All language subtitles for That 70s Show - 4x03 - Pinciotti vs. Forman.DVDRip.FoV.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:10,219 Donna, est�s fant�stica. 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,262 O que te aconteceu? 3 00:00:12,304 --> 00:00:15,349 J� sei. Perdeste 36kg de gordura feia. 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 Toma, Eric, toma! 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,773 Muito bem, primeiro que tudo... 6 00:00:22,856 --> 00:00:27,861 Eu peso... 59... 67 kgs... 7 00:00:27,945 --> 00:00:30,239 Tu tamb�m est�s com bom aspecto, Eric. 8 00:00:30,322 --> 00:00:33,909 Tu perdeste... O teu �nico amor, portanto... 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,954 Est�s com bom aspecto. 10 00:00:37,037 --> 00:00:40,666 Eric, encontrei estes discos teus e pensei que os poderias querer de volta. 11 00:00:40,749 --> 00:00:45,504 A troca desagrad�vel de presentes depois do horr�fico fim do namoro. 12 00:00:45,587 --> 00:00:48,757 Esquisito para eles mas interessante para n�s. 13 00:00:48,799 --> 00:00:52,803 Cala-te. O "Don Kirshners" est� a come�ar. 14 00:00:52,886 --> 00:00:56,807 Pois �. O Paul McCartney e os Wings v�o l� hoje � noite. 15 00:01:03,313 --> 00:01:05,175 Muito bem, portanto... 16 00:01:05,176 --> 00:01:09,152 Muito bem, estamos todos aqui, agora. 17 00:01:10,320 --> 00:01:13,824 Portanto... Portanto, Donna, vais ficar? 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,909 Est� bem. 19 00:01:15,993 --> 00:01:19,746 O que eu quis dizer foi... 20 00:01:19,830 --> 00:01:22,165 Ouve, Donna, eu n�o acho bem que tu andes por aqui agora. 21 00:01:25,085 --> 00:01:27,629 Ent�o, est�s tipo, a p�r-me na rua? 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,971 Est� bem, ent�o. Adeus. 23 00:01:38,015 --> 00:01:43,520 Bom, se tu est�s a p�-la na rua, ent�o est�s a p�r-me na rua. 24 00:01:43,604 --> 00:01:46,315 N�o, Jackie, n�o. Espera. Quero dizer, adeus! 25 00:01:51,161 --> 00:01:55,161 M�dulo de Tradu��es Online: http://pt-subs.portaisvivos.net/ 26 00:01:57,063 --> 00:02:02,063 That '70s Show - T04EP03 Pinciotti vs. Forman 27 00:02:01,964 --> 00:02:02,978 Traduzido por: 28 00:02:02,979 --> 00:02:06,164 SerialKiller(73.26%) PantherClaws(26.74%) 29 00:02:07,964 --> 00:02:12,964 Revis�o: SirMartini & SerialKiller 30 00:02:26,271 --> 00:02:27,471 Portanto, n�o � justo. 31 00:02:27,472 --> 00:02:29,816 Ele n�o fica, tipo, com os meus amigos... 32 00:02:29,900 --> 00:02:32,194 S� porque tem uma cave est�pida e de porcaria. 33 00:02:32,236 --> 00:02:36,073 Certo! Tu ajudaste a tornar aquela cave no que ela � hoje. 34 00:02:36,156 --> 00:02:40,202 Exacto. Ningu�m l� ia antes de eu l� ir. 35 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Cheirava a chul�. 36 00:02:45,749 --> 00:02:47,709 Donna, tens que combater de volta. 37 00:02:47,751 --> 00:02:49,753 Quando um casal se separa... 38 00:02:49,837 --> 00:02:53,173 A mulher merece a sua justa parte da vida que ela ajudou a construir. 