00:42:11,637 --> 00:42:13,334 [PHONE VIBRATES] VLAD: Stop. 646 00:42:16,163 --> 00:42:17,730 [MUSIC FADES OUT] 647 00:42:19,645 --> 00:42:20,602 Nelson, 648 00:42:21,603 --> 00:42:22,561 my old friend. 649 00:42:23,213 --> 00:42:24,214 Vlad. 650 00:42:25,128 --> 00:42:27,261 So, we're friends now. Are we? 651 00:42:28,044 --> 00:42:30,307 The last time I saw you, you had a knife on my throat 652 00:42:30,394 --> 00:42:32,266 and you were trying to kill me. Remember? 653 00:42:32,440 --> 00:42:34,007 You were trying to kill me. 654 00:42:35,182 --> 00:42:36,357 I no take personal. 655 00:42:36,705 --> 00:42:38,489 Me neither. VLAD: I thought you were out. 656 00:42:38,664 --> 00:42:39,882 NELSON: Well, you know how it goes. 657 00:42:39,969 --> 00:42:41,318 You're never really out. 658 00:42:42,058 --> 00:42:43,756 Somebody asked me to do them a favor, 659 00:42:43,843 --> 00:42:45,192 so here I am. 660 00:42:45,366 --> 00:42:47,977 Funny you should mention favor. 661 00:42:50,110 --> 00:42:51,502 I did you a favor. 662 00:42:52,112 --> 00:42:53,417 I let you live. 663 00:42:53,853 --> 00:42:55,811 Oh, you let me live? 664 00:42:56,464 --> 00:42:57,726 I remember it differently. 665 00:42:57,944 --> 00:42:59,859 VLAD: Remember it however you want. 666 00:43:00,468 --> 00:43:01,556 No more favor. 667 00:43:03,079 --> 00:43:04,167 I have my order. 668 00:43:04,428 --> 00:43:07,127 Do what you gotta do, friend. 669 00:43:13,263 --> 00:43:16,005 [PHONE BEEPS] 670 00:43:16,440 --> 00:43:20,140 [GROANS, CHOKES] 671 00:43:20,531 --> 00:43:21,881 Tell Vlad to call me. 672 00:43:32,413 --> 00:43:33,675 [PHONE BEEPS] 673 00:43:34,067 --> 00:43:35,111 Game on. 674 00:43:37,897 --> 00:43:38,811 We split up. 675 00:43:39,159 --> 00:43:40,160 Attack from both side. 676 00:43:40,421 --> 00:43:41,727 Okay, go, go, go, go. 677 00:43:46,645 --> 00:43:48,168 I put our van at the end of the trail, 678 00:43:48,255 --> 00:43:50,344 so if any of us get separated, that's where we're meeting up. 679 00:43:50,736 --> 00:43:52,738 They're coming at us from the east and the west, 680 00:43:52,825 --> 00:43:54,348 so obviously we're going north. 681 00:43:54,914 --> 00:43:56,480 This right here, this paint, uh, 682 00:43:56,567 --> 00:43:58,134 marks the trail that's very difficult to follow. 683 00:43:58,221 --> 00:43:59,309 So, you're gonna take the lead. 684 00:43:59,396 --> 00:44:00,354 Yes, ma'am. 685 00:44:00,441 --> 00:44:01,834 CALIBER: Hey. RENEE: What? 686 00:44:03,096 --> 00:44:04,663 How come he gets to take the lead? 687 00:44:04,750 --> 00:44:06,795 Because I need you with me in the back to take up the rear. 688 00:44:07,578 --> 00:44:08,754 Shit's about to get heavy. 689 00:44:08,841 --> 00:44:09,798 How heavy? 690 00:44:10,146 --> 00:44:11,974 Very. I can do that. 691 00:44:12,409 --> 00:44:14,368 See, sometimes bigger is better. 692 00:44:14,455 --> 00:44:15,369 Like you would know. 693 00:44:24,900 --> 00:44:26,336 We head out to the snow. 694 00:44:26,728 --> 00:44:27,686 We flank them. 695 00:44:29,035 --> 00:44:29,949 Da. 696 00:45:15,429 --> 00:45:16,430 Get ready. 697 00:45:17,431 --> 00:45:18,345 Twelve o'clock. 698 00:45:19,868 --> 00:45:20,826 Got it. 699 00:45:43,326 --> 00:45:44,545 [GUNSHOT ECHOES] 700 00:45:46,547 --> 00:45:47,722 Who was that? 701 00:45:49,680 --> 00:45:50,551 I don't know. 702 00:45:51,421 --> 00:45:52,422 Come on. 703 00:45:54,773 --> 00:45:56,426 Okay. Let's get this van cleared. 704 00:46:04,086 --> 00:46:05,261 [GRUNTS] 705 00:46:05,653 --> 00:46:07,568 [SUCCESSIVE GUNSHOTS] [TENSE, UPBEAT MUSIC PLAYING] 706 00:46:19,580 --> 00:46:20,450 Hey. 707 00:46:24,672 --> 00:46:25,716 [GRUNTS] 708 00:46:31,853 --> 00:46:32,811 RENEE: Let's go. 709 00:46:36,510 --> 00:46:37,641 [GRUNTS] 710 00:46:45,867 --> 00:46:47,216 [GRUNTS] What the fuck? 711 00:46:47,521 --> 00:46:49,001 Keep pressure on that, big boy. 712 00:46:49,175 --> 00:46:50,654 Ah, karma. It's a funny thing. 713 00:46:50,741 --> 00:46:51,830 [CALIBER PANTS] [CHUCKLES SOFTLY] 714 00:47:01,361 --> 00:47:02,797 [IN RUSSIAN] You almost hit me! 715 00:47:16,680 --> 00:47:17,638 [IN ENGLISH] Time to go. 716 00:47:27,953 --> 00:47:30,825 How did the Americans find us? [PANTS] 717 00:47:40,791 --> 00:47:41,792 Idiot. 718 00:47:51,280 --> 00:47:53,282 You couldn't leave well enough alone, 719 00:47:53,979 --> 00:47:55,197 could you, Nelson? 720 00:48:05,773 --> 00:48:08,515 [INDISTINCT CHATTER] 721 00:48:12,258 --> 00:48:13,215 [SIGHS] 722 00:48:14,216 --> 00:48:17,437 [PHONE VIBRATES] 723 00:48:18,917 --> 00:48:20,831 Yeah. CHIEF: Give me an update. 724 00:48:20,919 --> 00:48:22,268 Yeah, the whole place is a mess. 725 00:48:23,617 --> 00:48:25,880 Somehow the Russians got to the interns before we did. 726 00:48:26,620 --> 00:48:28,274 Well, this confirms your mole theory. 727 00:48:28,448 --> 00:48:30,885 CHIEF: Back channel chatter also confirms that. 728 00:48:30,972 --> 00:48:32,452 Supposedly code name, Phantom. 729 00:48:32,582 --> 00:48:34,758 And Catalyst, and the others don't know they're compromised. 