All language subtitles for That 70s Show - 4x03 - Pinciotti vs. Forman.720p HDTV.HQC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Wow! Donna, you look great. 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,800 What could it be? ( Gasps ) 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,800 Oh, I know. You lost 80 pounds of ugly fat. 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,400 ( Laughs ) Burn, Eric, burn! 5 00:00:19,300 --> 00:00:21,900 Okay, first of all... 6 00:00:21,800 --> 00:00:26,800 I weigh a 1 30- 49... pounds. 7 00:00:26,700 --> 00:00:29,000 Yeah. You look good too, Eric. 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,500 You lost... your one true love, so- 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,400 Looking good. 10 00:00:35,400 --> 00:00:39,000 Eric, I found these records of yours, and I thought you might want them back. 11 00:00:38,900 --> 00:00:43,700 Ah, the unpleasant exchange of possessions after the horrific breakup. 12 00:00:43,500 --> 00:00:46,700 Awkward for them, entertaining for us. 13 00:00:46,700 --> 00:00:50,700 Whoa, whoa. Shut up. Don Kirshner's starting. 14 00:00:50,500 --> 00:00:54,400 Oh, right. Paul McCartney and Wings are on tonight. 15 00:00:54,300 --> 00:00:57,700 ( TV: Man Singing Pop Rock ) 16 00:01:00,500 --> 00:01:06,300 Okay, so- Okay, we're all here now. 17 00:01:07,200 --> 00:01:10,700 So- So, Donna, you're staying? 18 00:01:10,600 --> 00:01:12,500 Okay. 19 00:01:12,600 --> 00:01:16,400 What I meant to say was- 20 00:01:16,300 --> 00:01:18,600 Look, Donna, I don't think it's cool if you hang out here. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,400 ( Continues ) 22 00:01:21,200 --> 00:01:23,800 So, what, you're, like, kicking me out? 23 00:01:26,800 --> 00:01:28,700 Wow. ( Chuckles ) 24 00:01:28,700 --> 00:01:31,800 Okay then. Bye. 25 00:01:33,700 --> 00:01:39,200 Well, if you're kicking her out, then you're kicking me out. 26 00:01:39,000 --> 00:01:41,600 No,Jackie, no. Oh, wait. I mean, bye! 27 00:01:46,500 --> 00:01:48,500 Hangin'out 28 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 Down the street 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,200 The same old thing 30 00:01:56,900 --> 00:01:58,900 We did last week 31 00:01:59,900 --> 00:02:03,500 Not a thing to do 32 00:02:04,300 --> 00:02:07,700 But talk to you 33 00:02:07,700 --> 00:02:09,400 We're all all right 34 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 We're all all right 35 00:02:11,200 --> 00:02:14,100 Hello, Wisconsin.! 36 00:02:19,700 --> 00:02:23,300 So, it's just not fair. He doesn't, like, get my friends... 37 00:02:23,100 --> 00:02:25,400 'cause he has some stupid, crappy basement. 38 00:02:25,400 --> 00:02:29,200 Right! You helped make that basement what it is today. 39 00:02:29,100 --> 00:02:33,100 Right. No one would even go over there before me. 40 00:02:33,100 --> 00:02:35,100 It smelled like feet. 41 00:02:38,300 --> 00:02:40,300 Donna, you have to fight back. 42 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 Okay, when a couple splits up... 43 00:02:42,200 --> 00:02:45,500 the woman deserves her fair share of the life she helped build. 44 00:02:47,700 --> 00:02:50,900 - How much is that? - All of it! 45 00:02:52,200 --> 00:02:54,100 Donna, it's the law. 46 00:02:54,200 --> 00:02:57,600 You know, normally, that statement would really offend me. 47 00:02:57,500 --> 00:03:01,900 But now that I'm single and pissed, you're making a lot of sense. 