Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:10,219
Donna, est�s fant�stica.
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,262
O que te aconteceu?
3
00:00:12,304 --> 00:00:15,349
J� sei. Perdeste 36kg de gordura feia.
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,018
Toma, Eric, toma!
5
00:00:20,187 --> 00:00:22,773
Muito bem, primeiro que tudo...
6
00:00:22,856 --> 00:00:27,861
Eu peso... 59... 67 kgs...
7
00:00:27,945 --> 00:00:30,239
Tu tamb�m est�s com bom aspecto, Eric.
8
00:00:30,322 --> 00:00:33,909
Tu perdeste...
O teu �nico amor, portanto...
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,954
Est�s com bom aspecto.
10
00:00:37,037 --> 00:00:40,666
Eric, encontrei estes discos teus e
pensei que os poderias querer de volta.
11
00:00:40,749 --> 00:00:45,504
A troca desagrad�vel de presentes
depois do horr�fico fim do namoro.
12
00:00:45,587 --> 00:00:48,757
Esquisito para eles mas
interessante para n�s.
13
00:00:48,799 --> 00:00:52,803
Cala-te.
O "Don Kirshners" est� a come�ar.
14
00:00:52,886 --> 00:00:56,807
Pois �. O Paul McCartney e os Wings
v�o l� hoje � noite.
15
00:01:03,313 --> 00:01:05,175
Muito bem, portanto...
16
00:01:05,176 --> 00:01:09,152
Muito bem, estamos todos aqui, agora.
17
00:01:10,320 --> 00:01:13,824
Portanto... Portanto, Donna, vais ficar?
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,909
Est� bem.
19
00:01:15,993 --> 00:01:19,746
O que eu quis dizer foi...
20
00:01:19,830 --> 00:01:22,165
Ouve, Donna, eu n�o acho bem
que tu andes por aqui agora.
21
00:01:25,085 --> 00:01:27,629
Ent�o, est�s tipo, a p�r-me na rua?
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,971
Est� bem, ent�o. Adeus.
23
00:01:38,015 --> 00:01:43,520
Bom, se tu est�s a p�-la na rua,
ent�o est�s a p�r-me na rua.
24
00:01:43,604 --> 00:01:46,315
N�o, Jackie, n�o.
Espera. Quero dizer, adeus!
25
00:01:51,161 --> 00:01:55,161
M�dulo de Tradu��es Online:
http://pt-subs.portaisvivos.net/
26
00:01:57,063 --> 00:02:02,063
That '70s Show - T04EP03
Pinciotti vs. Forman
27
00:02:01,964 --> 00:02:02,978
Traduzido por:
28
00:02:02,979 --> 00:02:06,164
SerialKiller(73.26%)
PantherClaws(26.74%)
29
00:02:07,964 --> 00:02:12,964
Revis�o:
SirMartini & SerialKiller
30
00:02:26,271 --> 00:02:27,471
Portanto, n�o � justo.
31
00:02:27,472 --> 00:02:29,816
Ele n�o fica, tipo,
com os meus amigos...
32
00:02:29,900 --> 00:02:32,194
S� porque tem uma cave est�pida
e de porcaria.
33
00:02:32,236 --> 00:02:36,073
Certo! Tu ajudaste a tornar aquela
cave no que ela � hoje.
34
00:02:36,156 --> 00:02:40,202
Exacto. Ningu�m l� ia antes de eu l� ir.
35
00:02:40,244 --> 00:02:42,246
Cheirava a chul�.
36
00:02:45,749 --> 00:02:47,709
Donna, tens que combater de volta.
37
00:02:47,751 --> 00:02:49,753
Quando um casal se separa...
38
00:02:49,837 --> 00:02:53,173
A mulher merece a sua justa parte da
vida que ela ajudou a construir.
39
00:02:55,509 --> 00:02:58,720
- Quanto � que � isso?
- Toda ela!
40
00:03:00,305 --> 00:03:02,266
Donna, � a lei.
41
00:03:02,307 --> 00:03:05,769
Tu sabes, normalmente, essa afirma��o
ofenderia-me a s�rio.
42
00:03:05,853 --> 00:03:10,232
Mas agora que estou solteira e
chateada, faz todo o sentido.
