All language subtitles for Tatort.S2025E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 * 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,440 * Spannende Titelmusik * 3 00:00:41,480 --> 00:00:44,400 * Beschwingte Musik * 4 00:00:52,040 --> 00:00:54,080 Susanne Bonard Robert Karow 5 00:01:16,040 --> 00:01:18,240 * Autorauschen, Musik endet. * 6 00:01:22,760 --> 00:01:24,560 * Metallischer Aufprall * 7 00:01:30,480 --> 00:01:33,440 * Ein Fahrrad-Rad dreht sich, eine Autotür geht auf. * 8 00:01:42,080 --> 00:01:44,240 * Die Autotür wird geschlossen. * 9 00:01:45,440 --> 00:01:48,720 * Das Auto fährt weg. * 10 00:01:48,760 --> 00:01:52,000 * Leises, erschöpftes Ausatmen * 11 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 * Leises, anhaltendes Röcheln * 12 00:02:07,320 --> 00:02:10,400 * Sanfte Klaviermusik * 13 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 Die Autotür ist zugeschlagen. 14 00:02:27,400 --> 00:02:31,000 Der Wagen hat laut beschleunigt und ist einfach so davon. 15 00:02:31,040 --> 00:02:32,320 Die Zeugin ist blind. 16 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 Sie hat den Crash nur gehört. 17 00:02:34,200 --> 00:02:36,520 Also, Augenzeugen gibt's bisher nicht. 18 00:02:36,560 --> 00:02:39,560 Die Straße ist in den Ferien wie tot, sagt sie. 19 00:02:39,600 --> 00:02:42,560 Weberlein, Xavier. Deutsch, Berlin. 20 00:02:42,600 --> 00:02:44,680 Den Abriebspuren auf den Reifen nach 21 00:02:44,720 --> 00:02:48,920 ist er zwischen den Bäumen durch, dann auf die Straße runter. 22 00:02:48,960 --> 00:02:51,760 Dann ist der Wagen ungebremst in ihn gedonnert. 23 00:02:51,800 --> 00:02:55,840 Und nach der Kollision: nicht eine einzige Bremsspur. 24 00:02:58,120 --> 00:03:00,480 * Sirenen im Hintergrund * 25 00:03:01,960 --> 00:03:05,680 "Cheetahs Food Delivery". Ein Lieferdienst. 26 00:03:05,720 --> 00:03:09,000 Was machen wir jetzt? Auf das Unfallgutachten warten? 27 00:03:10,000 --> 00:03:11,040 Ist das alles? 28 00:03:11,080 --> 00:03:12,320 Ja. 29 00:03:12,360 --> 00:03:14,920 Da fehlt der Lieferdienstrucksack, oder? 30 00:03:15,920 --> 00:03:17,920 Die Zeugin hat 'ne Autotür gehört. 31 00:03:18,720 --> 00:03:21,200 Hat sich der Fahrer den Rucksack geschnappt 32 00:03:21,240 --> 00:03:22,840 und ist weitergefahren? 33 00:03:27,560 --> 00:03:29,480 Okay, wohin zuerst? 34 00:03:34,720 --> 00:03:36,720 * Sich entfernende Schritte * 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,400 * Ominöse Musik * 36 00:03:43,520 --> 00:03:45,320 * Ein Baby schreit. * 37 00:03:52,240 --> 00:03:54,360 Guten Tag. Hallo. 38 00:03:55,600 --> 00:03:57,240 Kripo Berlin. 39 00:03:57,280 --> 00:03:59,800 Sie sind die Frau von Xavier Weberlein? 40 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 Ja. 41 00:04:03,040 --> 00:04:06,080 Frau Weberlein, wir haben leider keine gute Nachricht. 