48 00:03:03,600 --> 00:03:08,200 And then shejust comes down in the basement like it's no big deal. 49 00:03:08,100 --> 00:03:13,200 After what happened? And she's just gonna act like everything's cool and everything's fine? 50 00:03:13,100 --> 00:03:17,400 You don't love me, you don't get my couch... or my friends. 51 00:03:17,200 --> 00:03:19,800 I'm a package deal, baby.! 52 00:03:19,700 --> 00:03:23,700 So, I just told her, ''Fire up those walking sticks, Big Red, because this ain't happening. 53 00:03:23,700 --> 00:03:25,800 I'm not having it. '' 54 00:03:27,100 --> 00:03:29,100 ( Sighs ) 55 00:03:29,100 --> 00:03:34,400 Hey, Forman, we were all there, and that ain't how it happened. 56 00:03:35,300 --> 00:03:37,400 You wanna talk about it some more? 57 00:03:40,400 --> 00:03:43,100 Mmm, no. 58 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 ( Doorbell Rings ) 59 00:03:47,000 --> 00:03:49,400 - Hello, Kitty. - Oh, Pastor Dave! 60 00:03:49,300 --> 00:03:53,500 What a nice surprise. How's... God? 61 00:03:53,300 --> 00:03:56,300 Fine, thank you. 62 00:03:57,600 --> 00:04:01,600 So, I was wondering if, uh, Red was home. 63 00:04:01,400 --> 00:04:04,100 Oh, no. What did he do? 64 00:04:04,100 --> 00:04:06,000 No. No, no, nothing. I just thought... 65 00:04:06,000 --> 00:04:11,400 he might like to, uh- I don't know- goof off? 66 00:04:12,200 --> 00:04:14,500 You want to spend time with Red. 67 00:04:14,400 --> 00:04:17,500 - Unless it's a bad time. - Oh, no, no, no. This is a great time. 68 00:04:17,400 --> 00:04:20,000 Oh, my God! Red has a visitor! 69 00:04:20,000 --> 00:04:23,900 Red, Pastor Dave's here! For you! Hurry! 70 00:04:23,800 --> 00:04:27,600 Oh, yeah. I ran into him in the hardware store. 71 00:04:27,500 --> 00:04:32,600 You know, he was gonna try to paint his garage without priming. 72 00:04:32,500 --> 00:04:34,600 ( Laughing ) That crazy bastard. 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,400 ( Laughing ) 74 00:04:38,400 --> 00:04:42,100 Oh, my. Red has a friend. 75 00:04:48,900 --> 00:04:50,900 Psst! 76 00:04:53,400 --> 00:04:55,800 ( Whispering ) What are you guys doing today? 77 00:04:57,800 --> 00:05:00,700 ( Whispering ) We're going to the basement. 78 00:05:05,500 --> 00:05:07,600 Hmm. Sounds fun. 79 00:05:07,500 --> 00:05:09,500 But you know what sounds like even more fun? 80 00:05:09,500 --> 00:05:12,300 Oh! Playing with a bunch of monkeys? 81 00:05:17,000 --> 00:05:20,300 Well, yeah. 82 00:05:20,300 --> 00:05:23,900 But we got cable TV at my house... 83 00:05:23,800 --> 00:05:28,000 which we all know has the potential for flashes of brief nudity. 84 00:05:30,700 --> 00:05:33,200 Nudity! 85 00:05:37,000 --> 00:05:40,600 Cable? Oh, you are so gonna win this breakup! 86 00:05:43,900 --> 00:05:46,000 Now, wait just a minute. 87 00:05:46,000 --> 00:05:48,300 Eric is our friend, our brother. 88 00:05:48,300 --> 00:05:52,100 We cannot just abandon him for nude boobs. ( Scoffs ) 89 00:05:55,600 --> 00:06:00,200 Good point, Fez. This nudity you speak of, are we talking full frontal? 90 00:06:03,300 --> 00:06:05,300 - Does it matter? - No. Let's go. 91 00:06:11,600 --> 00:06:14,500 ( TV: Indistinct ) 92 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 So, you have no idea where everyone is? 93 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Everyone who? 94 00:06:26,000 --> 00:06:29,600 Hey, you got any Popsicles? Donna's all out. 95 00:06:32,400 --> 00:06:35,800 Oh, so that's how it is? Everyone's over at Donna's? 96 00:06:35,800 --> 00:06:38,000 Eric, man, I'm sorry. 97 00:06:37,900 --> 00:06:41,600 And I know that we've been friends for, like, a really long time... 98 00:06:41,500 --> 00:06:46,000 but, uh, we were watching Barbarella on cable. 