Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,857
(music playing)
2
00:00:04,651 --> 00:00:07,111
NARRATOR: Once upon a time,in a faraway land,
3
00:00:07,278 --> 00:00:08,821
there was a lowly mouse,
4
00:00:09,072 --> 00:00:12,534
who dreamed of being the greatest knightin all the kingdom.
5
00:00:13,409 --> 00:00:16,496
(fanfare plays)
6
00:00:17,914 --> 00:00:22,502
Good citizens, today,
we honor Sir Mortimer.
7
00:00:23,127 --> 00:00:25,338
Sir Mortimer's my own personal hero.
8
00:00:25,588 --> 00:00:28,466
One day, I'm gonna be a knight
just like him.
9
00:00:28,633 --> 00:00:29,926
CROWD: Shh!
10
00:00:30,176 --> 00:00:34,639
For saving the kingdom
from the fearsome fire-breathing dragon,
11
00:00:34,806 --> 00:00:37,642
I award you the Medal of Courage.
12
00:00:37,976 --> 00:00:39,310
-(crowd cheers)
-Booyah!
13
00:00:39,686 --> 00:00:44,148
Yes, being a brave dragon-slaying knight
is a dangerous business.
14
00:00:44,315 --> 00:00:48,903
Just ask my former squire.
He certainly couldn't stand the heat.
15
00:00:49,279 --> 00:00:51,990
But his misfortune is your opportunity.
16
00:00:52,282 --> 00:00:56,494
Who among you have the right stuff
to be my new squire?
17
00:00:56,911 --> 00:00:58,496
(stammers)
18
00:00:59,289 --> 00:01:02,417
-I...
-Here. I'll be your squire.
19
00:01:02,584 --> 00:01:04,627
No. I'll be your squire.
20
00:01:04,836 --> 00:01:05,920
Pick me! Pick me!
21
00:01:06,087 --> 00:01:08,590
(chants) Mortimer! Mortimer!
22
00:01:08,756 --> 00:01:09,841
Hmm.
23
00:01:10,174 --> 00:01:11,467
Woo-hoo!
24
00:01:12,260 --> 00:01:13,553
-(snaps)
-Perfect.
25
00:01:13,803 --> 00:01:15,680
-(both cry)
-(Mickey laughs)
26
00:01:16,055 --> 00:01:20,518
NARRATOR: And so, the young lad's dreamsseemed closer than ever.
27
00:01:21,060 --> 00:01:24,105
One day,
I hope to be a great knight like you.
28
00:01:24,272 --> 00:01:26,608
Brave and bold and chivalrous.
29
00:01:26,774 --> 00:01:29,193
-You're so chivalrous!
-Yeah, whatever, kid.
30
00:01:29,444 --> 00:01:30,945
Huh? Whoa!
31
00:01:31,362 --> 00:01:32,614
-(troll growls)
-(villagers scream)
32
00:01:32,780 --> 00:01:34,991
SIR MORTIMER: Looks like there's
some troll trouble ahead.
33
00:01:35,241 --> 00:01:38,661
-Oh, my. He's a big fella.
-Your sword, My Lord.
34
00:01:38,828 --> 00:01:41,039
Whoa, hey, wait, uh, pump the brakes, kid!
35
00:01:41,205 --> 00:01:45,960
To be a knight, the first thing
you have to learn is, how to use strategy.
36
00:01:46,377 --> 00:01:48,254
Knight lessons.
37
00:01:48,921 --> 00:01:51,382
What we need is a distraction,
that would be you,
38
00:01:51,549 --> 00:01:55,970
to get the troll's attention.
Then I'll swoop in and smite him.
39
00:01:56,804 --> 00:01:58,181
So, do I get a weapon?
40
00:01:58,348 --> 00:02:00,183
Uh... Yeah. Uh, um...
41
00:02:00,350 --> 00:02:04,812
Here. I bestow unto thee,
this, um, wooden spoon.
42
00:02:05,521 --> 00:02:07,231
Wooden spoon?
43
00:02:09,484 --> 00:02:12,987
-Distraction!
-(troll growls)
44
00:02:13,154 --> 00:02:14,864
Come and get me, you big meanie!
45
00:02:15,490 --> 00:02:17,075
-Huh?
-(shudders)
46
00:02:18,159 --> 00:02:21,162
-(troll growls)
-Wow. No, no, no, no, no!
47
00:02:21,329 --> 00:02:23,373
Ah. Oh, hey! Go away, tongue. (yelps)
48
00:02:23,539 --> 00:02:26,000
Whoa! (grunts)
49
00:02:26,751 --> 00:02:29,504
-Huh? (yelps)
-(troll growls)
50
00:02:30,797 --> 00:02:33,216
(screams)
51
00:02:37,512 --> 00:02:38,513
(grunts)
52
00:02:38,888 --> 00:02:40,223
Oh, whoa! (yelps)
53
00:02:41,349 --> 00:02:44,227
Sir Mortimer has vanquished the beast!
54
00:02:44,394 --> 00:02:45,436
(villagers cheer)
55
00:02:45,687 --> 00:02:47,814
NARRATOR:
Sir Mortimer had saved the day.
56
00:02:48,272 --> 00:02:52,026
But the little squire was unsureof what the knight had actually done.
57
00:02:52,360 --> 00:02:53,361
(clamoring)
58
00:02:53,528 --> 00:02:56,114
NARRATOR: Still, the kingdomwas filled with dangers,
59
00:02:56,280 --> 00:02:58,366
and the knight's talentswere needed again.