730 00:48:35,498 --> 00:48:37,196 They're walking right into a shit show. 731 00:48:37,457 --> 00:48:39,285 Listen, you find Catalyst, 732 00:48:39,459 --> 00:48:41,765 you find the interns and you find the mole. 733 00:48:42,114 --> 00:48:43,724 Unless the Russians find them first. 734 00:48:44,899 --> 00:48:45,944 [PHONE BEEPS OFF] 735 00:48:50,513 --> 00:48:55,997 [PHONE VIBRATES] 736 00:48:56,302 --> 00:48:57,172 [PHONE BEEPS] 737 00:48:57,956 --> 00:48:58,957 Hey. 738 00:48:59,522 --> 00:49:01,785 The only thing I've got for her is an address on the dark web. 739 00:49:02,003 --> 00:49:03,439 All the interns have them. 740 00:49:03,787 --> 00:49:04,875 I'm sending it to you now. 741 00:49:04,963 --> 00:49:05,964 I'll reach out. 742 00:49:06,573 --> 00:49:07,617 Bye. 743 00:49:08,618 --> 00:49:09,619 [PHONE BEEPS] 744 00:49:11,143 --> 00:49:12,971 [SOFT MUSIC PLAYING] 745 00:49:36,907 --> 00:49:37,952 CALIBER: What is that? 746 00:49:38,083 --> 00:49:39,823 Just enough Demerol to take the edge off. 747 00:49:41,738 --> 00:49:42,739 [GRUNTS] 748 00:49:44,306 --> 00:49:45,568 [EXHALES DEEPLY] 749 00:49:46,134 --> 00:49:47,788 [CHUCKLES] I love you. [SIGHS] 750 00:49:47,918 --> 00:49:49,398 I told you that would happen. [PHONE VIBRATES] 751 00:49:54,577 --> 00:49:55,491 RUBICON: What is it? 752 00:49:56,579 --> 00:49:57,580 RENEE: "A friend." 753 00:49:58,668 --> 00:50:00,409 At least that's what they're calling themselves. 754 00:50:00,496 --> 00:50:02,716 Hmm. Any idea who it could be? 755 00:50:03,499 --> 00:50:06,459 No, but there was someone on the ridge backing us up. 756 00:50:07,286 --> 00:50:08,548 Do you think he's a friend? 757 00:50:09,244 --> 00:50:10,506 I don't know what I think. 758 00:50:11,203 --> 00:50:12,247 Let's find out. 759 00:50:13,248 --> 00:50:16,382 [PHONE VIBRATES, BEEPS] Ah. 760 00:50:17,731 --> 00:50:18,732 Hello. 761 00:50:18,862 --> 00:50:19,863 Who are you? 762 00:50:21,169 --> 00:50:22,301 I'm an ally. 763 00:50:23,954 --> 00:50:25,739 How can we trust you? NELSON: Well, 764 00:50:26,087 --> 00:50:27,697 do you really have any other options? 765 00:50:28,872 --> 00:50:30,091 [SOFT SIGH] 766 00:50:31,266 --> 00:50:33,921 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 767 00:51:05,561 --> 00:51:06,910 Hi. What's your game? 768 00:51:07,650 --> 00:51:08,651 [CHUCKLES SOFTLY] 769 00:51:08,782 --> 00:51:11,089 My name is Nelson Beatty. 770 00:51:11,176 --> 00:51:12,133 You CIA? 771 00:51:12,960 --> 00:51:14,570 No, not anymore. 772 00:51:15,267 --> 00:51:17,704 Unceremoniously retired several years ago. 773 00:51:18,400 --> 00:51:19,619 Why? [NELSON GROANS] 774 00:51:19,706 --> 00:51:20,924 I knocked out my boss. 775 00:51:21,011 --> 00:51:22,230 [GRUNTS] 776 00:51:22,883 --> 00:51:24,363 Trust me. He deserved it. 777 00:51:25,842 --> 00:51:28,106 Great. Well, one point for you. 778 00:51:28,323 --> 00:51:29,368 NELSON: Thank you. 779 00:51:29,716 --> 00:51:31,892 But, um, I just don't get why, 780 00:51:32,153 --> 00:51:33,763 if you got kicked out, why did they send you? 781 00:51:34,634 --> 00:51:35,722 They didn't send me. 782 00:51:38,290 --> 00:51:39,204 Your mother did. 783 00:51:40,292 --> 00:51:41,945 [CHUCKLES] Yeah. 784 00:51:42,381 --> 00:51:43,947 I don't have a mother. 785 00:51:44,209 --> 00:51:46,298 Why? Were you cloned in a lab? 786 00:51:48,213 --> 00:51:50,171 Every living being has a mother. RENEE: Yeah. No. 787 00:51:50,258 --> 00:51:51,651 Obviously biologically, 788 00:51:51,738 --> 00:51:53,653 but whoever my mother was, I never met her. 789 00:51:53,740 --> 00:51:55,002 I was raised by the Internship. 790 00:51:55,481 --> 00:51:57,309 [EXHALES SHARPLY] I was briefed. 791 00:51:59,267 --> 00:52:01,617 Your mother was 17 when she got pregnant, 792 00:52:02,705 --> 00:52:03,924 her family kicked her out. 793 00:52:04,490 --> 00:52:06,622 She had no home, no money. 794 00:52:07,754 --> 00:52:08,842 She was desperate. 795 00:52:09,321 --> 00:52:12,628 She gave you up for adoption and she joined the military. 796 00:52:13,281 --> 00:52:14,935 She was guaranteed somewhere to sleep, 797 00:52:15,022 --> 00:52:16,023 something to eat. 798 00:52:16,937 --> 00:52:18,547 She discovered she was quite good at it. 799 00:52:19,069 --> 00:52:20,854 So, she was recruited to the CIA. 800 00:52:22,160 --> 00:52:26,076 Now, her mission is to bring you in. 801 00:52:26,164 --> 00:52:27,774 And she reached out to you why? 802 00:52:30,080 --> 00:52:31,821 Okay, yeah. Okay. The two of you. 803 00:52:32,344 --> 00:52:34,172 Got it. I get it. [CHUCKLES] 804 00:52:35,869 --> 00:52:37,349 You don't get shit, kid. 805 00:52:37,958 --> 00:52:42,441 What you should get is the CIA once you're brought in alive. 806 00:52:43,529 --> 00:52:47,707 The Russians want to kill you as you've just witnessed. 807 00:52:48,098 --> 00:52:49,404 So, how'd you find me? 808 00:52:49,535 --> 00:52:51,363 I put a tracker on one of the Russians. 809 00:52:52,538 --> 00:52:54,192 And to answer your next question, 810 00:52:54,931 --> 00:52:56,411 I don't know how they found you. 811 00:52:57,107 --> 00:52:58,370 Is there a mole in my team? 812 00:52:58,457 --> 00:52:59,545 NELSON: There could be. 813 00:53:00,154 --> 00:53:02,200 Now the Russian that is hunting you, 814 00:53:03,026 --> 00:53:04,550 his name is Vlad Korchenkov. 