Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,001 --> 00:00:46,296
Muy bien, damas y caballeros,demos la bienvenida
2
00:00:46,380 --> 00:00:51,260
a nuestra feliz pareja,Greg Demopolis y Mathew Kang.
3
00:01:17,077 --> 00:01:20,289
Muero por saber por qué eresla única persona que ya está cenando.
4
00:01:20,372 --> 00:01:21,999
Debo trabajar. Salí sorteada.
5
00:01:22,875 --> 00:01:24,543
No puedes irte, viene lo mejor.
6
00:01:24,626 --> 00:01:26,211
Por eso ceno ahora.
7
00:01:26,879 --> 00:01:28,297
Voy a hacer un brindis.
8
00:01:30,382 --> 00:01:31,425
Bien por ti.
9
00:01:31,508 --> 00:01:32,801
Entiendo.
10
00:01:32,885 --> 00:01:34,219
Estás maquillada.
11
00:01:34,303 --> 00:01:36,805
No quieres llegar al trabajocon los ojos llorosos.
12
00:01:36,889 --> 00:01:38,348
Espero que tus chistes sean tan graciosos
13
00:01:38,432 --> 00:01:40,851
como la idea de que yo lloraríacon tu brindis.
14
00:01:40,934 --> 00:01:42,144
Ya veremos.
15
00:01:45,022 --> 00:01:47,482
Pero luego llegó el nuevo trabajode Matthew,
16
00:01:47,983 --> 00:01:50,152
18 meses en Omaha.
17
00:01:52,613 --> 00:01:55,490
Donde, al parecer, hizo solo un amigo.
18
00:01:56,742 --> 00:02:00,412
Llegué a casa y encontré a Gregtirado en el piso de la sala
19
00:02:00,495 --> 00:02:01,788
intentando no enloquecer.
20
00:02:01,872 --> 00:02:04,416
Escuchando un video del Dalai Lamaen YouTube,
21
00:02:04,499 --> 00:02:06,793
lo cual no ayudaba mucho
22
00:02:06,877 --> 00:02:09,253
porque el Dalai Lama nuncaha tenido novio.
23
00:02:09,338 --> 00:02:12,132
Obvio, no cruzaría fronteraspara estar con él.
24
00:02:15,636 --> 00:02:16,929
Ahora bien,
25
00:02:18,555 --> 00:02:24,520
a Greg le aterraba que Matthewse enterara de quién era en realidad.
26
00:02:24,603 --> 00:02:27,898
Y no solo por trivialidades
27
00:02:27,981 --> 00:02:32,277
como que Mark Twain inventóel tirante de los brasieres.
28
00:02:32,361 --> 00:02:35,113
No, eso es cierto. Literalmente lo hizo.
29
00:02:35,197 --> 00:02:37,282
E inventó el stand up.Búsquenlo en Google.
30
00:02:38,450 --> 00:02:44,081
Entonces le dije a Greg:"Quédate conmigo, quédate aquí,
31
00:02:44,164 --> 00:02:46,834
y no te preocupesporque te rompan el corazón".
32
00:02:47,459 --> 00:02:50,254
Porque si algo sé de Greg,
33
00:02:50,337 --> 00:02:54,716
es que siempre hace lo contrariode lo que le sugiero.
34
00:02:55,759 --> 00:02:58,762
Así que, un mes después,Greg estaba en Omaha
35
00:02:58,846 --> 00:03:01,473
y el resto es historia.
36
00:03:01,557 --> 00:03:04,768
Lo que comprueba lo que siempre he creído.
37
00:03:05,769 --> 00:03:08,480
El Dalai Lama no sirve.
38
00:03:10,482 --> 00:03:12,985
O bien,
39
00:03:13,569 --> 00:03:18,115
un corazón que teme rompersees un corazón que no se usa.
40
00:03:20,284 --> 00:03:22,953
- ¡Por Greg y Matt!- ¡Salud por ellos!
41
00:04:14,046 --> 00:04:16,673
¡Mi bebé me vino a visitar!
42
00:04:17,591 --> 00:04:20,344
- ¿Qué tal la luna de miel, amigo?- Amigo, quedé exprimido.
43
00:04:20,427 --> 00:04:24,181
Recuerda las playas, la comida,la rica cultura cubana.
44
00:04:25,474 --> 00:04:26,725
- Hijo de puta.- ¿Qué?
45
00:04:26,808 --> 00:04:29,102
- Pensé que querías verme.- Y así es.
46
00:04:29,186 --> 00:04:30,896
¿Sabes qué quiero para ti?
47
00:04:30,979 --> 00:04:33,941
Quiero que aceptes tu relación con Olivia.
48
00:04:34,024 --> 00:04:37,861
Ustedes son amigos, más o menos,casi amigos, excompañeros de trabajo.
49
00:04:37,945 --> 00:04:40,447
Todas son categorías muy especialesy hermosas.
50
00:04:40,531 --> 00:04:42,241
Y, por más que intento,
51
00:04:42,324 --> 00:04:45,077
no puedo olvidarque tuvieron un revolcón estando ebrios.
52
00:04:45,160 --> 00:04:47,287
Greg, no me gusta tu tono,
53
00:04:47,371 --> 00:04:52,125
y fue solo una noche de borrachera y sexo.
54
00:04:52,209 --> 00:04:55,587
¿Y te viniste?Porque no escucho esa claridad poscoital.
55
00:04:55,671 --> 00:04:58,715
Connor, disculpa la franqueza,pero ya ríndete.
56
00:04:59,258 --> 00:05:01,593
Greg está casado. Sigue adelante.
57
00:05:01,677 --> 00:05:03,679
No me rindo tan fácil.
58
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
Es extremadamente necio.
59
00:05:06,849 --> 00:05:08,559
Entonces, tu brindis fue un éxito.
60
00:05:08,642 --> 00:05:10,185
Más o menos... No, estuvo bien.
61
00:05:10,269 --> 00:05:11,562
¿Conociste a alguien?
62
00:05:11,645 --> 00:05:13,272
Así es como sabes si estuvo bien.
63
00:05:13,355 --> 00:05:14,606
Fue una boda gay.
64
00:05:14,690 --> 00:05:18,527
Se sabe que las chicas hetero solterasno soportan a los gais, así que...
65
00:05:18,610 --> 00:05:19,820
Sí, al menos a este.
66
00:05:19,903 --> 00:05:21,446
En realidad, me encuentran bastanteofensivo.
67
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
La mitad eran invitados tuyos.
68
00:05:22,990 --> 00:05:26,034
Sé que esta es tu forma de decirque te da gusto verme.
69
00:05:26,118 --> 00:05:27,744
- ¿Eso crees?- Y recuerda
70
00:05:27,828 --> 00:05:29,621
que el cliente siempre tiene la razón.
71
00:05:29,705 --> 00:05:32,666
Y por favor recuerdaque eres cliente de Greg, no mío.
72
00:05:33,750 --> 00:05:35,002
- Gracias.- Sí.
73
00:05:35,961 --> 00:05:37,087
- Adiós.- Adiós.
74
00:05:38,172 --> 00:05:39,590
Escucha, amigo,
75
00:05:39,673 --> 00:05:42,217
sé que se siente muy romántico anhelar,
76
00:05:42,301 --> 00:05:44,595
pero estás a nada de pasarde romántico a raro.
77
00:05:45,971 --> 00:05:47,973
¿Qué tanto traes en tu bolso?
78
00:05:49,600 --> 00:05:50,684
Hola.
79
00:05:54,771 --> 00:05:55,939
¡Carajo!
80
00:05:57,524 --> 00:06:00,444
Tengo las manos sucias,voy rápido al baño. Regreso enseguida.
81
00:06:00,527 --> 00:06:02,863
¿Nos puede traer pan, por favor? Gracias.
82
00:06:02,946 --> 00:06:04,948
- ¿Qué haces aquí?- Insistió en venir.
83
00:06:05,032 --> 00:06:07,075
Dile a tu chef que dejede hacer comida tan buena.
84
00:06:07,159 --> 00:06:08,368
Hicimos tiritas de pollo.
85
00:06:08,452 --> 00:06:09,870
Viniste a joderme como un niño
86
00:06:09,953 --> 00:06:11,580
después de que yo te ignorécon mucha delicadeza, como una adulta.
87
00:06:11,663 --> 00:06:14,791
Si te molesta verme con mi esposa,es tu problema.
88
00:06:14,875 --> 00:06:16,251
No tergiverses las cosas.
89
00:06:16,335 --> 00:06:17,461
¿Con quién habla?
90
00:06:17,544 --> 00:06:18,795
Ni idea.
91
00:06:18,879 --> 00:06:20,839
¿Sabes qué es más interesante?
92
00:06:20,881 --> 00:06:22,508
Mira hacia allá. ¿La ves?
93
00:06:23,592 --> 00:06:24,843
¿La conoces?
94
00:06:24,927 --> 00:06:26,512
No, pero tú lo harás.
95
00:06:26,595 --> 00:06:27,930
No estoy de humor.
96
00:06:28,013 --> 00:06:29,640
Oye, la plantaron.
97
00:06:29,723 --> 00:06:32,851
Espera que un hombre guapose acerque a platicar.
98
00:06:32,935 --> 00:06:36,146
- Y como no pasará, quieres que vaya yo.- Yo no dije eso.
99
00:06:36,230 --> 00:06:38,398
Todo eso es cosa tuya.
100
00:06:38,482 --> 00:06:40,859
Mira, si no lo vas a hacer por ella,hazlo por Olivia.
101
00:06:41,485 --> 00:06:43,779
Demuéstrale que otras chicaste ven como buen partido.
102
00:06:46,823 --> 00:06:48,992
Cuando me dijiste que eras casado,pensé que eras alguien discreto,
103
00:06:49,076 --> 00:06:50,661
pero eres inseguro y demandante.
104
00:06:50,744 --> 00:06:53,705
Evita la hostilidad,sé que te retractarás.
105
00:06:53,789 --> 00:06:56,124
La manera de evitarloes no viniendo a mi trabajo.
106
00:06:56,208 --> 00:06:58,210
Gracias por venir. Bonita noche.
107
00:06:58,293 --> 00:06:59,711
¡Gracias!
108
00:06:59,795 --> 00:07:01,713
Consigue un trabajo real,así no tendría que hacerlo.
109
00:07:01,797 --> 00:07:03,131
Escupiré en tu comida.
110
00:07:03,215 --> 00:07:05,133
- Mejor en mi boca.- ¡Ay, por favor!
111
00:07:08,846 --> 00:07:10,681
¿Dónde está? ¿Se fue?
112
00:07:10,764 --> 00:07:12,266
No, apenas empieza.
113
00:07:16,395 --> 00:07:17,646
No es nada.
114
00:07:18,522 --> 00:07:22,609
Entonces, ¿en ningún otro lugar,ni siquiera en un intercambio escolar?
115
00:07:22,693 --> 00:07:24,778
Siempre he vivido con mis padres.
116
00:07:26,071 --> 00:07:28,198
¿Qué? Es práctico.
117
00:07:28,282 --> 00:07:30,576
No pago rentay la universidad me queda cerca.
118
00:07:30,659 --> 00:07:32,703
Te perdisteuna compañera de cuarto horrible
119
00:07:32,786 --> 00:07:34,955
que se come toda tu comida y dejasu ropa interior sucia por todos lados.
120
00:07:35,038 --> 00:07:37,165
- Para eso está mi papá.- Claro.
121
00:07:37,249 --> 00:07:40,210
Bueno, sí tuve un amigoque fue a la Universidad de Arkansas.
122
00:07:40,294 --> 00:07:43,297
De hecho, una vez vomité en la fuentedurante una visita.
123
00:07:43,380 --> 00:07:46,383
- Qué horror.- No me vayas a delatar.
124
00:07:46,466 --> 00:07:48,844
Soy leal a mi universidad,espero lo entiendas.
125
00:07:48,927 --> 00:07:50,137
Por supuesto.
126
00:07:50,220 --> 00:07:52,764
Entonces no te contarélo que pasó en el patio central.
127
00:07:52,848 --> 00:07:54,016
Es peor.
128
00:07:59,938 --> 00:08:01,190
¡Prueba!
129
00:08:06,278 --> 00:08:07,404
Disculpe...
130
00:08:07,487 --> 00:08:09,406
Señorita, ¿la está molestando?
131
00:08:09,489 --> 00:08:11,116
No, para nada.
132
00:08:11,200 --> 00:08:14,828
Lo buscan por exhibicionismoen varias partes.
133
00:08:14,912 --> 00:08:17,247
- Está bromeando.- Por supuesto.
134
00:08:17,331 --> 00:08:19,416
- Es mi amigo.- Sí.
135
00:08:19,499 --> 00:08:21,210
Solía trabajar aquí.
136
00:08:21,293 --> 00:08:22,836
Por eso nos conocimos.
137
00:08:22,920 --> 00:08:24,838
Y técnicamente tuvimos sexo una vez.
138
00:08:24,922 --> 00:08:26,632
- ¿Por qué dices "técnicamente"?- Muy bien.
139
00:08:26,715 --> 00:08:28,926
¡Me encanta tu blusa! Está muy linda.
140
00:08:29,009 --> 00:08:30,302
Gracias.
141
00:08:30,385 --> 00:08:33,179
Nunca tengo motivo para ponérmela,así que...
142
00:08:33,263 --> 00:08:36,475
Jenny tuvo un conejo de mascotacuando era niña,
143
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
pero se suicidó.
144
00:08:37,934 --> 00:08:40,645
Presuntamente, yo no estaba en casa.
145
00:08:40,729 --> 00:08:42,606
El cuento de mi papá no me cuadró.
146
00:08:42,688 --> 00:08:44,691
No descarto que fuera negligencia.
147
00:08:45,400 --> 00:08:47,402
Corrijo, quizá su papá lo mató.
148
00:08:47,486 --> 00:08:50,531
Pero en noticias más alegres,tocas la viola.
149
00:08:50,614 --> 00:08:51,990
Así es.
150
00:08:52,074 --> 00:08:54,993
Bueno, yo toco el flautín
151
00:08:55,077 --> 00:08:58,205
y mi padre mató mi autoestima.
152
00:08:58,288 --> 00:09:01,041
Así que somos mujeres modernascortadas por la misma tijera.
153
00:09:01,124 --> 00:09:03,836
Te podemos enseñar mucho, Connor.
154
00:09:06,213 --> 00:09:08,090
Estamos por cerrar, ¿te quieres quedar?
155
00:09:08,423 --> 00:09:09,758
Claro.
156
00:09:09,842 --> 00:09:11,009
¿Qué estás tomando?
157
00:10:28,754 --> 00:10:31,089
Me alegra mucho que nos hayamos conocido.
158
00:10:31,173 --> 00:10:33,467
Necesitaba una noche así.
159
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
¿Por qué?
160
00:10:34,676 --> 00:10:35,969
¿Tus amigos no bailan?
161
00:10:37,596 --> 00:10:41,517
En realidad, no tengo muchos amigos.
162
00:10:42,935 --> 00:10:45,687
Digo, gente con la que crecí,pero no sé...
163
00:10:45,771 --> 00:10:49,858
Creces y cambias y...
164
00:10:49,942 --> 00:10:53,862
¿En quién te convertiríassi hubieras empezado
165
00:10:53,946 --> 00:10:55,864
a juntarte con otra gente?
166
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
Sí, por supuesto.
167
00:11:00,160 --> 00:11:02,079
Yo estoy rodeado de malas influencias.
168
00:11:02,162 --> 00:11:03,956
Me cae bien.
169
00:11:07,668 --> 00:11:09,461
Ya encontrarás a tu círculo.
170
00:11:11,964 --> 00:11:13,549
Y lo sabrás.
171
00:11:15,342 --> 00:11:16,760
Tienes el cabello en la cara.
172
00:11:18,387 --> 00:11:20,055
- ¿Dónde está el baño?- Allá...
173
00:11:21,181 --> 00:11:23,267
- a la izquierda.- Gracias.
174
00:11:29,606 --> 00:11:30,899
¿Qué piensas?
175
00:11:36,989 --> 00:11:40,158
¿Qué pienso de qué?
176
00:11:53,297 --> 00:11:54,506
¿Deberíamos coger?
177
00:11:57,509 --> 00:11:58,510
Sí.
178
00:12:00,179 --> 00:12:02,097
Puedo decirle a ella que se integre.
179
00:12:08,103 --> 00:12:09,396
Ah, ¿dices los tres?
180
00:12:10,939 --> 00:12:12,024
Sí.
181
00:12:14,943 --> 00:12:19,781
¿O quizá tú y yo podríamos...?
182
00:12:20,490 --> 00:12:21,783
Connor...
183
00:12:22,492 --> 00:12:25,996
vive el momento, no seas tan ingenuo.
184
00:12:33,587 --> 00:12:34,588
De acuerdo.
185
00:12:41,303 --> 00:12:42,554
¡Vaya!
186
00:12:42,638 --> 00:12:44,014
- ¡Hola!- ¡Hola!
187
00:12:44,515 --> 00:12:45,641
Oigan...
188
00:12:46,308 --> 00:12:48,227
¿me van a pedir que los vea?
189
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
No.
190
00:12:51,939 --> 00:12:55,192
Pero entiendo por qué lo pensaste.
191
00:12:55,275 --> 00:12:58,195
Solo estábamos jugando.
192
00:13:00,781 --> 00:13:01,865
¿Jugando?
193
00:13:02,699 --> 00:13:04,159
Me gustan los juegos.
194
00:13:04,243 --> 00:13:05,661
¿Verdad o reto?
195
00:13:05,744 --> 00:13:06,745
Sí.
196
00:13:08,330 --> 00:13:09,540
¿Lo has jugado?
197
00:13:10,040 --> 00:13:15,546
Sí, cuando estaba en quinto grado,me retaron a comer un hot dog crudo.
198
00:13:16,213 --> 00:13:18,173
¡Dios mío!Pues entonces, ¡qué mala suerte!
199
00:13:18,257 --> 00:13:20,133
¡Ese iba a ser mi reto!
200
00:13:21,009 --> 00:13:22,553
¿Jugamos?
201
00:13:23,345 --> 00:13:25,264
- Acepto.- Sí.
202
00:13:25,347 --> 00:13:26,682
¿Quién va primero?
203
00:13:27,641 --> 00:13:28,934
Yo.
204
00:13:30,269 --> 00:13:31,520
¿Verdad o reto?
205
00:13:34,982 --> 00:13:36,108
Verdad.
206
00:13:40,487 --> 00:13:41,697
Muy bien.
207
00:13:42,322 --> 00:13:43,907
¿Has besado a una mujer?
208
00:13:48,829 --> 00:13:52,374
De niña, ya sabes, jugando.
209
00:13:56,128 --> 00:14:00,883
¿Alguna vez has besado realmente a una?
210
00:14:05,387 --> 00:14:06,805
¿Quieres?
211
00:14:06,889 --> 00:14:08,557
Esas son dos preguntas...
212
00:14:10,684 --> 00:14:12,186
lo cual está bien.
213
00:14:15,564 --> 00:14:16,607
Sí.
214
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Besas muy bien.
215
00:15:00,651 --> 00:15:01,860
Gracias.
216
00:15:03,737 --> 00:15:05,072
Muy bien, guapo.
217
00:15:05,739 --> 00:15:06,949
Te toca.
218
00:15:08,951 --> 00:15:10,077
¿Verdad o reto?
219
00:15:12,162 --> 00:15:13,580
Reto.
220
00:15:14,373 --> 00:15:16,959
Te reto a darmeel mejor beso que hayas dado.
221
00:16:04,339 --> 00:16:08,427
Te toca preguntar.