43
00:03:12,276 --> 00:03:16,905
E depois ela vem � cave
como se nada fosse.
44
00:03:16,947 --> 00:03:18,178
Depois do que aconteceu?
45
00:03:18,179 --> 00:03:22,077
Ela vai comportar-se como se nada
tivesse acontecido e estivesse tudo bem?
46
00:03:22,160 --> 00:03:26,415
Se n�o gostas de mim, n�o ficas com
o meu sof�... ou os meus amigos.
47
00:03:26,456 --> 00:03:29,042
Eu sou um neg�cio de pacote!
48
00:03:29,126 --> 00:03:30,189
E portanto eu disse-lhe...
49
00:03:30,190 --> 00:03:33,172
"Ruiva Grande, p�e-te a andar daqui
para fora, porque isto n�o � assim.
50
00:03:33,255 --> 00:03:35,340
Eu n�o aceito isto assim."
51
00:03:38,969 --> 00:03:44,308
Forman, n�s est�vamos l� todos e
n�o foi assim que a hist�ria se passou.
52
00:03:45,434 --> 00:03:47,603
Queres falar mais sobre isso?
53
00:03:50,731 --> 00:03:53,483
N�o...
54
00:03:57,654 --> 00:03:59,990
- Ol�, Kitty.
- Padre Dave!
55
00:04:00,073 --> 00:04:04,203
Que surpresa agrad�vel.
Como est�... Deus?
56
00:04:04,286 --> 00:04:07,247
Bem, obrigado.
57
00:04:08,790 --> 00:04:12,711
Portanto, estava aqui a pensar
se o Red est� por casa.
58
00:04:12,794 --> 00:04:15,464
Oh, n�o. O que � que ele fez?
59
00:04:15,506 --> 00:04:17,466
N�o. N�o, n�o, nada.
Eu apenas pensei...
60
00:04:17,508 --> 00:04:22,971
Que ele poderia querer... sei l�...
brincar um pouco?
61
00:04:24,056 --> 00:04:26,308
Voc� quer passar algum tempo com o Red.
62
00:04:26,391 --> 00:04:27,602
- A n�o ser que vim em m� altura.
63
00:04:27,603 --> 00:04:29,436
- N�o, n�o, n�o. N�o
podia vir em melhor altura.
64
00:04:29,520 --> 00:04:32,147
Oh, meu Deus!
O Red tem uma visita!
65
00:04:32,231 --> 00:04:36,193
Red, o Padre Dave est� aqui!
Para ti! Despacha-te!
66
00:04:36,276 --> 00:04:40,030
Pois �. Encontrei-lo na
loja de ferramentas.
67
00:04:40,113 --> 00:04:45,244
Sabes, ele ia tentar pintar a garagem
sem utilizar o prim�rio.
68
00:04:45,327 --> 00:04:47,454
Aquela sacana maluco.
69
00:04:51,542 --> 00:04:55,254
O Red tem um amigo.
70
00:05:07,224 --> 00:05:09,685
O que � que voc�s v�o fazer hoje?
71
00:05:11,812 --> 00:05:14,731
Vamos para a cave.
72
00:05:19,820 --> 00:05:21,905
Parece divertido.
73
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
Mas sabem o que parece ainda
mais divertido?
74
00:05:24,074 --> 00:05:26,869
Brincar com uma data de macacos?
75
00:05:31,999 --> 00:05:35,252
Bom, sim...
76
00:05:35,335 --> 00:05:39,006
Mas eu tenho TV Cabo em minha casa...
77
00:05:39,089 --> 00:05:43,218
Que todos n�s sabemos que h� potencial
para aparecerem breves flashes de nudez.
78
00:05:46,263 --> 00:05:48,724
Nudez!
79
00:05:52,811 --> 00:05:56,398
Cabo? Vais mesmo ganhar
este fim do namoro.
80
00:06:00,110 --> 00:06:02,237
Agora, espera um minuto.
81
00:06:02,321 --> 00:06:04,656
O Eric � nosso amigo, nosso irm�o.
82
00:06:04,740 --> 00:06:08,619
N�o podemos abandon�-lo
por mamas � mostra.
