Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:02,819
(upbeat music playing)
2
00:00:06,495 --> 00:00:08,306
-(sighs)
-(bell dings)
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,990
What can we do you for, boss?
4
00:00:14,073 --> 00:00:16,642
Nothing, as usual.
5
00:00:16,892 --> 00:00:19,597
Nobody ever comes to this hotel.
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,338
(wind blowing)
7
00:00:21,563 --> 00:00:26,109
At this rate, we'll be out of business
by the end of the day.
8
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
I don't even care.
9
00:00:29,438 --> 00:00:31,848
(sighs) Poor guy.
10
00:00:31,991 --> 00:00:33,882
Fellas, we gotta do something.
11
00:00:34,039 --> 00:00:35,911
How do we attract customers?
12
00:00:35,995 --> 00:00:37,272
Beats me.
13
00:00:37,388 --> 00:00:40,623
Alls I know is that sign says we're open.
14
00:00:42,251 --> 00:00:43,794
Goofy, that's it!
15
00:00:44,972 --> 00:00:46,005
(car horns blaring)
16
00:00:49,841 --> 00:00:52,094
You guys open? You're a hotel, right?
17
00:00:52,270 --> 00:00:53,512
Boy, are we!
18
00:00:53,596 --> 00:00:55,639
You got rooms and room service?
19
00:00:55,947 --> 00:00:57,114
You betcha.
20
00:00:57,239 --> 00:01:00,404
-Psst. Goofy, prep the kitchen.
-Aye, aye, captain.
21
00:01:00,727 --> 00:01:04,525
-Donald, see to his luggage.
-Oh, boy. Gratuity.
22
00:01:04,600 --> 00:01:07,625
Mickey, tend the front desk.
Oh. (chuckles) Right. That's me.
23
00:01:09,110 --> 00:01:10,838
This way, sir.
24
00:01:11,272 --> 00:01:12,306
Thank you.
25
00:01:13,031 --> 00:01:14,908
Everyone, come forth.
26
00:01:15,621 --> 00:01:17,612
(crowd yelling)
27
00:01:18,256 --> 00:01:20,046
(crowd yelling)
28
00:01:21,064 --> 00:01:22,082
A circus?
29
00:01:22,249 --> 00:01:23,249
(cheering)
30
00:01:23,347 --> 00:01:26,754
Come one, come all,
to the greatest hotel on Earth.
31
00:01:26,837 --> 00:01:29,276
Our beds need to be extra bouncy.
32
00:01:30,424 --> 00:01:32,803
I'm gonna need 32 bath towels
in room 304.
33
00:01:32,885 --> 00:01:37,023
-(bell dings)
-And we'll all be needing room service.
34
00:01:37,098 --> 00:01:38,900
One at a time, folks. One at a time.
35
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
Can I take your bags, anyone?
36
00:01:42,853 --> 00:01:44,521
Allow me.
37
00:01:45,958 --> 00:01:46,982
(chuckles)
38
00:01:48,313 --> 00:01:50,360
All right, Goofy.
We got a lot of orders coming in.
39
00:01:50,444 --> 00:01:53,363
I got one large pepperoni pizza,
southwest bowl, tandoori chicken,
40
00:01:53,488 --> 00:01:56,218
two eggplant parmesans, and a number four
with the fillet on the side.
41
00:01:56,283 --> 00:02:00,537
Copy that. I got one large bread,
one southwest bread, one tandoori bread,
42
00:02:00,662 --> 00:02:03,915
two bread parmesans, and a number four
with bread on the side.
43
00:02:04,033 --> 00:02:07,085
Whoa, whoa, whoa. Why are you
replacing everything with bread?
44
00:02:07,199 --> 00:02:11,632
-(chuckles) Because that's all we got.
-(drum rimshot)
45
00:02:12,007 --> 00:02:13,175
Oh, no.
46
00:02:13,300 --> 00:02:16,928
Don't worry, Mick. I got this.
You just manage the front desk.
47
00:02:17,012 --> 00:02:19,222
I'll let you know
when the orders are ready.
48
00:02:20,044 --> 00:02:21,309
(groans)
49
00:02:21,512 --> 00:02:23,609
-And elevator's going up.
-(elevator dings)
50
00:02:23,696 --> 00:02:25,412
-(crowd chatters)
-Uh!
51
00:02:25,865 --> 00:02:28,937
-Oof! (panting)
-(elevator dings)
52
00:02:29,023 --> 00:02:30,426
-Ah!
-(nose honks)
53
00:02:31,203 --> 00:02:32,963
-(sighs)
-(elevator dings)
54
00:02:34,246 --> 00:02:35,997
No.
55
00:02:40,634 --> 00:02:43,722
(sings indistinctly)
56
00:02:47,871 --> 00:02:48,925
(kisses)
57
00:02:50,498 --> 00:02:51,907
(groans)
58
00:02:59,638 --> 00:03:00,966
I'll show ya.
59
00:03:02,650 --> 00:03:05,320
(strains)
60
00:03:08,574 --> 00:03:10,290
(strains)
61
00:03:12,328 --> 00:03:14,274
(pants)
62
00:03:16,596 --> 00:03:18,490
Uh-oh. (screams)
63
00:03:18,751 --> 00:03:21,395
(grunts)
64
00:03:30,907 --> 00:03:32,685
Hello, sir.