815 00:53:05,768 --> 00:53:06,769 He's very good. 816 00:53:07,857 --> 00:53:09,294 He would've found you on his own. 817 00:53:12,601 --> 00:53:14,386 All right, great. 818 00:53:14,473 --> 00:53:17,432 So, uh, what do you think I should do? 819 00:53:18,651 --> 00:53:21,306 I propose you're gonna meet your mother. 820 00:53:22,785 --> 00:53:23,786 I'll take you to her. 821 00:53:25,832 --> 00:53:28,313 If you're uncomfortable, then you walk away. 822 00:53:32,055 --> 00:53:34,101 All right. Set it up. 823 00:53:34,232 --> 00:53:35,233 Okay. 824 00:53:35,407 --> 00:53:37,060 But if you're lying to me, you're a dead man. 825 00:53:37,844 --> 00:53:39,237 Let's try and avoid that, shall we? 826 00:53:41,021 --> 00:53:42,283 Let's go meet your mom. 827 00:53:42,457 --> 00:53:44,677 RENEE: Great. Park your car. We're taking ours. 828 00:53:46,853 --> 00:53:47,810 Yes, ma'am. 829 00:53:49,334 --> 00:53:51,988 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 830 00:53:57,037 --> 00:53:58,125 [CLEARS THROAT] 831 00:54:04,740 --> 00:54:05,698 Show him. 832 00:54:11,399 --> 00:54:12,618 [NELSON CHUCKLES SOFTLY] 833 00:54:12,748 --> 00:54:14,663 So, you're planning to rob a bank? 834 00:54:15,403 --> 00:54:16,448 Not quite. 835 00:54:20,626 --> 00:54:21,583 Thank you. 836 00:54:22,541 --> 00:54:23,542 [CLEARS THROAT] 837 00:54:25,892 --> 00:54:26,980 So, that's the list I retrieved 838 00:54:27,067 --> 00:54:28,764 from the FSB headquarters in Moscow. 839 00:54:30,636 --> 00:54:33,987 And that is a routing number for the First Union Bank. 840 00:54:34,117 --> 00:54:36,424 We think they're the coordinates to the New York City branch. 841 00:54:36,511 --> 00:54:37,817 Analyst figured it out. 842 00:54:38,992 --> 00:54:39,993 Nicely done. 843 00:54:40,515 --> 00:54:42,996 It was nothing. [CHUCKLES] 844 00:54:44,214 --> 00:54:46,347 That last bit, Trafalgar nine, 845 00:54:47,696 --> 00:54:48,741 what's that? 846 00:54:49,132 --> 00:54:51,265 We were hoping that you could tell us that, actually. 847 00:54:52,832 --> 00:54:54,529 No, I can't. 848 00:54:55,574 --> 00:54:57,053 Your guess is as good as mine. 849 00:54:59,229 --> 00:55:01,144 [CHUCKLES] There you go. 850 00:55:03,016 --> 00:55:04,104 RUBICON: We're here. 851 00:56:04,686 --> 00:56:05,731 Hi, Mom. 852 00:56:07,733 --> 00:56:08,690 [EXHALES SHARPLY] 853 00:56:10,823 --> 00:56:12,868 How am I supposed to know you are who you say you are. 854 00:56:14,696 --> 00:56:15,654 You don't. 855 00:56:16,568 --> 00:56:19,222 But whether I'm your mom or not, I still gotta keep you safe. 856 00:56:20,180 --> 00:56:21,181 Safe? 857 00:56:21,703 --> 00:56:23,096 With all due respect, lady, 858 00:56:23,401 --> 00:56:25,098 you need to keep the world safe from us. 859 00:56:25,533 --> 00:56:26,969 You think I don't know that. 860 00:56:29,624 --> 00:56:30,886 All right, so, what now? 861 00:56:40,330 --> 00:56:41,375 What's he doing here? 862 00:56:41,723 --> 00:56:42,898 I... I don't know. 863 00:56:43,290 --> 00:56:44,596 My name's Dick Jones. 864 00:56:44,944 --> 00:56:47,555 I'm deputy director of operations, CIA. 865 00:56:47,860 --> 00:56:50,036 I have orders to bring the assets in. 866 00:56:50,210 --> 00:56:51,254 Assets? 867 00:56:53,561 --> 00:56:54,910 We're not going anywhere. 868 00:56:55,345 --> 00:56:57,652 DICK: Get your people in line, Catalyst. We're here to help you. 869 00:56:58,131 --> 00:56:59,480 "My people," huh? 870 00:56:59,872 --> 00:57:01,264 Now get this, mister, 871 00:57:01,482 --> 00:57:03,484 we are nobody's people, okay? 872 00:57:03,876 --> 00:57:04,790 [CHUCKLES] Really? 873 00:57:05,138 --> 00:57:06,226 Then what are you? 874 00:57:10,099 --> 00:57:11,231 We're interns. 875 00:57:18,151 --> 00:57:19,326 [DAGGER GROANS] 876 00:57:24,549 --> 00:57:26,072 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 877 00:57:32,905 --> 00:57:33,819 RENEE: Cover me! 878 00:57:47,920 --> 00:57:48,964 Shit. 879 00:57:50,618 --> 00:57:53,099 Come on. Come on. Come on. Go, go, go, go. Come on. 880 00:57:54,448 --> 00:57:55,797 Don't let them get away! 881 00:57:56,537 --> 00:57:57,582 RENEE: Drive! 882 00:57:57,669 --> 00:57:59,061 Get in the car! Get in! 883 00:58:01,368 --> 00:58:02,674 DICK: Do not let them get away. 884 00:58:21,997 --> 00:58:23,172 There! Look out. 885 00:58:23,477 --> 00:58:25,131 Watch out, watch out! Coming through! 886 00:58:26,175 --> 00:58:27,089 Goddammit! 887 00:58:28,656 --> 00:58:30,049 What the bloody hell was that? 888 00:58:33,008 --> 00:58:34,532 [VLAD GROANS] 889 00:58:38,971 --> 00:58:39,928 NELSON: Uh-uh. 890 00:58:40,538 --> 00:58:41,930 You die before you touch that. 891 00:58:43,236 --> 00:58:44,542 Why are you hunting the interns? 