83
00:06:12,331 --> 00:06:13,221
Bem visto, Fez.
84
00:06:13,222 --> 00:06:16,960
Esta nudez que est�s a falar,
estamos a falar de nudez total?
85
00:06:20,464 --> 00:06:22,466
- Isso interessa?
- N�o. Vamos embora.
86
00:06:32,100 --> 00:06:35,020
Ent�o n�o fazes a m�nima ideia
de onde est�o todos?
87
00:06:41,068 --> 00:06:43,111
Todos quem?
88
00:06:44,279 --> 00:06:47,866
Tens gelados?
A Donna ficou sem gelados.
89
00:06:50,911 --> 00:06:54,373
Oh, ent�o � assim?
Est�o todos na casa da Donna?
90
00:06:54,456 --> 00:06:56,625
Eric, meu, desculpa.
91
00:06:56,667 --> 00:07:00,337
E sei que j� nos conhecemos, tipo,
� muito muito tempo...
92
00:07:00,420 --> 00:07:04,967
Mas est�vamos a ver a Barbarella
na televis�o.
93
00:07:05,050 --> 00:07:10,013
Meu, e eu n�o vi apenas mamas,
vi mamas no espa�o!
94
00:07:10,055 --> 00:07:12,057
Sim, mamas espaciais, Eric!
95
00:07:13,684 --> 00:07:15,978
N�o h� gravidade!
96
00:07:25,362 --> 00:07:28,824
Ela tem TV Cabo?
Aquela sacaninha!
97
00:07:30,242 --> 00:07:33,120
N�o, n�o. E cachorros de milho.
98
00:07:35,664 --> 00:07:39,209
Salsichas envolvidas em milho.
99
00:07:42,212 --> 00:07:44,464
Carne saborosa num pau.
100
00:07:51,221 --> 00:07:54,349
- Vai l�.
- Obrigado.
101
00:08:07,613 --> 00:08:12,075
"Estou em casa do Dave.
Volto por volta das 5:00. Red."
102
00:08:21,877 --> 00:08:24,324
Ainda n�o tinha-me apercebido...
103
00:08:24,325 --> 00:08:27,841
mas a tinta prim�ria
� como as tuas emo��es.
104
00:08:27,925 --> 00:08:30,385
� o que est� por debaixo da superf�cie.
105
00:08:30,427 --> 00:08:33,764
E a ferrugem � como a tua raiva.
106
00:08:36,058 --> 00:08:40,270
Ter um companheiro com quem falar
est� mesmo a mudar a minha vida.
107
00:08:49,112 --> 00:08:53,909
Quem me dera poder dizer � Kitty
exactamente o que sinto por ela...
108
00:08:53,992 --> 00:08:55,994
Mas n�o consigo simplesmente
encontrar as palavras.
109
00:08:56,078 --> 00:08:59,039
Eu ajudo-te.
N�s encontraremos as palavras juntos.
110
00:09:03,919 --> 00:09:05,921
Claro...
111
00:09:05,963 --> 00:09:11,760
�s vezes apetece-me chorar,
mas simplesmente n�o consigo.
112
00:09:11,802 --> 00:09:14,263
Podes comigo.
113
00:09:21,645 --> 00:09:24,189
- Oi.
- Ol�.
114
00:09:24,273 --> 00:09:25,264
Ent�o, como foi o teu dia?
115
00:09:25,265 --> 00:09:26,942
O que � que tu e o
teu novo amigo fizeram?
116
00:09:28,026 --> 00:09:30,445
Bom...
117
00:09:48,797 --> 00:09:51,800
- Portanto, foi isso tudo o que fizeram?
- Sim.
118
00:09:51,842 --> 00:09:54,803
Bom, nem falaram nem nada?
119
00:09:54,845 --> 00:09:57,097
N�o.
120
00:09:59,683 --> 00:10:03,896
- Odeias-o?
- Kitty, n�o comeces.
121
00:10:03,979 --> 00:10:04,610
N�o, n�o, n�o.
122
00:10:04,611 --> 00:10:07,858
Tudo o que estou a dizer � que as
pessoas com amigos vivem mais tempo.
123
00:10:07,941 --> 00:10:10,527
E tu n�o �s bom a manter amigos.