39 00:02:55,509 --> 00:02:58,720 - Quanto � que � isso? - Toda ela! 40 00:03:00,305 --> 00:03:02,266 Donna, � a lei. 41 00:03:02,307 --> 00:03:05,769 Tu sabes, normalmente, essa afirma��o ofenderia-me a s�rio. 42 00:03:05,853 --> 00:03:10,232 Mas agora que estou solteira e chateada, faz todo o sentido. 43 00:03:12,276 --> 00:03:16,905 E depois ela vem � cave como se nada fosse. 44 00:03:16,947 --> 00:03:18,178 Depois do que aconteceu? 45 00:03:18,179 --> 00:03:22,077 Ela vai comportar-se como se nada tivesse acontecido e estivesse tudo bem? 46 00:03:22,160 --> 00:03:26,415 Se n�o gostas de mim, n�o ficas com o meu sof�... ou os meus amigos. 47 00:03:26,456 --> 00:03:29,042 Eu sou um neg�cio de pacote! 48 00:03:29,126 --> 00:03:30,189 E portanto eu disse-lhe... 49 00:03:30,190 --> 00:03:33,172 "Ruiva Grande, p�e-te a andar daqui para fora, porque isto n�o � assim. 50 00:03:33,255 --> 00:03:35,340 Eu n�o aceito isto assim." 51 00:03:38,969 --> 00:03:44,308 Forman, n�s est�vamos l� todos e n�o foi assim que a hist�ria se passou. 52 00:03:45,434 --> 00:03:47,603 Queres falar mais sobre isso? 53 00:03:50,731 --> 00:03:53,483 N�o... 54 00:03:57,654 --> 00:03:59,990 - Ol�, Kitty. - Padre Dave! 55 00:04:00,073 --> 00:04:04,203 Que surpresa agrad�vel. Como est�... Deus? 56 00:04:04,286 --> 00:04:07,247 Bem, obrigado. 57 00:04:08,790 --> 00:04:12,711 Portanto, estava aqui a pensar se o Red est� por casa. 58 00:04:12,794 --> 00:04:15,464 Oh, n�o. O que � que ele fez? 59 00:04:15,506 --> 00:04:17,466 N�o. N�o, n�o, nada. Eu apenas pensei... 60 00:04:17,508 --> 00:04:22,971 Que ele poderia querer... sei l�... brincar um pouco? 61 00:04:24,056 --> 00:04:26,308 Voc� quer passar algum tempo com o Red. 62 00:04:26,391 --> 00:04:27,602 - A n�o ser que vim em m� altura. 63 00:04:27,603 --> 00:04:29,436 - N�o, n�o, n�o. N�o podia vir em melhor altura. 64 00:04:29,520 --> 00:04:32,147 Oh, meu Deus! O Red tem uma visita! 65 00:04:32,231 --> 00:04:36,193 Red, o Padre Dave est� aqui! Para ti! Despacha-te! 66 00:04:36,276 --> 00:04:40,030 Pois �. Encontrei-lo na loja de ferramentas. 67 00:04:40,113 --> 00:04:45,244 Sabes, ele ia tentar pintar a garagem sem utilizar o prim�rio. 68 00:04:45,327 --> 00:04:47,454 Aquela sacana maluco. 69 00:04:51,542 --> 00:04:55,254 O Red tem um amigo. 70 00:05:07,224 --> 00:05:09,685 O que � que voc�s v�o fazer hoje? 71 00:05:11,812 --> 00:05:14,731 Vamos para a cave. 72 00:05:19,820 --> 00:05:21,905 Parece divertido. 73 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 Mas sabem o que parece ainda mais divertido? 74 00:05:24,074 --> 00:05:26,869 Brincar com uma data de macacos? 75 00:05:31,999 --> 00:05:35,252 Bom, sim... 76 00:05:35,335 --> 00:05:39,006 Mas eu tenho TV Cabo em minha casa... 77 00:05:39,089 --> 00:05:43,218 Que todos n�s sabemos que h� potencial para aparecerem breves flashes de nudez. 78 00:05:46,263 --> 00:05:48,724 Nudez! 79 00:05:52,811 --> 00:05:56,398 Cabo? Vais mesmo ganhar este fim do namoro. 