42 00:04:06,120 --> 00:04:07,840 Dürfen wir reinkommen? 43 00:04:07,880 --> 00:04:12,320 * Sie ächzt leise, das Baby schreit weiter. * 44 00:04:14,160 --> 00:04:16,040 * Störgeräusche * 45 00:04:20,640 --> 00:04:23,240 Eine Betreuung für Sie ist unterwegs. 46 00:04:23,280 --> 00:04:26,240 Darf ich Ihnen so lange ein paar Fragen stellen? 47 00:04:26,280 --> 00:04:27,640 Mhm. 48 00:04:27,680 --> 00:04:30,760 Haben Sie im Lauf des Tages mit Ihrem Mann gesprochen? 49 00:04:30,800 --> 00:04:32,880 War irgendwas anders als sonst? 50 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 Xavier ist ganz normal, wie jeden Morgen, 51 00:04:36,240 --> 00:04:38,320 zu seinem neuen Projekt nach Pankow. 52 00:04:39,760 --> 00:04:42,800 Für den Cheetahs-Lieferdienst? 53 00:04:42,840 --> 00:04:46,440 Nein, er arbeitet in einem Tech-Start-up. 54 00:04:47,400 --> 00:04:51,120 Also, das changiert. Xavier ist selbstständig. 55 00:04:51,160 --> 00:04:53,360 Entschuldigung, darf ich mal? 56 00:04:53,400 --> 00:04:55,200 Was arbeitet Ihr Mann denn? 57 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 Systemadministration, also Teamleitung. 58 00:04:59,600 --> 00:05:01,600 * Das Baby gluckst. * 59 00:05:04,280 --> 00:05:06,640 * Schlüssel im Türschloss * 60 00:05:06,680 --> 00:05:10,120 (doppelt) Bin schon da, alles gut. 61 00:05:10,160 --> 00:05:11,280 Hä? 62 00:05:16,360 --> 00:05:17,880 Denise? 63 00:05:17,920 --> 00:05:19,280 Xavier! 64 00:05:19,320 --> 00:05:22,160 * Weinen * Was ist passiert? 65 00:05:23,480 --> 00:05:27,120 Die haben gesagt... Die haben gesagt, du bist tot. 66 00:05:27,960 --> 00:05:30,560 Sind Sie Xavier Weberlein? Ist das Ihr Ausweis? 67 00:05:30,600 --> 00:05:31,640 Ja. 68 00:05:32,760 --> 00:05:36,600 Mein alter. Wo haben Sie denn her? Wer sind Sie, was machen Sie hier? 69 00:05:36,640 --> 00:05:40,440 Robert Karow, LKA. Das ist meine Kollegin, Frau Bonard. 70 00:05:40,480 --> 00:05:43,520 Seit wann ist Ihr Ausweis weg? Irgendwann letzten Sommer. 71 00:05:43,560 --> 00:05:45,080 Darf ich? 72 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 Ach so, na klar. 73 00:05:46,720 --> 00:05:50,080 (Xavier) Ich dachte, ich hätte ihn auf dem Fahrrad verloren. 74 00:05:50,120 --> 00:05:54,240 Ich hab gesucht, aber irgendwann natürlich einen neuen beantragt. 75 00:05:54,280 --> 00:05:55,760 Und war irgendwas komisch? 76 00:05:55,800 --> 00:05:58,360 Online oder Identitätsklau, irgend so was? 77 00:05:58,400 --> 00:06:00,560 Nein. Alles normal, oder? 78 00:06:00,600 --> 00:06:02,560 * Sie schluchzt, das Baby schreit. * 79 00:06:02,600 --> 00:06:05,720 (Xavier) Was ist denn jetzt hier eigentlich los? 80 00:06:07,200 --> 00:06:09,280 Nimmst du den Kleinen kurz, ja? 81 00:06:09,320 --> 00:06:12,600 Ich zeige Ihnen jetzt mal ein Unfallfoto, ja? 82 00:06:15,240 --> 00:06:16,560 Kennen Sie diesen Mann? 83 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 Nein? Nicht? 