Beds bouncy enough for ya?
65
00:03:34,021 --> 00:03:36,133
(chuckles) You got enough towels in there?
66
00:03:37,186 --> 00:03:38,936
-GUEST: Gonna need more.
-(chuckles)
67
00:03:39,225 --> 00:03:41,148
Here's that tank of gas you asked for.
68
00:03:41,432 --> 00:03:42,470
(shrieks)
69
00:03:45,394 --> 00:03:46,628
(sighs)
70
00:03:48,113 --> 00:03:49,750
(whimpers) Phew!
71
00:03:50,147 --> 00:03:51,732
(screams)
72
00:03:52,367 --> 00:03:54,318
(yells) Huh? Oh!
73
00:03:54,816 --> 00:03:56,880
(screams)
74
00:03:58,108 --> 00:04:03,040
(whimpers, yells)
75
00:04:03,987 --> 00:04:06,266
-(phone rings)
-Hello? Hello?
76
00:04:07,140 --> 00:04:08,499
-Hello.
-(ringing continues)
77
00:04:08,665 --> 00:04:14,713
-Hello? Front desk.
-Where's our room service?
78
00:04:15,336 --> 00:04:16,389
(nose honks)
79
00:04:19,854 --> 00:04:21,563
(strains)
80
00:04:24,108 --> 00:04:26,126
Ooh!
81
00:04:26,485 --> 00:04:27,559
(pops)
82
00:04:28,916 --> 00:04:30,656
(sighs)
83
00:04:31,522 --> 00:04:34,608
(pants) Huh?
84
00:04:35,734 --> 00:04:37,277
Oh, boy!
85
00:04:39,432 --> 00:04:41,153
-(cracking)
-Uh-oh.
86
00:04:41,283 --> 00:04:42,524
(screams)
87
00:04:46,905 --> 00:04:47,935
(sighs)
88
00:04:51,208 --> 00:04:53,211
Plate of bread, bowl of bread,
pitcher of bread...
89
00:04:53,304 --> 00:04:56,421
Goofy! It's getting crazy out there.
We gotta get 'em their food, man.
90
00:04:56,722 --> 00:04:59,883
(stammers) Wait. I forgot the garnish!
91
00:05:02,010 --> 00:05:04,054
-Bread appetit.
-(Donald screams)
92
00:05:07,285 --> 00:05:10,079
(sighs, smacks lips)
93
00:05:10,811 --> 00:05:13,271
May I take your bags?
94
00:05:15,440 --> 00:05:17,359
That was all the bread.
95
00:05:18,485 --> 00:05:20,274
No. We gotta do something.
96
00:05:20,908 --> 00:05:22,572
Uh, I gotta make more bread.
97
00:05:23,637 --> 00:05:26,243
Oh, this can't be that hard.
(gasps) Three cups of flour.
98
00:05:27,494 --> 00:05:28,495
That's not enough.
99
00:05:29,830 --> 00:05:30,831
Baking soda.
100
00:05:32,457 --> 00:05:33,792
One tablespoon of yeast.
101
00:05:34,292 --> 00:05:36,628
Lucky thing I brought my table spoon.
102
00:05:39,063 --> 00:05:42,466
-(timer ticking)
-(hums)
103
00:05:48,223 --> 00:05:51,518
Maybe I'll take a little peek.
104
00:05:52,811 --> 00:05:54,730
Hello? Do you deliver? Huh?
105
00:05:55,556 --> 00:05:57,686
(Donald and Goofy yelling)
106
00:05:58,660 --> 00:05:59,860
(car alarms blaring)
107
00:06:06,151 --> 00:06:07,226
(munches)
108
00:06:07,909 --> 00:06:10,245
Dinner is served.
109
00:06:14,958 --> 00:06:18,054
Thanks for the hospitality. (chuckles)
110
00:06:20,130 --> 00:06:21,923
Incredible!
111
00:06:22,132 --> 00:06:27,137
Leaving you three in charge
was the best decision I've ever made.
112
00:06:27,220 --> 00:06:30,974
-We're back in business.
-MAN: Howdy, partners.
113
00:06:31,808 --> 00:06:34,144
Just a tired cowboy with my horse.
114
00:06:34,352 --> 00:06:37,022
Looking for a place
to hang my hat for the night.
115
00:06:37,230 --> 00:06:39,334
You've come to the right place.
116
00:06:39,437 --> 00:06:43,069
My bellboys will take good care of you.
117
00:06:43,153 --> 00:06:44,529
ALL: At your service.
118
00:06:46,531 --> 00:06:48,693
-Come on in, Champ.
-(crashes)
119
00:06:53,000 --> 00:06:54,458
(mooing)
120
00:06:57,834 --> 00:06:58,877
(all yell)
121
00:06:58,961 --> 00:07:00,378
I'll go make the bread.
122
00:07:00,462 --> 00:07:02,355
(theme music playing)
123
00:07:00,462 --> 00:07:05,355
{\an8}Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Show !!!
10200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.