99 00:06:45,900 --> 00:06:50,800 Man, and I not only saw boobs, but I saw boobs in space! 100 00:06:50,700 --> 00:06:52,700 Yeah, space boobs, Eric! 101 00:06:54,100 --> 00:06:56,400 There's no gravity! 102 00:07:05,300 --> 00:07:08,800 She got cable? That sneaky little wench. 103 00:07:10,000 --> 00:07:12,900 No, no. And corn dogs. 104 00:07:15,100 --> 00:07:18,700 - ( Door Closes ) - Oh, dogs wrapped in corn. 105 00:07:21,300 --> 00:07:23,600 Oh, sweet meat on a stick. 106 00:07:30,000 --> 00:07:33,100 -Just go. - Thank you. 107 00:07:45,700 --> 00:07:50,100 ''At Dave's. Back around 5:00. Red.'' 108 00:07:50,000 --> 00:07:51,900 Oh! 109 00:07:59,200 --> 00:08:05,200 I hadn't realized before, but the primer is like your emotions. 110 00:08:05,100 --> 00:08:07,500 It's what's underneath the surface. 111 00:08:07,500 --> 00:08:10,800 And the rust is like your anger. 112 00:08:10,700 --> 00:08:12,800 Boy... 113 00:08:12,800 --> 00:08:17,000 having a male companion to talk to is changing my life. 114 00:08:25,300 --> 00:08:30,100 I wish I could tell Kitty exactly how I feel about her... 115 00:08:30,000 --> 00:08:31,900 but I just can't find the words. 116 00:08:31,900 --> 00:08:34,900 I'll help you. We'll find the words together. 117 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 ( Sighs ) Oh, sure... 118 00:08:41,400 --> 00:08:47,200 sometimes I feel like crying, but I just can't. 119 00:08:47,000 --> 00:08:49,400 You can with me. 120 00:08:56,300 --> 00:08:58,800 - Hey. - Oh, hello. 121 00:08:58,800 --> 00:09:01,500 So, how was your day? What did you and your new friend do? 122 00:09:02,500 --> 00:09:04,900 Well- ( Sighs ) 123 00:09:05,900 --> 00:09:08,400 ( TV: Crowd Cheering ) 124 00:09:14,100 --> 00:09:16,700 - ( Grunts ) - ( Grunts ) 125 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 - So, that's all you did? - Yep. 126 00:09:25,200 --> 00:09:28,100 Well, you didn't talk about anything? 127 00:09:28,100 --> 00:09:30,300 Nope. 128 00:09:32,600 --> 00:09:36,800 - Do you hate him? - Kitty, don't start. 129 00:09:36,700 --> 00:09:40,600 No, no, no. All I'm saying is, people with friends live longer. 130 00:09:40,600 --> 00:09:43,200 And you are not good at keeping friends. 131 00:09:43,100 --> 00:09:45,600 Bob's scared of you, and Earl isn't speaking to you. 132 00:09:45,500 --> 00:09:48,500 - What about Frank? - Frank's dead. 133 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 Exactly. 134 00:09:50,500 --> 00:09:52,800 It is time to replace your dead friend Frank. 135 00:09:52,800 --> 00:09:55,200 I win. ( Laughs ) 136 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 ( TV: Instrumental ) 137 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 Oh, look, there's a boob! 138 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 There's two. 139 00:10:08,200 --> 00:10:10,600 Oh, wait. Four. 140 00:10:11,700 --> 00:10:13,700 It's the mother lode. 141 00:10:17,700 --> 00:10:20,500 - Oh, man. Guy butt. Look away. - ( Groans ) 142 00:10:21,900 --> 00:10:24,000 I feel kinda bad. 143 00:10:24,000 --> 00:10:27,700 Hon, it's just guy butt. It won't hurt you. 144 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 No! About Eric. 145 00:10:30,500 --> 00:10:33,100 I mean, he was totally in the right to kick Donna out. 146 00:10:33,100 --> 00:10:35,400 Oh, he was not right. 147 00:10:36,800 --> 00:10:39,400 Now, you agree with me! 148 00:10:39,400 --> 00:10:41,300 No. 149 00:10:41,200 --> 00:10:45,300 - ( Groans ) - Agree with me. 150 00:10:45,200 --> 00:10:48,000 No! Donna broke his heart, and now she should have to pay. 151 00:10:48,900 --> 00:10:52,100 - Chex Mix? - Oh, thank you, Donna. 