124
00:10:10,611 --> 00:10:13,113
O Bob tem medo de ti e o Earl
nem fala contigo.
125
00:10:13,197 --> 00:10:16,158
- Ent�o e o Frank?
- O Frank est� morto.
126
00:10:16,241 --> 00:10:18,243
Exactamente.
127
00:10:18,327 --> 00:10:20,662
Est� na hora de substitu�res
o teu amigo morto Frank.
128
00:10:20,704 --> 00:10:23,165
Ganhei.
129
00:10:28,378 --> 00:10:30,380
Vejam, ali est� uma mama!
130
00:10:34,510 --> 00:10:36,762
Ali est�o duas!
131
00:10:36,845 --> 00:10:39,223
Espera. Quatro!
132
00:10:40,557 --> 00:10:42,518
� o para�so das mamas.
133
00:10:46,813 --> 00:10:49,608
Oh, meu. Rabo de homem.
Olhem para outro lado.
134
00:10:51,276 --> 00:10:53,362
Eu sinto-me um pouco mal.
135
00:10:53,445 --> 00:10:57,115
Querido, � apenas um rabo dum homem.
N�o te vai aleijar.
136
00:10:58,116 --> 00:11:00,160
N�o! Relativamente ao Eric.
137
00:11:00,244 --> 00:11:02,871
Quer dizer, ele estava completamente
no direito de p�r a Donna na rua.
138
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
Ele n�o tem raz�o nenhuma.
139
00:11:06,917 --> 00:11:09,461
Agora, concorda comigo!
140
00:11:09,545 --> 00:11:11,380
N�o.
141
00:11:11,463 --> 00:11:15,551
Concorda comigo.
142
00:11:15,634 --> 00:11:18,428
N�o! A Donna despeda�ou o seu cora��o
e agora ela devia pagar por isso.
143
00:11:19,555 --> 00:11:22,766
- Chex Mix?
Obrigado, Donna.
144
00:11:26,353 --> 00:11:28,355
N�o falo mais contigo.
145
00:11:28,438 --> 00:11:30,941
- Muito bem, Jack...
- Eu disse, n�o falo mais contigo!
146
00:11:31,024 --> 00:11:33,819
- Bem feito.
- Muito bem, Fez...
147
00:11:33,902 --> 00:11:35,904
Eu disse, bem feito!
148
00:11:39,825 --> 00:11:42,202
Oh, a� est�o todos os meus amigos.
149
00:11:42,286 --> 00:11:44,246
Hey, Donna, descobri estas meias tuas...
150
00:11:44,329 --> 00:11:46,540
E portanto pensei em traz�-las at� ti.
151
00:12:00,596 --> 00:12:02,514
Eric, n�o podes andar por aqui.
152
00:12:02,598 --> 00:12:04,516
� mesmo desconfort�vel, por isso...
153
00:12:04,600 --> 00:12:06,602
Desconfort�vel?
154
00:12:09,188 --> 00:12:11,148
Quem est� desconfort�vel?
155
00:12:15,485 --> 00:12:18,197
Est� bem!
156
00:12:20,449 --> 00:12:23,702
Ep� eu ia contigo mas, tu sabes,
� TV cabo.
157
00:12:23,785 --> 00:12:25,704
Como queiras.
158
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Queres que passe por tua casa mais tarde
e te conte sobre as mamas?
159
00:12:28,373 --> 00:12:31,126
N�o! Sim...
160
00:12:41,303 --> 00:12:43,764
� o Dave para ti.
161
00:12:49,436 --> 00:12:51,939
Sim?
162
00:12:52,022 --> 00:12:54,816
Ok. Tudo bem.
163
00:12:54,858 --> 00:12:57,486
Ok.
164
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
Tu n�o deves grunhar para um amigo.
165
00:13:08,413 --> 00:13:12,876
Os amigos n�o grunham.
166
00:13:15,587 --> 00:13:18,048
Portanto, eu estava
na casa dos Pinciottis...
167
00:13:18,090 --> 00:13:20,551
Agachado atr�s da sebe ao lado da casa
e ouvi distintamente um riso.
168
00:13:20,634 --> 00:13:23,929
Um riso!
