Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,271 --> 00:00:03,984
(music playing)
2
00:00:04,915 --> 00:00:05,860
(doorbell ringing)
3
00:00:06,319 --> 00:00:07,946
Coming!
4
00:00:09,948 --> 00:00:12,659
Who's ready for our Tuesday night dinner?
5
00:00:12,909 --> 00:00:14,118
Oh, moi!
6
00:00:14,619 --> 00:00:16,746
Well, then, shall we?
7
00:00:17,205 --> 00:00:20,416
Oh! Forgot something. Be right back!
8
00:00:24,254 --> 00:00:27,173
Mickey One to Eagle's Roost.
You in position? Over.
9
00:00:28,591 --> 00:00:30,552
We're good to go!
10
00:00:30,718 --> 00:00:32,428
(birds chirp)
11
00:00:32,804 --> 00:00:35,223
Oh, Minnie's gonna be so surprised!
12
00:00:35,390 --> 00:00:38,476
She thinks this is just
our ordinary Tuesday dinner date.
13
00:00:39,227 --> 00:00:42,897
Minnie One to Eagle's Perch.
Come in. Are we ready?
14
00:00:44,482 --> 00:00:46,359
The package is ready to fly.
15
00:00:47,694 --> 00:00:50,322
I love you, Mickey. (laughs)
16
00:00:50,405 --> 00:00:53,032
(giggles) He's going to be so surprised.
17
00:00:53,199 --> 00:00:55,994
He thinks this is just
our ordinary Tuesday dinner date.
18
00:00:56,286 --> 00:00:57,412
-With your help...
-With your help,
19
00:00:57,579 --> 00:01:00,081
-we'll make the ordinary extraordinary.
-...we'll make the ordinary extraordinary.
20
00:01:00,164 --> 00:01:01,964
-Then she'll see just how much...
-Then he'll see just how much
21
00:01:02,064 --> 00:01:03,949
-I love him. (giggles)
-...I love her.
22
00:01:06,296 --> 00:01:09,632
-Ready!
-Our ordinary Tuesday dinner awaits.
23
00:01:09,799 --> 00:01:13,177
-Sure does.
-(both chuckle)
24
00:01:13,886 --> 00:01:16,889
Your chariot, m'lady!
25
00:01:19,183 --> 00:01:21,185
(birds chirp)
26
00:01:21,394 --> 00:01:23,980
Oh, how adorable!
27
00:01:24,230 --> 00:01:26,566
-Oh! (giggles)
-(birds chirp)
28
00:01:28,860 --> 00:01:29,902
(squawks)
29
00:01:30,778 --> 00:01:33,948
Hiya, handsome! Wa-dah, ba-dah, ba, ba!
30
00:01:34,115 --> 00:01:35,450
Wait! Hey.
31
00:01:36,743 --> 00:01:40,496
Oi! You got some nerve
showing your beak around here.
32
00:01:40,663 --> 00:01:43,207
You still owe me money. (squawks)
33
00:01:43,958 --> 00:01:45,335
BIRD: Get the geezer!
34
00:01:46,294 --> 00:01:48,838
(Mickey and Minnie grunt, scream)
35
00:01:51,007 --> 00:01:53,134
Oh, where'd that parrot come from?
36
00:01:53,426 --> 00:01:55,178
And those Cockney birds!
37
00:01:56,346 --> 00:01:59,974
So, uh... Oh, I know!
How about we take the scenic route?
38
00:02:00,183 --> 00:02:03,353
-Through the park? How romantic!
-How romantic!
39
00:02:04,604 --> 00:02:05,730
Minnie, look!
40
00:02:08,232 --> 00:02:12,695
Shucks. I'm just wild about wildlife!
(chuckles)
41
00:02:14,072 --> 00:02:16,407
-That's the signal.
-The signal?
42
00:02:18,618 --> 00:02:21,037
Wait ‘til she sees this.
43
00:02:21,996 --> 00:02:25,833
You know, it's such a beautiful day.
Why don't you look at the clouds?
44
00:02:26,000 --> 00:02:31,047
You might see something
to inflate your heart.
45
00:02:31,464 --> 00:02:37,095
Oh, I will, as soon as I finish enjoying
all the pretty trees and rocks! (giggles)
46
00:02:37,637 --> 00:02:39,013
(gasps) We're on.
47
00:02:39,180 --> 00:02:41,015
Woo-hoo! Let's rock!
48
00:02:42,892 --> 00:02:45,144
-(gasps) It's huge!
-It's huge!
49
00:02:48,439 --> 00:02:51,526
-Look! Look, look, look, look, look. Aw.
-Look! Look, look, look, look, look. Aw.
50
00:02:53,361 --> 00:02:55,613
They'll be here any minute.
51
00:02:55,780 --> 00:02:59,158
Oh! I gotta get my camera ready
for posterior's sake.
52
00:02:59,325 --> 00:03:00,576
Oh, boy. Oh, boy!
53
00:03:01,594 --> 00:03:04,122
(wind blowing)
54
00:03:04,831 --> 00:03:08,000
No, really, he's gonna cry.
Like, ugly cry.
55
00:03:08,167 --> 00:03:09,419
(both scream)
56
00:03:09,585 --> 00:03:11,463
(all scream)
57
00:03:12,463 --> 00:03:14,674
Ah! Whoa. Oh, dear!