152 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 Oh, we are so not talking. 153 00:10:57,400 --> 00:10:59,900 - All right,Jack- - I said, not talking! 154 00:10:59,900 --> 00:11:02,700 - Well done. - All right, Fez. The- 155 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 I said, well done! 156 00:11:08,300 --> 00:11:10,600 Oh, there are all my friends. 157 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Hey, Donna, I found these socks of yours... 158 00:11:12,600 --> 00:11:14,800 so I thought I'd just, you know, run 'em right over. 159 00:11:28,100 --> 00:11:30,100 Eric, you can't hang out here. 160 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 It's really uncomfortable, so- 161 00:11:31,900 --> 00:11:33,900 Uncomfortable? ( Chuckles ) 162 00:11:36,300 --> 00:11:38,300 Who's uncomfortable? 163 00:11:42,300 --> 00:11:45,000 Oh, fine. 164 00:11:47,100 --> 00:11:50,400 Look, man, I'd go with you, but, you know, it's cable. 165 00:11:50,200 --> 00:11:52,200 Whatever. 166 00:11:52,100 --> 00:11:54,600 Hey, want me to come by later and tell you about the boobs? 167 00:11:54,600 --> 00:11:57,400 No! Yeah. 168 00:12:06,900 --> 00:12:09,400 It's Dave for you. 169 00:12:09,400 --> 00:12:11,400 ( Squeals ) 170 00:12:14,800 --> 00:12:17,300 ( Clears Throat ) Yeah? 171 00:12:17,300 --> 00:12:20,100 Fine. Right. 172 00:12:19,900 --> 00:12:22,500 Okay. ( Grunts ) 173 00:12:29,700 --> 00:12:33,000 You do not grunt to a friend. 174 00:12:32,900 --> 00:12:37,300 - Friends don't grunt. - ( Grunts ) 175 00:12:39,700 --> 00:12:42,200 Okay, so I was over at the Pinciottis'... 176 00:12:42,100 --> 00:12:44,600 crouched behind the hedge next to the house, and I distinctly heard laughter. 177 00:12:44,600 --> 00:12:47,900 Laughter! Well, I will tell you what. 178 00:12:47,800 --> 00:12:50,900 I am not going down without a fight. No, sirree, Bob. 179 00:12:54,700 --> 00:12:57,700 Bob! 180 00:12:57,600 --> 00:12:59,900 The kids really like my jokes? 181 00:12:59,900 --> 00:13:02,400 Oh. 182 00:13:05,700 --> 00:13:08,400 Mr. Pinciotti, if you only knew the number of times... 183 00:13:08,300 --> 00:13:11,200 Donna's shared one of your doozies with the gang. 184 00:13:12,900 --> 00:13:15,300 Lordy, how we laugh and laugh. 185 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 - And laugh. - ( Laughing ) 186 00:13:18,800 --> 00:13:21,500 Right. I'm goin'. 187 00:13:21,400 --> 00:13:23,300 Okay. 188 00:13:24,400 --> 00:13:26,800 But the tennis pro says... 189 00:13:29,800 --> 00:13:33,700 ''We don't serve those kind of balls.'' 190 00:13:49,000 --> 00:13:51,500 ( Singing Lounge Pop ) 191 00:13:52,900 --> 00:13:54,800 ( Fez Mouthing Lyrics ) 192 00:13:56,600 --> 00:13:58,500 ( Ends ) 193 00:14:01,800 --> 00:14:05,400 Welcome home, friends. ( Chuckles ) 194 00:14:05,400 --> 00:14:07,400 Who wants Popsicles? 195 00:14:08,800 --> 00:14:10,900 Hey, I don't feel good about this. 196 00:14:10,900 --> 00:14:15,700 Well, would you rather be at Donna's singing backup to ''Cha Cha Di Amore''? 197 00:14:17,600 --> 00:14:21,700 -Oh. Well, will you look who's here. -That was a dirty trick, Forman. 198 00:14:21,600 --> 00:14:24,600 Well, I'd love to stay and talk about it, but we're on our way to the movies. 199 00:14:24,600 --> 00:14:26,200 ( All ) Yeah. 200 00:14:26,200 --> 00:14:28,800 Fine. Then I'm taking them bowling Saturday. 201 00:14:28,800 --> 00:14:30,900 Yeah! 202 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Fine. 203 00:14:34,000 --> 00:14:36,300 Ooh, what a fun weekend. 