Bom, digo-vos uma coisa.
169
00:13:24,012 --> 00:13:27,182
Eu n�o desisto sem luta.
N�o, senhora, Bob.
170
00:13:31,270 --> 00:13:34,231
Bob!
171
00:13:34,273 --> 00:13:36,567
Os rapazes gostam mesmo
das minhas piadas?
172
00:13:42,739 --> 00:13:45,450
Sr. Pinciotti se voc� ao menos soubesse
o n�mero de vezes...
173
00:13:45,534 --> 00:13:48,495
Que a Donna partilha uma das
suas piadas com o pessoal.
174
00:13:50,414 --> 00:13:52,791
Deus, como nos rimos e rimos.
175
00:13:54,418 --> 00:13:56,378
E rimos.
176
00:13:56,461 --> 00:13:59,131
Est� bem. Estou a ir.
177
00:14:02,342 --> 00:14:04,761
Mas o tenista profissional diz...
178
00:14:08,056 --> 00:14:11,894
'N�s n�o servimos esse tipo de bolas.'
179
00:14:41,590 --> 00:14:45,135
Bem-vindos a casa, amigos.
180
00:14:45,219 --> 00:14:47,221
Quem quer gelado?
181
00:14:48,889 --> 00:14:50,974
Isto n�o est� certo.
182
00:14:51,058 --> 00:14:55,812
Bom, preferias estar em casa
da Donna a cantar 'Cha Cha Di Amore'?
183
00:14:58,023 --> 00:15:02,152
- Vejam quem est� aqui.
- Aquele foi um truque sujo, Forman.
184
00:15:02,236 --> 00:15:05,239
Bem, adorava ficar a conversar
sobre isso mas n�s vamos ao cinema.
185
00:15:07,074 --> 00:15:09,660
Est� bem. Ent�o no s�bado
eu levo-os ao bowling.
186
00:15:13,163 --> 00:15:15,123
Est� bem.
187
00:15:15,207 --> 00:15:17,501
Que fim-de-semana divertido.
188
00:15:23,674 --> 00:15:28,428
Voc�s n�o podem comprar a nossa
lealdade com estas viagenzinhas.
189
00:15:28,512 --> 00:15:31,765
V�o ter que come�ar a comprar-nos
coisas que possamos levar para casa.
190
00:15:33,517 --> 00:15:38,146
Bom, oi�am, eu acho que � est�pido
estarmos a decidir isto dia a dia.
191
00:15:38,188 --> 00:15:41,358
Porqu� � que a Donna n�o fica
connosco aos fim-de-semanas?
192
00:15:41,441 --> 00:15:45,654
Isso n�o � justo...
193
00:15:45,737 --> 00:15:47,948
Porque depois o Eric ficaria com as
dores de cabe�a dos dias de semana...
194
00:15:48,031 --> 00:15:50,325
E a Donna fica com todo o
tempo divertido.
195
00:15:53,328 --> 00:15:56,248
Est� bem. Ent�o vamos
marcar os dias. Eric?
196
00:15:56,331 --> 00:15:58,083
Est� bem. Senta-te.
197
00:16:01,336 --> 00:16:03,297
V� se marcas uns dias com o Bob.
198
00:16:03,380 --> 00:16:05,382
Ele leva-me � Cidade da Risota.
199
00:16:12,472 --> 00:16:15,225
Portanto... O que � que tu e o Dave
v�o fazer hoje?
200
00:16:15,309 --> 00:16:18,669
V�o sair at� � garagem e
falar de amigo para amigo?
201
00:16:18,670 --> 00:16:19,897
Isso seria bonito.
202
00:16:21,899 --> 00:16:27,237
N�o. Vamos ver uma luta e ver dois
homens simp�ticos...
203
00:16:27,321 --> 00:16:30,699
A baterem-se completamente um ao outro.
204
00:16:30,741 --> 00:16:32,701
Isso � que � giro.
205
00:16:37,956 --> 00:16:40,709
Entre, Padre Dave.
206
00:16:40,751 --> 00:16:44,046
O Red e eu s� estamos felizes
por estares aqui.
207
00:16:44,087 --> 00:16:48,217
- Especialmente o Red.
- Kitty.