80 00:06:00,110 --> 00:06:02,237 Agora, espera um minuto. 81 00:06:02,321 --> 00:06:04,656 O Eric � nosso amigo, nosso irm�o. 82 00:06:04,740 --> 00:06:08,619 N�o podemos abandon�-lo por mamas � mostra. 83 00:06:12,331 --> 00:06:13,221 Bem visto, Fez. 84 00:06:13,222 --> 00:06:16,960 Esta nudez que est�s a falar, estamos a falar de nudez total? 85 00:06:20,464 --> 00:06:22,466 - Isso interessa? - N�o. Vamos embora. 86 00:06:32,100 --> 00:06:35,020 Ent�o n�o fazes a m�nima ideia de onde est�o todos? 87 00:06:41,068 --> 00:06:43,111 Todos quem? 88 00:06:44,279 --> 00:06:47,866 Tens gelados? A Donna ficou sem gelados. 89 00:06:50,911 --> 00:06:54,373 Oh, ent�o � assim? Est�o todos na casa da Donna? 90 00:06:54,456 --> 00:06:56,625 Eric, meu, desculpa. 91 00:06:56,667 --> 00:07:00,337 E sei que j� nos conhecemos, tipo, � muito muito tempo... 92 00:07:00,420 --> 00:07:04,967 Mas est�vamos a ver a Barbarella na televis�o. 93 00:07:05,050 --> 00:07:10,013 Meu, e eu n�o vi apenas mamas, vi mamas no espa�o! 94 00:07:10,055 --> 00:07:12,057 Sim, mamas espaciais, Eric! 95 00:07:13,684 --> 00:07:15,978 N�o h� gravidade! 96 00:07:25,362 --> 00:07:28,824 Ela tem TV Cabo? Aquela sacaninha! 97 00:07:30,242 --> 00:07:33,120 N�o, n�o. E cachorros de milho. 98 00:07:35,664 --> 00:07:39,209 Salsichas envolvidas em milho. 99 00:07:42,212 --> 00:07:44,464 Carne saborosa num pau. 100 00:07:51,221 --> 00:07:54,349 - Vai l�. - Obrigado. 101 00:08:07,613 --> 00:08:12,075 "Estou em casa do Dave. Volto por volta das 5:00. Red." 102 00:08:21,877 --> 00:08:24,324 Ainda n�o tinha-me apercebido... 103 00:08:24,325 --> 00:08:27,841 mas a tinta prim�ria � como as tuas emo��es. 104 00:08:27,925 --> 00:08:30,385 � o que est� por debaixo da superf�cie. 105 00:08:30,427 --> 00:08:33,764 E a ferrugem � como a tua raiva. 106 00:08:36,058 --> 00:08:40,270 Ter um companheiro com quem falar est� mesmo a mudar a minha vida. 107 00:08:49,112 --> 00:08:53,909 Quem me dera poder dizer � Kitty exactamente o que sinto por ela... 108 00:08:53,992 --> 00:08:55,994 Mas n�o consigo simplesmente encontrar as palavras. 109 00:08:56,078 --> 00:08:59,039 Eu ajudo-te. N�s encontraremos as palavras juntos. 110 00:09:03,919 --> 00:09:05,921 Claro... 111 00:09:05,963 --> 00:09:11,760 �s vezes apetece-me chorar, mas simplesmente n�o consigo. 112 00:09:11,802 --> 00:09:14,263 Podes comigo. 113 00:09:21,645 --> 00:09:24,189 - Oi. - Ol�. 114 00:09:24,273 --> 00:09:25,264 Ent�o, como foi o teu dia? 115 00:09:25,265 --> 00:09:26,942 O que � que tu e o teu novo amigo fizeram? 116 00:09:28,026 --> 00:09:30,445 Bom... 117 00:09:48,797 --> 00:09:51,800 - Portanto, foi isso tudo o que fizeram? - Sim. 118 00:09:51,842 --> 00:09:54,803 Bom, nem falaram nem nada? 119 00:09:54,845 --> 00:09:57,097 N�o. 120 00:09:59,683 --> 00:10:03,896 - Odeias-o? - Kitty, n�o comeces. 121 00:10:03,979 --> 00:10:04,610 N�o, n�o, n�o. 122 00:10:04,611 --> 00:10:07,858 Tudo o que estou a dizer � que as pessoas com amigos vivem mais tempo. 