222
00:16:10,262 --> 00:16:11,847
¿Puedo besarte y ya?
223
00:17:31,468 --> 00:17:35,597
SUPONGO QUE SALISTE A COMPRAR PANECILLOS
224
00:17:38,684 --> 00:17:40,352
- ¡Hola!- ¡Hola!
225
00:17:40,435 --> 00:17:42,521
¿Cómo amaneciste?
226
00:17:42,604 --> 00:17:49,403
Todo bien.No suelo beber tanto... No suelo beber.
227
00:17:49,486 --> 00:17:54,074
Por lo demás, ¿fue un viernes normal?
228
00:17:55,242 --> 00:17:57,369
Ella sabe obtener lo que quiere, ¿no?
229
00:17:57,452 --> 00:18:00,247
Sí, sabe muy bien.
230
00:18:02,499 --> 00:18:07,004
- Debo decir que yo también quería.- Sí, no quise insinuar nada.
231
00:18:07,087 --> 00:18:10,632
- Y espero que tú...- Sí, sí, yo también quería.
232
00:18:10,716 --> 00:18:12,134
¡Genial!
233
00:18:12,217 --> 00:18:16,221
Sí, lo de anoche estuvo... muy bien.
234
00:18:17,639 --> 00:18:20,184
Eres... Eres una...
235
00:18:20,267 --> 00:18:23,312
mujer hermosa.
236
00:18:23,395 --> 00:18:25,189
¿Qué estoy haciendo?
237
00:18:25,272 --> 00:18:27,858
Bueno, ¿quieres comer algo?
238
00:18:27,941 --> 00:18:30,360
Tengo avena instantánea y cereal.
239
00:18:30,444 --> 00:18:31,612
¿Qué cereal?
240
00:18:32,196 --> 00:18:34,239
Salvado con pasas y nueces.
241
00:18:35,032 --> 00:18:37,034
Son terribles.
242
00:18:37,618 --> 00:18:39,620
Puedo ofrecerte una ducha
243
00:18:40,412 --> 00:18:43,248
y... O una taza de té.
244
00:18:43,332 --> 00:18:46,043
Eso suena bien. Uno de cada uno.
245
00:18:46,126 --> 00:18:47,461
Bien, nos vamos entendiendo.
246
00:18:47,544 --> 00:18:48,962
¡Mira nada más!
247
00:18:49,046 --> 00:18:50,839
¡Airbnb de cinco estrellas!
248
00:18:51,840 --> 00:18:54,885
Bien, ve a tomar tu duchay prepararé el té.
249
00:18:54,968 --> 00:18:56,136
Bien.
250
00:19:04,186 --> 00:19:08,148
Oye, si pensabas ducharte
251
00:19:08,232 --> 00:19:10,067
y quisieras ahorrar agua,
252
00:19:10,943 --> 00:19:12,236
el té puede esperar.
253
00:19:44,017 --> 00:19:46,061
De cualquier forma traje el té,
254
00:19:46,144 --> 00:19:47,563
por si acaso.
255
00:19:47,646 --> 00:19:48,814
Entra.
256
00:19:51,525 --> 00:19:54,820
Nuevo contacto... "Jenny trío".
257
00:19:55,821 --> 00:19:57,906
- O puedes usar mi apellido, Brooks.- Brooks.
258
00:19:57,990 --> 00:20:01,159
Bien, Brooks. Borro "trío".
259
00:20:01,243 --> 00:20:02,411
Muy bien.
260
00:20:03,620 --> 00:20:05,163
Gusto en conocerte, Jenny.
261
00:20:05,247 --> 00:20:06,331
Y...
262
00:20:06,832 --> 00:20:08,041
te llamaré.
263
00:20:08,125 --> 00:20:09,543
Suena bien.
264
00:20:09,626 --> 00:20:11,461
- Adiós.- Adiós.
265
00:20:30,480 --> 00:20:32,065
- Hola.- Hola.
266
00:20:32,149 --> 00:20:34,651
Veo que has dominadoel arte de mantener la calma.
267
00:20:34,735 --> 00:20:36,111
Veo que tomaste mi chamarra.
268
00:20:36,653 --> 00:20:38,363
Quiero salir en una cita de verdad.
269
00:20:38,447 --> 00:20:40,115
¿No quedaste satisfecho?
270
00:20:40,199 --> 00:20:42,993
¿Ni con lo que hicimos anocheentre las dos fue suficiente...
271
00:20:43,619 --> 00:20:44,745
para ti?
272
00:20:47,956 --> 00:20:49,625
Fue increíble...
273
00:20:50,125 --> 00:20:52,169
pero olvídate del sexo.
274
00:20:52,252 --> 00:20:55,380
La pasé de maravilla.Hace mucho que no la pasaba tan bien.
275
00:20:55,464 --> 00:20:57,466
Y no olvides el sexo.
276
00:21:00,260 --> 00:21:02,971
Noté que aprendiste algodesde la última vez.
277
00:21:03,055 --> 00:21:04,264
¿Sí?
278
00:21:04,348 --> 00:21:05,766
Detente, corazón mío.
279
00:21:06,433 --> 00:21:08,185
¿Estás halagando mis habilidades?
280
00:21:08,268 --> 00:21:10,646
Casi me haces olvidar lo soloque despierto cada mañana.
281
00:21:11,355 --> 00:21:13,524
Paga mi desayuno, así será como una cita.
282
00:21:14,191 --> 00:21:16,443
Quiero llevarte a cenar mañana.
283
00:21:16,527 --> 00:21:17,611
Trabajo.
284
00:21:17,694 --> 00:21:19,530
Entonces pasado mañana, oferta final.
285
00:21:19,655 --> 00:21:22,866
A menos que haya una mejor opción,en cuyo caso, tampoco me quejo.
286
00:21:22,950 --> 00:21:26,787
¿Por qué los hombres creenque esa persistencia agrada?
287
00:21:26,870 --> 00:21:28,163
Buen punto.
288
00:21:28,247 --> 00:21:32,167
En mi defensa,estuve dentro de ti hace ocho horas.
289
00:21:37,339 --> 00:21:39,132
- Ok, está bien.- ¿Sí?
290
00:21:39,216 --> 00:21:40,551
Sí. Una cita.
291
00:21:42,052 --> 00:21:44,179
Creo que me pasé con el atuendo, ¿no?
292
00:21:44,263 --> 00:21:47,057
¿Cómo, estoy mal vestida?¿Quieres que me ponga otra cosa?
293
00:21:47,140 --> 00:21:49,601
¿Te preocupa que el empleadodel autoservicio me vea?
294
00:21:49,810 --> 00:21:52,187
Bueno, este lugar tiene áreapara sentarse.
295
00:21:55,566 --> 00:21:57,025
Es mi hermana.
296
00:21:57,109 --> 00:21:58,151
Hola, ¿qué pasó?
297
00:21:58,235 --> 00:21:59,945
- ¿Ya casi llegas?- ¿Adónde?
298
00:22:02,239 --> 00:22:03,991
¿Hoy, hoy?
299
00:22:06,326 --> 00:22:09,913
Puedo llegar en unas horas.
300
00:22:09,997 --> 00:22:12,916
- ¡Olivia!- Es broma. Tranquilízate.
301
00:22:13,000 --> 00:22:14,001
¡Adiós!
302
00:22:14,126 --> 00:22:15,127
Connor...
303
00:22:16,086 --> 00:22:18,881
¿sabes qué es perfectopara nuestra primera cita?
304
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
No toques eso, ¿me oíste?
305
00:22:21,633 --> 00:22:23,552
Tranquila, todo está bajo control.
306
00:22:23,635 --> 00:22:25,137
- Gracias. ¿Quién es él?- Connor.
307
00:22:25,220 --> 00:22:26,638
- Hola.- Le encantan los niños.
308
00:22:26,722 --> 00:22:28,473
En realidad no tengo ni idea,ahora que lo dices.
309
00:22:28,557 --> 00:22:31,185
- Para ti.- Gracias. ¿Por qué lo trajiste?
310
00:22:31,268 --> 00:22:32,686
¿Recuerdas que siempre llevabasa un amigo
311
00:22:32,769 --> 00:22:34,771
cuando cuidabas a los hijosde los vecinos?
312
00:22:34,855 --> 00:22:37,941
¿El amigo era un maestrode poesía de 30 años?
313
00:22:38,025 --> 00:22:39,693
A veces. Gracias, Roger.
314
00:22:39,776 --> 00:22:43,405
Como sea, en 30 segundoso quemo la casa o me voy.
315
00:22:43,488 --> 00:22:44,948
- Así que no importa.- Muy bien.
316
00:22:45,032 --> 00:22:47,826
Fue mi culpa que te olvidaras.Solo te recordé cuatro veces.
317
00:22:47,910 --> 00:22:49,244
Muy bien, disculpa aceptada.
318
00:22:49,953 --> 00:22:52,497
Nada de S-E-X-O en nuestra C-A-M-A.
319
00:22:52,581 --> 00:22:53,874
No tienes que deletrear "cama".
320
00:22:53,999 --> 00:22:55,876
- Lavaremos las sábanas.- ¡Qué graciosa!
321
00:22:55,959 --> 00:22:57,294
¿Cuántos niños son?
322
00:22:57,377 --> 00:22:58,795
Adiós, adiós.
323
00:22:58,879 --> 00:23:02,508
Muy bien, esta reunión del Club de Niñerasqueda oficialmente clausurada.
324
00:23:02,591 --> 00:23:04,092
Manténganlos vivos.
325
00:23:04,176 --> 00:23:05,886
No nos controlen demasiado. ¡Adiós!
326
00:23:05,969 --> 00:23:07,596
- Te quiero.- Te quiero.
327
00:23:07,679 --> 00:23:09,181
- Adiós.- A ti no te conozco.
328
00:23:09,264 --> 00:23:11,475
Muy bien, pórtense bien, niños.
329
00:23:12,100 --> 00:23:13,852
También ustedes, Grace y Milo.
330
00:23:18,148 --> 00:23:19,233
¿Ahora qué?
331
00:23:23,403 --> 00:23:25,322
¡A cenar, Grace!
332
00:23:26,615 --> 00:23:28,033
- Muy bien.- Muy bien.
333
00:23:28,909 --> 00:23:30,452
Todo en orden.
334
00:23:42,297 --> 00:23:47,094
¿Quién está en la granja?
335
00:23:52,099 --> 00:23:53,809
Eso sonó bien.
336
00:23:53,892 --> 00:23:55,519
¿Quién está en la granja?
337
00:23:55,602 --> 00:23:57,312
¿Uno de estos? ¿O uno de estos?
338
00:23:57,396 --> 00:23:59,731
¿Qué es eso? ¿Un caballo? Muy bien.
339
00:24:04,236 --> 00:24:06,780
Tenía un pollito,
340
00:24:10,826 --> 00:24:12,870
hacía pío pío aquí
341
00:24:12,953 --> 00:24:14,955
y pío pío allá.
342
00:24:15,038 --> 00:24:16,999
Aquí pío, allá pío,
343
00:24:17,082 --> 00:24:18,750
en todas partes pío pío.
344
00:24:18,834 --> 00:24:20,002
Acércate, Olivia.
345
00:24:22,004 --> 00:24:23,505
- ¿Qué haces?- ¿Qué?
346
00:24:23,589 --> 00:24:25,215
Esa no es la botella que te dije.
347
00:24:25,299 --> 00:24:26,967
- Esa cuesta 200 dólares.- Carajo.
348
00:24:27,050 --> 00:24:28,177
Perdón, pensé que...
349
00:24:32,347 --> 00:24:33,932
No te cansas, ¿eh?
350
00:24:38,145 --> 00:24:39,605
No tiene sentido.
351
00:24:40,147 --> 00:24:42,900
No puedo creer que hagan estotodos los días.
352
00:24:42,983 --> 00:24:44,776
Me sentí como en Diamantes en bruto.
353
00:24:46,570 --> 00:24:48,697
Qué locura que lo he hecho sola.
354
00:24:52,201 --> 00:24:53,410
Gracias.
355
00:24:53,493 --> 00:24:54,870
Somos buen equipo.
356
00:24:56,413 --> 00:24:58,874
Salud por las citas extrañas.
357
00:24:59,917 --> 00:25:01,668
Salud por los brindis cursis.
358
00:25:01,752 --> 00:25:04,880
No me critiques.Te perdiste mi mejor brindis.
359
00:25:05,756 --> 00:25:07,466
Ahora que recuerdo,
360
00:25:07,549 --> 00:25:10,552
tocaste la guitarra para míen nuestra primera cita.
361
00:25:13,180 --> 00:25:15,265
- Y te encantó.- Claro que no.
362
00:25:15,349 --> 00:25:16,642
- Eres sensible.- Claro que no.
363
00:25:16,725 --> 00:25:18,268
- Como siempre lo sospeché.- De acuerdo, está bien.
364
00:25:18,352 --> 00:25:20,479
Bueno, tengo varios lados.
365
00:25:22,689 --> 00:25:24,107
Espero verlos todos.
366
00:25:28,695 --> 00:25:30,656
¿Quieres hacerlo en la cama de mi hermana?
367
00:25:30,739 --> 00:25:32,241
Dijeron "nada de S-E-X-O".
368
00:25:32,741 --> 00:25:35,244
Punto a mi favor, no sé "D-E-L-E-T-A-R".
369
00:25:38,539 --> 00:25:42,459
Algo raro que me gusta de mí...¡mis huesos del cuello!
370
00:25:42,543 --> 00:25:46,463
Entonces, ¿al mirarte en el espejo
371
00:25:46,547 --> 00:25:48,340
piensas: "Me encantan mis clavículas"?
372
00:25:48,465 --> 00:25:49,466
Sí.
373
00:25:49,967 --> 00:25:53,595
A mí me gusta que diganque tengo bonita letra.
374
00:25:53,679 --> 00:25:57,057
Y estoy orgulloso de poder leerla letra fea de los demás.
375
00:25:57,140 --> 00:25:58,642
- La caligrafía.- Sí.
376
00:25:59,309 --> 00:26:01,311
Eso es demasiado aburrido para ser raro.
377
00:26:02,604 --> 00:26:06,191
Se ve que nunca has sentidola emoción de tal cumplido.
378
00:26:06,275 --> 00:26:08,193
Me masturbé oyendo a Billy Joel.
379
00:26:08,277 --> 00:26:11,363
- ¡Qué loca! ¿Por un reto?- ¡No, porque es un mega poeta!
380
00:26:12,155 --> 00:26:14,867
Nunca será lo mismo para mí su álbumEl río de los sueños.
381
00:26:14,950 --> 00:26:16,076
¡Lo lamento!
382
00:26:16,159 --> 00:26:19,788
Por favor,gané "Mejor mirada" y "Mejores cejas",
383
00:26:19,872 --> 00:26:21,748
que son categorías distintas,te informo.
384
00:26:21,832 --> 00:26:23,333
- ¡Felicidades!- Sí.
385
00:26:23,417 --> 00:26:26,128
Pero yo quería ganar"Mejor sentido del humor",
386
00:26:26,211 --> 00:26:29,423
y lo ganó Kazuski básicamentepor su tonta imitación de Borat.
387
00:26:29,506 --> 00:26:31,550
¿Borat? Esa imitación está bien fácil.
388
00:26:31,633 --> 00:26:33,427
No, ya lo sé, carajo.
389
00:26:33,552 --> 00:26:36,263
Recuerdo la primera vez que vi Fantasía.
390
00:26:36,346 --> 00:26:37,514
No la vi.
391
00:26:37,598 --> 00:26:39,558
La música es de Tchaikovsky.
392
00:26:39,641 --> 00:26:42,186
¿Recuerdas que te estaba poniendomúsica de Tchaikovsky?
393
00:26:42,269 --> 00:26:43,604
¿De la película?
394
00:26:43,687 --> 00:26:46,440
No, no fue hecha para la película,era una pieza original
395
00:26:46,523 --> 00:26:47,733
y luego decidieron usarla.
396
00:26:47,816 --> 00:26:49,443
Sáltatela, siguiente película.
397
00:26:49,526 --> 00:26:51,528
¿Cuál es la siguiente? Me aburro.
398
00:26:51,612 --> 00:26:54,239
- ¿Viste Shrek 2?- ¡Claro!
399
00:26:54,323 --> 00:26:56,658
Esa fue la mejor película de todas,¡sin duda!
400
00:26:56,742 --> 00:26:58,911
¿En serio? Solo la vi 12 veces.
401
00:26:58,994 --> 00:27:00,329
¿Peor ruptura sentimental?
402
00:27:03,332 --> 00:27:04,750
Técnicamente...
403
00:27:05,334 --> 00:27:08,545
- nunca han terminado conmigo.- ¡Ay, por favor!
404
00:27:08,629 --> 00:27:12,132
Déjamelo a mí. Dos años sin novio
405
00:27:12,216 --> 00:27:14,927
y termino con alguienque ha roto corazones.
406
00:27:15,844 --> 00:27:17,137
Genial.
407
00:27:20,599 --> 00:27:22,100
Creo que ambos sabemos que,
408
00:27:22,184 --> 00:27:24,186
sea como sea,
409
00:27:25,062 --> 00:27:26,396
mi racha terminó.
410
00:27:39,243 --> 00:27:41,161
¡Mierda, no tiré la basura!
411
00:27:42,412 --> 00:27:43,747
Pensé que estabas tomandopastillas anticonceptivas.
412
00:27:43,830 --> 00:27:47,125
Es difícil acordarse.Tienes que tomar una todos los días.
413
00:27:47,209 --> 00:27:48,377
Sí.
414
00:27:49,753 --> 00:27:50,838
¿Y?
415
00:27:51,713 --> 00:27:52,756
¿Y?
416
00:27:53,340 --> 00:27:54,341
¿Estás...?
417
00:27:54,842 --> 00:27:56,051
No es para tanto.
418
00:27:57,553 --> 00:28:02,432
Es buen tiempo para tomarotra pastilla o lo que sea.
419
00:28:03,642 --> 00:28:05,185
- Sí.- Sí.
420
00:28:05,269 --> 00:28:06,478
- Sí.- Sí.
421
00:28:07,187 --> 00:28:08,272
De acuerdo.
422
00:28:17,739 --> 00:28:18,949
Y...
423
00:28:20,033 --> 00:28:21,743
- Solo para verificar.- Dime.
424
00:28:22,369 --> 00:28:25,038
Quieres tomar la pastilla.
425
00:28:26,957 --> 00:28:28,458
¿Te imaginas?
426
00:28:29,877 --> 00:28:30,961
No.
427
00:28:32,337 --> 00:28:34,131
Es decir...
428
00:28:35,257 --> 00:28:37,134
me puedo imaginar.
429
00:28:41,889 --> 00:28:43,807
¿Qué está pasando?
430
00:28:43,891 --> 00:28:45,893
No sé, es solo que...
431
00:28:46,560 --> 00:28:49,354
después de que pasó el terror inicial
432
00:28:49,438 --> 00:28:51,940
me sentí raro cuando vi la caja.
433
00:28:53,066 --> 00:28:58,655
¿Debo entrar en pánico porque es algoinesperado o antes de tiempo?
434
00:28:59,489 --> 00:29:03,702
- ¿Es antes de tiempo?- Lo es.
435
00:29:03,785 --> 00:29:05,245
Olivia, tengo 30 años.
436
00:29:06,663 --> 00:29:08,790
Cuando yo tenía ocho, mi mamá tenía 30.
437
00:29:09,666 --> 00:29:12,586
Mi papá nos abandonó a los 30.
438
00:29:12,669 --> 00:29:14,755
Voy rezagado.
439
00:29:17,424 --> 00:29:18,509
Qué loco.