208
00:16:48,258 --> 00:16:53,347
S� quero que saibas que � muito bom
para o Red arranjar um amigo rapaz.
209
00:16:53,430 --> 00:16:55,557
Por amor de Deus, Kitty!
210
00:16:56,767 --> 00:16:59,436
Anima-te, pateta.
"Amigo homem". Como queiras.
211
00:16:59,520 --> 00:17:01,897
Algu�m com quem falar, com quem
partilhar os sentimentos.
212
00:17:01,939 --> 00:17:06,151
De qualquer forma tu �s uma parte
importante na vida do Red.
213
00:17:08,111 --> 00:17:11,490
- Bem...
- Espera. N�o. N�o a ou�as.
214
00:17:11,573 --> 00:17:14,201
Eu n�o quero realmente partilhar
os meus sentimentos contigo.
215
00:17:14,284 --> 00:17:17,955
Raios, eu acho que nem tenho
sentimentos.
216
00:17:18,038 --> 00:17:22,584
Agora, vamos s� ver estes dois gajos
a desancarem um no outro.
217
00:17:22,626 --> 00:17:24,628
Apoiado!
218
00:17:26,171 --> 00:17:28,549
Bem, n�o me interessa o que digas.
219
00:17:28,632 --> 00:17:31,134
Voc�s s�o rapazes amigos
e isso � bom.
220
00:17:34,930 --> 00:17:39,351
Sabes, Red, estou t�o contente por ter
algu�m com quem partilhar...
221
00:17:39,434 --> 00:17:41,520
Porque eu acordei esta manh�
um pouco em baixo.
222
00:17:43,105 --> 00:17:45,732
Apanhei-te!
223
00:17:45,816 --> 00:17:49,528
Boa, Dave.
Essa foi boa!
224
00:17:49,611 --> 00:17:51,572
N�o voltes a fazer isso.
225
00:17:57,995 --> 00:17:59,955
Estou apenas a dizer, Forman...
226
00:18:02,457 --> 00:18:05,878
N�o conseguiste divertir-nos durante
a tarde toda como eu estava � espera.
227
00:18:05,961 --> 00:18:08,922
Meu, levei-te a todo o lado.
228
00:18:09,006 --> 00:18:12,092
Comprei-te tudo.
Foi um dia espectacular.
229
00:18:12,176 --> 00:18:12,746
N�o sei, meu.
230
00:18:12,747 --> 00:18:15,028
Quer dizer, eu pedi-te um
pacote de seis cervejas.
231
00:18:15,029 --> 00:18:16,388
Tu trouxeste-me um rapaz alto.
232
00:18:18,140 --> 00:18:20,100
Estou apenas a dizer.
233
00:18:20,184 --> 00:18:24,479
Est� bem. Como queiras.
S�o todos teus.
234
00:18:24,521 --> 00:18:26,732
Vinte minutos atrasados.
235
00:18:28,942 --> 00:18:31,862
Desculpa. Tivemos que parar
porque o Fez queria ir � casa de banho.
236
00:18:33,155 --> 00:18:35,866
Sim, a culpa foi minha.
Por favor, n�o discutam.
237
00:18:40,996 --> 00:18:46,460
Eric, ouve, o tempo de viagem devia ser
descontado do teu tempo e n�o do meu.
238
00:18:50,255 --> 00:18:52,841
O que � que o Fez tem na cara?
239
00:18:52,883 --> 00:18:55,969
Nada. Nada.
240
00:18:56,053 --> 00:18:59,932
Isso � gelado?
Agora ele n�o vai querer jantar.
241
00:19:02,684 --> 00:19:04,645
Pe�o desculpa por ter
comido gelado, Donna.
242
00:19:04,728 --> 00:19:07,397
- N�o fiques zangada.
243
00:19:07,481 --> 00:19:11,193
Fez, eu estou zangada
com o Eric, n�o contigo.
244
00:19:16,281 --> 00:19:18,242
Isto n�o tem a haver contigo.
245
00:19:18,283 --> 00:19:22,538
Ouve, eu n�o vou limitar o nosso tempo
bem passado para ajudar o teu.
246
00:19:22,621 --> 00:19:24,623
- Porqu� � que tu haverias de
fazer alguma coisa para me ajudar?