123 00:10:07,941 --> 00:10:10,527 E tu n�o �s bom a manter amigos. 124 00:10:10,611 --> 00:10:13,113 O Bob tem medo de ti e o Earl nem fala contigo. 125 00:10:13,197 --> 00:10:16,158 - Ent�o e o Frank? - O Frank est� morto. 126 00:10:16,241 --> 00:10:18,243 Exactamente. 127 00:10:18,327 --> 00:10:20,662 Est� na hora de substitu�res o teu amigo morto Frank. 128 00:10:20,704 --> 00:10:23,165 Ganhei. 129 00:10:28,378 --> 00:10:30,380 Vejam, ali est� uma mama! 130 00:10:34,510 --> 00:10:36,762 Ali est�o duas! 131 00:10:36,845 --> 00:10:39,223 Espera. Quatro! 132 00:10:40,557 --> 00:10:42,518 � o para�so das mamas. 133 00:10:46,813 --> 00:10:49,608 Oh, meu. Rabo de homem. Olhem para outro lado. 134 00:10:51,276 --> 00:10:53,362 Eu sinto-me um pouco mal. 135 00:10:53,445 --> 00:10:57,115 Querido, � apenas um rabo dum homem. N�o te vai aleijar. 136 00:10:58,116 --> 00:11:00,160 N�o! Relativamente ao Eric. 137 00:11:00,244 --> 00:11:02,871 Quer dizer, ele estava completamente no direito de p�r a Donna na rua. 138 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 Ele n�o tem raz�o nenhuma. 139 00:11:06,917 --> 00:11:09,461 Agora, concorda comigo! 140 00:11:09,545 --> 00:11:11,380 N�o. 141 00:11:11,463 --> 00:11:15,551 Concorda comigo. 142 00:11:15,634 --> 00:11:18,428 N�o! A Donna despeda�ou o seu cora��o e agora ela devia pagar por isso. 143 00:11:19,555 --> 00:11:22,766 - Chex Mix? Obrigado, Donna. 144 00:11:26,353 --> 00:11:28,355 N�o falo mais contigo. 145 00:11:28,438 --> 00:11:30,941 - Muito bem, Jack... - Eu disse, n�o falo mais contigo! 146 00:11:31,024 --> 00:11:33,819 - Bem feito. - Muito bem, Fez... 147 00:11:33,902 --> 00:11:35,904 Eu disse, bem feito! 148 00:11:39,825 --> 00:11:42,202 Oh, a� est�o todos os meus amigos. 149 00:11:42,286 --> 00:11:44,246 Hey, Donna, descobri estas meias tuas... 150 00:11:44,329 --> 00:11:46,540 E portanto pensei em traz�-las at� ti. 151 00:12:00,596 --> 00:12:02,514 Eric, n�o podes andar por aqui. 152 00:12:02,598 --> 00:12:04,516 � mesmo desconfort�vel, por isso... 153 00:12:04,600 --> 00:12:06,602 Desconfort�vel? 154 00:12:09,188 --> 00:12:11,148 Quem est� desconfort�vel? 155 00:12:15,485 --> 00:12:18,197 Est� bem! 156 00:12:20,449 --> 00:12:23,702 Ep� eu ia contigo mas, tu sabes, � TV cabo. 157 00:12:23,785 --> 00:12:25,704 Como queiras. 158 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 Queres que passe por tua casa mais tarde e te conte sobre as mamas? 159 00:12:28,373 --> 00:12:31,126 N�o! Sim... 160 00:12:41,303 --> 00:12:43,764 � o Dave para ti. 161 00:12:49,436 --> 00:12:51,939 Sim? 162 00:12:52,022 --> 00:12:54,816 Ok. Tudo bem. 163 00:12:54,858 --> 00:12:57,486 Ok. 164 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 Tu n�o deves grunhar para um amigo. 165 00:13:08,413 --> 00:13:12,876 Os amigos n�o grunham. 166 00:13:15,587 --> 00:13:18,048 Portanto, eu estava na casa dos Pinciottis... 