440
00:29:18,592 --> 00:29:21,553
Todo este tiempo pensamosque yo era la rara, pero...
441
00:29:21,637 --> 00:29:22,804
claramente...
442
00:29:23,430 --> 00:29:24,681
Connor...
443
00:29:25,265 --> 00:29:27,184
- ni siquiera nos hemos dicho.- Te amo.
444
00:29:32,481 --> 00:29:37,069
Supongo que sería grosero de mi parteno confesar que yo...
445
00:29:39,154 --> 00:29:41,281
yo también te amo...
446
00:29:42,032 --> 00:29:43,367
de verdad.
447
00:29:45,285 --> 00:29:47,663
Pero eso no significa que tengamosque hacer una locura
448
00:29:47,746 --> 00:29:50,082
- de la que no podamos retractarnos.- ¿Me amas?
449
00:29:51,166 --> 00:29:53,794
Seguro voy a arrepentirmede haber dicho eso, ¿no?
450
00:29:53,877 --> 00:29:56,547
Bien, recapitulemos.
451
00:29:58,674 --> 00:30:00,300
- Estás embarazada.- Sí.
452
00:30:01,301 --> 00:30:03,887
- Y nos amamos.- Llevamos seis semanas.
453
00:30:03,971 --> 00:30:06,014
Pero nos conocemos hace mucho.
454
00:30:06,098 --> 00:30:09,518
Te gustan los niños. ¿No quieres ser mamá?
455
00:30:09,601 --> 00:30:10,978
- Algún día.- ¿Algún día?
456
00:30:11,061 --> 00:30:12,813
- Sí.- Algún día.
457
00:30:12,896 --> 00:30:14,731
- ¿Algún día este otoño?- Algún día en cinco años.
458
00:30:14,815 --> 00:30:19,611
Ni siquiera puedo creerque lo estés considerando.
459
00:30:19,695 --> 00:30:25,242
No sé por qué, pero lo que más me doliófue cuando mencionaste la pastilla...
460
00:30:25,325 --> 00:30:26,535
y cuando vi la caja.
461
00:30:32,207 --> 00:30:35,335
No tengo cabeza ahora. ¿Puedo...?
462
00:30:35,419 --> 00:30:36,795
Déjame pensarlo.
463
00:30:37,504 --> 00:30:38,881
- ¿Pensarlo?- Sí.
464
00:30:39,631 --> 00:30:40,924
- Bien.- Es demasiado.
465
00:30:41,008 --> 00:30:42,342
- Puedo esperar.- Bien.
466
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
¡Súper!
467
00:30:44,887 --> 00:30:46,096
Paso a pasito.
468
00:30:48,098 --> 00:30:49,224
Lo siento.
469
00:30:50,851 --> 00:30:52,853
Al imaginar cómo quisieras quefuera tu vida,
470
00:30:54,021 --> 00:30:55,439
¿qué ves?
471
00:30:57,649 --> 00:30:59,359
¿Qué clase de pregunta es esa?
472
00:30:59,443 --> 00:31:01,153
¿Te digo que veo yo?
473
00:31:01,778 --> 00:31:04,823
A ti, a mí, e hijos
474
00:31:04,907 --> 00:31:06,200
cuando sea.
475
00:31:11,413 --> 00:31:13,415
Bien. Entonces hagamos un pacto.
476
00:31:14,291 --> 00:31:17,628
Al cumplir 86 años,si seguimos solteros...
477
00:31:17,711 --> 00:31:19,421
- No, ni lo intentes.- Bueno, a los 85.
478
00:31:19,505 --> 00:31:22,007
Dijiste que me amas. Ya no puedes fingir.
479
00:31:34,561 --> 00:31:37,898
A lo mejor el tuyo también me gusta.
480
00:31:46,615 --> 00:31:47,908
¿Quieres decir...?
481
00:31:50,536 --> 00:31:51,954
Sí, tontito.
482
00:32:00,671 --> 00:32:02,339
Hace muchas preguntas, pero todo irá bien.
483
00:32:02,381 --> 00:32:03,465
PRIMER TRIMESTRE
484
00:32:04,091 --> 00:32:06,927
Será rápido. Apégate al plan.Solo pasamos a saludar.
485
00:32:07,010 --> 00:32:08,262
- Muy bien.- Un momento...
486
00:32:08,345 --> 00:32:10,264
- ¿Qué?- Debiste usar ropa más suelta.
487
00:32:10,347 --> 00:32:12,975
- Tengo una sudadera...- Tranquilo. Es una visita amistosa.
488
00:32:13,058 --> 00:32:14,601
Hoy no provocaré una hecatombe.
489
00:32:16,436 --> 00:32:17,771
Perdón. Entré en pánico.
490
00:32:17,855 --> 00:32:20,691
No sé por qué dije eso.¿Lo está tomando bien?
491
00:32:20,774 --> 00:32:22,609
- No puedo saberlo.- Es difícil saber.
492
00:32:23,235 --> 00:32:24,570
¿Se dio un tiro?
493
00:32:25,487 --> 00:32:27,322
¡Voy a ser abuela!
494
00:32:27,406 --> 00:32:29,241
- ¿Es niño o niña?- No sabemos.
495
00:32:29,324 --> 00:32:30,701
- ¿Para cuándo?- No sabemos.
496
00:32:30,784 --> 00:32:32,411
- ¿Cuándo es la boda?- No la habrá.
497
00:32:32,494 --> 00:32:34,454
- ¿Necesitas que alguien te atienda?- Quizá.
498
00:32:34,538 --> 00:32:36,665
Puedo martes y jueves despuésde la 1:20 p. m.
499
00:32:36,748 --> 00:32:38,292
- Ya veremos.- Y algunos sábados.
500
00:32:38,375 --> 00:32:39,877
- Gracias.- ¿Cómo se llamará?
501
00:32:39,960 --> 00:32:41,086
¡Mamá!
502
00:32:41,170 --> 00:32:42,379
¿Qué nombre le pondremos?
503
00:32:43,547 --> 00:32:46,049
¿Qué tal... Alicia?
504
00:32:46,884 --> 00:32:48,552
¿Como la del País de las Maravillas?
505
00:32:48,886 --> 00:32:52,514
No, bueno, es el nombre de mi abuela
506
00:32:52,598 --> 00:32:54,892
y siempre me ha gustado.
507
00:32:56,518 --> 00:32:58,854
- No sé.- Está bien.
508
00:32:58,937 --> 00:33:02,441
Me recuerda a una Aliciade la preparatoria.
509
00:33:02,524 --> 00:33:04,443
Siempre comía atún en el almuerzo.
510
00:33:05,194 --> 00:33:07,905
Ni siquiera le ponía mayonesa.
511
00:33:07,988 --> 00:33:10,782
Y no era por pobre. Le encantaba.
512
00:33:10,866 --> 00:33:12,409
Odiaba ese olor.
513
00:33:12,492 --> 00:33:13,660
¿Jenny?
514
00:33:14,995 --> 00:33:16,163
¿Qué haces aquí?
515
00:33:17,497 --> 00:33:18,832
Debo hablar contigo, Connor.
516
00:33:25,339 --> 00:33:27,966
¿Por qué no lo has resuelto?
517
00:33:28,050 --> 00:33:30,469
No creo que sea asunto tuyo.
518
00:33:30,552 --> 00:33:32,346
Jenny, ¿estás segura de que es mío?
519
00:33:33,430 --> 00:33:35,349
Él usó condón, ¿recuerdas?
520
00:33:35,432 --> 00:33:36,767
Yo estaba ahí. Lo usó.
521
00:33:36,850 --> 00:33:38,227
No en la mañana.
522
00:33:39,937 --> 00:33:41,146
¿En la mañana?
523
00:33:43,941 --> 00:33:45,234
En la mañana.
524
00:33:47,069 --> 00:33:48,278
Está bien.
525
00:33:53,492 --> 00:33:54,910
Me voy.
526
00:33:54,993 --> 00:33:56,411
¿Cómo que te vas?
527
00:33:56,495 --> 00:33:59,206
Buena suerte, chicos.Es una historia digna de contarse.
528
00:33:59,289 --> 00:34:00,415
¿Qué? ¿Rompes conmigo?
529
00:34:00,499 --> 00:34:02,251
Yo acepto que haya una ex con hijos.
530
00:34:02,334 --> 00:34:03,961
Ni pensarlo. Esa no es mi vida.
531
00:34:04,044 --> 00:34:05,587
- Podemos superar esto.- No.
532
00:34:05,671 --> 00:34:08,090
Oye, podemos...tenemos que superarlo.
533
00:34:08,172 --> 00:34:09,257
No tenemos que hacerlo.
534
00:34:09,341 --> 00:34:11,592
Yo puedo evitármelo y eso es lo que haré.
535
00:34:16,056 --> 00:34:17,349
¿Qué carajos está pasando?
536
00:34:18,559 --> 00:34:20,643
¡Espera! ¡Estás exagerando!
537
00:34:20,726 --> 00:34:23,146
Estoy reaccionando de forma adecuada.Así reacciona una persona normal.
538
00:34:23,230 --> 00:34:25,065
¡Esto es ajeno a nosotros!
539
00:34:25,148 --> 00:34:28,652
Fue mala suerte,¡y fue antes de nuestra cita!
540
00:34:28,735 --> 00:34:31,612
De haber sabido que cogiste con ellauna hora antes,
541
00:34:31,697 --> 00:34:32,947
hubiera dicho que no.
542
00:34:33,031 --> 00:34:34,949
Lo sabías. Fue tu idea.
543
00:34:35,033 --> 00:34:36,909
Una hora antes u ocho, ¿qué importa?
544
00:34:36,994 --> 00:34:39,036
La diferenciaes que no puedo tener un hijo tuyo,
545
00:34:39,121 --> 00:34:40,831
si ya vas a tenerun hijo con otra persona,
546
00:34:40,914 --> 00:34:42,206
¡obviamente!
547
00:34:42,291 --> 00:34:44,208
¡Olivia! ¡Olivia, por favor!
548
00:34:44,793 --> 00:34:47,087
- ¡No hagas esto!- ¡Hazte a un lado, carajo!
549
00:34:56,346 --> 00:34:58,056
Mejor me voy.
550
00:34:58,682 --> 00:35:02,853
Creo que salió peor de lo que esperaba.
551
00:35:04,438 --> 00:35:07,191
¿Qué querías que pasara?
552
00:35:11,612 --> 00:35:13,405
No sé, solo...
553
00:35:14,198 --> 00:35:16,200
pensé que querrías saber.
554
00:35:18,243 --> 00:35:19,411
Sí.
555
00:35:28,712 --> 00:35:29,922
Está bien.
556
00:35:31,340 --> 00:35:32,758
Jenny, nosotros...
557
00:35:35,552 --> 00:35:37,346
no podemos tener un hijo.
558
00:35:37,846 --> 00:35:39,389
Es una locura.
559
00:35:39,473 --> 00:35:41,892
Es mi decisión
560
00:35:41,975 --> 00:35:44,770
y me costó trabajo tomarla.
561
00:35:46,355 --> 00:35:48,941
Si tengo que hacerlo sola, lo haré.
562
00:35:57,741 --> 00:36:01,328
Pero le dije a mis padresque eras mi novio.
563
00:36:04,039 --> 00:36:05,415
Así que...
564
00:36:23,183 --> 00:36:25,477
Hola. Deja un mensaje.
565
00:36:25,561 --> 00:36:27,688
Si aún estamos en 2009, quizá lo escuche.
566
00:36:34,945 --> 00:36:36,864
Entonces, ¿hicieron un trío
567
00:36:37,531 --> 00:36:40,367
y embarazaste a las dos?
568
00:36:40,450 --> 00:36:44,454
Técnicamente, embaracé a dos chicascon las que hice un trío.
569
00:36:44,538 --> 00:36:47,749
Y resulta que la desconocidacon la que te acostaste sin protección,
570
00:36:47,833 --> 00:36:50,544
es una evangélica de esas que creenque la vida empieza en la concepción.
571
00:36:50,627 --> 00:36:52,713
Como sea, si estás en contra del aborto,
572
00:36:52,796 --> 00:36:54,006
no debes hacer tríos.
573
00:36:54,089 --> 00:36:56,341
- Exacto.- Eso es "engañar al consumidor".
574
00:36:56,425 --> 00:36:59,636
Debería haber un acuerdo presexualpara evitar estas cosas.
575
00:36:59,761 --> 00:37:00,762
Sí.
576
00:37:00,846 --> 00:37:02,556
La veré en una cafetería el finde semana.
577
00:37:02,639 --> 00:37:04,266
¡Dios mío, qué lindos!
578
00:37:04,975 --> 00:37:06,393
Trata de no embarazar a ningunade las baristas.
579
00:37:06,476 --> 00:37:10,272
Tienen suerte de ser gais.No pueden embarazar a nadie.
580
00:37:10,355 --> 00:37:11,481
Seguimos intentando.
581
00:37:11,565 --> 00:37:14,943
Sí sabes que nuestro espermafunciona igual, ¿no?
582
00:37:16,236 --> 00:37:18,405
Ni siquiera terminé adentro.
583
00:37:18,488 --> 00:37:20,741
Íbamos bieny no quise arruinar el momento.
584
00:37:20,824 --> 00:37:25,662
El piso estaba todo mojado.Y pues, ya sabes, me salí tantito antes.
585
00:37:25,746 --> 00:37:30,834
Así que, tras años de perfección,el método de sacarla, por fin falló.
586
00:37:30,918 --> 00:37:33,462
Gracias, amigo. Ya no me animes.
587
00:37:33,545 --> 00:37:35,839
Qué locura. No tiene sentido.
588
00:37:35,923 --> 00:37:37,257
Es raro.
589
00:37:37,341 --> 00:37:40,844
Me la pasé soñando con todo lo que Oliviay yo íbamos a vivir...
590
00:37:41,345 --> 00:37:43,931
Era tan real y claro en mi mente...
591
00:37:44,014 --> 00:37:47,559
Y ahora, simplemente, ya no será así.Se esfumó.
592
00:37:47,643 --> 00:37:50,062
Y, de alguna manera, lo extraño.
593
00:37:50,896 --> 00:37:52,606
Extraño cosas que aún no sucedían.
594
00:37:55,317 --> 00:37:56,818
Si quieres desquitarte conmigo, adelante.
595
00:37:56,944 --> 00:37:57,945
¿Puedo?
596
00:37:58,028 --> 00:37:59,029
- Sí. Muy bien.- Voy.
597
00:37:59,530 --> 00:38:01,949
Dudo que atines, te he visto jugar.
598
00:38:04,368 --> 00:38:07,162
Dale. Yo pago la siguiente ronda.
599
00:38:07,246 --> 00:38:08,455
¿Eh?
600
00:38:08,539 --> 00:38:10,165
¿A quién embarazaste ahora?
601
00:38:23,053 --> 00:38:25,264
- Hola.- No pensé que responderías.
602
00:38:25,347 --> 00:38:29,768
Bueno, es mi cumpleañosy me siento un poco vulnerable.
603
00:38:30,352 --> 00:38:32,271
¿Tienes un fetiche relacionadocon el embarazo?
604
00:38:32,354 --> 00:38:34,314
¿Qué? No, ¿por qué?
605
00:38:34,356 --> 00:38:36,817
- ¿Estás embarazada?- ¡Tu cara!
606
00:38:36,900 --> 00:38:38,944
Iba a bromear diciendo que era tuyo,
607
00:38:39,027 --> 00:38:41,405
pero no funciona con alguienque ya se hizo la vasectomía.
608
00:38:41,488 --> 00:38:43,866
Además, no ayuda mucho al momento,así que...
609
00:38:43,949 --> 00:38:45,993
- ¿Lo tendrás?- Carajo, ¡no!
610
00:38:46,076 --> 00:38:47,578
Pero conoces mi lema.
611
00:38:47,661 --> 00:38:49,997
"No hagas hoy lo que puedes dejarpara mañana".
612
00:38:50,080 --> 00:38:53,166
- Así no va el dicho.- No vine a conversar.
613
00:38:53,792 --> 00:38:55,878
Genial, porque las embarazadastienen algo súper sexi.
614
00:38:56,503 --> 00:38:59,006
LÍMITE DE VELOCIDAD40 KM/H
615
00:38:59,089 --> 00:39:01,008
Dado que solo habrá un bebé ahora,
616
00:39:01,091 --> 00:39:04,261
quizá podría ser un mejor padre.
617
00:39:05,721 --> 00:39:07,931
Digo, si nunca has navegado,
618
00:39:08,015 --> 00:39:10,934
seguramente será más fácil dirigirun barco a la vez.
619
00:39:11,935 --> 00:39:14,021
Rara analogía, dado que nunca he navegado.
620
00:39:14,104 --> 00:39:16,148
- Lo siento.- ¿Podemos evitar las bromas?
621
00:39:16,231 --> 00:39:17,608
Se trata de mi vida.
622
00:39:18,859 --> 00:39:22,112
¿Crees que estoy felizde haberme embarazado de un extraño?
623
00:39:23,822 --> 00:39:26,700
Quería hacerlo cuando estuviera lista
624
00:39:27,534 --> 00:39:30,537
o, al menos, enamorada.
625
00:39:30,621 --> 00:39:33,665
Y yo pensando que solo había arruinadomi vida.
626
00:39:33,749 --> 00:39:36,043
No quise decir eso.
627
00:39:36,126 --> 00:39:38,754
Tú solo fuiste tú mismo esa noche.
628
00:39:38,837 --> 00:39:41,131
Y yo intentaba ser alguien más.
629
00:39:41,215 --> 00:39:44,134
Creo que me sobrepasé
630
00:39:44,218 --> 00:39:46,762
y obtuve mi merecido.
631
00:39:46,845 --> 00:39:49,223
¿Y por qué quieres tenerlo?
632
00:39:50,057 --> 00:39:52,392
Obviamente fue un error.
633
00:39:52,476 --> 00:39:54,144
Nadie te juzgaría.
634
00:39:54,228 --> 00:39:55,395
La verdad, yo sí me juzgaría.
635
00:39:56,647 --> 00:40:03,237
Otra cosa sería si de verdad hubieraintentado evitarlo y aún así pasara,
636
00:40:03,320 --> 00:40:05,739
pero ni lo intenté.
637
00:40:06,240 --> 00:40:08,367
¿Eso cuenta como un simple error?
638
00:40:08,450 --> 00:40:11,954
Eso no tiene sentido para mí.
639
00:40:13,080 --> 00:40:15,749
Pero lo respeto.
640
00:40:18,252 --> 00:40:21,880
Estoy aquí porque quiero hacerlo correcto.
641
00:40:21,964 --> 00:40:23,465
Sea lo que sea.
642
00:40:25,676 --> 00:40:26,802
¿Podemos rezar?
643
00:40:26,885 --> 00:40:27,970
¿Qué?
644
00:40:32,683 --> 00:40:33,767
¡Sí!
645
00:40:33,851 --> 00:40:35,477
¿Ahora mismo? Claro.
646
00:40:36,687 --> 00:40:38,480
- Tú empieza.- ¿Yo?
647
00:40:39,106 --> 00:40:40,983
Justo esperaba hacerlo.
648
00:40:43,694 --> 00:40:46,029
Estoy tan...
649
00:40:46,947 --> 00:40:49,449
- ¿Estás cantando?- No sé rezar.
650
00:40:50,576 --> 00:40:53,287
- ¿No se hace así?- No, solo estoy jugando contigo.
651
00:40:55,455 --> 00:40:56,748
¡Qué alivio!
652
00:41:03,422 --> 00:41:05,424
- Debo tomarla. Un segundo.- Claro.
