Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:03,963
(adventurous music playing)
2
00:00:05,214 --> 00:00:06,632
-MINNIE: Ready the lines!
-(crew clamoring)
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,801
Loose the halyards!
Hoist the mizzenmast!
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,970
-Prepare to drop anchor!
-(ship screeches)
5
00:00:14,598 --> 00:00:17,935
I’m the only one that wears
the captain’s hat around here.
6
00:00:18,685 --> 00:00:19,770
Aye, aye, captain.
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,610
I want this ship sparklin’
for my big day tomorrow.
8
00:00:27,069 --> 00:00:30,948
According to this here map,
we’re nearly on top of that treasure.
9
00:00:31,156 --> 00:00:33,283
And once I get dat booty...
10
00:00:33,492 --> 00:00:34,701
I’ll keep it alls to myself
11
00:00:34,785 --> 00:00:37,287
and you’ll get nothing
and like it! (laughs)
12
00:00:37,371 --> 00:00:39,206
(groans)
13
00:00:39,665 --> 00:00:41,083
Ooh, lousy Pete!
14
00:00:41,250 --> 00:00:44,419
If I were captain,
I’d share the treasure with the crew!
15
00:00:44,586 --> 00:00:47,005
(squawks) Lousy Pete! Lousy Pete!
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
You think so too, huh?
17
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
Why, if I had that treasure,
I’d split it with the crew,
18
00:00:52,719 --> 00:00:55,889
then I could explore the Seven Seas
in my own ship!
19
00:00:56,557 --> 00:00:58,433
If only I had that map...
20
00:00:58,850 --> 00:01:01,478
(laughs maniacally)
21
00:01:04,856 --> 00:01:06,400
(chuckles) Ooh.
22
00:01:09,111 --> 00:01:10,404
(yawns)
23
00:01:10,946 --> 00:01:14,116
(snores)
24
00:01:18,120 --> 00:01:19,830
Hey, hey, hey! What are you doing?
25
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
I’m stealing this map!
26
00:01:21,832 --> 00:01:23,333
No, I’m stealing this map!
27
00:01:23,750 --> 00:01:24,751
You’re gonna rip it!
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,796
(Minnie screaming)
29
00:01:30,716 --> 00:01:32,134
(stammers) Who's there?
30
00:01:32,509 --> 00:01:34,219
(grunts, groans)
31
00:01:35,762 --> 00:01:38,599
Look what you did!
You’re not getting my half of the map!
32
00:01:38,765 --> 00:01:41,018
(groans) You’re not getting my half
of the map either.
33
00:01:41,101 --> 00:01:44,396
I guess we’ve got no choice
but to work together.
34
00:01:44,688 --> 00:01:47,774
Hm... Fine! But don’t try anything funny.
35
00:01:49,443 --> 00:01:51,945
MICKEY:
“Beware, a treasure awaits ye
36
00:01:52,029 --> 00:01:53,030
on these isles...”
37
00:01:53,405 --> 00:01:56,450
“...if you can cross these deadly tiles.”
38
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
(screams)
39
00:02:01,288 --> 00:02:02,289
You go first!
40
00:02:02,456 --> 00:02:03,749
We’ll go at the same time.
41
00:02:04,124 --> 00:02:05,959
Hmm... on three then.
42
00:02:06,209 --> 00:02:08,253
One. Two. Three!
43
00:02:09,963 --> 00:02:12,090
(screams)
44
00:02:18,013 --> 00:02:19,306
Hey! What gives?
45
00:02:19,473 --> 00:02:20,849
Sorry! Sorry! Sorry!
46
00:02:20,932 --> 00:02:23,518
(stammers)
I... I was a victim of circumstance.
47
00:02:23,644 --> 00:02:28,440
You dirty little trickster.
I’m keeping my eye on you. Come on!
48
00:02:28,565 --> 00:02:29,566
(Mickey groaning)
49
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
(upbeat music plays)
50
00:02:32,235 --> 00:02:34,488
MINNIE:
“Disturb not the lagoon waters...”
51
00:02:34,613 --> 00:02:37,032
MICKEY:
“...lest ye be found mermaid fodder.”
52
00:02:37,199 --> 00:02:38,742
Hmm... don’t disturb the water.
53
00:02:38,825 --> 00:02:39,951
Okay, got it. Alley-oop!
54
00:02:41,787 --> 00:02:42,954
Okay, it’s safe.
55
00:02:46,249 --> 00:02:47,334
(Mickey yells)
56
00:02:49,002 --> 00:02:50,128
(growls)
57
00:02:50,212 --> 00:02:51,421
(mermaids hissing, growling)
58
00:02:51,505 --> 00:02:53,215
(yells, pants)
59
00:02:53,382 --> 00:02:56,468
That vine was safe, huh?
I see how it is.
60
00:02:56,718 --> 00:02:58,553
Are you accusing me of something?
61
00:02:58,762 --> 00:03:00,681
From now on, we go at the same time.
62
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
Good! Because I don’t trust you.
63
00:03:03,558 --> 00:03:05,519
(upbeat music plays)
64
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
(growls)
65
00:03:12,025 --> 00:03:14,569
(laughs maniacally)
66
00:03:14,945 --> 00:03:17,864
Those who dare must play a tune.
67
00:03:18,281 --> 00:03:22,619
One wrong note,
you’ll meet Davy Jones soon.
68
00:03:23,286 --> 00:03:24,830
(rumbling)
69
00:03:26,790 --> 00:03:28,083
Don’t you mess this up.
70
00:03:30,001 --> 00:03:32,212
(organ music plays)
71
00:03:32,504 --> 00:03:34,172
(hoots)
72
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
Start playing right!