167 00:13:18,090 --> 00:13:20,551 Agachado atr�s da sebe ao lado da casa e ouvi distintamente um riso. 168 00:13:20,634 --> 00:13:23,929 Um riso! Bom, digo-vos uma coisa. 169 00:13:24,012 --> 00:13:27,182 Eu n�o desisto sem luta. N�o, senhora, Bob. 170 00:13:31,270 --> 00:13:34,231 Bob! 171 00:13:34,273 --> 00:13:36,567 Os rapazes gostam mesmo das minhas piadas? 172 00:13:42,739 --> 00:13:45,450 Sr. Pinciotti se voc� ao menos soubesse o n�mero de vezes... 173 00:13:45,534 --> 00:13:48,495 Que a Donna partilha uma das suas piadas com o pessoal. 174 00:13:50,414 --> 00:13:52,791 Deus, como nos rimos e rimos. 175 00:13:54,418 --> 00:13:56,378 E rimos. 176 00:13:56,461 --> 00:13:59,131 Est� bem. Estou a ir. 177 00:14:02,342 --> 00:14:04,761 Mas o tenista profissional diz... 178 00:14:08,056 --> 00:14:11,894 'N�s n�o servimos esse tipo de bolas.' 179 00:14:41,590 --> 00:14:45,135 Bem-vindos a casa, amigos. 180 00:14:45,219 --> 00:14:47,221 Quem quer gelado? 181 00:14:48,889 --> 00:14:50,974 Isto n�o est� certo. 182 00:14:51,058 --> 00:14:55,812 Bom, preferias estar em casa da Donna a cantar 'Cha Cha Di Amore'? 183 00:14:58,023 --> 00:15:02,152 - Vejam quem est� aqui. - Aquele foi um truque sujo, Forman. 184 00:15:02,236 --> 00:15:05,239 Bem, adorava ficar a conversar sobre isso mas n�s vamos ao cinema. 185 00:15:07,074 --> 00:15:09,660 Est� bem. Ent�o no s�bado eu levo-os ao bowling. 186 00:15:13,163 --> 00:15:15,123 Est� bem. 187 00:15:15,207 --> 00:15:17,501 Que fim-de-semana divertido. 188 00:15:23,674 --> 00:15:28,428 Voc�s n�o podem comprar a nossa lealdade com estas viagenzinhas. 189 00:15:28,512 --> 00:15:31,765 V�o ter que come�ar a comprar-nos coisas que possamos levar para casa. 190 00:15:33,517 --> 00:15:38,146 Bom, oi�am, eu acho que � est�pido estarmos a decidir isto dia a dia. 191 00:15:38,188 --> 00:15:41,358 Porqu� � que a Donna n�o fica connosco aos fim-de-semanas? 192 00:15:41,441 --> 00:15:45,654 Isso n�o � justo... 193 00:15:45,737 --> 00:15:47,948 Porque depois o Eric ficaria com as dores de cabe�a dos dias de semana... 194 00:15:48,031 --> 00:15:50,325 E a Donna fica com todo o tempo divertido. 195 00:15:53,328 --> 00:15:56,248 Est� bem. Ent�o vamos marcar os dias. Eric? 196 00:15:56,331 --> 00:15:58,083 Est� bem. Senta-te. 197 00:16:01,336 --> 00:16:03,297 V� se marcas uns dias com o Bob. 198 00:16:03,380 --> 00:16:05,382 Ele leva-me � Cidade da Risota. 199 00:16:12,472 --> 00:16:15,225 Portanto... O que � que tu e o Dave v�o fazer hoje? 200 00:16:15,309 --> 00:16:18,669 V�o sair at� � garagem e falar de amigo para amigo? 201 00:16:18,670 --> 00:16:19,897 Isso seria bonito. 202 00:16:21,899 --> 00:16:27,237 N�o. Vamos ver uma luta e ver dois homens simp�ticos... 203 00:16:27,321 --> 00:16:30,699 A baterem-se completamente um ao outro. 204 00:16:30,741 --> 00:16:32,701 Isso � que � giro. 205 00:16:37,956 --> 00:16:40,709 Entre, Padre Dave. 206 00:16:40,751 --> 00:16:44,046 O Red e eu s� estamos felizes por estares aqui. 207 00:16:44,087 --> 00:16:48,217 - Especialmente o Red. - Kitty. 