892 00:58:45,804 --> 00:58:46,892 Question is, 893 00:58:48,154 --> 00:58:50,069 who can you trust, huh? 894 00:58:50,156 --> 00:58:51,200 Now my question is, 895 00:58:52,332 --> 00:58:53,942 how'd you know where we were gonna meet? 896 00:58:57,598 --> 00:58:59,121 I'm calling this in! 897 00:59:00,906 --> 00:59:01,994 [PHONE RINGS] [SIGHS] 898 00:59:02,168 --> 00:59:05,650 [PHONE VIBRATES] 899 00:59:05,737 --> 00:59:07,086 [PHONE BEEPS] Yes. 900 00:59:07,260 --> 00:59:08,566 JANICE: Your deputy director shows up 901 00:59:08,653 --> 00:59:10,176 and starts shooting at the kids. 902 00:59:10,263 --> 00:59:11,394 Who started the shooting? 903 00:59:12,047 --> 00:59:14,006 A sniper shot came from nearby. 904 00:59:14,180 --> 00:59:15,790 Was the shooter working with Dick Jones? 905 00:59:16,051 --> 00:59:17,183 I don't think so. 906 00:59:17,270 --> 00:59:19,141 He seemed as surprised as everyone else. 907 00:59:19,315 --> 00:59:20,969 And yet he was trying to kill the interns? 908 00:59:21,056 --> 00:59:22,057 Definitely. 909 00:59:22,405 --> 00:59:24,451 I'm coming to your location. Stay put. 910 00:59:24,930 --> 00:59:27,367 Someone set us up. Was it you? 911 00:59:27,628 --> 00:59:29,761 I'm not gonna dignify that with an answer, agent. 912 00:59:30,457 --> 00:59:32,241 I can make this real hard on you, Vlad. 913 00:59:32,459 --> 00:59:35,157 Answer me. [VLAD CHUCKLES] 914 00:59:35,984 --> 00:59:37,290 You Americans, 915 00:59:38,291 --> 00:59:41,033 you have no idea what hard is. 916 00:59:42,034 --> 00:59:44,427 Constrained by the legal niceties 917 00:59:44,514 --> 00:59:47,126 that you place so much value upon. 918 00:59:53,088 --> 00:59:54,002 I wouldn't. 919 00:59:56,918 --> 00:59:57,919 [VLAD GROANS] 920 00:59:58,006 --> 00:59:58,964 [GASPS] 921 01:00:03,795 --> 01:00:04,752 [SHARP EXHALE] 922 01:00:16,503 --> 01:00:19,462 APOTHECARY: Let me see your wound. Get off! I'm fine. 923 01:00:21,856 --> 01:00:23,292 We can't trust anyone anymore. 924 01:00:25,207 --> 01:00:27,470 We need to get to the city and we need to get to the bank. 925 01:00:28,384 --> 01:00:31,257 [SIGHS] But there's something we ought to deal with first. 926 01:00:32,258 --> 01:00:33,172 What's that? 927 01:00:34,521 --> 01:00:35,653 Someone here is a mole. 928 01:00:37,611 --> 01:00:40,266 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 929 01:00:42,442 --> 01:00:44,400 That sniper shot came from a Russian agent. 930 01:00:45,619 --> 01:00:47,360 Twice now, he's found us. Twice. 931 01:00:47,708 --> 01:00:50,232 Once. Yeah, sure. Maybe the guy's good, but twice? 932 01:00:50,842 --> 01:00:53,061 - Nobody's that good. - Exactly. 933 01:00:55,368 --> 01:00:56,586 Everyone, get out of the van. 934 01:01:02,201 --> 01:01:03,202 Could be any one of you. 935 01:01:04,420 --> 01:01:05,900 Rubicon, I think it's really convenient 936 01:01:05,987 --> 01:01:07,859 your car explodes right after you get out. 937 01:01:16,824 --> 01:01:18,608 Of all this lot, you're accusing me? 938 01:01:18,696 --> 01:01:20,785 Have you fallen out of your tree or something? 939 01:01:20,915 --> 01:01:22,787 Apothecary, you knocked everyone out with your tea. 940 01:01:23,744 --> 01:01:25,093 My own blend, everyone. 941 01:01:26,094 --> 01:01:27,792 Who were you calling that night? 942 01:01:28,401 --> 01:01:29,489 I got it. Yeah, I understand. 943 01:01:32,622 --> 01:01:34,668 What are you talking about? I didn't call anyone. 944 01:01:34,886 --> 01:01:36,104 Dagger. Why are you always texting? 945 01:01:43,851 --> 01:01:44,809 Hi. 946 01:01:47,028 --> 01:01:48,813 Who are you texting? I'm not texting. 947 01:01:48,987 --> 01:01:49,988 I'm playing video games. 948 01:01:50,162 --> 01:01:51,816 Analyst, what about your Russian connection? 949 01:01:53,600 --> 01:01:55,863 They put me with a Russian attaché working in Philadelphia 950 01:01:55,950 --> 01:01:57,343 who loved to gamble. 951 01:01:57,691 --> 01:01:58,997 [IN RUSSIAN] You almost hit me! 952 01:01:59,693 --> 01:02:02,087 [IN ENGLISH] That is bullshit. It wasn't my choice where they place me-- 953 01:02:02,261 --> 01:02:06,482 And Caliber... you seemed real interested in what was in my bag. 954 01:02:11,183 --> 01:02:13,663 I thought it was mine. They are both identical. 955 01:02:13,751 --> 01:02:14,926 Renee, I saved your life. 956 01:02:15,361 --> 01:02:16,971 How could you even-- Identical? They're completely different. 957 01:02:17,058 --> 01:02:18,103 How could you even accuse me... 958 01:02:18,277 --> 01:02:19,495 You know what... I don't even... 959 01:02:19,582 --> 01:02:21,280 [INDISTINCT ARGUING] 960 01:02:21,367 --> 01:02:23,586 What the hell does drug dealing have to do with being a mole? 961 01:02:23,761 --> 01:02:25,240 [GUN CLICKS] RENEE: [SCREAMS] Hey! 962 01:02:26,764 --> 01:02:27,677 [ARGUING STOPS] 963 01:02:28,940 --> 01:02:31,856 Take your phones out, unlock them and give them to me. 964 01:02:32,421 --> 01:02:33,422 What? 965 01:02:34,162 --> 01:02:35,729 Do it now. 966 01:02:36,077 --> 01:02:38,297 RUBICON: It's bloody ridiculous. RENEE: Come on, give 'em here. 967 01:02:43,215 --> 01:02:44,346 DAGGER: What's going on? 968 01:02:46,784 --> 01:02:48,524 Man, how you gonna lock me up with him, man? 969 01:02:48,742 --> 01:02:50,700 [KEYPAD TONE CHIMES] [SIGHS] 970 01:03:00,275 --> 01:03:02,930 "Meeting at an Airbnb in upstate New York." 971 01:03:03,322 --> 01:03:05,541 "I'm here. "Blocking these coordinates." 