653
00:41:05,507 --> 00:41:06,633
¡Disculpa!
654
00:41:10,637 --> 00:41:11,972
¡Hola!
655
00:41:12,055 --> 00:41:13,473
Si quieres convencerme de que no lo haga,mejor ahórratelo, ¿sí?
656
00:41:13,557 --> 00:41:16,226
No me arrepiento y no pienso arrepentirme.
657
00:41:16,727 --> 00:41:19,479
No, solo quería saber si estás bien.
658
00:41:19,563 --> 00:41:21,023
Sí, estoy muy bien.
659
00:41:21,857 --> 00:41:25,277
Pero tú eres responsable,
660
00:41:25,360 --> 00:41:28,280
así que debo pedirte que me envíes dinero.
661
00:41:29,615 --> 00:41:31,909
Pero yo no estoy de acuerdocon que abortes.
662
00:41:32,576 --> 00:41:34,703
No me importa, mándame dinero y ya.
663
00:41:40,292 --> 00:41:41,418
Está bien.
664
00:41:42,711 --> 00:41:43,837
Gracias.
665
00:41:45,923 --> 00:41:47,925
Lo haré el martes, luego te diré el total.
666
00:41:48,842 --> 00:41:50,552
- ¿De acuerdo?- ¿El martes?
667
00:41:52,137 --> 00:41:54,056
¿Este martes?
668
00:41:54,139 --> 00:41:57,476
Sí, Maya y yo tenemos que irhasta Illinois, así que qué divertido.
669
00:41:57,559 --> 00:41:59,478
¡Vivan las leyes medievalessobre el aborto!
670
00:41:59,561 --> 00:42:01,146
Todo es un caos infernal.
671
00:42:02,648 --> 00:42:05,651
¿Podemos vernos antes de que te vayas?¡Por favor!
672
00:42:07,027 --> 00:42:09,112
No cambiaré de parecer. Puedes irte.
673
00:42:09,196 --> 00:42:11,490
No vine a hacerte cambiar de opinión.Vine a apoyarte.
674
00:42:11,573 --> 00:42:13,617
¿Cómo?¿Armaste una playlist para el camino?
675
00:42:13,700 --> 00:42:17,204
Puedo aceptar no tener al bebé,pero no que terminemos.
676
00:42:20,624 --> 00:42:23,085
No quiero esto ahora.¿Podemos pelear luego?
677
00:42:23,168 --> 00:42:24,461
Déjame llevarte.
678
00:42:24,545 --> 00:42:27,047
¡Por favor! Es mi responsabilidad.
679
00:42:27,130 --> 00:42:30,759
No lo es. No soy una niñita asustadade prepa, estoy bien.
680
00:42:30,843 --> 00:42:32,845
No necesito que me lleves. Maya lo hará.
681
00:42:34,054 --> 00:42:39,059
Maya, ¿no crees que Roger preferiríaque yo la llevara y tú te quedaras?
682
00:42:39,768 --> 00:42:40,936
No.
683
00:42:41,645 --> 00:42:42,688
De acuerdo.
684
00:42:44,064 --> 00:42:45,607
Esto lo empezamos juntos.
685
00:42:45,691 --> 00:42:46,817
Y así deberíamos terminarlo.
686
00:42:46,900 --> 00:42:48,902
- Connor...- Por favor...
687
00:42:48,986 --> 00:42:50,821
Quiero hacer esto contigo.
688
00:42:59,037 --> 00:43:00,330
¿Ahora qué?
689
00:43:02,332 --> 00:43:04,960
Igual pensaba dormir todo el camino.
690
00:43:07,296 --> 00:43:08,380
Así que...
691
00:43:08,463 --> 00:43:13,093
Si es tan importante para ti, está bien.
692
00:43:13,177 --> 00:43:14,344
Te quiero.
693
00:43:14,970 --> 00:43:16,054
Te quiero.
694
00:43:16,597 --> 00:43:17,681
Conduce con cuidado.
695
00:43:17,764 --> 00:43:19,933
Sí hice una playlist para el camino.
696
00:43:25,814 --> 00:43:26,982
Me da gusto verte.
697
00:43:32,112 --> 00:43:33,655
Me da gusto verte, también.
698
00:43:53,008 --> 00:43:54,092
Hermoso camino.
699
00:43:55,511 --> 00:43:56,678
Es increíble.
700
00:43:57,804 --> 00:43:59,014
Dormiré un poco más.
701
00:44:09,733 --> 00:44:12,027
- Es aquí, a la derecha.- Bien.
702
00:44:16,448 --> 00:44:17,491
Bien.
703
00:44:20,994 --> 00:44:23,956
PRIMER TRIMESTRE
704
00:44:27,876 --> 00:44:30,587
GRUPO MÉDICO
705
00:44:30,671 --> 00:44:32,297
¿Cuál es la mejor opción?
706
00:44:33,298 --> 00:44:34,675
Depende de usted.
707
00:44:35,926 --> 00:44:39,054
Hay quienes prefieren hacerlo aquí
708
00:44:39,137 --> 00:44:41,932
y nos ocupamos de todo.
709
00:44:42,432 --> 00:44:45,060
Saliendo de aquí, ya no hay embarazo.
710
00:44:46,436 --> 00:44:51,567
Hay quienes prefieren las pastillas.Es menos invasivo y más privado.
711
00:44:53,735 --> 00:44:56,697
Realmente no sé qué hacer.
712
00:44:57,698 --> 00:45:00,033
Pero no debo decidir ya, ¿cierto?
713
00:45:00,117 --> 00:45:03,996
Porque puedo pensarlo durante 24 horas.
714
00:45:04,079 --> 00:45:06,206
- ¿Hay periodo de espera?- En Illinois, no.
715
00:45:06,290 --> 00:45:07,833
¿No? Está bien.
716
00:45:07,916 --> 00:45:12,004
Puede tomarse la noche para pensarlo.
717
00:45:12,087 --> 00:45:13,213
Bien.
718
00:45:13,297 --> 00:45:15,215
La recibiremos mañana sin problema.
719
00:45:15,299 --> 00:45:16,508
Bien. Lo siento.
720
00:45:16,592 --> 00:45:18,218
No hay problema, querida.
721
00:45:20,846 --> 00:45:23,682
¿Sabes que el procedimientodura entre cinco y diez minutos?
722
00:45:24,975 --> 00:45:26,351
Es extraño, ¿no?
723
00:45:30,189 --> 00:45:32,065
Lo cargas durante semanas,
724
00:45:32,149 --> 00:45:35,277
lo sientes crecer dentro de ti...y luego...
725
00:45:38,530 --> 00:45:40,115
Si te sirve de consuelo...
726
00:45:43,118 --> 00:45:46,622
mi aportación tomó tambiénentre cinco y diez minutos.
727
00:45:50,417 --> 00:45:51,752
No quiero comer eso.
728
00:45:55,923 --> 00:45:57,049
¿Estás despierto?
729
00:46:00,344 --> 00:46:01,345
Sí.
730
00:46:02,638 --> 00:46:04,056
¿Puedo acercarme?
731
00:46:17,945 --> 00:46:19,321
Nada de travesuras.
732
00:46:22,366 --> 00:46:23,951
Tú eres la traviesa,
733
00:46:25,869 --> 00:46:28,163
yo soy el serio.
734
00:46:28,247 --> 00:46:30,165
Dios, yo soy la traviesa. Bien.
735
00:46:35,546 --> 00:46:37,381
¿Puedo darte un beso en la frente?
736
00:46:46,974 --> 00:46:48,642
Solo más arriba.
737
00:46:49,768 --> 00:46:51,228
Un besito.
738
00:47:01,488 --> 00:47:03,156
Todo saldrá bien.
739
00:47:05,284 --> 00:47:08,495
¿Puedo tomarme un momento?
740
00:47:11,582 --> 00:47:12,749
Sí.
741
00:47:17,296 --> 00:47:18,797
No quiero hacer esto.
742
00:47:21,675 --> 00:47:24,386
- ¿En serio?- ¿Eso me convierte en republicana?
743
00:47:25,804 --> 00:47:27,097
No.
744
00:47:32,269 --> 00:47:34,605
No. No. ¡No!
745
00:47:34,688 --> 00:47:39,109
Viajamos casi 500 km para hacermeun aborto, ¡y eso haré!
746
00:47:39,193 --> 00:47:42,571
- ¿Qué? ¡Oye! ¡Espera!- Estoy mal de la cabeza.
747
00:47:42,654 --> 00:47:45,782
Dijiste algoy de repente cambiaste de opinión.
748
00:47:46,742 --> 00:47:49,703
¿No quieres un bebéo es porque estás enojada conmigo?
749
00:47:49,786 --> 00:47:53,165
¡Que quiera el aborto no significaque sea lo correcto!
750
00:47:53,248 --> 00:47:56,084
¿Cuándo le ha interesadoa Olivia Capitano hacer lo correcto?
751
00:47:56,168 --> 00:47:58,253
Quizá Olivia Capitano no sabelo que quiere.
752
00:48:01,798 --> 00:48:03,592
¿Qué crees que quiere?
753
00:48:03,675 --> 00:48:05,010
Dices conocerla bien.
754
00:48:05,093 --> 00:48:07,221
- Creo que Olivia Capitano...- ¡Ya deja lo del nombre!
755
00:48:07,304 --> 00:48:08,388
Creo que si tú...
756
00:48:10,057 --> 00:48:12,976
Si procedes, no te arrepentirás...
757
00:48:13,060 --> 00:48:15,479
pero creo que quieres tenerlo.
758
00:48:17,981 --> 00:48:21,276
Entonces,dices que tenerlo no sería un gran error.
759
00:48:21,360 --> 00:48:23,695
Me aseguraré de que no lo sea.
760
00:48:24,571 --> 00:48:27,199
¡Odio que tu esperma resultara tan eficaz!
761
00:48:31,370 --> 00:48:35,207
Hace una semana sentía que lo tenía todo.
762
00:48:35,290 --> 00:48:37,000
En verdad era feliz.
763
00:48:37,084 --> 00:48:40,712
Si puedo aferrarme un poco a eso...
764
00:48:43,173 --> 00:48:44,424
¿Estás segura?
765
00:48:45,175 --> 00:48:46,218
No.
766
00:48:49,096 --> 00:48:50,722
Pero ya lo decidí.
767
00:49:06,530 --> 00:49:07,698
Vamos a casa.
768
00:49:11,201 --> 00:49:12,619
Qué bueno que viniste.
769
00:49:14,913 --> 00:49:16,999
Ya sabes, soy persistente.
770
00:49:21,128 --> 00:49:22,629
Es...
771
00:49:22,713 --> 00:49:25,465
Es difícil admitir que eres genial,
772
00:49:25,549 --> 00:49:28,468
pero que te guste este tipo de música,perdón,
773
00:49:28,552 --> 00:49:31,305
pero yo... paso.
774
00:49:34,433 --> 00:49:36,435
- ¿Qué es esto?- ¿Qué?
775
00:49:37,060 --> 00:49:39,354
- ¿Quién es Kevin Winebar?- Dame mi teléfono.
776
00:49:39,438 --> 00:49:41,648
¿Su esposa no está? ¿Qué es esto? ¡Cielos!
777
00:49:41,732 --> 00:49:42,858
¡Estoy conduciendo!
778
00:49:42,941 --> 00:49:44,943
- No leas mis mensajes.- ¡Olivia!
779
00:49:45,027 --> 00:49:46,820
¿Sabes qué? ¡Se acabó!
780
00:49:46,904 --> 00:49:48,405
¿Qué haces?
781
00:49:49,990 --> 00:49:51,241
- ¡Connor!- ¡Qué!
782
00:49:55,495 --> 00:49:57,789
¡No puedes reclamar! ¡Habíamos terminado!
783
00:49:57,873 --> 00:49:59,166
Nos amábamos.
784
00:49:59,249 --> 00:50:03,170
Íbamos... Vamos a tener un hijo,y estás cogiendo con otro.
785
00:50:03,253 --> 00:50:05,088
No, no estoy cogiendo con alguien más.
786
00:50:05,172 --> 00:50:09,510
Lo hice, pero que él quiera repetirlono significa que yo también.
787
00:50:09,593 --> 00:50:13,514
- Y no quiero.- No pasa nada porque solo fue una vez.
788
00:50:13,597 --> 00:50:16,600
Tengo derecho a intentar sentirme mejor.
789
00:50:16,683 --> 00:50:18,310
Se supone que debemosestar el uno para el otro.
790
00:50:18,393 --> 00:50:20,312
Soy yo quien debería intentarhacerte sentir mejor.
791
00:50:20,395 --> 00:50:22,731
- Embarazaste a otra.- ¡Fue por accidente!
792
00:50:22,814 --> 00:50:24,608
Y aún no éramos pareja.
793
00:50:24,691 --> 00:50:25,817
Ni lo somos ahora.
794
00:50:26,527 --> 00:50:29,154
Connor, dijiste que podíamos hacereste viaje sin que sacaras este tema,
795
00:50:29,238 --> 00:50:30,781
- y ahora lo estás haciendo.- Dije...
796
00:50:30,864 --> 00:50:32,950
que cuando vi esa caja, mi vida cambió.
797
00:50:33,033 --> 00:50:36,119
Todo lo que he hecho desde entoncesha sido por ti, por ese bebé
798
00:50:36,203 --> 00:50:37,538
y el resto de nuestras vidas.
799
00:50:37,621 --> 00:50:39,206
Estúpidamente creí que tú sentíaslo mismo.
800
00:50:39,289 --> 00:50:41,333
Ese otro bebé tambiénva a estar presente el resto de tu vida.
801
00:50:41,416 --> 00:50:42,626
- Al igual que Jenny.- Está bien.
802
00:50:42,709 --> 00:50:45,379
Lo que teníamos antes ya no existe,y no puede volver.
803
00:50:45,462 --> 00:50:47,089
Totalmente de acuerdo.
804
00:51:20,998 --> 00:51:22,958
¿Dos chicas embarazadas?
805
00:51:23,041 --> 00:51:24,543
¡Por Dios, Connor!
806
00:51:26,128 --> 00:51:31,758
Me siento mal por mis nietosque ¡heredarán tus estúpidos genes!
807
00:51:31,842 --> 00:51:33,844
¿Y de dónde salieron los míos?
808
00:51:34,428 --> 00:51:35,554
Buen punto.
809
00:51:36,430 --> 00:51:38,724
Café con un toque de whisky.
810
00:51:39,725 --> 00:51:43,437
Vaya, ni siquiera supusiste que era broma.
811
00:51:50,861 --> 00:51:53,697
Lamento mucho que Olivia se alejara.
812
00:51:54,740 --> 00:51:56,158
Me agrada.
813
00:51:56,241 --> 00:51:58,243
De verdad, pero...
814
00:51:58,327 --> 00:52:00,370
no sabe lo que quiere.
815
00:52:00,454 --> 00:52:02,164
Quería que estuviéramos juntos.
816
00:52:02,247 --> 00:52:04,333
Tuviste que insistir para eso.
817
00:52:05,876 --> 00:52:08,504
¿No crees en lo de la persona idealpara cada quién?
818
00:52:08,587 --> 00:52:11,215
No. ¡No!
819
00:52:11,298 --> 00:52:13,884
Y quien lo crea, está loco.
820
00:52:13,967 --> 00:52:15,302
O tal vez, ¿sabes qué?
821
00:52:15,385 --> 00:52:17,513
Quizá sí existe una persona perfectapara alguien,
822
00:52:17,596 --> 00:52:19,515
pero el mundo es tan jodidamente enorme,
823
00:52:19,598 --> 00:52:21,099
¿cómo diablos vas a encontrara esa persona perfecta?
824
00:52:21,183 --> 00:52:23,727
Así que aquí estamos todos,corriendo descontentos,
825
00:52:23,810 --> 00:52:25,521
engañando o divorciándonos.
826
00:52:25,604 --> 00:52:27,314
Tú te acabas de casar.
827
00:52:28,106 --> 00:52:29,525
Los gais somos diferentes.
828
00:52:30,025 --> 00:52:32,027
Somos diferentes.Lo nuestro es para siempre.
829
00:52:32,110 --> 00:52:33,737
Ahí tienes a Hugh Jackman.
830
00:52:33,820 --> 00:52:36,365
Creo que puedo convencerlade que tengo razón.
831
00:52:36,448 --> 00:52:37,574
Y ella no.
832
00:52:37,658 --> 00:52:40,953
¡Por Dios! ¿Cómo fue que te eduqué?
833
00:52:42,287 --> 00:52:43,664
De maravilla.
834
00:52:44,748 --> 00:52:46,667
Recuerda que hay otra mujer
835
00:52:46,750 --> 00:52:49,878
que quizá valore esa actitudde pareja solidaria.
836
00:52:49,962 --> 00:52:53,549
También tienes una responsabilidadcon ella y con ese bebé,
837
00:52:53,632 --> 00:52:54,925
¡sobre todo!
838
00:52:55,634 --> 00:52:59,263
Creo que pronto tiene citacon el ginecólogo.
839
00:52:59,346 --> 00:53:01,932
¡Perfecto! Acompáñala.
840
00:53:02,641 --> 00:53:04,434
¿Y si lo malinterpreta?
841
00:53:04,518 --> 00:53:07,521
¿Y piensa que quiero que vivamos juntos?
842
00:53:07,604 --> 00:53:08,939
Lleva a un amigo.
843
00:53:10,023 --> 00:53:11,525
Esto es muy emocionante.
844
00:53:11,608 --> 00:53:13,652
Sí, gracias por venir.
845
00:53:13,735 --> 00:53:14,903
De nada.
846
00:53:14,987 --> 00:53:16,280
No me lo perdería.
847
00:53:16,363 --> 00:53:19,074
Oye, no la había visto bien.
848
00:53:19,157 --> 00:53:20,826
- Es hermosa.- Sí.
849
00:53:20,909 --> 00:53:22,578
¿Seguirá interesada en los tríos?
850
00:53:23,287 --> 00:53:24,371
¡Carajo!
851
00:53:25,581 --> 00:53:27,082
¡Carajo!
852
00:53:27,165 --> 00:53:29,001
Esa es la madre de mi hijo,maldita bestia.
853
00:53:29,084 --> 00:53:30,335
No me hagas arrepentirmede haberte traído.
854
00:53:30,419 --> 00:53:31,837
- ¡Hola!- ¡Hola!
855
00:53:31,920 --> 00:53:33,797
¿Cómo estás?
856
00:53:33,881 --> 00:53:35,424
- Bien.- Sube.
857
00:53:35,507 --> 00:53:38,051
- Vienes acompañado.- Sí. Él es Greg.
858
00:53:38,135 --> 00:53:40,053
Hola. Soy Greg Demopolis.
859
00:53:40,137 --> 00:53:42,055
Vine a apoyarlo, así como él a ti.
860
00:53:42,139 --> 00:53:44,183
Y supongo que tú a mí, si no te molesta.
861
00:53:44,266 --> 00:53:45,475
Si eso te parece bien.
862
00:53:45,559 --> 00:53:47,477
¿Siempre traes compañía?
863
00:53:49,354 --> 00:53:50,898
¡Me agradas!
864
00:53:50,981 --> 00:53:52,900
- Mucho gusto.- Igualmente.
865
00:53:55,861 --> 00:54:01,450
Odio preguntar y no quiero parecermal educado, pero ¿a qué te dedicas?
866
00:54:01,533 --> 00:54:03,452
Estudio posgrado,
867
00:54:03,535 --> 00:54:05,621
pero trabajo en un comedor comunitario.
868
00:54:05,704 --> 00:54:07,706
- ¿En un comedor comunitario?- Ajá.