204 00:14:42,000 --> 00:14:46,800 Hey, look, you guys can't buy our loyalty with these little field trips. 205 00:14:46,600 --> 00:14:49,900 You're gonna have to start buying us some stuff we can take home. 206 00:14:51,500 --> 00:14:56,100 Well, look, I think it's stupid to have to go day by day. 207 00:14:56,000 --> 00:14:59,100 Why doesn't Donna just get us on the weekends? 208 00:14:59,000 --> 00:15:03,200 Whoa, whoa, whoa. That's not fair... 209 00:15:03,100 --> 00:15:05,300 because then Eric gets all the weekday headaches... 210 00:15:05,300 --> 00:15:07,600 and Donna gets all the fun time. 211 00:15:10,400 --> 00:15:13,300 Fine. Then we'll make a schedule. Eric? 212 00:15:13,300 --> 00:15:15,000 Fine. Have a seat. 213 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Make sure to schedule time with Bob. 214 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 He takes me to Chuckle Town. 215 00:15:28,600 --> 00:15:31,400 So, um, what are you and Dave gonna do today? 216 00:15:31,400 --> 00:15:36,000 Go out to the garage and talk friend to friend? That would be nice. 217 00:15:37,600 --> 00:15:43,000 No. We're gonna turn on the fight and watch two nice men... 218 00:15:42,900 --> 00:15:46,200 beat the living hell out of each other. 219 00:15:46,100 --> 00:15:48,000 That's nice. 220 00:15:48,000 --> 00:15:51,300 - ( Doorbell Rings ) - Oh. Oh. 221 00:15:53,000 --> 00:15:55,700 Oh, come on in, Pastor Dave. 222 00:15:55,600 --> 00:15:58,900 Red and I are just so happy that you are here. 223 00:15:58,900 --> 00:16:02,900 - Especially Red. - Kitty. 224 00:16:02,800 --> 00:16:07,900 I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. 225 00:16:07,800 --> 00:16:09,900 For God sakes, Kitty! 226 00:16:10,900 --> 00:16:13,600 Oh, lighten up, silly. ''Man friend.'' Whatever. 227 00:16:13,600 --> 00:16:15,900 Someone to talk to, share their feelings with. 228 00:16:15,900 --> 00:16:20,100 Anyway, you are an important part of Red's life. 229 00:16:20,000 --> 00:16:21,800 Oh. 230 00:16:21,700 --> 00:16:25,100 - Well- - Wait. No. Don't listen to her. 231 00:16:25,100 --> 00:16:27,700 I don't really want to share my feelings with you. 232 00:16:27,600 --> 00:16:31,300 Hell, I don't even think I have feelings. 233 00:16:31,300 --> 00:16:35,800 Now, let's just watch these two guys beat the crap out of each other. 234 00:16:35,700 --> 00:16:37,700 Sold! 235 00:16:39,000 --> 00:16:41,400 Well, I don't care what you say. 236 00:16:41,400 --> 00:16:43,900 You're boyfriends, and that's nice. 237 00:16:47,400 --> 00:16:51,800 You know, Red, I am so glad that I have someone to share with... 238 00:16:51,700 --> 00:16:53,800 because I woke up this morning feeling upset. 239 00:16:55,100 --> 00:16:57,800 Ha-ha! I gotcha! 240 00:16:57,700 --> 00:17:01,500 Good one, Dave. Good one! 241 00:17:01,400 --> 00:17:03,300 Don't ever do that again. 242 00:17:09,400 --> 00:17:11,400 I'm just saying, Forman... 243 00:17:13,700 --> 00:17:17,100 you really didn't deliver on the afternoon like I was hoping. 244 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Dude, I took you everywhere. 245 00:17:19,900 --> 00:17:23,000 I bought everything. It was a great day. 246 00:17:22,900 --> 00:17:27,100 I don't know, man. I mean, I asked you for a six-pack. You brought me out a tall boy. 247 00:17:28,700 --> 00:17:30,600 I'm just saying. 248 00:17:30,600 --> 00:17:34,900 Fine. Whatever. They're all yours. 249 00:17:34,800 --> 00:17:37,000 Twenty minutes late. 250 00:17:39,000 --> 00:17:41,900 Sorry. We had to stop so Fez could pee. 251 00:17:43,000 --> 00:17:45,700 Yes, it was my fault. Please do not fight. 