972 01:03:05,803 --> 01:03:08,109 "Meeting Catalyst's mom." "Sending location." 973 01:03:10,677 --> 01:03:12,244 [TENSE MUSIC STARTS] 974 01:03:12,897 --> 01:03:13,941 Rubicon's the mole? 975 01:03:18,293 --> 01:03:19,294 Nope. 976 01:03:20,687 --> 01:03:21,688 It's yours. 977 01:03:22,471 --> 01:03:23,429 Those aren't my messages. 978 01:03:25,344 --> 01:03:28,869 [GRUNTS, WHIMPERS] 979 01:03:28,956 --> 01:03:30,001 Shut up. 980 01:03:30,697 --> 01:03:31,872 Where'd you grow up? 981 01:03:33,004 --> 01:03:35,006 And remember, I'm the one who's seen your file. 982 01:03:36,442 --> 01:03:37,486 I grew up in Moscow. 983 01:03:38,357 --> 01:03:40,533 The attaché I was assigned took me to Russia. 984 01:03:40,794 --> 01:03:42,622 So how long you been working for the Russians? 985 01:03:42,709 --> 01:03:44,537 I'm not. The guy was a rat. 986 01:03:44,711 --> 01:03:45,799 How'd Vlad find us? 987 01:03:46,104 --> 01:03:47,757 I never even heard that guy's name till he said it. 988 01:03:47,888 --> 01:03:49,498 Stop lying! I'm telling the truth. 989 01:03:50,630 --> 01:03:52,066 What do the Russians have planned? 990 01:03:52,240 --> 01:03:53,241 I don't know. 991 01:03:53,894 --> 01:03:55,765 Maybe it was, uh-- CALIBER: It was you. 992 01:03:55,983 --> 01:03:58,725 I knew it. You are the traitor. You're the mole! 993 01:03:59,465 --> 01:04:00,858 [GUN COCKS][GRUNTS] 994 01:04:00,988 --> 01:04:02,598 RENEE: What was that for?! 995 01:04:02,685 --> 01:04:03,904 [TENSE MUSIC STOPS] 996 01:04:03,991 --> 01:04:06,167 Guy's a fucking rat! Oh my... 997 01:04:06,907 --> 01:04:08,474 CALIBER: He was obviously lying. 998 01:04:08,604 --> 01:04:11,346 Yeah. We needed intel from him. Renee, he ran. 999 01:04:12,086 --> 01:04:13,566 You idiot. [CATALYST LAUGHS] 1000 01:04:15,568 --> 01:04:17,570 He was still one of us. [SCOFFS] 1001 01:04:17,875 --> 01:04:20,660 You know what? Now, he's not. 1002 01:04:21,443 --> 01:04:23,663 Well, let's get rid of him. Great. 1003 01:04:24,664 --> 01:04:25,883 Come on. 1004 01:04:26,709 --> 01:04:27,754 Moron. 1005 01:04:30,800 --> 01:04:32,150 You're digging the hole. 1006 01:04:33,455 --> 01:04:34,543 DAGGER: Imbécile. 1007 01:04:35,240 --> 01:04:37,285 [METAL SCRAPING] 1008 01:04:38,286 --> 01:04:41,724 RUBICON: So, what's next? RENEE: Next? 1009 01:04:42,638 --> 01:04:44,162 Gonna take a family trip to the bank. 1010 01:04:44,292 --> 01:04:46,555 Hmm. [CONTINUOUS METAL SCRAPING] 1011 01:04:50,646 --> 01:04:52,910 [INDISTINCT CHATTER] [TRAFFIC WHIZZING] 1012 01:04:53,562 --> 01:04:55,260 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1013 01:05:00,395 --> 01:05:02,180 RUBICON: This should be it. DAGGER: Check it out. 1014 01:05:06,706 --> 01:05:08,795 Excuse me. Um, did this used to be a bank? 1015 01:05:09,143 --> 01:05:11,102 I don't know about any banks here, dude. 1016 01:05:11,319 --> 01:05:13,060 This place has been here for a couple of years. 1017 01:05:13,191 --> 01:05:14,496 Okay. Are you sure, though? 1018 01:05:14,627 --> 01:05:16,237 I've been working here since it started. 1019 01:05:17,064 --> 01:05:19,066 I think it was a bar before this. 1020 01:05:19,284 --> 01:05:20,807 Hasn't been a bank for several years. 1021 01:05:21,808 --> 01:05:23,592 I'll take a small black coffee. 1022 01:05:24,115 --> 01:05:26,508 You mean a short? [CHUCKLES] I mean a small. 1023 01:05:29,468 --> 01:05:31,992 Thank you. Um, does the phrase 1024 01:05:32,079 --> 01:05:33,863 "Trafalgar nine" mean anything to you? 1025 01:05:34,081 --> 01:05:36,518 Excuse me. "Trafalgar nine," like, 1026 01:05:36,823 --> 01:05:39,565 I dunno maybe a store on the street or something? 1027 01:05:39,695 --> 01:05:41,959 A store? Not that I can remember. 1028 01:05:43,395 --> 01:05:45,049 Do you mean the old phone exchange? 1029 01:05:46,659 --> 01:05:48,269 Although I don't know what a phone exchange is. 1030 01:05:48,791 --> 01:05:50,445 God, am I really that old? 1031 01:05:51,272 --> 01:05:53,971 Once upon a time, before area codes, 1032 01:05:54,362 --> 01:05:56,147 all phone numbers used words 1033 01:05:56,234 --> 01:05:57,931 to represent the first two numbers on the dial. 1034 01:05:58,149 --> 01:06:01,804 So, Trafalgar stood for "TR." 1035 01:06:02,283 --> 01:06:06,244 BT was an eight, and the R would've been seven. 1036 01:06:06,331 --> 01:06:10,944 So, Trafalgar nine meant the prefix was 8, 7, 9. 1037 01:06:11,423 --> 01:06:13,555 But we didn't use that exchange in this neighborhood. 1038 01:06:13,773 --> 01:06:15,383 Do you know where they did? Not sure. 1039 01:06:15,862 --> 01:06:18,299 There was another branch of the bank uptown, maybe that's it. 1040 01:06:18,996 --> 01:06:20,606 Okay. Thank you. 1041 01:06:33,749 --> 01:06:35,969 RENEE: Yeah. This is where the other branch of the bank was located. 1042 01:06:37,927 --> 01:06:40,017 Yeah, except it looks like it's been closed for years. 1043 01:06:40,974 --> 01:06:41,975 How many? 1044 01:06:44,760 --> 01:06:46,153 Uh, ten years, to be exact. 1045 01:06:46,458 --> 01:06:48,851 Ten years and nobody ain't been there since. 