84 00:06:20,200 --> 00:06:22,120 Der sieht Ihnen ganz schön ähnlich. 85 00:06:22,160 --> 00:06:24,280 (Xavier) Ja, aber ich kenne ihn nicht. 86 00:06:24,320 --> 00:06:26,720 Der hatte meinen Ausweis und ist jetzt...? Ja. 87 00:06:26,760 --> 00:06:29,080 Können Sie sich das erklären? Krass! 88 00:06:29,120 --> 00:06:30,680 Er fährt für die Cheetahs. 89 00:06:30,720 --> 00:06:34,440 Hat er bei einer Lieferung für Sie mal Ihren Ausweis... gefunden? 90 00:06:34,480 --> 00:06:36,600 Wir kochen immer selbst, stimmt's? 91 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Wir... 92 00:06:37,680 --> 00:06:41,360 Klar, es gibt viele Restaurants hier bei uns im Kiez, das sehen Sie. 93 00:06:41,400 --> 00:06:44,080 Da gibt es auch diese Fahrer... * Klingel * 94 00:06:44,120 --> 00:06:47,480 Wer ist das denn jetzt? Der sozialpsychiatrische Dienst. 95 00:06:47,520 --> 00:06:48,960 Wir bestellen ihn ab. 96 00:06:49,000 --> 00:06:51,960 Oder brauchen Sie ihn noch? Nee, bitte nicht. 97 00:06:53,400 --> 00:06:56,960 Wenn Ihnen noch was einfällt, dann rufen Sie einfach an, ja? 98 00:06:58,520 --> 00:07:01,480 Entschuldigung für den Schreck. 99 00:07:05,360 --> 00:07:07,360 * Das Baby weint. * 100 00:07:08,240 --> 00:07:10,440 Danke fürs Kommen. (Frau) Klar. 101 00:07:10,480 --> 00:07:12,440 Schönen Tag noch. Auf Wiedersehen. 102 00:07:12,480 --> 00:07:14,920 Die sehen sich aber wirklich verdammt ähnlich. 103 00:07:15,840 --> 00:07:18,120 Das Opfer fährt mit einem fremden Perso, 104 00:07:18,160 --> 00:07:19,920 gibt sich als fremde Person aus. 105 00:07:19,960 --> 00:07:21,520 Malik soll das Bild prüfen 106 00:07:21,560 --> 00:07:24,600 und wir checken bei den Cheetahs, wer das wirklich ist. 107 00:07:27,600 --> 00:07:28,720 Alles in Ordnung, 108 00:07:28,760 --> 00:07:31,120 Sie duften nur ein bisschen nach Baby. 109 00:07:32,200 --> 00:07:34,480 (lacht) Ihre Panik! 110 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 * Abwartende Musik * 111 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 (Frau) Deswegen reagiert er nicht. 112 00:07:53,880 --> 00:07:55,600 Ja, der fährt für uns. 113 00:07:55,640 --> 00:07:57,080 Das ist 194. 114 00:07:57,120 --> 00:07:58,680 Ihre Fahrer sind Nummern. 115 00:08:00,120 --> 00:08:03,160 "Krishna Tanabalasingham" geht schlecht auf der Heatmap. 116 00:08:03,200 --> 00:08:06,800 Ich dachte, der Tracker wäre defekt, weil sich nichts bewegt hat. 117 00:08:06,840 --> 00:08:08,560 Fuck, was mach ich denn jetzt? 118 00:08:08,600 --> 00:08:13,480 Am besten geben Sie uns erst mal alle Personaldaten von 194. 119 00:08:13,520 --> 00:08:15,440 Sorry, das darf ich gar nicht. 120 00:08:16,240 --> 00:08:17,600 Ich erlaub's Ihnen. 121 00:08:19,720 --> 00:08:22,760 194, Xavier Weberlein. 122 00:08:22,800 --> 00:08:24,640 Das ist die Personalakte? 