869
00:54:09,124 --> 00:54:10,542
¿No sabías?
870
00:54:10,626 --> 00:54:12,544
Tampoco ella sabe de mí.
871
00:54:12,628 --> 00:54:14,213
Ingeniero de sonido, ¿no?
872
00:54:17,007 --> 00:54:18,175
Sí.
873
00:54:18,258 --> 00:54:19,635
Es voluntariado.
874
00:54:19,718 --> 00:54:22,137
Hacemos almuerzos y comidas
875
00:54:22,221 --> 00:54:25,807
para indigentes y familiasde bajos ingresos.
876
00:54:27,142 --> 00:54:30,229
Haces que parezca más imbécilde lo normal.
877
00:54:30,312 --> 00:54:32,689
- ¡No!- Yo solo ayudo a los yupis a volar.
878
00:54:32,773 --> 00:54:34,107
¿Vendes drogas?
879
00:54:34,191 --> 00:54:36,610
No, soy cantinero.
880
00:54:36,693 --> 00:54:38,612
Trabajo donde se conocieron, ¿te acuerdas?
881
00:54:38,695 --> 00:54:40,447
Donde se subieron al tren de a tres.
882
00:54:40,531 --> 00:54:42,741
¡Te estás sobrepasando!
883
00:54:42,824 --> 00:54:47,162
No diría eso.A mí me pareces honesto y directo.
884
00:54:47,246 --> 00:54:50,374
- Gracias.- Eres auténtico. Dices lo que piensas.
885
00:54:50,457 --> 00:54:52,626
- ¿Me entiendes?- Bueno, no del todo.
886
00:54:53,377 --> 00:54:56,964
- Y dime, ¿el trío fue tu primera vez?- ¿Qué carajos, amigo?
887
00:54:57,047 --> 00:55:00,717
- ¿Por qué preguntas?- Supe que hubo como algo religioso.
888
00:55:00,801 --> 00:55:04,012
- Quizá me estoy proyectando.- No tienes que responder, Jenny.
889
00:55:04,096 --> 00:55:06,348
No fue mi primera vez.
890
00:55:06,431 --> 00:55:08,934
Muy bien y, ¿cómo fue esa vez?
891
00:55:09,017 --> 00:55:11,019
¡Greg! ¡Cállate ya!
892
00:55:11,103 --> 00:55:12,354
No hay problema.
893
00:55:12,437 --> 00:55:13,564
Bien, a ver...
894
00:55:13,647 --> 00:55:16,942
¿tú puedes involucrarlaen tus juegos hedonistas
895
00:55:17,025 --> 00:55:19,278
y yo no puedo hacerle una pregunta?
896
00:55:19,903 --> 00:55:21,280
Continúa, por favor.
897
00:55:21,905 --> 00:55:23,323
Bueno,
898
00:55:23,407 --> 00:55:26,285
fue durante la producción escolar de Cats,
899
00:55:27,077 --> 00:55:30,289
- fue en el intermedio.- Bien.
900
00:55:31,206 --> 00:55:33,542
- Rum Tum Tugger...- Ajá...
901
00:55:33,625 --> 00:55:35,085
me cogió detrás del telón.
902
00:55:35,169 --> 00:55:37,004
- ¡Vaya!- Sí.
903
00:55:37,087 --> 00:55:38,422
- Sí.- Increíble.
904
00:55:38,505 --> 00:55:40,132
¿Y estabas completamente metidaen el personaje?
905
00:55:40,215 --> 00:55:41,800
- Sí, con todo y disfraz.- No me digas.
906
00:55:41,884 --> 00:55:43,719
Empezaste antes que Connor.
907
00:55:43,802 --> 00:55:45,012
Él despertó tarde.
908
00:55:45,095 --> 00:55:48,515
Olvidé llevar condones a la graduación.
909
00:55:48,599 --> 00:55:50,851
Sí, nunca tiene sexo sin protección.
910
00:55:50,934 --> 00:55:52,853
Es su principio.
911
00:55:52,936 --> 00:55:54,813
- ¿Cuándo "despertaste"?- No tenemos que hablar...
912
00:55:54,897 --> 00:55:56,899
A los 22.
913
00:55:56,982 --> 00:56:01,320
Tenías 22 años.
914
00:56:02,404 --> 00:56:07,034
Haremos un chequeo médico que incluiráexamen de mama y pelvis.
915
00:56:07,117 --> 00:56:11,538
Tomaremos muestras de sangre y de orinapara tener una referencia
916
00:56:11,622 --> 00:56:15,918
y luego, un ultrasonido para versi escuchamos el corazón del bebé.
917
00:56:19,922 --> 00:56:21,131
¿Greg?
918
00:56:22,007 --> 00:56:23,342
¿Qué haces aquí?
919
00:56:25,093 --> 00:56:28,222
No, bueno... esto está de lujo.
920
00:56:30,140 --> 00:56:32,768
- ¿Qué haces...?- ¿Optaste por traerla con mi doctora?
921
00:56:32,851 --> 00:56:34,144
No soy dueño de la doctora.
922
00:56:34,228 --> 00:56:35,771
¿Qué voy a saber yo sobrecómo encontrar un obstetra?
923
00:56:35,896 --> 00:56:36,980
Era esto o buscar en la web.
924
00:56:37,064 --> 00:56:39,107
Yo lo hice, así encontré este lugar.
925
00:56:39,191 --> 00:56:40,609
¿No tiene su propia ginecóloga?
926
00:56:40,692 --> 00:56:41,902
- Sí.- ¿Y qué haces aquí?
927
00:56:41,985 --> 00:56:44,154
Es que... sí lo hice, o sea,
928
00:56:44,238 --> 00:56:47,157
la conozco desde que tenía 13 años,y me dio pena.
929
00:56:47,241 --> 00:56:48,450
¡Qué locura!
930
00:56:49,326 --> 00:56:50,536
Pensé que...
931
00:56:52,246 --> 00:56:55,374
¿Estás molesta porque decidíno abortar o algo por el estilo?
932
00:56:55,457 --> 00:56:56,625
- ¡Olivia!- No.
933
00:56:56,708 --> 00:56:57,876
- ¡Olivia!- No, solo pensé que...
934
00:56:57,960 --> 00:57:00,045
- No es asunto tuyo, ¿recuerdas?- Déjala en paz, Olivia.
935
00:57:00,128 --> 00:57:03,966
Connor, las hormonas me traen loca.No estoy para sorpresas.
936
00:57:04,049 --> 00:57:07,261
Esto es tan incómodo y raro.
937
00:57:07,344 --> 00:57:09,263
Esta persona quiere morir ahora mismo.
938
00:57:09,346 --> 00:57:13,267
- Creo que deberías entrar con ella.- No quiero que pase conmigo.
939
00:57:13,350 --> 00:57:15,686
No quiero ver a ninguno de ustedes.
940
00:57:15,769 --> 00:57:18,981
Si lo dejas pasar contigo,buscaré otro médico, ¿de acuerdo?
941
00:57:19,064 --> 00:57:21,233
¿Por qué te preocupa?
942
00:57:21,316 --> 00:57:23,735
Porque estos bebés son casi gemelos,
943
00:57:23,819 --> 00:57:26,738
y la mamá del gemelo de mi hijo,me grita cada vez que me ve.
944
00:57:26,822 --> 00:57:28,782
- ¡Claro que no!- ¡Y ahora grito yo!
945
00:57:28,866 --> 00:57:31,743
Eras la persona más simpáticaque he conocido.
946
00:57:32,703 --> 00:57:35,205
Y pensé que yo te caía bien.
947
00:57:35,956 --> 00:57:40,335
Esto ya es muy difícil.¿No podemos simplemente ayudarnos?
948
00:57:43,755 --> 00:57:45,257
Eres muy amable.
949
00:57:46,842 --> 00:57:48,594
¿Qué te pasa?
950
00:57:55,392 --> 00:57:56,602
Yo...
951
00:57:57,978 --> 00:58:01,815
No debí ser tan pinche perra contigo.
952
00:58:01,899 --> 00:58:03,609
No fue justo ni estuvo bien,estoy avergonzada.
953
00:58:04,902 --> 00:58:08,655
Sé que arruiné todo, te entiendo.
954
00:58:10,365 --> 00:58:11,658
No es tu culpa.
955
00:58:12,284 --> 00:58:13,702
No es culpa de nadie.
956
00:58:13,785 --> 00:58:15,787
- Es culpa de Connor.- Es culpa de Connor.
957
00:58:15,871 --> 00:58:16,997
¡Sí!
958
00:58:18,999 --> 00:58:21,210
Sabe conseguir lo que quiere, ¿eh?
959
00:58:30,802 --> 00:58:31,929
¡Hola!
960
00:58:32,012 --> 00:58:34,723
Perdón, ¿olvidó algo?
961
00:58:35,390 --> 00:58:36,725
¿Además de un condón?
962
00:58:38,393 --> 00:58:39,895
Ah, ya veo.
963
00:58:40,312 --> 00:58:42,773
SEGUNDO TRIMESTRE
964
00:58:42,898 --> 00:58:45,234
- Gracias por la compra.- De nada.
965
00:58:45,317 --> 00:58:47,569
No pensé que las cunas fueran tan caras.
966
00:58:48,654 --> 00:58:53,325
En Finlandia los bebés duermen en cajasque proporciona el gobierno.
967
00:58:53,909 --> 00:58:55,619
¡Vaya! De haber sabido,
968
00:58:56,203 --> 00:58:58,580
te habría comprado un pasajepara Finlandia por el mismo precio.
969
00:58:59,206 --> 00:59:01,416
¿Sostienes esto, por favor? Disculpa.
970
00:59:01,500 --> 00:59:02,584
Sin problema.
971
00:59:04,628 --> 00:59:06,630
Estoy bien.
972
00:59:06,713 --> 00:59:08,340
CUNA PEQUEÑA CON COLCHÓN
973
00:59:09,424 --> 00:59:11,009
¡Dios mío!
974
00:59:15,347 --> 00:59:16,807
Solo quería...
975
00:59:17,933 --> 00:59:20,561
disculparme por no haberte llamado
976
00:59:20,644 --> 00:59:22,855
después de aquella nocheen que nos conocimos.
977
00:59:22,938 --> 00:59:26,650
- ¡Ay, perdón, dame eso!- Descuida, suele suceder.
978
00:59:26,733 --> 00:59:29,778
No quiero que piensesque no fue algo auténtico.
979
00:59:30,404 --> 00:59:32,823
Fue un trío muy auténtico.
980
00:59:32,906 --> 00:59:35,909
- Intento hablar en serio.- Está bien.
981
00:59:35,993 --> 00:59:39,621
¿Solo te estás disculpandoo a qué quieres llegar?
982
00:59:40,122 --> 00:59:42,624
Solo quiero que sepas,que pase lo que pase a partir de ahora,
983
00:59:42,708 --> 00:59:45,210
estoy contigo.
984
00:59:46,044 --> 00:59:47,629
Bueno...
985
00:59:47,713 --> 00:59:49,047
ya que lo mencionaste,
986
00:59:49,131 --> 00:59:54,136
mis papás están bastante ansiosospor conocer a mi novio, el papá del bebé.
987
00:59:55,470 --> 00:59:59,183
Ah. Aún piensan que...
988
00:59:59,266 --> 01:00:01,185
Solo sería por esta vez.
989
01:00:01,268 --> 01:00:03,645
Pienso confesar pronto.
990
01:00:04,980 --> 01:00:06,148
Está bien.
991
01:00:07,316 --> 01:00:09,151
- ¿Sí?- Sí. Está bien.
992
01:00:09,234 --> 01:00:10,402
Gracias.
993
01:00:10,485 --> 01:00:14,323
Y sé que fue un momento caótico,pero de verdad lo siento por,
994
01:00:14,406 --> 01:00:18,827
más o menos, haber insinuadoque te hicieras un aborto.
995
01:00:18,911 --> 01:00:22,873
- No, no. Ni lo digas.- No.
996
01:00:22,956 --> 01:00:26,084
- Y menos frente a mis papás.- No.
997
01:00:26,168 --> 01:00:28,253
No, soy el sueño húmedo de mis padres,de verdad.
998
01:00:31,840 --> 01:00:33,467
Quiero saber el sexo del bebé.
999
01:00:34,885 --> 01:00:38,680
¿No querías que fuera sorpresa?Eso habías dicho.
1000
01:00:38,764 --> 01:00:40,307
Dijiste que no querías ropa con género.
1001
01:00:40,390 --> 01:00:42,476
Ya fueron muchas sorpresaspara un embarazo.
1002
01:00:43,685 --> 01:00:44,978
¿Qué es?
1003
01:00:45,979 --> 01:00:50,400
Tengo el gusto de informarlesque serán los orgullosos padres
1004
01:00:50,484 --> 01:00:53,237
de una hermosa bebita.
1005
01:01:02,454 --> 01:01:03,747
Lo sabía.
1006
01:01:05,123 --> 01:01:06,667
Qué locura.
1007
01:01:09,962 --> 01:01:11,713
No te vi emocionado.
1008
01:01:12,214 --> 01:01:13,715
Claro que lo estoy.
1009
01:01:14,967 --> 01:01:16,260
Cuando la doctora dijo que era niña,
1010
01:01:16,343 --> 01:01:18,345
me emocioné y me dieron ganasde abrazarte.
1011
01:01:19,596 --> 01:01:22,307
Y luego pensé: "No, no, no querrá eso".
1012
01:01:22,391 --> 01:01:24,935
"Le arruinaría el momento".Y al darme cuenta de eso,
1013
01:01:25,018 --> 01:01:27,646
como que me echó a perderel momento a mí también.
1014
01:01:27,729 --> 01:01:29,898
¿Todo eso pensaste en dos minutos?
1015
01:01:31,900 --> 01:01:32,985
Sí.
1016
01:01:33,902 --> 01:01:35,779
Lo siento. Soy un tonto.
1017
01:01:35,863 --> 01:01:37,990
Y no tenía que decírtelo.
1018
01:01:38,073 --> 01:01:40,742
Está bien. Te entiendo.
1019
01:01:43,662 --> 01:01:44,955
¿En serio?
1020
01:01:46,582 --> 01:01:48,083
Eso creo.
1021
01:01:48,876 --> 01:01:50,294
Ni yo me entiendo.
1022
01:01:57,342 --> 01:02:00,762
¿Por qué me preocupopor arruinar un momento
1023
01:02:00,846 --> 01:02:02,848
y me pongo sensible en el estacionamiento?
1024
01:02:03,724 --> 01:02:06,351
Podríamos hacer algo mucho mejor.
1025
01:02:06,435 --> 01:02:10,522
Cuando vi ese mensaje de Kevin Winebar,
1026
01:02:10,606 --> 01:02:14,067
nombre que ahora no puedo olvidar,
1027
01:02:14,151 --> 01:02:16,987
sentí horrible, pero lo puedo superar.
1028
01:02:17,070 --> 01:02:18,322
Sé que no es lo mismo,
1029
01:02:18,405 --> 01:02:22,284
y que lo de Jennyes permanente y complicado.
1030
01:02:22,367 --> 01:02:24,411
No crees que si nos esforzamos,
1031
01:02:24,578 --> 01:02:26,038
¿podríamos superarlo también?
1032
01:02:26,121 --> 01:02:28,290
- No. Yo...- ¿Por qué?
1033
01:02:28,373 --> 01:02:31,126
- Porque me hace sentir patética.- ¿Patética?
1034
01:02:31,210 --> 01:02:32,878
Sí, me siento de la fregada.
1035
01:02:33,629 --> 01:02:36,632
Para ti, no está mal.
1036
01:02:36,715 --> 01:02:38,675
Dejaste embarazadas a dos hermosasmujeres.
1037
01:02:39,259 --> 01:02:42,679
Cada tipo que se entere de esopor el resto de tu vida, va a decir:
1038
01:02:42,763 --> 01:02:44,598
"Maldito Connor, qué semental".
1039
01:02:44,681 --> 01:02:46,391
Y de mí, claro que piensan:
1040
01:02:46,475 --> 01:02:49,186
"¿En serio? ¿Su novio embarazóa otra al mismo tiempo
1041
01:02:49,269 --> 01:02:50,687
y así lo acepta?
1042
01:02:50,771 --> 01:02:53,899
¿Qué tan desesperada estaría?Qué poca dignidad".
1043
01:02:53,982 --> 01:02:55,984
No, gracias, ¿sabes? Es solo que...
1044
01:02:59,738 --> 01:03:02,157
Es mucho sobre lo que la gente piensa.
1045
01:03:02,241 --> 01:03:03,534
Es lo que yo pienso.
1046
01:03:06,828 --> 01:03:09,748
No se trata de superar algo.
1047
01:03:12,251 --> 01:03:15,754
Se trata de una nueva realidad.Una que no quiero.
1048
01:03:18,924 --> 01:03:21,051
Lo siento. Soy una tonta.
1049
01:03:21,134 --> 01:03:22,886
Y no tenía que decírtelo.
1050
01:03:28,183 --> 01:03:30,686
Nunca te había escuchado decir:"Lo siento".
1051
01:03:33,605 --> 01:03:34,898
Ni volverás a escucharlo.
1052
01:03:37,609 --> 01:03:39,528
Me alegra que sea niña.
1053
01:03:44,157 --> 01:03:48,453
Quizá "Alicia" vuelve a estaren la lista de nombres.
1054
01:03:49,746 --> 01:03:51,081
¿Quizá?
1055
01:03:51,164 --> 01:03:52,624
Quizá... ¿Quizá?
1056
01:03:53,375 --> 01:03:55,669
- Quizá.- Quizá para ti y Jenny.
1057
01:04:05,470 --> 01:04:10,017
- ¿Es un abrazo incómodo?- Si lo preguntas, lo es.
1058
01:04:10,100 --> 01:04:11,310
Me imaginé.
1059
01:04:12,102 --> 01:04:13,729
No lo odio.
1060
01:04:16,023 --> 01:04:18,025
Hola, soy Greg.
1061
01:04:18,108 --> 01:04:23,488
Olivia y yo hemos sido parejadesde hace...
1062
01:04:25,866 --> 01:04:28,160
- Seis años.- Seis años.
1063
01:04:28,243 --> 01:04:29,661
Estamos divorciados.
1064
01:04:29,745 --> 01:04:32,164
Aún no sabemos el género del niño,
1065
01:04:32,247 --> 01:04:35,292
pero sí sabemosque el género es una mentira.
1066
01:04:35,375 --> 01:04:37,920
- ¿Comentamos lo de la concepción?- No creo.
1067
01:04:38,003 --> 01:04:40,506
- Podemos hacerlo.- Así está bien.
1068
01:04:40,589 --> 01:04:42,591
- Entonces, es todo.- ¡El nombre!
1069
01:04:42,674 --> 01:04:44,510
- Ah, sí.- Se llamará Elon.
1070
01:04:45,344 --> 01:04:48,514
Gracias, Greg. Es muy creativo.
1071
01:04:48,597 --> 01:04:50,390
- Namasté.- Muy bien.
1072
01:04:50,891 --> 01:04:52,267
¿Y ustedes?
1073
01:04:52,351 --> 01:04:54,269
Hola, soy Jenny.
1074
01:04:54,353 --> 01:04:56,313
Él es Connor.
1075
01:04:56,396 --> 01:04:59,066
Tampoco estamos casados.
1076
01:04:59,149 --> 01:05:02,903
Realmente no llevamos mucho tiempo juntos.
1077
01:05:03,946 --> 01:05:05,948
Pero tenemos esperanza.
1078
01:05:06,990 --> 01:05:08,408
Estamos...