1046 01:06:50,288 --> 01:06:51,550 I'm not so sure about that. 1047 01:06:53,813 --> 01:06:55,467 It's a schematic drawing of the city block. 1048 01:06:55,858 --> 01:06:57,773 Yeah. That's where the travel agency was located. 1049 01:06:58,296 --> 01:07:00,863 And you found all that online. Everything's online, bro. 1050 01:07:01,342 --> 01:07:02,604 What planet have you been living on? 1051 01:07:03,388 --> 01:07:04,519 Okay, so let me guess. 1052 01:07:05,216 --> 01:07:07,870 There is like a secret basement where they're doing something terrible. 1053 01:07:07,957 --> 01:07:10,438 [CHUCKLES] Well, not according to the schematic, 1054 01:07:10,569 --> 01:07:12,962 but what is interesting is... 1055 01:07:13,746 --> 01:07:14,834 [TENSE TONE] 1056 01:07:15,356 --> 01:07:18,185 ...this building pays a massive electricity bill every month. 1057 01:07:19,752 --> 01:07:21,232 Then we're in the right place. 1058 01:07:24,235 --> 01:07:26,106 Wait. [TENSE MUSIC PLAYING] 1059 01:07:28,195 --> 01:07:29,196 Something's not right. 1060 01:07:34,158 --> 01:07:36,508 You guys feel that? Yeah. 1061 01:07:38,118 --> 01:07:39,380 We're being watched. 1062 01:07:44,168 --> 01:07:46,213 [ELECTRONIC WHIRRING] [KEYBOARD CLACKING] 1063 01:07:49,521 --> 01:07:51,088 All right. Well, um, 1064 01:07:51,349 --> 01:07:53,307 whatever's in there is probably what we've been looking for. 1065 01:07:53,394 --> 01:07:55,309 So, I don't know about y'all, but I'm going. 1066 01:07:55,875 --> 01:07:58,486 Well it's like you said, "We're interns." 1067 01:07:59,139 --> 01:08:00,097 Hell, yeah. 1068 01:08:01,141 --> 01:08:02,273 [IMITATES CRASH] 1069 01:08:02,795 --> 01:08:04,318 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1070 01:08:11,151 --> 01:08:13,022 [ELECTRONIC WHIRRING] 1071 01:08:17,418 --> 01:08:18,680 [MUSIC STOPS] 1072 01:08:18,898 --> 01:08:19,899 RENEE: Thanks. 1073 01:08:31,345 --> 01:08:32,607 RENEE: We're still being watched. 1074 01:08:33,260 --> 01:08:34,479 I've got an idea. 1075 01:08:35,262 --> 01:08:36,220 Do it. 1076 01:08:39,527 --> 01:08:42,356 [ELECTRONIC WHIRRING, CHIRPING] [RAPID KEYBOARD CLACKING] 1077 01:08:45,272 --> 01:08:46,621 [CHUCKLES] 1078 01:08:47,753 --> 01:08:49,146 [SYSTEM POWERS DOWN] 1079 01:08:50,364 --> 01:08:53,062 What's happening? All right, let's fix it. 1080 01:08:53,280 --> 01:08:56,327 [ELECTRONIC DISTORTION] 1081 01:09:01,462 --> 01:09:03,029 I don't think I'll ever get bored of doing that. 1082 01:09:14,432 --> 01:09:16,564 According to this old architect's drawing, 1083 01:09:16,695 --> 01:09:18,827 there should be a staircase right... 1084 01:09:18,958 --> 01:09:20,089 [KNOCKING ON WALL] 1085 01:09:22,657 --> 01:09:24,616 ...there. Yo. 1086 01:09:29,969 --> 01:09:30,970 Suit up. 1087 01:09:33,451 --> 01:09:35,757 [BLADE CLINKS] [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1088 01:09:46,768 --> 01:09:48,248 [MUSIC STOPS] 1089 01:09:50,119 --> 01:09:51,077 [LOCK CLICKS] 1090 01:10:05,526 --> 01:10:08,137 [SUSPENSEFUL TONE] 1091 01:10:24,676 --> 01:10:25,764 Hey. 1092 01:10:38,037 --> 01:10:39,473 [FRANTIC KEYSTROKES] 1093 01:10:41,127 --> 01:10:42,128 [ELECTRONIC CHIMING] 1094 01:10:47,655 --> 01:10:49,657 They should really upgrade that security system. 1095 01:11:00,146 --> 01:11:01,147 Here we go. 1096 01:11:03,628 --> 01:11:04,716 [ELEVATOR DINGS] 1097 01:11:16,945 --> 01:11:18,643 There's only one place they can go. 1098 01:11:19,339 --> 01:11:20,775 Just let 'em find what they're looking for. 1099 01:11:32,047 --> 01:11:33,048 Hmm. 1100 01:11:34,702 --> 01:11:36,487 They're not trying to keep anybody out. 1101 01:11:36,617 --> 01:11:39,446 Yeah. No. It's designed to keep people in. 1102 01:11:39,751 --> 01:11:41,056 [KNOCKS] 1103 01:11:48,760 --> 01:11:51,937 [EERIE MUSIC PLAYS] [EXHALES SHARPLY] 1104 01:12:09,433 --> 01:12:10,390 Interns. 1105 01:12:13,915 --> 01:12:14,916 Motherfuckers. 1106 01:12:21,923 --> 01:12:22,968 You shouldn't have come. 1107 01:12:31,019 --> 01:12:32,194 Nap time. 1108 01:12:35,894 --> 01:12:37,635 RENEE: Hey, hey, don't breathe! 1109 01:12:37,983 --> 01:12:39,027 Cover your mouths. 1110 01:12:39,767 --> 01:12:42,335 [ALL COUGHING] 1111 01:13:07,795 --> 01:13:09,667 [SUCTION FAN WHOOSHING] 1112 01:13:19,981 --> 01:13:21,461 [WHOOSHING SUBSIDES] 1113 01:13:33,821 --> 01:13:35,519 Well, that was-- 1114 01:13:35,693 --> 01:13:37,259 [GUN COCKS] 1115 01:13:37,434 --> 01:13:38,435 Easy. 1116 01:13:48,009 --> 01:13:49,924 [APOTHECARY COUGHS] 1117 01:13:54,233 --> 01:13:55,277 [DAGGER GROANS] 1118 01:14:08,856 --> 01:14:11,206 I didn't know that that was part of your training back then. 1119 01:14:11,990 --> 01:14:13,818 My handler thought it'd come in handy one day. 1120 01:14:13,992 --> 01:14:16,342 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1121 01:14:18,866 --> 01:14:21,695 HANDLER: [ECHOING] If you breathe, you die. 1122 01:14:25,394 --> 01:14:26,395 Who are you people? 1123 01:14:27,527 --> 01:14:29,529 We're CIA, just like you. 1124 01:14:29,703 --> 01:14:31,618 We're not CIA and neither are you. 1125 01:14:33,228 --> 01:14:36,014 The company doesn't know what you're doing now, does it? 1126 01:14:36,971 --> 01:14:38,407 No, not quite. 