123 00:08:24,680 --> 00:08:27,440 Ja, die sind selbstständig und stellen Rechnungen. 124 00:08:27,480 --> 00:08:30,360 Die Adresse ist aber nicht die auf dem Perso. 125 00:08:30,400 --> 00:08:32,360 Kennen Sie Ihre Fahrer gar nicht? 126 00:08:32,400 --> 00:08:35,320 Ich bin seit zwei Monaten hier. Aha. 127 00:08:35,360 --> 00:08:38,600 Könnte jeder einen Rucksack nehmen und dann rein-raus? 128 00:08:38,640 --> 00:08:42,000 Nein, aber... es sehen eben viele gleich aus. 129 00:08:42,039 --> 00:08:44,000 Mit Helm. Immer schnell-schnell. 130 00:08:45,400 --> 00:08:47,440 Wo ging sein letzter Auftrag hin? 131 00:08:47,480 --> 00:08:49,360 Das ist die Rider-History heute. 132 00:08:50,200 --> 00:08:52,480 War um 12.22 Uhr zuletzt hier. 133 00:08:52,520 --> 00:08:55,440 Mit Rucksack? Ja, na klar mit Rucksack. 134 00:08:55,480 --> 00:08:56,720 Haben Sie ihn gesehen? 135 00:08:56,760 --> 00:08:58,840 Nein, aber das sind Rider und laut... 136 00:08:58,880 --> 00:09:00,440 Okay, wo ist er hin? 137 00:09:01,280 --> 00:09:03,280 Bundesdruckerei. Kommt total oft vor. 138 00:09:03,320 --> 00:09:06,240 Megaviele Leute da. Hier ist die Order. 139 00:09:06,280 --> 00:09:09,520 Instantsuppe, Cola, Schokokekse. 140 00:09:11,680 --> 00:09:14,520 Und gestern um die gleiche Zeit auch Bundesdruckerei. 141 00:09:14,560 --> 00:09:16,680 Buchstabensuppe, Cola, Schokokekse. 142 00:09:16,720 --> 00:09:18,320 Vorgestern das Gleiche. 143 00:09:18,360 --> 00:09:22,280 Frühlingssuppe, Cola, Schokokekse. Immer der gleiche Besteller. 144 00:09:22,320 --> 00:09:25,120 zorrogonzales@mailmail.com... 145 00:09:26,920 --> 00:09:28,160 Was'n das hier? 146 00:09:28,200 --> 00:09:31,400 194 hat den letzten Monat durchgearbeitet. 147 00:09:31,440 --> 00:09:34,040 Jeden Tag, sogar sonntags, elf Stunden! 148 00:09:34,080 --> 00:09:35,360 Wie kriegt der das hin? 149 00:09:35,400 --> 00:09:37,960 Die Rider sind alle selbstständige Unternehmer. 150 00:09:38,000 --> 00:09:41,400 Deren Identität nicht geprüft wird? Die wird geprüft, klar. 151 00:09:41,440 --> 00:09:43,320 Die scannen den Perso in eine App. 152 00:09:43,360 --> 00:09:46,200 Ich hab nicht gecheckt, dass bei 194 was nicht stimmt. 153 00:09:46,240 --> 00:09:47,720 Darf ich? Mhm. 154 00:09:47,760 --> 00:09:51,040 Ich ruf jetzt das Headquarter an und dann klären die das. 155 00:09:51,080 --> 00:09:53,400 Keiner zwingt die Rider zu irgendwas. 156 00:09:53,440 --> 00:09:56,920 Wahrscheinlich hat den irgend so ein SUV-Aggro überfahren. 157 00:09:56,960 --> 00:09:59,520 Inke hier. Leipziger, ja. 158 00:09:59,560 --> 00:10:01,440 Gibt Stress, gib mir mal Mark. 159 00:10:01,480 --> 00:10:04,040 Grüßen Sie Mark schön vom Gewerbeaufsichtsamt. 160 00:10:04,080 --> 00:10:07,360 Die möchten wissen, wie man sieben Tage durcharbeiten kann 161 00:10:07,400 --> 00:10:08,960 mit einer falschen Identität. 