252 00:17:50,400 --> 00:17:55,900 Eric, listen, travel time should come out of your time, not mine. 253 00:17:59,300 --> 00:18:01,900 What's on Fez's face? 254 00:18:01,800 --> 00:18:04,900 Nothing. Nothing. 255 00:18:04,800 --> 00:18:08,700 Is that ice cream? Now he won't want dinner! 256 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 I am sorry I ate ice cream, Donna. 257 00:18:13,200 --> 00:18:15,900 - Do not be mad. - Oh. 258 00:18:15,700 --> 00:18:19,400 Fez, I'm mad at Eric, not at you. 259 00:18:24,100 --> 00:18:26,100 This is not about you. 260 00:18:26,000 --> 00:18:30,300 Listen, I'm not about to limit our good time to help with yours. 261 00:18:30,200 --> 00:18:32,900 - Why would you do anything to help me? - Oh, you listen, missy. 262 00:18:32,800 --> 00:18:36,300 - I'm not gonna- - Stop it! Stop it! 263 00:18:39,700 --> 00:18:42,100 You are tearing us apart! 264 00:18:43,500 --> 00:18:46,000 I hope you're happy. Now you've upset Fez. 265 00:18:47,600 --> 00:18:50,900 Yeah, and your fighting is making me and Jackie fight... 266 00:18:50,800 --> 00:18:53,300 and that interferes with us doing it. 267 00:18:54,800 --> 00:18:57,400 And that ain't good. 268 00:18:57,400 --> 00:19:01,600 So, until you guys fix this, we're not hanging out with either one of you. Let's go. 269 00:19:06,900 --> 00:19:09,000 Hyde, I'm sticky. 270 00:19:11,400 --> 00:19:14,700 Come on. Let's get you cleaned up. 271 00:19:17,000 --> 00:19:19,300 And I'm sleepy. 272 00:19:19,300 --> 00:19:21,700 I know. You had a big day! 273 00:19:28,500 --> 00:19:30,900 This is your fault. None of this would have happened... 274 00:19:30,900 --> 00:19:33,600 if you hadn't been such a jerk and kicked me out of the basement. 275 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 Well, you came in and you were just so... 276 00:19:35,900 --> 00:19:38,800 ''Oh, we broke up, and I don't care, and, hey, let's just watch TV.'' 277 00:19:38,800 --> 00:19:41,200 Tra la la la la 278 00:19:41,200 --> 00:19:44,100 Eric, I was faking it. 279 00:19:44,100 --> 00:19:47,500 I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. 280 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 You're miserable? 281 00:19:52,100 --> 00:19:54,200 Well, that's great! 282 00:19:55,600 --> 00:19:58,400 I mean, I'm miserable too. 283 00:20:02,900 --> 00:20:06,400 Okay, so, how about this? 284 00:20:06,200 --> 00:20:11,000 We just hang out together and pretend everything's fine... 285 00:20:10,900 --> 00:20:13,600 for, you know- for the sake of our friends. 286 00:20:16,300 --> 00:20:18,300 I can do that. 287 00:20:18,300 --> 00:20:20,300 Okay. 288 00:20:20,300 --> 00:20:22,800 But, you know, ( Sighs ) 289 00:20:22,800 --> 00:20:26,300 you have to stop trying to look so hot when you come over. 290 00:20:26,300 --> 00:20:29,100 I have not been doing that. 291 00:20:28,900 --> 00:20:31,800 Red lipstick, no bra? 292 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Okay, yeah, I did that. 293 00:20:41,700 --> 00:20:44,500 And, Fez, you sit on the dryer. 294 00:20:44,500 --> 00:20:47,900 Okay. This new seating arrangement should really work. 295 00:20:50,000 --> 00:20:52,500 There you kids are. 296 00:20:52,400 --> 00:20:57,100 I think I finally remembered the punch line to the Italian midget joke. 297 00:20:57,000 --> 00:20:59,800 - My mom made fish. - I gotta register for the draft. 298 00:20:59,700 --> 00:21:01,700 - Me too. - I gotta go count my G.I.Joes. 299 00:21:01,600 --> 00:21:04,500 I'll be in the oven. 300 00:21:07,700 --> 00:21:10,400 Wow. Tough room. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.