1127 01:14:39,931 --> 01:14:41,889 But I am making this country a safer place. 1128 01:14:43,151 --> 01:14:45,240 You see, there's always that one person 1129 01:14:45,327 --> 01:14:49,549 throughout history and time who sees things that others don't. 1130 01:14:50,463 --> 01:14:52,073 We created a new breed of intern. 1131 01:14:52,813 --> 01:14:54,728 It's infinitely better than the old program. 1132 01:14:55,686 --> 01:14:57,818 Unlike you lot, this batch is next generation 1133 01:14:58,558 --> 01:15:01,605 raised together, not individually. 1134 01:15:02,867 --> 01:15:06,566 All of your strengths and none of your... flaws. 1135 01:15:07,915 --> 01:15:09,047 Byrne was brilliant, 1136 01:15:09,656 --> 01:15:12,093 but we've taken his idea to the next level 1137 01:15:12,746 --> 01:15:15,140 and they will protect this country. 1138 01:15:30,024 --> 01:15:31,504 Tell 'em to drop their weapons. 1139 01:15:31,635 --> 01:15:34,246 No, no. I'm not just handing over the assets. 1140 01:15:34,333 --> 01:15:35,508 They're children! 1141 01:15:35,813 --> 01:15:38,555 No, they're not. You of all people should know that. 1142 01:15:38,903 --> 01:15:40,121 They're interns. 1143 01:15:40,861 --> 01:15:41,819 You're deranged. 1144 01:15:42,471 --> 01:15:43,342 Mm. 1145 01:15:45,300 --> 01:15:46,301 Be smart. 1146 01:15:54,832 --> 01:15:56,137 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1147 01:16:56,676 --> 01:16:58,112 [GRUNTS] [BODY THUDS] 1148 01:17:02,769 --> 01:17:04,162 Thanks, Mom. 1149 01:17:05,250 --> 01:17:06,468 Don't mention it. 1150 01:17:06,860 --> 01:17:08,557 Aw. Hmm. 1151 01:17:11,125 --> 01:17:12,126 Where's Dick? 1152 01:17:14,781 --> 01:17:15,739 Where's Nelson? 1153 01:17:19,699 --> 01:17:20,700 Stop. 1154 01:17:22,093 --> 01:17:25,009 Drop it, Dick. Drop it. 1155 01:17:25,139 --> 01:17:27,272 [DICK HUFFS, GROANS] 1156 01:17:28,621 --> 01:17:29,927 NELSON: Thank you. 1157 01:17:32,364 --> 01:17:34,192 D'you miss me? DICK: So what? 1158 01:17:35,410 --> 01:17:36,847 Were you just gonna shoot me now? 1159 01:17:40,372 --> 01:17:41,329 Okay. 1160 01:17:42,461 --> 01:17:43,462 [NELSON EXHALES SHARPLY] 1161 01:17:44,681 --> 01:17:46,030 Let's finish what we started. Huh? 1162 01:17:48,554 --> 01:17:50,121 Let's go. You're so fucking predicta-- 1163 01:17:51,035 --> 01:17:52,819 [BOTH GROANING] 1164 01:17:54,865 --> 01:17:56,127 [GRUNTS] [GUN THUDS] 1165 01:18:00,261 --> 01:18:01,654 [GRUNTS] 1166 01:18:04,352 --> 01:18:07,268 [BOTH GROANING] 1167 01:18:10,315 --> 01:18:11,708 [NELSON STRAINS] 1168 01:18:16,669 --> 01:18:17,670 [DICK PANTING] 1169 01:18:22,066 --> 01:18:23,937 [GROANING] 1170 01:18:24,721 --> 01:18:25,722 [SCREAMS] 1171 01:18:28,594 --> 01:18:31,728 [GRUNTING, PANTING] 1172 01:18:34,905 --> 01:18:36,515 You would just love to kill me, wouldn't you? 1173 01:18:38,473 --> 01:18:40,954 [GROANING] NELSON: No. 1174 01:18:41,912 --> 01:18:43,435 I'd rather you rot in prison. 1175 01:18:44,175 --> 01:18:45,698 Now, get up. 1176 01:18:50,790 --> 01:18:52,183 [CHUCKLES SOFTLY] [GROANS] 1177 01:18:54,228 --> 01:18:55,621 [PANTS] 1178 01:19:01,540 --> 01:19:02,759 I guess you were right. 1179 01:19:03,977 --> 01:19:05,152 I did wanna kill you. 1180 01:19:06,371 --> 01:19:07,720 Dumb fuck. 1181 01:19:13,073 --> 01:19:14,205 [INDISTINCT CHATTER] 1182 01:19:15,684 --> 01:19:17,295 CRYSTAL: Yeah, that's what I'm saying. 1183 01:19:17,382 --> 01:19:20,341 Yeah, that's what I'm saying. None of these kids exist. 1184 01:19:21,603 --> 01:19:24,824 Agent Dalton, I'm putting you in charge to clean this mess up. 1185 01:19:25,129 --> 01:19:26,173 Take care of the kids, 1186 01:19:26,652 --> 01:19:29,220 and see to it that our program is kept under our supervision. 1187 01:19:30,482 --> 01:19:32,658 Then we'll see where we go from here. Right? 1188 01:19:33,224 --> 01:19:35,226 I want Nelson to work with me, sir. 1189 01:19:37,054 --> 01:19:38,142 If he wants to. 1190 01:19:40,666 --> 01:19:42,407 Yeah. It's okay with me. 1191 01:19:43,016 --> 01:19:43,974 And my daughter. 1192 01:19:45,105 --> 01:19:46,890 I want her by my side every step of the way 1193 01:19:47,020 --> 01:19:48,065 working with these kids. 1194 01:19:48,152 --> 01:19:49,196 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1195 01:19:49,718 --> 01:19:52,069 No one will understand them better than she will. 1196 01:19:53,548 --> 01:19:54,549 [SIGHS] 1197 01:19:55,376 --> 01:19:56,551 Uh, yeah. Um... 1198 01:19:57,770 --> 01:19:59,685 If I'm gonna agree to this, I have some demands of my own. 1199 01:20:01,165 --> 01:20:03,471 Firstly, they're gonna live normal lives. 1200 01:20:03,558 --> 01:20:07,171 They're gonna have birthday parties and watch TV. 1201 01:20:07,736 --> 01:20:10,609 Not get tortured. No, no, no, no, no torture. 1202 01:20:11,784 --> 01:20:13,873 And I have no problem with birthday parties or TV. [CHUCKLES] 1203 01:20:13,960 --> 01:20:16,397 In fact, let 'em go ahead on dates. 