162 00:10:10,360 --> 00:10:11,880 Ich meld mich später. 163 00:10:14,640 --> 00:10:16,480 No? Thank you. 164 00:10:18,880 --> 00:10:20,120 Can you help me? 165 00:10:22,800 --> 00:10:24,280 Ich kann Deutsch. 166 00:10:28,600 --> 00:10:30,240 Sind Sie gestürzt? 167 00:10:32,000 --> 00:10:34,600 Ihr Kollege hier auch. Leider tödlich. 168 00:10:34,640 --> 00:10:36,680 Darf ich ein Unfallfoto zeigen? 169 00:10:38,440 --> 00:10:39,720 * Fremde Sprache * 170 00:10:41,600 --> 00:10:45,560 Sie kennen ihn vielleicht unter dem Namen Xavier Weberlein. 171 00:10:46,480 --> 00:10:48,160 Wie ist sein richtiger Name? 172 00:10:56,520 --> 00:10:57,640 Shakespeare. 173 00:10:58,360 --> 00:10:59,720 Schön. 174 00:11:00,720 --> 00:11:03,880 Nur, Ihr Kollege hier, der ist tot. 175 00:11:03,920 --> 00:11:06,760 Und wir müssen wissen, wie es dazu gekommen ist. 176 00:11:06,800 --> 00:11:08,760 In dem Fall ist der Name nicht egal. 177 00:11:08,800 --> 00:11:12,600 Die Rose hielt sich vermutlich ohne gültige Papiere hier auf. 178 00:11:15,520 --> 00:11:16,960 194. 179 00:11:17,920 --> 00:11:19,080 Einer von drei. 180 00:11:20,160 --> 00:11:21,320 Einer von drei? 181 00:11:21,360 --> 00:11:23,800 194 teilt sich den Job mit zwei anderen. 182 00:11:24,840 --> 00:11:28,200 Drei Personen fahren auf den Namen und den Perso von Weberlein. 183 00:11:28,240 --> 00:11:32,480 Hat mir Fräulein "Keiner zwingt die Rider zu was" verraten. Nicht? 184 00:11:33,760 --> 00:11:35,160 Haben wir eine Adresse? 185 00:11:41,840 --> 00:11:43,240 Bonard. 186 00:11:43,280 --> 00:11:44,760 Kripo Berlin. 187 00:11:44,800 --> 00:11:46,040 Wer sind Sie? 188 00:11:46,720 --> 00:11:48,840 Verstehen Sie Deutsch? Mhm. 189 00:11:48,880 --> 00:11:52,120 Sind Sie Herr Rey oder Herr Rosales? 190 00:11:53,080 --> 00:11:55,960 Oder sind Sie vielleicht auch Herr Weberlein? 191 00:11:56,640 --> 00:11:58,760 Der kommt Ihnen bekannt vor, oder? 192 00:11:58,800 --> 00:12:02,040 Fahren Sie auch für die Cheetahs? Wo haben Sie den her? 193 00:12:02,080 --> 00:12:04,760 Ist das eine Verhaftung? Nein. 194 00:12:04,800 --> 00:12:06,120 Dürfen wir reinkommen? 195 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 Danke. 196 00:12:13,200 --> 00:12:15,240 * Die Tür fällt ins Schloss. * 197 00:12:15,280 --> 00:12:17,960 Wir haben den Ausweis bei einem Unfall gefunden. 198 00:12:18,000 --> 00:12:20,160 Einem Cheetah-Fahrer. 199 00:12:20,200 --> 00:12:21,840 Tomás? 200 00:12:22,920 --> 00:12:24,480 Ist er... 201 00:12:25,720 --> 00:12:27,320 Ist er tot? 202 00:12:28,280 --> 00:12:29,840 Es tut uns sehr leid. 203 00:12:30,760 --> 00:12:33,920 Tomás also, ja? Und wie weiter? 204 00:12:33,960 --> 00:12:35,600 Tomás Rey? 205 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 Und Sie sind? 206 00:12:39,720 --> 00:12:41,920 (leise) Luis Rey. 207 00:12:43,320 --> 00:12:44,840 Sie sind Brüder. 