60
00:03:00,410 --> 00:03:04,706
You distract them
and I'll swoop in and save the day!
61
00:03:05,248 --> 00:03:09,168
Okay. Uh...
You are gonna swoop in, though, right?
62
00:03:09,335 --> 00:03:14,090
-On my honor as a knight.
-Then you can count on me.
63
00:03:14,424 --> 00:03:16,426
Have at thee, foul fiends.
64
00:03:16,592 --> 00:03:18,428
-(crashing)
-(Mickey grunting)
65
00:03:18,636 --> 00:03:20,888
-Distraction, distraction, distraction!
-Ah!
66
00:03:21,139 --> 00:03:22,598
(yelling)
67
00:03:28,521 --> 00:03:29,689
(yelling gibberish)
68
00:03:34,026 --> 00:03:35,945
(screaming)
69
00:03:38,448 --> 00:03:43,077
Foul fiends,
Sir Mortimer has vanquished thee.
70
00:03:43,453 --> 00:03:44,787
What the heck?
71
00:03:45,371 --> 00:03:46,831
NARRATOR:
The more adventures they had,
72
00:03:47,165 --> 00:03:50,793
the more the squire realizedthat he did all the work,
73
00:03:51,335 --> 00:03:54,130
while Sir Mortimer took all the credit.
74
00:03:54,672 --> 00:03:58,468
Soon, the poor little squirebecame disillusioned.
75
00:03:58,718 --> 00:04:01,471
(chuckles) Ye olde village noticeboard.
76
00:04:01,804 --> 00:04:02,805
-(crashing)
-(cat yowling)
77
00:04:02,972 --> 00:04:05,641
Now, how should I spread my glory today?
78
00:04:07,268 --> 00:04:13,775
Hm. An ogre? No. Giant? No.
Ooh, the plague's in town.
79
00:04:14,776 --> 00:04:16,652
-Problem, pal?
-Yeah!
80
00:04:16,861 --> 00:04:21,491
You're supposed to be the greatest knight
in the kingdom, honorable and brave,
81
00:04:21,657 --> 00:04:23,743
but you don't actually do anything.
82
00:04:24,118 --> 00:04:27,205
Look, kid,
squires like you are a dime a dozen.
83
00:04:27,455 --> 00:04:30,500
You wanna be a knight like me,
then you suck it up and do as I say.
84
00:04:30,666 --> 00:04:33,795
Well, if being a knight
means being like you...
85
00:04:35,922 --> 00:04:37,882
then I don't wanna be a knight!
86
00:04:38,758 --> 00:04:40,593
(blubbers)
87
00:04:41,761 --> 00:04:46,891
All I ever dreamt of was being a knight.
Goodbye, dream.
88
00:04:47,475 --> 00:04:49,393
(intense music playing)
89
00:04:50,561 --> 00:04:51,562
MICKEY: A dragon?
90
00:04:52,605 --> 00:04:55,358
Queen Minnie. The kingdom!
They're in trouble!
91
00:04:57,777 --> 00:05:02,448
So, I looked him straight in the eye
and then, I smite-ted him.
92
00:05:02,824 --> 00:05:05,701
And yet, your armor's still shiny
and clean.
93
00:05:05,868 --> 00:05:07,578
-Hm? A dragon!
-(cup crashing)
94
00:05:07,745 --> 00:05:10,873
Oh, thank goodness you're... here.
95
00:05:11,374 --> 00:05:17,713
-Help! Sir Mortimer, your queen needs you!
-Gangway!
96
00:05:19,382 --> 00:05:22,134
-Out of my way, squire.
-But you're a knight!
97
00:05:22,301 --> 00:05:28,891
-You're supposed to protect the Queen!
-No, I'm a coward. And I don't wanna die.
98
00:05:29,183 --> 00:05:30,268
(Mickey grunts)
99
00:05:31,561 --> 00:05:33,646
(roars)
100
00:05:37,984 --> 00:05:39,569
Charge!
101
00:05:47,243 --> 00:05:48,494
(squawks)
102
00:05:49,996 --> 00:05:51,330
Raise the drawbridge!
103
00:06:03,259 --> 00:06:04,302
(screams)
104
00:06:05,386 --> 00:06:07,221
(ethereal music playing)
105
00:06:10,474 --> 00:06:11,475
(dings)
106
00:06:15,438 --> 00:06:17,607
(growls, gulps)
107
00:06:18,733 --> 00:06:21,652
(growls, roars)
108
00:06:21,819 --> 00:06:22,820
(wheezes)
109
00:06:23,905 --> 00:06:24,947
(coughs, wheezes)
110
00:06:26,782 --> 00:06:29,452
Oh, no. (whimpers)
111
00:06:30,036 --> 00:06:33,039
-(villagers cheering)
-And stay out! Sir Mortimer has...
112
00:06:36,626 --> 00:06:38,419
-Hip, hip, hooray!
-Hip, hip, hooray!
113
00:06:38,586 --> 00:06:39,587
(smooches)
114
00:06:42,840 --> 00:06:47,011
NARRATOR: And so, the brave little squirewas knighted by Queen Minnie.
115
00:06:47,386 --> 00:06:50,932
Mortimer was revealedfor the fraud he was.
116
00:06:51,182 --> 00:06:53,309
And Mickey's dream came true,
117
00:06:53,851 --> 00:06:58,189
as he became the greatest knightthat ever lived.
118
00:06:58,731 --> 00:07:00,232
The end.
119
00:07:01,108 --> 00:07:02,860
(music playing)
120
00:07:01,108 --> 00:07:05,600
{\an8}Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Show !!!
11653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.