73
00:03:35,632 --> 00:03:38,135
I am playing right!
It’s those fat fingers of yours!
74
00:03:38,260 --> 00:03:40,303
-MICKEY: I’m classically trained!
-MINNIE: I’m a natural!
75
00:03:40,387 --> 00:03:42,389
-MICKEY: A natural nincompoop!
-MINNIE: You smell like soup!
76
00:03:42,472 --> 00:03:44,224
-(skeleton growls)
-(yells)
77
00:03:44,349 --> 00:03:46,935
BOTH: Oh. Now I’ll never get to share
the treasure with the crew
78
00:03:47,018 --> 00:03:48,603
and get rid of that bully, Pete!
79
00:03:48,895 --> 00:03:51,064
(gasps) That’s what I wanted, too.
80
00:03:51,231 --> 00:03:53,525
-Really?
-(skeleton growls)
81
00:03:53,859 --> 00:03:55,986
-(laughs)
-(screams)
82
00:03:57,612 --> 00:03:59,364
(hurried piano playing)
83
00:04:03,493 --> 00:04:05,620
(skeleton giggles)
84
00:04:08,999 --> 00:04:10,625
(whoops)
85
00:04:12,669 --> 00:04:13,754
A skeleton key!
86
00:04:14,129 --> 00:04:16,214
Maybe I should have trusted you
from the start.
87
00:04:16,465 --> 00:04:18,383
Yeah, I should have trusted you too.
88
00:04:18,633 --> 00:04:22,512
After all, anyone who dislikes Pete
is A-okay in my book.
89
00:04:22,763 --> 00:04:24,306
Now, let’s get that treasure.
90
00:04:28,435 --> 00:04:30,145
(rumbling)
91
00:04:35,150 --> 00:04:36,943
We did it! Yay!
92
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
(Mickey laughs)
93
00:04:39,321 --> 00:04:41,448
PETE: I sees ya found my treasure.
94
00:04:43,158 --> 00:04:45,243
Thanks for doing the “legwork”.
95
00:04:45,494 --> 00:04:47,662
(Pete laughs)
96
00:04:49,080 --> 00:04:51,917
Let this be a lesson
to any of yous traitors
97
00:04:52,417 --> 00:04:57,214
who dare to cross the greatest pirate
in all the Seven Seas! See?
98
00:04:57,464 --> 00:04:59,925
Me! Hook Leg Pete!
99
00:05:00,467 --> 00:05:04,137
You two are just in time for lunch
with my friends.
100
00:05:04,596 --> 00:05:05,972
Soup’s on, boys!
101
00:05:07,933 --> 00:05:08,975
Aw.
102
00:05:09,226 --> 00:05:10,268
(barks)
103
00:05:10,393 --> 00:05:11,478
(screams)
104
00:05:11,603 --> 00:05:13,188
(laughs)
105
00:05:14,064 --> 00:05:15,315
Laugh with me.
106
00:05:15,398 --> 00:05:17,150
(groans)
107
00:05:17,776 --> 00:05:18,902
Do you trust me?
108
00:05:18,985 --> 00:05:19,986
Aye, aye.
109
00:05:20,946 --> 00:05:22,280
(Minnie yelps)
110
00:05:28,036 --> 00:05:30,205
Your reign of terror is over.
111
00:05:30,622 --> 00:05:33,416
Ha! You forget you’re outnumbered.
112
00:05:33,667 --> 00:05:35,502
Protect your captain, you swabs.
113
00:05:36,628 --> 00:05:39,130
We’re not taking orders
from you anymore. Huh?
114
00:05:39,464 --> 00:05:40,632
(groans)
115
00:05:41,132 --> 00:05:45,178
Oh, no! A mutiny. Not for long.
116
00:05:45,345 --> 00:05:46,429
(growls)
117
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
(gasps)
118
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
(grunts)
119
00:05:52,561 --> 00:05:54,229
(growls)
120
00:06:00,151 --> 00:06:01,319
Whoa!
121
00:06:04,406 --> 00:06:06,241
-(sword gulps, growls)
-(gasps)
122
00:06:08,702 --> 00:06:10,412
-(groans)
-MICKEY: Ah ha!
123
00:06:11,830 --> 00:06:12,831
You’re done!
124
00:06:12,998 --> 00:06:14,374
And I’m the captain now.
125
00:06:14,499 --> 00:06:16,585
(groans, yells)
126
00:06:18,628 --> 00:06:19,671
(yells)
127
00:06:21,756 --> 00:06:23,008
(growls)
128
00:06:24,968 --> 00:06:26,011
(cheers)
129
00:06:28,305 --> 00:06:30,849
The treasure belongs to us all.
130
00:06:31,224 --> 00:06:33,143
-Hooray for Captain Minnie!
-(cheering)
131
00:06:36,021 --> 00:06:39,816
Sure you don’t want to stay?
You’re gonna miss some great adventures.
132
00:06:39,983 --> 00:06:43,570
Gosh, thanks,
but I believe my path lies yonder.
133
00:06:43,737 --> 00:06:47,824
I hear there’s an eighth sea out there
just waiting to be discovered.
134
00:06:48,241 --> 00:06:50,493
Well, you’ll always have a place with us.
135
00:06:52,287 --> 00:06:53,371
(bell dings)
136
00:06:54,497 --> 00:06:56,541
-Goodbye, Mickey!
-Goodbye!
137
00:06:57,167 --> 00:06:58,460
CREWMATE: I’ll miss you!
138
00:07:00,618 --> 00:07:02,761
(theme music playing)
139
00:07:00,618 --> 00:07:05,600
{\an8}Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Show !!!
11738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.