208 00:12:44,880 --> 00:12:46,320 * Handyklingeln * 209 00:12:46,360 --> 00:12:48,280 Ist da noch jemand? 210 00:12:48,320 --> 00:12:51,920 Das ist... Das ist Tomás' Telefon. 211 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 * Das Klingeln wird lauter. * 212 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 Mama. 213 00:13:10,360 --> 00:13:12,160 Was soll ich ihr sagen? 214 00:13:15,000 --> 00:13:17,640 Schulabschluss und Geburtsurkunde. 215 00:13:17,680 --> 00:13:20,560 Wollte Tomás in Deutschland bleiben? 216 00:13:20,600 --> 00:13:23,200 Wir helfen von hier unserer Familie. 217 00:13:23,240 --> 00:13:24,960 Vor zwei Jahren eingereist. 218 00:13:27,240 --> 00:13:30,360 Verlängerung des Visums vor über einem Jahr abgelaufen. 219 00:13:31,240 --> 00:13:34,520 Wie ist denn das bei Ihnen? Zeigen Sie mal Ihren Pass, bitte. 220 00:13:41,560 --> 00:13:43,560 * Triste Musik * 221 00:13:46,920 --> 00:13:48,400 Danke. 222 00:13:49,840 --> 00:13:51,960 Ja, genau das Gleiche. 223 00:13:53,040 --> 00:13:56,280 Haben Sie irgendwelche anderen Aufenthaltstitel? 224 00:13:56,320 --> 00:13:58,720 Haben Sie keinen Asylantrag gestellt? 225 00:13:58,760 --> 00:14:01,800 Wirtschaftsflüchtlinge aus Venezuela haben keine Chance. 226 00:14:01,840 --> 00:14:03,800 (Mann) Luis! 227 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Lui... 228 00:14:05,880 --> 00:14:07,760 Gabriel, escúchame. 229 00:14:07,800 --> 00:14:10,040 Es la policía. - Eh? 230 00:14:11,160 --> 00:14:12,800 Sprechen Sie deutsch, bitte. 231 00:14:12,840 --> 00:14:15,360 * Gemurmel auf Spanisch * 232 00:14:15,400 --> 00:14:18,960 Karow mein Name. Kripo Berlin. Das ist Frau Bonard. 233 00:14:19,000 --> 00:14:21,880 Wer sind Sie? Sind Sie auch ein Weberlein? 234 00:14:24,400 --> 00:14:26,480 Zeigen Sie mir mal Ihren Pass, bitte. 235 00:14:32,560 --> 00:14:34,040 Danke schön. 236 00:14:36,040 --> 00:14:39,720 Gabriel Rosales... Ja, auch abgelaufen. 237 00:14:39,760 --> 00:14:43,080 Sie drei teilen sich diesen Perso hier. 238 00:14:43,880 --> 00:14:45,760 Wo haben Sie den her? Hm? 239 00:14:46,760 --> 00:14:48,880 Keine Angst. Es geht uns nicht darum. 240 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Wir untersuchen Tomás' Tod. 241 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 Hatte er mit irgendjemandem Probleme? 242 00:14:53,000 --> 00:14:54,920 Warum? War es kein Unfall? 243 00:14:54,960 --> 00:14:56,520 Tomás' Rucksack ist weg. 244 00:14:56,560 --> 00:14:59,360 Wir haben keine Erklärung dafür. Sie vielleicht? 245 00:14:59,400 --> 00:15:02,440 Woher sollen wir das wissen? - Wir haben keine Probleme. 246 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 Wir machen nur unsere Jobs. 247 00:15:05,320 --> 00:15:09,200 Gut. Wie läuft das bei den Cheetahs? Sie teilen sich einen Ausweis. 