1204 01:20:17,181 --> 01:20:20,575 Well, we can save the dates for when they're teenagers, but yeah. 1205 01:20:21,011 --> 01:20:21,968 CHIEF: Fine. 1206 01:20:23,100 --> 01:20:24,057 Do we have a deal? 1207 01:20:28,845 --> 01:20:31,499 Yeah. CHIEF: Great. So, Agent, 1208 01:20:32,239 --> 01:20:34,981 she reports into you and you report to me. 1209 01:20:35,460 --> 01:20:37,418 Are we good on that? Yes, sir. Thank you, sir. 1210 01:20:37,549 --> 01:20:38,550 CHIEF: Good, well done. 1211 01:20:39,246 --> 01:20:41,422 Okay, fellas, let's get these bodies outta here. 1212 01:20:41,945 --> 01:20:43,642 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] Hey... 1213 01:20:44,817 --> 01:20:46,993 look, I know this isn't gonna happen overnight. 1214 01:20:47,341 --> 01:20:49,387 We got a lot of years to make up for, right? 1215 01:20:49,909 --> 01:20:52,520 But I just want you to be patient and 1216 01:20:53,478 --> 01:20:54,522 give me a chance. 1217 01:20:55,784 --> 01:20:56,785 One step at a time. 1218 01:20:57,656 --> 01:21:00,224 And everything we do with these kids, we do together 1219 01:21:01,442 --> 01:21:03,053 if... if you want. 1220 01:21:04,315 --> 01:21:05,316 I'd like that. 1221 01:21:09,711 --> 01:21:11,888 Hmm. What do we do next? 1222 01:21:13,498 --> 01:21:16,327 I mean, I'm sure there's a position for everybody. 1223 01:21:18,807 --> 01:21:21,288 I mean, after all, we're interns. 1224 01:21:21,854 --> 01:21:22,855 We're family. 1225 01:21:23,203 --> 01:21:24,770 Hell, yeah. That's for sure. 1226 01:21:25,771 --> 01:21:27,512 APOTHECARY: Hands here. Everybody, interns on three. 1227 01:21:27,599 --> 01:21:29,688 RENEE: Uh, no. Let's not. APOTHECARY: One-- 1228 01:21:30,167 --> 01:21:31,472 It could be a cute moment, though. 1229 01:21:31,603 --> 01:21:32,604 Yeah. I think we should... 1230 01:21:32,691 --> 01:21:34,519 It passed. The moment passed. 1231 01:21:34,649 --> 01:21:35,781 [MUSIC FADES OUT] 1232 01:21:54,104 --> 01:21:55,714 You did well, Phantom. 1233 01:21:57,368 --> 01:21:59,196 I knew we could rely on you. 1234 01:22:01,241 --> 01:22:05,593 Oh, some things are a long time in the making, 1235 01:22:06,029 --> 01:22:09,162 but you showed great patience. 1236 01:22:09,728 --> 01:22:12,644 Let me tell you that your country is proud of you. 1237 01:22:13,123 --> 01:22:14,559 [TENSE MUSIC PLAYING] 1238 01:22:14,646 --> 01:22:17,170 I wish I could spend longer, but we don't have time. 1239 01:22:17,518 --> 01:22:19,520 I just want to say now, 1240 01:22:20,086 --> 01:22:23,350 I wish you much success in your new position. 1241 01:22:24,264 --> 01:22:25,309 [IN RUSSIAN] Go well, Agent. 1242 01:22:25,439 --> 01:22:28,355 Thank you for your trust in me. 1243 01:22:48,593 --> 01:22:49,594 [SIGHS] 1244 01:22:55,208 --> 01:22:56,818 We've got a lot to do. 1245 01:22:57,602 --> 01:22:58,603 Yes, mother. 1246 01:23:00,126 --> 01:23:01,606 JANICE: I'm proud of you. 1247 01:23:02,215 --> 01:23:04,130 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1248 01:23:09,005 --> 01:23:10,789 It will take time, 1249 01:23:11,050 --> 01:23:13,618 but you will be accepted by the Americans. 1250 01:23:13,792 --> 01:23:15,315 Yes, comrade. 1251 01:23:15,620 --> 01:23:16,882 I understand. 1252 01:23:17,404 --> 01:23:19,276 [IN ENGLISH] It's best that you speak English. 1253 01:23:20,059 --> 01:23:21,713 Not Russian all the time. 1254 01:23:21,974 --> 01:23:25,325 I promise you, we will take care of your daughter, 1255 01:23:25,412 --> 01:23:28,241 and enroll her in the Internship. 1256 01:23:28,589 --> 01:23:31,244 [BABY RENEE COOS] 1257 01:23:33,203 --> 01:23:36,815 Speak English. Take her to the Internship. 1258 01:23:37,772 --> 01:23:40,340 They're waiting for her. Yes, sir. 1259 01:23:48,522 --> 01:23:50,524 You will learn to feel no pain. 1260 01:23:52,309 --> 01:23:53,266 Tears are for the weak. 1261 01:23:55,094 --> 01:23:56,052 Two more minutes. 1262 01:24:03,885 --> 01:24:05,670 [IN RUSSIAN] We only have a moment. 1263 01:24:05,844 --> 01:24:07,759 I don't know if I can do this. 1264 01:24:08,194 --> 01:24:10,327 You can. Don't cry. 1265 01:24:11,632 --> 01:24:13,330 [IN ENGLISH] Never let them see you feel pain. 1266 01:24:14,331 --> 01:24:16,637 Don't show them what you're thinking or feeling. 1267 01:24:17,725 --> 01:24:21,729 Remember everything I told you. You are strong. 1268 01:24:24,210 --> 01:24:26,821 And I promise that I will always find a way to see you. 1269 01:24:28,997 --> 01:24:29,998 [IN RUSSIAN] Yes, mother. 1270 01:24:30,260 --> 01:24:31,913 [WHIMPERS, SMOOCHES] 1271 01:24:32,175 --> 01:24:33,872 [IN ENGLISH] Well done, daughter. 1272 01:24:34,655 --> 01:24:36,396 Well done. [SIGHS] 1273 01:24:48,843 --> 01:24:50,932 [MUSIC CONCLUDES] 1274 01:24:52,543 --> 01:24:53,805 [IN RUSSIAN] Yes, mother. 1275 01:24:56,068 --> 01:24:57,374 [SIGHING] Let's go. 1276 01:24:57,678 --> 01:25:00,377 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1277 01:25:44,029 --> 01:25:45,465 [GUNSHOT] 1278 01:26:13,537 --> 01:26:14,581 [MUSIC CONCLUDES] 1279 01:26:15,539 --> 01:26:18,019 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1280 01:26:18,585 --> 01:26:19,630 [INAUDIBLE] 1281 01:30:51,902 --> 01:30:53,381 [MUSIC CONCLUDES] 83463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.