1079
01:05:08,992 --> 01:05:13,539
Sí, estamos juntos,comprometidos a darle a este bebé
1080
01:05:13,622 --> 01:05:17,000
la mejor vida posible.
1081
01:05:17,084 --> 01:05:18,627
Gracias por compartir.
1082
01:05:18,710 --> 01:05:21,797
Lindos sentimientos de una linda persona.
1083
01:05:22,297 --> 01:05:24,633
- Hola.- Ay, hola.
1084
01:05:24,716 --> 01:05:26,635
Buen lugar para esconderse.
1085
01:05:27,427 --> 01:05:32,850
Pregunta tonta, tú y Jenny no estáncogiendo ni nada, ¿verdad?
1086
01:05:33,350 --> 01:05:36,812
Sí, es una pregunta tonta.¿Por qué pensarías eso?
1087
01:05:36,854 --> 01:05:40,190
No sé, el hecho de que ustedesya se habían inscrito en esta clase y...
1088
01:05:41,400 --> 01:05:43,485
y todo lo que ella dijo sobre ustedes.
1089
01:05:43,569 --> 01:05:45,362
¿Nuestro bebé se llamará Elon?
1090
01:05:45,445 --> 01:05:47,698
¿Nada de nada, entonces?
1091
01:05:48,740 --> 01:05:49,825
No.
1092
01:05:52,953 --> 01:05:55,539
Es un gusto conocerte, Connor.
1093
01:05:55,622 --> 01:06:01,378
Sinceramente estaba un poco preocupadacuando supe lo de Jenny,
1094
01:06:01,461 --> 01:06:06,717
pero me siento aliviadade que tenga un hombre que la cuide.
1095
01:06:07,718 --> 01:06:10,137
Bueno, nos cuidamos mutuamente.
1096
01:06:10,721 --> 01:06:13,056
Supongo que es bueno no habernos conocido
1097
01:06:13,140 --> 01:06:16,977
justo despuésde la noticia inesperada, pero...
1098
01:06:18,979 --> 01:06:21,356
¿Saben qué sería divertido?
1099
01:06:22,816 --> 01:06:26,862
- ¿Recuerdas los videos que grababas?- No.
1100
01:06:26,945 --> 01:06:29,865
Teníamos a toda una Elizabeth Taylor aquí.¡Una estrella!
1101
01:06:29,948 --> 01:06:31,658
- Un momento...- ¿Tenía que salir a colación?
1102
01:06:31,742 --> 01:06:33,160
- Vamos por ellos.- Era adorable.
1103
01:06:33,243 --> 01:06:34,870
- Vamos por ellos.- Nunca has visto algo más tierno.
1104
01:06:34,953 --> 01:06:36,663
¿Qué dices, Connor?¿Quieres verla cuando era niñita?
1105
01:06:36,747 --> 01:06:39,875
- Solo si Jenny quiere.- No. ¡Por favor, no!
1106
01:06:39,958 --> 01:06:41,293
¡Que no!
1107
01:06:41,376 --> 01:06:44,254
Me llamo Jenny...
1108
01:06:44,338 --> 01:06:48,383
- ¿Podemos no hacer esto, por favor?- ¡Jenny, no nos dejas ver!
1109
01:06:48,467 --> 01:06:50,761
Me están avergonzando. Por favor, mamá.
1110
01:06:51,386 --> 01:06:53,889
Está volando. Yo le hice sus alitas.
1111
01:06:53,972 --> 01:06:55,182
Son bonitas.
1112
01:06:55,265 --> 01:06:56,266
Era adorable.
1113
01:06:56,850 --> 01:06:57,976
Me encanta.
1114
01:06:58,060 --> 01:07:01,522
Estaba obsesionada con las bodas,quería ser una novia.
1115
01:07:01,605 --> 01:07:03,106
¿Te acuerdas?Ella vio el video de nuestra boda.
1116
01:07:03,190 --> 01:07:04,775
- Sí.- Era tan linda.
1117
01:07:04,858 --> 01:07:06,902
Me voy a casar. ¡Es un milagro!
1118
01:07:06,985 --> 01:07:08,487
Creo que se iba a casar con su osito.
1119
01:07:08,570 --> 01:07:10,781
¿Recuerdas cuando se casó con Ken?
1120
01:07:10,864 --> 01:07:13,116
- Voy al baño.- Y con el gato de Ashley Martin.
1121
01:07:13,200 --> 01:07:14,368
¡Guau!
1122
01:07:17,079 --> 01:07:18,288
¡Mírala!
1123
01:07:19,790 --> 01:07:23,585
Me quiero casar con mi mejor amigo.
1124
01:07:24,378 --> 01:07:28,298
¿Has oído de los matrimonios arreglados?
1125
01:07:30,509 --> 01:07:32,886
He pensado en la gente en India,
1126
01:07:32,970 --> 01:07:34,596
en Japón, en...
1127
01:07:35,389 --> 01:07:38,809
y no podrían ser menos felicesque aquí, ¿no?
1128
01:07:40,602 --> 01:07:42,521
Tal vez hasta más felices.
1129
01:07:44,398 --> 01:07:46,024
¿Y por qué?
1130
01:07:48,277 --> 01:07:52,281
Quizá el amor se trata de un compromiso.
1131
01:07:55,617 --> 01:07:57,703
Yo no creo que sea solo eso.
1132
01:08:25,522 --> 01:08:27,649
Jenny, solo vine a apoyarte.
1133
01:08:43,122 --> 01:08:45,334
Creo que será mejor que me vaya.
1134
01:08:45,417 --> 01:08:47,002
¿Me puedes abrazar?
1135
01:09:06,145 --> 01:09:08,357
No creo poder hacer esto sola.
1136
01:09:11,318 --> 01:09:12,569
¿Jenny?
1137
01:09:21,828 --> 01:09:23,412
¿Jenny?
1138
01:09:33,215 --> 01:09:34,925
FUI A TRABAJARNO TE QUISE DESPERTAR
1139
01:09:35,008 --> 01:09:36,134
¡Carajo!
1140
01:09:36,218 --> 01:09:38,720
- Pensé que te habías ido anoche.- Me quedé dormido.
1141
01:09:38,804 --> 01:09:39,805
Sin querer.
1142
01:09:39,888 --> 01:09:43,100
Digo, ni siquiera dormí tanto.Estaba muy duro.
1143
01:09:43,183 --> 01:09:44,309
El piso.
1144
01:09:45,185 --> 01:09:47,813
Bueno, ya no importa, ¿no?
1145
01:09:48,729 --> 01:09:50,482
Ya está embarazada.
1146
01:09:51,483 --> 01:09:52,651
¿Café?
1147
01:09:52,734 --> 01:09:54,486
Ya debo irme.
1148
01:09:54,570 --> 01:09:58,365
Eres el primer hombre que pasa la nocheen esa habitación.
1149
01:09:58,448 --> 01:10:00,284
Acompáñame con un café.
1150
01:10:09,626 --> 01:10:12,337
- ¡Salud!- Es mala suerte brindar con café.
1151
01:10:12,421 --> 01:10:13,589
Sí.
1152
01:10:16,633 --> 01:10:21,930
Creo que puedes entenderque esto es difícil para mí.
1153
01:10:22,014 --> 01:10:23,724
Sí, señor. Lo entiendo.
1154
01:10:24,224 --> 01:10:27,352
Nunca imaginamos algo así con Jenny.
1155
01:10:29,313 --> 01:10:33,942
Intentamos inculcar ciertos valoresen esta casa.
1156
01:10:34,943 --> 01:10:39,198
Quizá suene anticuadopara un joven como tú.
1157
01:10:40,073 --> 01:10:45,871
Pero te digo, eso puede llevara una vida sin complicaciones.
1158
01:10:46,788 --> 01:10:49,166
Y eso era lo que queríamos para Jenny.
1159
01:10:50,417 --> 01:10:52,211
Una vida sin complicaciones.
1160
01:10:53,545 --> 01:10:55,839
Y ahora confiamos que tú puedas dársela.
1161
01:10:56,340 --> 01:10:57,341
Sí, señor.
1162
01:10:59,384 --> 01:11:02,179
TERCER TRIMESTRE
1163
01:11:02,304 --> 01:11:05,516
Entonces, vas a acostarte boca abajosobre la almohada así.
1164
01:11:05,599 --> 01:11:09,228
Parejas, van a poner las manosa los lados de sus caderas,
1165
01:11:09,311 --> 01:11:11,230
denle un buen movimiento.
1166
01:11:11,313 --> 01:11:13,607
Relaja la pelvis,
1167
01:11:14,191 --> 01:11:16,485
reinicia el sistema nervioso...
1168
01:11:30,624 --> 01:11:33,210
¿Cuándo diremos la verdad a tus padres?
1169
01:11:34,920 --> 01:11:36,255
¿Antes de morir?
1170
01:11:37,631 --> 01:11:41,301
Todo ha mejorado desde que te conocieron.
1171
01:11:41,385 --> 01:11:44,221
Están emocionados, quieren ayudar.
1172
01:11:44,304 --> 01:11:47,850
Ya no siento que es lo peor que meha pasado.
1173
01:11:49,017 --> 01:11:51,937
Eso no responde a mi pregunta.
1174
01:11:52,020 --> 01:11:53,939
¡No puede ser!
1175
01:11:58,735 --> 01:11:59,736
¡Hola!
1176
01:12:00,362 --> 01:12:01,363
¡Dios!
1177
01:12:01,446 --> 01:12:02,573
¡Carajo!
1178
01:12:02,656 --> 01:12:03,949
GUÍA COMPLETA DEL EMBARAZO
1179
01:12:04,032 --> 01:12:06,159
- ¡Por todos los cielos!- ¿Qué pasa?
1180
01:12:07,244 --> 01:12:11,582
- Ah, sí, te saldrán hemorroides.- ¡Qué horror!
1181
01:12:11,665 --> 01:12:14,168
¿Por qué el embarazotiene que ser tan asqueroso?
1182
01:12:14,251 --> 01:12:16,378
Nunca había estado tan asquerosa.
1183
01:12:16,461 --> 01:12:18,088
Las mujeres no deberían serlas embarazadas.
1184
01:12:18,172 --> 01:12:19,464
Deberían ser los hombres.
1185
01:12:19,548 --> 01:12:20,966
Ya de por sí son asquerosos.
1186
01:12:21,091 --> 01:12:22,342
¡Sorpresa!
1187
01:12:22,384 --> 01:12:24,595
¡Guau! Gracias a todos.
1188
01:12:25,179 --> 01:12:28,265
¡Esto sí que no lo esperábamos!
1189
01:12:28,348 --> 01:12:30,767
Nosotros tampoco al bebé.
1190
01:12:32,936 --> 01:12:37,774
Probablemente vas a ser una asquerosay repugnante anormal, el resto de tu vida.
1191
01:12:37,858 --> 01:12:40,986
- Gracias.- Sí, bienvenida a la maternidad.
1192
01:12:41,069 --> 01:12:44,740
Pero será lo más hermosoque te haya pasado.
1193
01:12:45,741 --> 01:12:46,950
¿Cuándo?
1194
01:12:48,076 --> 01:12:51,705
Jenny me contó que eres voluntarioen la iglesia metodista.
1195
01:12:51,788 --> 01:12:53,248
¿Ah, sí?
1196
01:12:53,874 --> 01:12:57,211
Bueno, no me gusta presumir.
1197
01:12:57,294 --> 01:13:00,088
¿En cuál iglesia? ¿Peachtree?¿Central United?
1198
01:13:00,172 --> 01:13:01,507
En ambas.
1199
01:13:01,590 --> 01:13:03,509
Sería voluntario en todas.
1200
01:13:03,592 --> 01:13:08,305
Amo... Amo a los metodistas y sus...
1201
01:13:08,388 --> 01:13:10,307
- Sus métodos.- Exacto.
1202
01:13:10,390 --> 01:13:14,603
Supe que corrieron al pastor de Peachtreepor usar el dinero de la colecta
1203
01:13:14,686 --> 01:13:17,189
para pagar su liposucción.
1204
01:13:17,272 --> 01:13:18,565
- No.- ¡Amiga!
1205
01:13:20,192 --> 01:13:22,903
La verdad, no sé de eso.
1206
01:13:22,986 --> 01:13:25,989
Y no me gusta propagar rumores.
1207
01:13:26,073 --> 01:13:27,574
- Por supuesto.- Sí.
1208
01:13:27,658 --> 01:13:29,618
Los únicos rumoresque propaga son los del evangelio.
1209
01:13:30,494 --> 01:13:31,787
¿Un amén, santos?
1210
01:13:32,913 --> 01:13:35,916
- ¿Quieres un consejo?- ¡Mamá!
1211
01:13:39,002 --> 01:13:40,629
Disfruta el silencio.
1212
01:13:40,712 --> 01:13:44,132
- ¿Qué pasa, cariño?- Le limpié el trasero a Grace.
1213
01:13:58,522 --> 01:14:01,900
¡Hola a todos! Soy Connor.
1214
01:14:05,320 --> 01:14:07,197
El Dalai Lama no sirve.
1215
01:14:08,991 --> 01:14:12,828
O bien, un corazón que teme rompersees un corazón que no se usa.
1216
01:14:13,704 --> 01:14:16,832
Gracias por organizar esto.Definitivamente, nunca lo olvidaré.
1217
01:14:18,625 --> 01:14:19,960
Bienvenido a la familia.
1218
01:14:20,961 --> 01:14:23,964
Gracias, señor. Es muy amable de su parte.
1219
01:14:26,466 --> 01:14:30,053
- Los dejamos para que se despidan.- Sí.
1220
01:14:38,854 --> 01:14:41,648
- Tenemos que decirles.- Lo sé.
1221
01:14:41,732 --> 01:14:45,736
Lo haré en un momento oportuno.
1222
01:14:48,739 --> 01:14:49,740
- Nos vemos.- Adiós.
1223
01:14:54,953 --> 01:14:57,873
Fue una fiesta bastante buena,
1224
01:14:58,874 --> 01:15:00,584
objetivamente hablando.
1225
01:15:00,667 --> 01:15:03,670
Hubo pan de elote y represión sexual.
1226
01:15:03,754 --> 01:15:05,172
No faltó nada.
1227
01:15:08,383 --> 01:15:11,595
Oye, podría ser peor.
1228
01:15:12,888 --> 01:15:14,223
De verdad.
1229
01:15:14,306 --> 01:15:15,432
No es tan malo.
1230
01:15:16,058 --> 01:15:17,851
Mi suegra cree que la Tierra es plana.
1231
01:15:18,727 --> 01:15:20,729
Le dije que quería viajar alrededordel mundo
1232
01:15:21,271 --> 01:15:22,898
y empezamos a discutir.
1233
01:15:51,468 --> 01:15:54,596
Dime, mi amor.
1234
01:15:55,931 --> 01:15:59,017
¿Cómo se siente?
1235
01:16:00,269 --> 01:16:03,021
Saber que esto
1236
01:16:03,772 --> 01:16:06,859
no parece real.
1237
01:16:07,985 --> 01:16:11,196
Para mí no es
1238
01:16:12,197 --> 01:16:15,325
algo normal,
1239
01:16:16,118 --> 01:16:19,413
algo que pueda
1240
01:16:20,622 --> 01:16:22,541
prever o captar.
1241
01:16:22,624 --> 01:16:25,502
¡No! ¿Me volví a equivocar de tornillo?
1242
01:16:25,586 --> 01:16:28,922
Estoy...
1243
01:16:29,006 --> 01:16:32,509
Estoy a merced del viento,
1244
01:16:33,218 --> 01:16:35,220
sin dónde parar.
1245
01:16:37,264 --> 01:16:40,350
Sin rumbo, sin tiempo.
1246
01:16:41,268 --> 01:16:44,396
Dime, mi amor,
1247
01:16:45,480 --> 01:16:49,193
¿tú sabías ya
1248
01:16:49,693 --> 01:16:53,113
que al caer
1249
01:16:53,739 --> 01:16:57,034
iba a ser de verdad?
1250
01:17:22,267 --> 01:17:25,145
- Dios, ¡gracias por venir!- De nada.
1251
01:17:25,229 --> 01:17:26,897
¿A quién le da varicela en la prepa?
1252
01:17:26,980 --> 01:17:29,483
A nadie. Es una mentirosa.
1253
01:17:29,566 --> 01:17:30,859
Está muerta para nosotros.
1254
01:17:30,943 --> 01:17:32,861
Hay pasta en el refri.
1255
01:17:32,945 --> 01:17:35,280
Le gusta con sal,mantequilla y sal del salero, ¿sí?
1256
01:17:35,364 --> 01:17:36,740
Pero escucha,no desde el salero, ¿de acuerdo?
1257
01:17:36,823 --> 01:17:38,909
- Entendido.- Te escribiré desde el auto.
1258
01:17:39,034 --> 01:17:41,703
Estaré bien.Estoy lista para practicar. Ya váyanse.
1259
01:17:41,787 --> 01:17:45,040
- Los queremos, Grace y Milo.- Adiós.
1260
01:17:45,123 --> 01:17:46,667
Pórtense bien con la tía Livvy.
1261
01:17:51,713 --> 01:17:54,424
Tres ochos. Cuidado.
1262
01:17:54,508 --> 01:17:56,802
Tengo que hacer dos.
1263
01:17:57,386 --> 01:17:59,638
Gracias por venir a ayudarme.
1264
01:17:59,721 --> 01:18:02,057
Hacemos buen equipo, ¿recuerdas?
1265
01:18:04,142 --> 01:18:06,395
- Aquí tienes.- No tengo azules ni ochos.
1266
01:18:06,478 --> 01:18:08,188
- Ten, cariño.- ¿No tienes azules?
1267
01:18:08,981 --> 01:18:10,649
No debiste decirlo.
1268
01:18:17,072 --> 01:18:19,283
Voy a poner un cinco amarillo.
1269
01:18:19,366 --> 01:18:21,493
Me toca.
1270
01:18:21,577 --> 01:18:24,663
¿Yo puse el seis o fuiste tú?
1271
01:18:24,746 --> 01:18:25,831
Yo.
1272
01:18:25,914 --> 01:18:28,917
Entonces, voy. ¿Puedo poner un seis rojo?
1273
01:18:29,001 --> 01:18:32,546
- Viendo hacia arriba.- Hacia arriba. ¿Así?
1274
01:18:32,629 --> 01:18:34,506
¿Puedo poner esta?
1275
01:18:35,257 --> 01:18:38,135
- Sí.- Te sorprendí, ¿eh?
1276
01:18:38,635 --> 01:18:40,429
Hora de ir a la cama, niños.
1277
01:18:47,978 --> 01:18:50,981
Parece que fuiste un éxitoen el baby shower.
1278
01:18:53,609 --> 01:18:55,861
No diría eso.
1279
01:18:55,944 --> 01:18:58,864
- Te pregunté si tenías algo con Jenny.- Y no hay nada.
1280
01:18:58,947 --> 01:19:00,199
- Lo juro.- ¿Y entonces?
1281
01:19:00,282 --> 01:19:01,867
Dije que estaba con ella,que quería ayudar,
1282
01:19:01,950 --> 01:19:04,369
pero las cosas se salieron de controly ahora ella no me está ayudando a mí.
1283
01:19:04,453 --> 01:19:05,454
¿Qué?
1284
01:19:06,496 --> 01:19:08,123
Creí que te enojarías.
1285
01:19:08,248 --> 01:19:09,499
Al menos, me conoces.
1286
01:19:11,043 --> 01:19:12,211
Oye...
1287
01:19:12,461 --> 01:19:15,672
solo está esperando el momento adecuadopara decirles que terminamos.