247
00:19:24,624 --> 00:19:25,332
- Ouve-me, sua menina.
248
00:19:25,415 --> 00:19:28,877
- Eu n�o vou...
- Parem com isso! Parem com isso!
249
00:19:32,506 --> 00:19:34,883
Voc�s est�o a separar-nos.
250
00:19:36,510 --> 00:19:39,054
Espero que estejas contente.
Agora deixaram o Fez triste.
251
00:19:40,889 --> 00:19:44,101
Sim e voc�s a discutirem faz com
que eu a Jackie discutamos...
252
00:19:44,184 --> 00:19:46,603
E isso interfere
connosco a fazer-mos sexo.
253
00:19:48,397 --> 00:19:50,941
E isso n�o � bom.
254
00:19:51,024 --> 00:19:52,689
Portanto, at� voc�s resolverem isto,
255
00:19:52,690 --> 00:19:55,279
n�s n�o vamos andar com
nenhum de voc�s. Vamos embora.
256
00:20:01,118 --> 00:20:03,120
Hyde, estou pegajoso.
257
00:20:05,789 --> 00:20:09,084
Anda l�. Vamos l� limpar-te.
258
00:20:11,670 --> 00:20:13,922
E estou com sono.
259
00:20:14,006 --> 00:20:16,466
Eu sei. Tiveste um grande dia!
260
00:20:23,640 --> 00:20:26,059
Isto � culpa tua.
Nada disto teria acontecido...
261
00:20:26,143 --> 00:20:28,854
Se tu n�o tivesses sido um
palha�o e ter-me posto fora da cave.
262
00:20:28,937 --> 00:20:31,356
Bom, tu chegaste l� e estavas t�o...
263
00:20:31,440 --> 00:20:34,401
"N�s acabamos e eu n�o quero saber...
e vamos ver TV."
264
00:20:36,945 --> 00:20:39,865
Eric, eu estava a fingir.
265
00:20:39,948 --> 00:20:43,410
Estou miser�vel e desconfort�vel
e tudo isto � uma porcaria.
266
00:20:44,495 --> 00:20:46,497
Est�s miser�vel?
267
00:20:48,373 --> 00:20:50,459
Bom, isso � fant�stico!
268
00:20:52,002 --> 00:20:54,796
Quer dizer, eu estou miser�vel tamb�m.
269
00:20:59,676 --> 00:21:03,138
Portanto, e que tal fazermos assim...
270
00:21:03,180 --> 00:21:07,976
N�s andamos juntos e fingimos
que est� tudo bem...
271
00:21:08,060 --> 00:21:10,729
Pelo, tu sabes...
bem-estar dos nossos amigos.
272
00:21:13,732 --> 00:21:15,734
Eu consigo fazer isso.
273
00:21:17,903 --> 00:21:20,447
Mas, tu sabes,
274
00:21:20,531 --> 00:21:24,076
Tens que deixar de parecer t�o boa
quando vens c� a casa.
275
00:21:24,159 --> 00:21:26,912
Eu n�o tenho feito isso.
276
00:21:26,995 --> 00:21:29,832
Batom vermelho, sem suti�?
277
00:21:33,877 --> 00:21:35,838
Ok, sim. Eu fiz isso.
278
00:21:40,384 --> 00:21:43,178
E, Fez, tu sentas-te no secador.
279
00:21:43,220 --> 00:21:46,682
Ok. Esta nova organiza��o
de lugares deve funcionar.
280
00:21:48,976 --> 00:21:51,478
Aqui est�o voc�s.
281
00:21:51,562 --> 00:21:56,275
Acho que j� me lembrei do final
da anedota do an�o italiano.
282
00:21:56,358 --> 00:21:59,111
- A minha m�e fez peixe.
- Tenho que me alistar no ex�rcito.
283
00:21:59,194 --> 00:21:59,598
- Eu tamb�m.
284
00:21:59,599 --> 00:22:01,113
- Eu tenho que ir
contar os meus G. I. Joes.
285
00:22:01,196 --> 00:22:04,074
Eu estarei no fog�o.
286
00:22:07,536 --> 00:22:10,289
Sala dif�cil...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.