58
00:03:14,966 --> 00:03:15,967
(tires screech)
59
00:03:16,050 --> 00:03:18,594
(scream)
60
00:03:24,434 --> 00:03:27,353
(chuckles)
Maybe we should just stick to the highway.
61
00:03:27,645 --> 00:03:28,813
MINNIE: I think you're right.
62
00:03:34,152 --> 00:03:35,528
(pants)
63
00:03:35,945 --> 00:03:39,240
I'm starting to think Mick
should just tell Minnie how he feels.
64
00:03:39,407 --> 00:03:42,827
Yeah! Why do we gotta do the dirty work?
65
00:03:47,373 --> 00:03:48,916
This is getting ridiculous!
66
00:03:49,333 --> 00:03:50,877
Ugh. That's it, I quit.
67
00:03:51,043 --> 00:03:54,630
Oh, no.
You're not leaving me high and dry.
68
00:04:01,846 --> 00:04:03,556
(airplane rumbling)
69
00:04:08,394 --> 00:04:10,855
-(laughs) Minnie, Minnie, Minnie, look!
-Oh!
70
00:04:12,273 --> 00:04:13,483
Mickey, Mickey, Mickey, look!
71
00:04:15,067 --> 00:04:17,236
(screams)
72
00:04:30,208 --> 00:04:32,919
MINNIE: (in thoughts)
This date is a complete disaster!
73
00:04:33,503 --> 00:04:36,088
MICKEY: (in thoughts)
Oh, no. She's hating this.
74
00:04:37,715 --> 00:04:41,010
Oops! (chuckles) Well,
I guess I better go wash this stain out.
75
00:04:41,260 --> 00:04:42,553
(yelps) Me, too!
76
00:04:45,264 --> 00:04:47,517
Oh, fellas, it's not working. Minnie is...
77
00:04:47,600 --> 00:04:50,895
Totally miserable!
We're gonna have to employ...
78
00:04:51,270 --> 00:04:53,105
...the nuclear option.
79
00:04:53,231 --> 00:04:54,148
(all gasp)
80
00:04:54,273 --> 00:04:55,483
-You don't mean...
-You don't mean...
81
00:04:55,650 --> 00:04:57,276
-That's right. Pulling off...
-That's right. Pulling off
82
00:04:57,360 --> 00:04:59,570
-all the remaining surprises at once.
-...all the remaining surprises at once.
83
00:04:59,737 --> 00:05:02,740
Minnie, why don't you just tell Mickey
how you feel?
84
00:05:03,032 --> 00:05:06,911
Yeah! What Daisy sai...
Uh, I mean, what Donald said.
85
00:05:07,078 --> 00:05:09,247
Oh, my dear Goofy.
86
00:05:09,413 --> 00:05:13,709
Can a drop of rain put into words
the beauty of the mighty ocean?
87
00:05:13,876 --> 00:05:17,922
Do you skip to dessert
when the meal is so magnifique?
88
00:05:18,089 --> 00:05:23,135
Does the lark cry when the candle
is made of such fine honey?
89
00:05:23,344 --> 00:05:25,763
-Okay, okay!
-We'll help you.
90
00:05:26,013 --> 00:05:28,641
-Just, please...
-Let this be it.
91
00:05:28,808 --> 00:05:30,601
-Just wait for my signal!
-Just wait for my signal!
92
00:05:31,842 --> 00:05:32,770
-A toast...
-A toast...
93
00:05:37,733 --> 00:05:40,278
-to our ordinary dinner.
-...to our ordinary dinner.
94
00:05:40,862 --> 00:05:42,154
-The signal!
-The signal!
95
00:05:46,701 --> 00:05:48,411
(customers scream)
96
00:05:49,954 --> 00:05:50,955
(band plays music)
97
00:05:53,332 --> 00:05:54,834
(music stops)
98
00:05:55,084 --> 00:05:58,212
(singing)
I'm gonna tell you just how much I...
99
00:05:59,672 --> 00:06:02,675
-(screaming continues)
-(screams)
100
00:06:08,681 --> 00:06:10,600
(Mickey and Minnie scream)
101
00:06:11,309 --> 00:06:12,351
(Goofy screams)
102
00:06:20,651 --> 00:06:22,570
Oh, this is all my fault.
103
00:06:22,820 --> 00:06:25,615
I tried to make
our ordinary date extraordinary.
104
00:06:25,907 --> 00:06:28,284
But it all turned into a disaster.
105
00:06:28,451 --> 00:06:31,245
I just wanted to show you
how much you mean to me.
106
00:06:31,412 --> 00:06:33,205
No, it was my fault!
107
00:06:33,456 --> 00:06:36,125
I tried to make it extraordinary, too.
108
00:06:36,459 --> 00:06:39,879
Aw, we don't need fancy displays
to show how we feel.
109
00:06:40,212 --> 00:06:42,715
-All we need is each other.
-Each other.
110
00:06:43,215 --> 00:06:45,676
I guess we should've just done
a simple dinner.
111
00:06:54,185 --> 00:06:55,853
(romantic music playing)
112
00:07:00,650 --> 00:07:02,818
(music playing)
113
00:07:00,650 --> 00:07:05,600
{\an8}Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Show !!!
10082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.