208 00:16:48,258 --> 00:16:53,347 S� quero que saibas que � muito bom para o Red arranjar um amigo rapaz. 209 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 Por amor de Deus, Kitty! 210 00:16:56,767 --> 00:16:59,436 Anima-te, pateta. "Amigo homem". Como queiras. 211 00:16:59,520 --> 00:17:01,897 Algu�m com quem falar, com quem partilhar os sentimentos. 212 00:17:01,939 --> 00:17:06,151 De qualquer forma tu �s uma parte importante na vida do Red. 213 00:17:08,111 --> 00:17:11,490 - Bem... - Espera. N�o. N�o a ou�as. 214 00:17:11,573 --> 00:17:14,201 Eu n�o quero realmente partilhar os meus sentimentos contigo. 215 00:17:14,284 --> 00:17:17,955 Raios, eu acho que nem tenho sentimentos. 216 00:17:18,038 --> 00:17:22,584 Agora, vamos s� ver estes dois gajos a desancarem um no outro. 217 00:17:22,626 --> 00:17:24,628 Apoiado! 218 00:17:26,171 --> 00:17:28,549 Bem, n�o me interessa o que digas. 219 00:17:28,632 --> 00:17:31,134 Voc�s s�o rapazes amigos e isso � bom. 220 00:17:34,930 --> 00:17:39,351 Sabes, Red, estou t�o contente por ter algu�m com quem partilhar... 221 00:17:39,434 --> 00:17:41,520 Porque eu acordei esta manh� um pouco em baixo. 222 00:17:43,105 --> 00:17:45,732 Apanhei-te! 223 00:17:45,816 --> 00:17:49,528 Boa, Dave. Essa foi boa! 224 00:17:49,611 --> 00:17:51,572 N�o voltes a fazer isso. 225 00:17:57,995 --> 00:17:59,955 Estou apenas a dizer, Forman... 226 00:18:02,457 --> 00:18:05,878 N�o conseguiste divertir-nos durante a tarde toda como eu estava � espera. 227 00:18:05,961 --> 00:18:08,922 Meu, levei-te a todo o lado. 228 00:18:09,006 --> 00:18:12,092 Comprei-te tudo. Foi um dia espectacular. 229 00:18:12,176 --> 00:18:12,746 N�o sei, meu. 230 00:18:12,747 --> 00:18:15,028 Quer dizer, eu pedi-te um pacote de seis cervejas. 231 00:18:15,029 --> 00:18:16,388 Tu trouxeste-me um rapaz alto. 232 00:18:18,140 --> 00:18:20,100 Estou apenas a dizer. 233 00:18:20,184 --> 00:18:24,479 Est� bem. Como queiras. S�o todos teus. 234 00:18:24,521 --> 00:18:26,732 Vinte minutos atrasados. 235 00:18:28,942 --> 00:18:31,862 Desculpa. Tivemos que parar porque o Fez queria ir � casa de banho. 236 00:18:33,155 --> 00:18:35,866 Sim, a culpa foi minha. Por favor, n�o discutam. 237 00:18:40,996 --> 00:18:46,460 Eric, ouve, o tempo de viagem devia ser descontado do teu tempo e n�o do meu. 238 00:18:50,255 --> 00:18:52,841 O que � que o Fez tem na cara? 239 00:18:52,883 --> 00:18:55,969 Nada. Nada. 240 00:18:56,053 --> 00:18:59,932 Isso � gelado? Agora ele n�o vai querer jantar. 241 00:19:02,684 --> 00:19:04,645 Pe�o desculpa por ter comido gelado, Donna. 242 00:19:04,728 --> 00:19:07,397 - N�o fiques zangada. 243 00:19:07,481 --> 00:19:11,193 Fez, eu estou zangada com o Eric, n�o contigo. 244 00:19:16,281 --> 00:19:18,242 Isto n�o tem a haver contigo. 245 00:19:18,283 --> 00:19:22,538 Ouve, eu n�o vou limitar o nosso tempo bem passado para ajudar o teu. 246 00:19:22,621 --> 00:19:24,623 - Porqu� � que tu haverias de fazer alguma coisa para me ajudar? 