1288
01:19:15,756 --> 01:19:17,049
- ¿Eso crees?- Sí.
1289
01:19:17,674 --> 01:19:19,092
- ¿En serio?- Sí.
1290
01:19:19,176 --> 01:19:22,596
Se nota que nunca has salidocon una persona casada.
1291
01:19:22,679 --> 01:19:27,142
Entre más tiempo pase,más posibilidad de que terminen juntos.
1292
01:19:27,226 --> 01:19:28,977
- No es lo que quiere.- ¿Y por qué no?
1293
01:19:29,061 --> 01:19:30,229
- Dímelo tú.- ¿Qué?
1294
01:19:30,312 --> 01:19:32,856
Estás en la misma situacióny no quieres volver conmigo.
1295
01:19:32,940 --> 01:19:35,192
Deberíamos guardar silencio.¡Los niños duermen!
1296
01:19:47,329 --> 01:19:48,664
La cosa está así.
1297
01:19:52,167 --> 01:19:55,003
No puedes decirme cómo proceder con Jenny.
1298
01:19:56,505 --> 01:20:00,300
Y no porque no me esté equivocando,
1299
01:20:00,801 --> 01:20:05,639
y dándole alas, haciéndole creer cosas.No sé, eso espero, sino...
1300
01:20:06,265 --> 01:20:08,433
porque ese ya no es tu rol.
1301
01:20:09,977 --> 01:20:11,687
No lo quieres.
1302
01:20:12,646 --> 01:20:14,356
Yo no dije...
1303
01:20:15,065 --> 01:20:17,985
Siempre estoy pensando en volver contigo.
1304
01:20:19,570 --> 01:20:22,072
Ojalá fuera tan fácil como tú dices.
1305
01:20:22,155 --> 01:20:23,532
Es solo que... es difícil.
1306
01:20:23,615 --> 01:20:27,911
Sé que yo soy quien estácomplicando las cosas en muchos sentidos.
1307
01:20:27,995 --> 01:20:30,205
Y no es porque no me importe, yo...
1308
01:20:38,755 --> 01:20:42,926
Maya, Roger, hola. ¿Cómo les fue?
1309
01:20:43,427 --> 01:20:44,928
Hola, Connor.
1310
01:20:45,012 --> 01:20:47,306
- Gracias, Connor, por tu ayuda.- De nada.
1311
01:20:47,389 --> 01:20:48,891
- Y tu asistencia.- De nada.
1312
01:20:51,185 --> 01:20:52,477
Muy bien. Adiós.
1313
01:20:53,562 --> 01:20:54,980
Adiós.
1314
01:20:55,063 --> 01:20:56,899
- Lo siento.- Vino a ayudarme.
1315
01:20:57,608 --> 01:20:59,610
¿Se estaban B-E-S-A-N-D-O?
1316
01:21:13,457 --> 01:21:15,250
Tú me entiendes, ¿cierto?
1317
01:21:16,418 --> 01:21:18,837
Entiendes lo que quería decir...
1318
01:21:21,006 --> 01:21:22,299
¿cierto?
1319
01:21:25,385 --> 01:21:26,678
Creo que me entiendes.
1320
01:21:33,393 --> 01:21:36,063
Hola... ¿qué carajos es eso?
1321
01:21:36,146 --> 01:21:37,564
¿Qué carajos contigo?
1322
01:21:37,648 --> 01:21:39,107
¿Por qué sigues embarazada?
1323
01:21:40,150 --> 01:21:41,652
Cambié de opinión.
1324
01:21:42,152 --> 01:21:44,863
¿Qué te pasa? Relájate.¿A ti qué te importa?
1325
01:21:44,947 --> 01:21:46,740
Dijiste que te ocuparías.
1326
01:21:46,823 --> 01:21:50,077
Te escribíy dijiste que todo había salido bien.
1327
01:21:50,160 --> 01:21:51,954
Y así fue.
1328
01:21:52,955 --> 01:21:54,248
Quiero tenerlo.
1329
01:21:57,835 --> 01:21:59,044
¿Qué?
1330
01:22:00,671 --> 01:22:01,839
Este...
1331
01:22:02,548 --> 01:22:04,967
- ¿Qué?- Nunca me hice la vasectomía.
1332
01:22:06,343 --> 01:22:07,886
Nunca me la hice.
1333
01:22:07,970 --> 01:22:09,096
Lo siento.
1334
01:22:10,055 --> 01:22:11,640
Me dijiste...
1335
01:22:13,058 --> 01:22:15,686
- que te la habías hecho.- Lo sé.
1336
01:22:15,769 --> 01:22:17,980
Sé que lo dije y mentí
1337
01:22:18,063 --> 01:22:23,151
porque pensé que eso te haría pensarque lo mío con mi esposa, era menos serio.
1338
01:22:24,528 --> 01:22:25,696
Lo siento.
1339
01:22:25,779 --> 01:22:29,283
"Menos serio con tu esposa".
1340
01:22:29,366 --> 01:22:31,159
Dijiste que tomabas la pastilla.
1341
01:22:31,743 --> 01:22:33,787
- Lo dijiste.- ¡Te voy a matar,
1342
01:22:33,871 --> 01:22:35,455
- maldito idiota!- No me vayas a pegar.
1343
01:22:35,539 --> 01:22:38,542
- ¡Menos serio con tu esposa!- Cálmate, por favor.
1344
01:22:43,589 --> 01:22:45,174
Esto no es bueno para el bebé.
1345
01:22:50,971 --> 01:22:52,431
- ¿Estás bien?- Déjame.
1346
01:22:52,514 --> 01:22:53,974
- Está bien.- Por favor...
1347
01:22:55,392 --> 01:22:57,394
¿De quién creías que era?
1348
01:22:57,477 --> 01:22:59,479
Quizá no es mío, ¿no?
1349
01:23:01,481 --> 01:23:02,900
¡Pedazo de mierda!
1350
01:23:02,983 --> 01:23:07,571
¡Por Dios! Busco "pruebas de paternidad".Mi vida es una mierda.
1351
01:23:10,699 --> 01:23:11,783
¿Estás llorando?
1352
01:23:12,284 --> 01:23:14,203
No le digas a mi esposa, por favor.
1353
01:23:14,286 --> 01:23:16,288
Es imposible que tenga menos ganas
1354
01:23:16,371 --> 01:23:18,707
de hablar con tu esposade las que ya tengo.
1355
01:23:18,790 --> 01:23:22,920
Aquí hay uno. 99 % de precisión,resultados en una semana.
1356
01:23:23,003 --> 01:23:25,506
Perfecto. Gracias. Yo pago.
1357
01:23:25,589 --> 01:23:27,925
- Bien. Son 1600 dólares.- ¿1600?
1358
01:23:28,008 --> 01:23:29,801
- ¡Kevin!- Sí, no hay problema.
1359
01:23:30,511 --> 01:23:31,929
Lo pago.
1360
01:23:32,012 --> 01:23:34,056
¿Dónde quedaron los caballeros?
1361
01:23:37,059 --> 01:23:39,102
Ya tengo muchos hijos.
1362
01:23:39,186 --> 01:23:40,312
¡Kevin!
1363
01:23:41,813 --> 01:23:43,190
No puedo creer que llegó el momento.
1364
01:23:44,816 --> 01:23:47,319
Un hijo es para siempre.
1365
01:23:48,403 --> 01:23:50,822
Ya nunca vamos a estar solos.
1366
01:23:57,412 --> 01:24:01,834
¿Quieres hablar sobre la otra noche?
1367
01:24:07,548 --> 01:24:10,551
¿Has pensado que quizáno soy lo mejor para ti?
1368
01:24:13,136 --> 01:24:15,055
Siempre te lastimo.
1369
01:24:17,099 --> 01:24:18,600
¿A qué viene esto?
1370
01:24:19,852 --> 01:24:23,480
Soy impulsiva, egoísta.
1371
01:24:24,731 --> 01:24:26,650
Siempre de mal humor.
1372
01:24:28,944 --> 01:24:33,156
Soy una fracasada que siemprequiere demostrar que no lo es.
1373
01:24:36,243 --> 01:24:37,744
¿Por qué querrías eso?
1374
01:24:48,046 --> 01:24:49,423
Eres muy...
1375
01:24:50,966 --> 01:24:52,176
inteligente.
1376
01:24:54,553 --> 01:24:55,762
Divertida.
1377
01:24:57,222 --> 01:24:58,599
Y hermosa.
1378
01:25:01,018 --> 01:25:03,312
Y sin duda, algún día, vas a tenertu propio restaurante,
1379
01:25:03,395 --> 01:25:05,105
porque si hay algo que sé,
1380
01:25:05,981 --> 01:25:08,609
es que siempre encuentras la formade ser la jefa.
1381
01:25:09,234 --> 01:25:10,944
Soy mandona.
1382
01:25:18,160 --> 01:25:21,038
Olivia, toda mi vida sentí que...
1383
01:25:23,540 --> 01:25:24,666
¿Qué pasa?
1384
01:25:25,584 --> 01:25:26,668
¿Estás bien?
1385
01:25:29,087 --> 01:25:30,255
¡Diablos!
1386
01:25:30,297 --> 01:25:32,633
LLEGÓ EL MOMENTO
1387
01:25:32,799 --> 01:25:35,385
¿Dónde te encuentras en esta escala?
1388
01:25:36,303 --> 01:25:37,679
Ya sabes...
1389
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
DOSIS ANTERIOR ADMINISTRADAPRÓXIMA DOSIS DISPONIBLE
1390
01:25:40,807 --> 01:25:42,851
No diría sonrisa completa.
1391
01:25:42,935 --> 01:25:44,770
Cuando te pregunten, haz así.
1392
01:25:44,853 --> 01:25:46,730
Te inyectarán más rápido.
1393
01:25:47,606 --> 01:25:49,566
- ¿Así?- No, así...
1394
01:25:49,650 --> 01:25:51,109
- Sí, así está bien.- Así.
1395
01:25:54,988 --> 01:25:56,365
Quiero una epidural.
1396
01:25:57,950 --> 01:25:59,618
¿Puedo decir solo que me duele?
1397
01:25:59,701 --> 01:26:01,328
Sí, pero también haz la cara.
1398
01:26:01,578 --> 01:26:02,663
¿Pongo una interrogación aquí?
1399
01:26:02,746 --> 01:26:03,747
NOMBRE DEL PADRE:
1400
01:26:03,830 --> 01:26:04,873
¡Qué graciosa!
1401
01:26:04,957 --> 01:26:06,083
¿Ya le dijiste?
1402
01:26:06,166 --> 01:26:08,460
No, y espero no tener que hacerlo.
1403
01:26:09,378 --> 01:26:11,213
BIENVENIDA, BEBITA
1404
01:26:11,296 --> 01:26:12,965
Cruza los dedos.
1405
01:26:20,138 --> 01:26:22,057
Apenas lleva cuatro centímetros.
1406
01:26:22,140 --> 01:26:24,268
- ¿Puedo entrar?- Claro.
1407
01:26:24,351 --> 01:26:26,061
- Hola.- Hola.
1408
01:26:26,144 --> 01:26:27,771
No es por presumir,
1409
01:26:28,355 --> 01:26:31,441
pero casi tuve intimidadcon esa enfermera.
1410
01:26:32,276 --> 01:26:35,153
Si tenías curiosidad,no he dilatado casi nada.
1411
01:26:41,201 --> 01:26:42,619
¿Recuerdas cómo nos conocimos?
1412
01:26:43,412 --> 01:26:46,623
- Cuando te contrataron.- No, justo antes.
1413
01:26:46,707 --> 01:26:49,626
Tu antiguo jefe hizo esa fiestay Greg me llevó.
1414
01:26:50,127 --> 01:26:54,423
Tú y yo hacíamos fila para el baño,y empezamos a platicar.
1415
01:26:54,506 --> 01:26:57,050
Y se acercó el tipo de la fraternidady empezó a coquetear contigo.
1416
01:26:57,134 --> 01:26:58,343
Sí, típico.
1417
01:26:58,427 --> 01:27:01,972
Te preguntó a quién conocías de ahí,y me señalaste.
1418
01:27:02,055 --> 01:27:04,391
Dijiste que éramos amigos de la infancia.
1419
01:27:04,474 --> 01:27:06,935
Y se veía medio sospechoso.
1420
01:27:07,436 --> 01:27:10,981
Yo dije, "Ok, a la cuenta de tres,digamos el nombre de la preparatoria".
1421
01:27:11,064 --> 01:27:15,110
Contamos y yo dije: "Thomas Jefferson",y tú dijiste...
1422
01:27:15,194 --> 01:27:16,445
"Saddam Hussein".
1423
01:27:17,696 --> 01:27:19,281
¡Cómo me reí!
1424
01:27:20,282 --> 01:27:24,828
Inventaste respuestas graciosassobre nuestros maestros favoritos,
1425
01:27:24,912 --> 01:27:26,455
nuestras primeras mascotas.
1426
01:27:26,538 --> 01:27:29,917
No sé, fue lo más encantadorque había visto en mi vida.
1427
01:27:33,545 --> 01:27:35,756
Intenté presentarte a Greg.
1428
01:27:35,839 --> 01:27:38,467
¡Sí!Sí, no sabías que él me había llevado,
1429
01:27:38,550 --> 01:27:42,429
y pensaste que haríamos buena conexión,lo cual, fue buena intuición.
1430
01:27:42,513 --> 01:27:44,097
Quizá pensé que eras gay.
1431
01:27:45,766 --> 01:27:47,059
Aún no me convences.
1432
01:27:47,768 --> 01:27:49,311
Lo tomaré como cumplido.
1433
01:28:12,042 --> 01:28:13,377
Algún día...
1434
01:28:14,753 --> 01:28:17,464
quiero contarle a nuestra hija,cómo nos conocimos.
1435
01:28:22,469 --> 01:28:23,637
Me gustaría.
1436
01:28:28,016 --> 01:28:30,310
Juraba que esto duraría,máximo, 40 minutos.
1437
01:28:30,394 --> 01:28:32,271
Lo siento, ¿estás aburrido?
1438
01:28:32,354 --> 01:28:35,357
Nunca había estado tan incómodaen mi vida.
1439
01:28:35,440 --> 01:28:39,152
Bien, pero ¿será el partomás tardado de la historia?
1440
01:28:39,236 --> 01:28:40,737
Apenas llegó ayer.
1441
01:28:40,821 --> 01:28:42,656
- Así que...- No.
1442
01:28:42,739 --> 01:28:44,533
No, obvio.
1443
01:28:45,200 --> 01:28:46,243
Solo verificaba.
1444
01:28:55,669 --> 01:28:58,380
- Hola.- Llegó el momento.
1445
01:28:58,881 --> 01:29:00,674
Me acaban de ingresar.
1446
01:29:02,384 --> 01:29:03,677
¿Qué?
1447
01:29:03,760 --> 01:29:04,887
¿Ya estás aquí?
1448
01:29:06,013 --> 01:29:09,641
- ¿Ahora? Digo... allá.- Sí.
1449
01:29:09,725 --> 01:29:12,853
Lo lamento, pensaba llamarte antes,pero no había roto la fuente
1450
01:29:12,936 --> 01:29:14,980
y pensé que era falsa alarma.
1451
01:29:15,063 --> 01:29:16,565
Sí, descuida.
1452
01:29:16,648 --> 01:29:20,944
¿Dónde estás exactamente?
1453
01:29:21,028 --> 01:29:22,112
En el área de partos.
1454
01:29:22,196 --> 01:29:24,865
No voy a dar a luz en la cafetería,Connor.
1455
01:29:24,948 --> 01:29:26,241
- Gracias, mamá.- Lo siento.
1456
01:29:26,325 --> 01:29:29,286
Si andas perdido, cualquiera te podrá...
1457
01:29:31,663 --> 01:29:32,748
¡Ay, Dios!
1458
01:29:33,832 --> 01:29:35,626
¿Cómo es que ya estás aquí?
1459
01:29:35,709 --> 01:29:38,504
¿Sabes si venden buena kombucha por aquí?
1460
01:29:38,587 --> 01:29:39,671
¿Greg?
1461
01:29:40,380 --> 01:29:41,882
¡Hola! ¿Cómo están?
1462
01:29:41,965 --> 01:29:42,966
- Hola.- Hola.
1463
01:29:43,050 --> 01:29:45,552
Creo que ya deberíamosir a mi cuarto ahora, papá, ¿no?
1464
01:29:45,636 --> 01:29:48,222
Sí, vamos a instalarnos.
1465
01:29:48,305 --> 01:29:51,141
- Papá, respeta su privacidad.- ¿Paul?
1466
01:29:51,225 --> 01:29:52,351
¿Papá?
1467
01:29:52,434 --> 01:29:53,477
¿Papá?
1468
01:29:53,560 --> 01:29:54,603
¿Paul?
1469
01:29:54,686 --> 01:29:56,021
¿Qué desea?
1470
01:29:56,104 --> 01:30:00,859
Ella es Olivia, mi compañera, mi pareja.
1471
01:30:00,943 --> 01:30:03,028
Jenny dijo que eras homosexual.
1472
01:30:03,111 --> 01:30:05,113
Y no es ningún problema.
1473
01:30:05,948 --> 01:30:07,950
Bebí demasiado. Bebimos.
1474
01:30:08,951 --> 01:30:10,953
Estamos en 2024.
1475
01:30:13,622 --> 01:30:14,831
¿Qué es esto?
1476
01:30:19,920 --> 01:30:21,129
Lo lamento.
1477
01:30:24,466 --> 01:30:25,801
- ¿Qué...?- ¡Papá!
1478
01:30:25,884 --> 01:30:27,803
¿Cómo pudiste...?
1479
01:30:28,887 --> 01:30:30,514
- ¡Oh, por Dios!- No.
1480
01:30:33,433 --> 01:30:34,560
- ¡Papá!- ¡Tranquilo!
1481
01:30:34,643 --> 01:30:36,311
Estoy seguro de que está bien.
1482
01:30:36,937 --> 01:30:38,063
¡Hijo de puta!
1483
01:30:38,939 --> 01:30:39,940
¡Carajo!
1484
01:30:40,649 --> 01:30:42,359
¿Qué es lo que pasa?
1485
01:30:42,442 --> 01:30:45,237
¡Quítale las manos de encima, maldito!
1486
01:30:45,863 --> 01:30:47,739
Su bebé también es de Connor.
1487
01:30:50,409 --> 01:30:52,411
- ¿Cómo? No.- De acuerdo...
1488
01:30:53,078 --> 01:30:55,080
No puede ser. ¡No puede ser!
1489
01:31:02,171 --> 01:31:03,380
¿Es cierto?
1490
01:31:14,141 --> 01:31:15,184
Cuidado.
1491
01:31:27,446 --> 01:31:28,780
Lo siento.
1492
01:31:52,888 --> 01:31:54,765
¿ESTÁS BIEN?
1493
01:32:06,401 --> 01:32:08,070
YA NO TIENES QUE FINGIR
1494
01:32:24,211 --> 01:32:25,838
DESCONOCIDO
1495
01:32:29,925 --> 01:32:31,009
Bueno...
1496
01:32:32,719 --> 01:32:33,804
Sí, ella habla.
1497
01:32:34,555 --> 01:32:35,681
Claro.
1498
01:32:35,764 --> 01:32:37,182
15 de marzo de 1993.
1499
01:32:38,767 --> 01:32:41,103
Sí, es 5-4-2-2.
1500
01:32:42,229 --> 01:32:43,522
Sí, claro, espero.
1501
01:33:05,335 --> 01:33:06,545
Debo irme.
1502
01:33:08,547 --> 01:33:10,340
No tienes que irte.