247 00:19:24,624 --> 00:19:25,332 - Ouve-me, sua menina. 248 00:19:25,415 --> 00:19:28,877 - Eu n�o vou... - Parem com isso! Parem com isso! 249 00:19:32,506 --> 00:19:34,883 Voc�s est�o a separar-nos. 250 00:19:36,510 --> 00:19:39,054 Espero que estejas contente. Agora deixaram o Fez triste. 251 00:19:40,889 --> 00:19:44,101 Sim e voc�s a discutirem faz com que eu a Jackie discutamos... 252 00:19:44,184 --> 00:19:46,603 E isso interfere connosco a fazer-mos sexo. 253 00:19:48,397 --> 00:19:50,941 E isso n�o � bom. 254 00:19:51,024 --> 00:19:52,689 Portanto, at� voc�s resolverem isto, 255 00:19:52,690 --> 00:19:55,279 n�s n�o vamos andar com nenhum de voc�s. Vamos embora. 256 00:20:01,118 --> 00:20:03,120 Hyde, estou pegajoso. 257 00:20:05,789 --> 00:20:09,084 Anda l�. Vamos l� limpar-te. 258 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 E estou com sono. 259 00:20:14,006 --> 00:20:16,466 Eu sei. Tiveste um grande dia! 260 00:20:23,640 --> 00:20:26,059 Isto � culpa tua. Nada disto teria acontecido... 261 00:20:26,143 --> 00:20:28,854 Se tu n�o tivesses sido um palha�o e ter-me posto fora da cave. 262 00:20:28,937 --> 00:20:31,356 Bom, tu chegaste l� e estavas t�o... 263 00:20:31,440 --> 00:20:34,401 "N�s acabamos e eu n�o quero saber... e vamos ver TV." 264 00:20:36,945 --> 00:20:39,865 Eric, eu estava a fingir. 265 00:20:39,948 --> 00:20:43,410 Estou miser�vel e desconfort�vel e tudo isto � uma porcaria. 266 00:20:44,495 --> 00:20:46,497 Est�s miser�vel? 267 00:20:48,373 --> 00:20:50,459 Bom, isso � fant�stico! 268 00:20:52,002 --> 00:20:54,796 Quer dizer, eu estou miser�vel tamb�m. 269 00:20:59,676 --> 00:21:03,138 Portanto, e que tal fazermos assim... 270 00:21:03,180 --> 00:21:07,976 N�s andamos juntos e fingimos que est� tudo bem... 271 00:21:08,060 --> 00:21:10,729 Pelo, tu sabes... bem-estar dos nossos amigos. 272 00:21:13,732 --> 00:21:15,734 Eu consigo fazer isso. 273 00:21:17,903 --> 00:21:20,447 Mas, tu sabes, 274 00:21:20,531 --> 00:21:24,076 Tens que deixar de parecer t�o boa quando vens c� a casa. 275 00:21:24,159 --> 00:21:26,912 Eu n�o tenho feito isso. 276 00:21:26,995 --> 00:21:29,832 Batom vermelho, sem suti�? 277 00:21:33,877 --> 00:21:35,838 Ok, sim. Eu fiz isso. 278 00:21:40,384 --> 00:21:43,178 E, Fez, tu sentas-te no secador. 279 00:21:43,220 --> 00:21:46,682 Ok. Esta nova organiza��o de lugares deve funcionar. 280 00:21:48,976 --> 00:21:51,478 Aqui est�o voc�s. 281 00:21:51,562 --> 00:21:56,275 Acho que j� me lembrei do final da anedota do an�o italiano. 282 00:21:56,358 --> 00:21:59,111 - A minha m�e fez peixe. - Tenho que me alistar no ex�rcito. 283 00:21:59,194 --> 00:21:59,598 - Eu tamb�m. 284 00:21:59,599 --> 00:22:01,113 - Eu tenho que ir contar os meus G. I. Joes. 285 00:22:01,196 --> 00:22:04,074 Eu estarei no fog�o. 286 00:22:07,536 --> 00:22:10,289 Sala dif�cil... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.