1503
01:33:21,977 --> 01:33:23,103
Oye...
1504
01:33:27,566 --> 01:33:30,235
lamento lo sucedido.
1505
01:33:32,654 --> 01:33:36,783
Le dije que debía decirlea sus padres, y...
1506
01:33:36,867 --> 01:33:38,577
- respondió que...- No es tu bebé.
1507
01:33:42,956 --> 01:33:44,166
¿Qué?
1508
01:33:44,958 --> 01:33:47,127
No es tuya.
1509
01:33:53,300 --> 01:33:54,676
¿Por qué dices eso?
1510
01:33:57,638 --> 01:33:59,431
Porque es la verdad.
1511
01:34:00,432 --> 01:34:02,434
Me acabo de enterar. Lo juro.
1512
01:34:05,938 --> 01:34:07,314
No podía...
1513
01:34:10,150 --> 01:34:11,860
Lo siento mucho.
1514
01:34:11,944 --> 01:34:13,237
No comprendo.
1515
01:34:16,698 --> 01:34:17,866
¿Quién...?
1516
01:34:34,299 --> 01:34:36,677
Deseaba tanto que fuera tuya.
1517
01:34:39,304 --> 01:34:40,764
Lo juro.
1518
01:34:46,019 --> 01:34:47,062
¡Oh, no!
1519
01:36:13,190 --> 01:36:14,608
Paul... Paul.
1520
01:36:16,360 --> 01:36:18,111
Estás en la habitación equivocada.
1521
01:36:19,947 --> 01:36:21,949
Estoy aquí para el nacimiento de mi hija.
1522
01:36:26,370 --> 01:36:28,038
No voy a defraudarla a ella también.
1523
01:36:36,964 --> 01:36:38,048
Papá.
1524
01:36:51,895 --> 01:36:53,188
Bien, aquí vamos.
1525
01:36:53,272 --> 01:36:54,356
Respira hondo.
1526
01:36:55,274 --> 01:36:56,775
Uno, dos,
1527
01:36:57,568 --> 01:37:00,195
tres, cuatro, cinco.
1528
01:37:00,279 --> 01:37:03,073
- Eres muy fuerte.- Seis, siete,
1529
01:37:03,156 --> 01:37:05,701
- ocho, nueve, diez.- Muy bien. Vas muy bien.
1530
01:37:08,203 --> 01:37:10,330
Puja fuerte una vez más.
1531
01:37:10,414 --> 01:37:12,624
Muy bien. Vas muy bien.
1532
01:37:13,208 --> 01:37:16,628
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
1533
01:37:16,712 --> 01:37:18,338
Bien hecho. Bien hecho.
1534
01:37:19,131 --> 01:37:21,550
Bien hecho. Bien hecho.
1535
01:37:22,426 --> 01:37:23,552
Bien.
1536
01:37:24,136 --> 01:37:25,470
Bien.
1537
01:37:25,554 --> 01:37:26,597
Puja una vez más.
1538
01:37:27,389 --> 01:37:31,894
- ...dos, tres, cuatro, cinco...- Ahí viene.
1539
01:37:31,977 --> 01:37:33,979
¡Lo lograste!
1540
01:37:37,566 --> 01:37:38,817
¡Dios mío!
1541
01:37:47,784 --> 01:37:49,703
¡Dios mío! ¡Es pequeñita!
1542
01:38:27,449 --> 01:38:30,953
- Connor, hice cosas...- No tienes que hacer esto.
1543
01:38:32,621 --> 01:38:33,914
¿Qué?
1544
01:38:35,541 --> 01:38:41,380
Explicar, justificarte o disculparte.
1545
01:38:44,383 --> 01:38:49,596
Llevo horasen una montaña rusa de emociones y...
1546
01:38:50,556 --> 01:38:52,224
no puedo lidiar con esto ahora.
1547
01:38:55,644 --> 01:38:57,479
Hice algo que te lastimó
1548
01:38:57,563 --> 01:39:01,817
y haría lo que fuerapara poder deshacerlo.
1549
01:39:02,484 --> 01:39:03,569
Lo que sea.
1550
01:39:06,113 --> 01:39:07,906
No espero que me perdones
1551
01:39:08,949 --> 01:39:13,078
o lo superes, pero quiero decirte que
1552
01:39:13,161 --> 01:39:18,250
te amo tantoy desearía habértelo dicho mucho más.
1553
01:39:18,333 --> 01:39:20,460
No se trata de superarlo.
1554
01:39:22,337 --> 01:39:24,173
Se trata de una nueva realidad,
1555
01:39:24,965 --> 01:39:26,383
¿recuerdas?
1556
01:39:29,011 --> 01:39:30,470
No lo entendía entonces,
1557
01:39:31,763 --> 01:39:33,140
pero lo entiendo ahora.
1558
01:39:44,359 --> 01:39:45,444
¿Connor?
1559
01:40:00,292 --> 01:40:01,293
Hola.
1560
01:40:02,377 --> 01:40:03,879
¿Tu bebé no era suyo?
1561
01:40:05,589 --> 01:40:06,673
No.
1562
01:40:09,301 --> 01:40:10,427
Lo siento.
1563
01:40:13,180 --> 01:40:14,306
Yo también.
1564
01:40:21,855 --> 01:40:22,856
Oye,
1565
01:40:24,399 --> 01:40:26,109
¿recuerdas cuando tuvimos sexo?
1566
01:40:29,905 --> 01:40:30,989
Sí,
1567
01:40:31,406 --> 01:40:33,283
de repente me viene a la mente.
1568
01:40:38,080 --> 01:40:41,875
Quizá no somos tan incompatibles.
1569
01:40:43,794 --> 01:40:46,713
Somos dos parejas de personasque tienen hijos accidentalmente.
1570
01:40:47,798 --> 01:40:50,092
No diría que soy parte de una pareja.
1571
01:40:52,386 --> 01:40:53,595
Creo que yo tampoco.
1572
01:40:55,389 --> 01:40:59,184
Te apoyará y serás una mamá maravillosa.
1573
01:41:02,104 --> 01:41:06,567
No sé cuántas mamás maravillosasempezaron sin estar listas.
1574
01:41:08,402 --> 01:41:09,987
Probablemente, muchas.
1575
01:41:16,326 --> 01:41:20,831
Nos podemos ayudar mutuamente, ¿no?
1576
01:41:21,915 --> 01:41:24,334
¿No necesitas una amiga que sea mamá?
1577
01:41:26,628 --> 01:41:30,757
Podemos leer el Reddit de mamás.Hablar sobre nuestros pezones.
1578
01:41:30,841 --> 01:41:34,636
Olvida mis pezones,siento que me abrieron hasta el trasero.
1579
01:41:34,720 --> 01:41:38,974
- ¡Ay, Dios! ¿Fue de segundo grado?- Solo hay un hoyo.
1580
01:41:47,316 --> 01:41:48,942
Es preciosa.
1581
01:41:59,536 --> 01:42:00,746
¡Vaya!
1582
01:42:01,747 --> 01:42:03,415
Lindo departamento de soltera.
1583
01:42:05,083 --> 01:42:06,585
Es perfecto para ustedes.
1584
01:42:06,668 --> 01:42:08,587
Sí, es perfecto.
1585
01:42:08,670 --> 01:42:10,172
¿Necesitas ayuda con la mudanza?
1586
01:42:10,255 --> 01:42:13,675
No, no, no.Con que me ayudes con Fiona basta.
1587
01:42:13,759 --> 01:42:17,095
Si necesitas un hombre de verdad,ya sé que Connor no da el ancho,
1588
01:42:17,179 --> 01:42:18,430
aquí estoy.
1589
01:42:18,514 --> 01:42:20,349
¡Mira qué deltoides!
1590
01:42:20,432 --> 01:42:23,435
Sí, los noté, me encantan. Gracias, Greg.
1591
01:42:23,519 --> 01:42:26,897
La verdad, solo quería el cumplido.No es que quisiera ayudar de verdad.
1592
01:42:26,980 --> 01:42:28,899
Si soy honesto,estos no son músculos fuertes.
1593
01:42:28,982 --> 01:42:30,192
Son músculos gay, son de adorno.
1594
01:42:30,275 --> 01:42:31,610
- Vamos.- Vamos, Greg.
1595
01:42:31,693 --> 01:42:32,986
Puedo conseguirte a alguien.
1596
01:42:48,627 --> 01:42:49,753
Sorpresa.
1597
01:42:51,713 --> 01:42:53,006
¿Qué haces aquí?
1598
01:42:53,799 --> 01:42:57,803
Vi a Jenny y Greg.Dijeron que la bebé estaba aquí.
1599
01:42:58,971 --> 01:43:00,556
Pensé que podían jugar juntas.
1600
01:43:01,431 --> 01:43:05,143
No creo que jueguen mucho,pero supongo que pueden
1601
01:43:05,853 --> 01:43:08,021
hacerse compañía... son medio inquietas.
1602
01:43:08,856 --> 01:43:10,274
¿No es lo que hacen tú y Greg?
1603
01:43:11,900 --> 01:43:13,193
Pasa.
1604
01:43:13,277 --> 01:43:15,195
Es muy linda.
1605
01:43:18,115 --> 01:43:22,035
¿Cómo va la vida de padres compartidos?
1606
01:43:22,119 --> 01:43:23,328
De hecho, bien.
1607
01:43:24,621 --> 01:43:28,417
La mitad de mi vida siguecomo de costumbre
1608
01:43:29,084 --> 01:43:31,837
y la otra mitad la paso con esta cosita.
1609
01:43:36,008 --> 01:43:37,009
No...
1610
01:43:37,843 --> 01:43:41,471
No significa que sea fácil, obviamente.
1611
01:43:42,472 --> 01:43:43,891
¿Qué tal te va a ti?
1612
01:43:43,974 --> 01:43:45,475
Le echo ganas.
1613
01:43:47,186 --> 01:43:48,353
Sí.
1614
01:43:49,855 --> 01:43:50,981
¿Cómo le pusieron?
1615
01:43:51,982 --> 01:43:54,067
- Fiona.- Qué lindo.
1616
01:43:54,693 --> 01:43:55,819
Jenny lo eligió.
1617
01:43:55,903 --> 01:43:59,531
A ella le gusta,y no pude ponerme exigente.
1618
01:44:00,532 --> 01:44:01,700
¿Cómo le pusiste a la tuya?
1619
01:44:03,327 --> 01:44:04,328
Alicia.
1620
01:44:13,128 --> 01:44:15,631
Creí que te recordaba a la chica del atún.
1621
01:44:16,840 --> 01:44:18,717
Ahora me recuerda algo diferente.
1622
01:44:23,305 --> 01:44:26,308
Te he estado llamando, ya sabes...
1623
01:44:27,476 --> 01:44:30,229
aunque también quería darte tu espacio.
1624
01:44:30,312 --> 01:44:31,396
Lo sé.
1625
01:44:32,606 --> 01:44:33,899
Ya lo sabes todo.
1626
01:44:34,691 --> 01:44:38,028
No hay más secretos, ni sorpresas.
1627
01:44:40,447 --> 01:44:42,241
Nadie se interpone entre nosotros.
1628
01:44:44,451 --> 01:44:46,453
Solo tenemos que superar esto.
1629
01:44:49,957 --> 01:44:52,960
Bueno, tú, y no es que quiera destacarlo
1630
01:44:55,087 --> 01:44:56,171
pero yo estoy lista.
1631
01:44:57,548 --> 01:44:58,590
¿Qué?
1632
01:44:59,842 --> 01:45:01,176
No sé si yo lo estoy.
1633
01:45:03,971 --> 01:45:05,639
Temo salir lastimado.
1634
01:45:06,807 --> 01:45:07,808
Ya sabes.
1635
01:45:09,309 --> 01:45:11,436
No puedo pasar por eso otra vez.
1636
01:45:13,730 --> 01:45:16,525
"Un corazón que teme rompersees un corazón que no se usa".
1637
01:45:19,736 --> 01:45:22,239
- Creo que lo dijo el Dalai Lama.- Claro.
1638
01:45:22,322 --> 01:45:23,907
- Hombre sabio.- Bien.
1639
01:45:25,284 --> 01:45:27,953
Así que me escuchaste, estabas ahí.
1640
01:45:33,000 --> 01:45:37,212
¿Sabes que estás admitiendomás mentiras, cierto?
1641
01:45:37,296 --> 01:45:40,132
- Pero es mi argumento.- No, técnicamente es
1642
01:45:40,215 --> 01:45:42,009
mi argumento original.
1643
01:45:43,594 --> 01:45:46,305
Así que creo que no me queda másque aceptarlo.
1644
01:45:48,348 --> 01:45:49,766
Mi punto es...
1645
01:45:51,059 --> 01:45:53,854
que estoy aprendiendoa cuidar las cosas que amo.
1646
01:48:16,663 --> 01:48:18,165
Escena 20, toma 1.
1647
01:48:19,708 --> 01:48:20,876
El trío.
1648
01:48:20,959 --> 01:48:22,044
¡A actuar!
1649
01:48:22,127 --> 01:48:23,462
¡Bien, actuemos!
1650
01:48:24,880 --> 01:48:26,006
Y...
1651
01:48:26,882 --> 01:48:27,966
¡Acción!
1652
01:48:31,220 --> 01:48:32,304
¡Estás exagerando!
1653
01:48:32,387 --> 01:48:34,848
¡Reacciono como una persona normal!
1654
01:48:34,932 --> 01:48:35,974
Oye...
1655
01:48:37,684 --> 01:48:38,977
- ¿Se te olvidó tu línea?- Sí.
1656
01:48:39,061 --> 01:48:41,647
Diría que ya compartimos bastante...
1657
01:48:43,774 --> 01:48:46,860
- ¿Jenny?- Necesito hablar... ¡Diablos!
1658
01:48:47,861 --> 01:48:50,989
- Ese fue el aborto menos eficaz.- ¿Estamos grabando?
1659
01:48:51,073 --> 01:48:52,908
- Sí.- No sabía. Lo siento.
1660
01:48:52,991 --> 01:48:54,368
- No pasa nada.- Perdón.
1661
01:48:54,451 --> 01:48:56,203
Salud por los brindis extraños. ¡No!
1662
01:48:56,286 --> 01:48:59,122
Salud por las citas cursis.
1663
01:48:59,206 --> 01:49:01,583
¿Cuántos creesque pueda meterme en la boca?
1664
01:49:04,211 --> 01:49:07,464
- ¿Cómo que te vas?- Suerte, chicos. Será una buena novela.
1665
01:49:07,965 --> 01:49:11,176
Salud, dulce Jonah.
1666
01:49:11,260 --> 01:49:12,553
¡Salud!
1667
01:49:12,636 --> 01:49:15,973
- Así que, Jonah está esperando abajo...- Soy Connor.
1668
01:49:16,598 --> 01:49:17,724
¡Diablos!
1669
01:49:17,808 --> 01:49:20,269
Si necesitas un hombre de verdad,ya sé que Jonah...
1670
01:49:22,479 --> 01:49:24,314
¿Les gusta...? ¿Les gusta bailar...?
1671
01:49:25,899 --> 01:49:27,234
Me equivoqué.
1672
01:49:27,317 --> 01:49:28,902
Hola...
1673
01:49:28,986 --> 01:49:30,153
Hola.
1674
01:49:31,321 --> 01:49:33,198
- ¿Qué haces aquí?- Eso estuvo mal.
1675
01:49:33,282 --> 01:49:34,408
Marca común.
1676
01:49:34,908 --> 01:49:36,201
Perfecto.
1677
01:49:36,285 --> 01:49:39,621
- ¿Qué diablos...? ¡Me lleva!- ¡Oh, sí, sí!
1678
01:49:43,208 --> 01:49:46,336
Veo que nunca has sentido emoción...Perdón, perdón.
1679
01:49:46,420 --> 01:49:52,009
Odio tu estúpida cara gorda.Y tú... ¡Me lleva!
1680
01:49:52,092 --> 01:49:53,260
Lo siento.
1681
01:49:54,428 --> 01:49:56,722
Lo acusaste de ser...
1682
01:49:57,681 --> 01:49:59,099
De ser...
1683
01:50:01,602 --> 01:50:03,937
Nunca te has visto más bonita. En serio.
1684
01:50:04,521 --> 01:50:05,606
Marca.
1685
01:50:07,608 --> 01:50:10,027
¿Te preocupa que el empleadodel autoservicio me vea?
1686
01:50:10,903 --> 01:50:12,362
- Lo siento.- ¿Qué pasó?
1687
01:50:12,446 --> 01:50:13,530
Lo siento, corte.
1688
01:50:16,950 --> 01:50:19,244
Siento que hay semen nublando tu mente.
1689
01:50:19,328 --> 01:50:20,662
Era "exprimido", ¿no?
1690
01:50:20,746 --> 01:50:25,250
Juro que solo salía espuma. Era...
1691
01:50:25,334 --> 01:50:29,254
Solo hay algo que quiero másque ser abuela...
1692
01:50:29,338 --> 01:50:30,964
¡Diablos! ¡Me lleva!
1693
01:50:31,048 --> 01:50:33,342
Hay algo que me emociona...
1694
01:50:34,551 --> 01:50:37,763
Solo hay algo que quiero más...
1695
01:50:38,430 --> 01:50:40,390
¡Mátenme!
1696
01:50:40,516 --> 01:50:42,351
¡No puedes reclamar! ¡Habíamos terminado!
1697
01:50:42,476 --> 01:50:43,560
Lo siento.
1698
01:50:43,644 --> 01:50:45,395
- ¿Qué haces? ¿Buscas tu marca?- Sí.
1699
01:50:45,521 --> 01:50:47,356
Nunca he hecho esto...
1700
01:50:47,439 --> 01:50:50,067
- Debes sostenerla...- Un poco más... ¿así?
1701
01:50:50,150 --> 01:50:52,069
¿1600 dólares?
1702
01:50:52,653 --> 01:50:54,696
- Está bien.- Tengo una lágrima.
1703
01:50:54,780 --> 01:50:57,574
Lo siento.Debo guardarlas para otras escenas.
1704
01:51:04,373 --> 01:51:05,582
¡Acción!
1705
01:51:06,667 --> 01:51:08,293
Quizá Olivia Capi...
1706
01:51:08,377 --> 01:51:09,586
¿Cómo me llamo?
1707
01:51:09,670 --> 01:51:10,754
Te lo dije...
1708
01:51:11,672 --> 01:51:13,048
Hola, bebé.
1709
01:51:18,762 --> 01:51:20,264
¡Adiós! ¡Adiós!
1710
01:51:20,347 --> 01:51:21,765
¡Adiós!
1711
01:51:21,849 --> 01:51:23,058
¡Plano abierto!
1712
01:51:23,141 --> 01:51:24,226
Adiós.
1713
01:51:26,562 --> 01:51:28,063
Te dije que eso iba a pasar.
1714
01:51:28,146 --> 01:51:31,191
¿Qué pensabas que iba a pasar?¿Qué te lo ibas a tragar completo?
1715
01:51:31,483 --> 01:51:33,694
Consideremos la naturaleza del amor.
1716
01:51:34,695 --> 01:51:36,488
Creo que toda relación exitosa
1717
01:51:36,572 --> 01:51:40,200
encuentra alegríaen el cuidado y el esfuerzo.
1718
01:51:40,993 --> 01:51:42,160
Como colectivo.
1719
01:51:42,786 --> 01:51:45,330
Hablando de colectivos,¿ya escucharon la historia
1720
01:51:45,414 --> 01:51:48,292
de cómo Connor y Oliviay la mamá de la bebé terminaron juntos?
1721
01:51:48,792 --> 01:51:49,918
¡Ay, no!
121953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.