248 00:15:09,240 --> 00:15:12,840 Einer fährt früh, einer nachmittags, einer dann am Wochenende, ja? 249 00:15:12,880 --> 00:15:15,920 Wo waren Sie denn heute Mittag? (Luis) Im Azúcar. 250 00:15:18,920 --> 00:15:21,040 Wir haben auch andere Jobs. 251 00:15:22,080 --> 00:15:24,880 Azúcar. Restaurant. Das überprüfen wir. 252 00:15:24,920 --> 00:15:28,200 Also, Sie sind der Bruder. Und Sie sind wer? 253 00:15:28,240 --> 00:15:29,520 Wir sind Freunde. 254 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Schon in Venezuela? 255 00:15:32,960 --> 00:15:35,440 Da kommen Sie zusammen nach Deutschland, 256 00:15:35,480 --> 00:15:37,080 Touristenvisum abgelaufen 257 00:15:37,120 --> 00:15:40,920 und dann besorgen Sie sich auf einen Ausweis Jobs und eine Wohnung. 258 00:15:40,960 --> 00:15:43,560 Was war dann der Plan? Wieso Plan? 259 00:15:43,600 --> 00:15:46,960 Wir überleben! Tomás hat es nicht überlebt. 260 00:15:47,000 --> 00:15:49,040 Wo haben Sie den her, verdammt? 261 00:15:49,080 --> 00:15:51,240 * Handyklingeln * 262 00:15:52,920 --> 00:15:54,920 Ich muss meine Mutter zurückrufen. 263 00:15:57,760 --> 00:15:59,800 Die kriegen Sie morgen früh wieder. 264 00:15:59,840 --> 00:16:04,640 Sie kommen morgen um neun ins Revier und machen Ihre Aussage, ja? 265 00:16:07,160 --> 00:16:10,680 Tomás ist vermutlich überfahren worden von jemandem. 266 00:16:10,720 --> 00:16:12,280 Das untersuchen wir. 267 00:16:12,320 --> 00:16:15,880 Es geht nicht um Ihren Aufenthaltsstatus, okay? 268 00:16:16,760 --> 00:16:18,760 Okay? Ja. 269 00:16:18,800 --> 00:16:19,880 Wiedersehen. 270 00:16:22,720 --> 00:16:25,720 * Beklemmende Musik * 271 00:16:30,960 --> 00:16:33,840 * Luis schluchzt. * 272 00:16:44,360 --> 00:16:46,440 Morgen haben die sich abgesprochen. 273 00:16:46,480 --> 00:16:48,960 Wenn Sie die so angehen, erfahren wir nichts. 274 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Auch nicht, wenn wir die mitnehmen. 275 00:16:51,040 --> 00:16:53,880 Die verschweigen was. Ist ja offensichtlich. 276 00:16:53,920 --> 00:16:56,600 Ja, aber der Schock über Tomás' Tod war echt. 277 00:16:56,640 --> 00:17:00,280 Die haben Angst vor Abschiebung. Ist doch ganz verständlich. 278 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 Wir überprüfen die und ihre Alibis 279 00:17:02,720 --> 00:17:06,720 und reden nach der Obduktion getrennt mit ihnen. Okay? 280 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 * Beklemmende Musik * 281 00:17:18,880 --> 00:17:22,119 (Malik) Polizeibekannt sind die Rey-Brüder in Caracas nicht. 282 00:17:22,160 --> 00:17:25,400 Die Brüder sind bei der Mutter in Cortiza gemeldet. 283 00:17:25,440 --> 00:17:28,400 Das ist ein Slum in Caracas. Vater seit fünf Jahren tot. 284 00:17:28,440 --> 00:17:31,160 Den Spusi-Bericht haben wir noch nicht? M-m. 285 00:17:31,200 --> 00:17:34,280 Und die Anwohnerbefragung? Hat gar nichts ergeben. 286 00:17:34,320 --> 00:17:36,240 Was ist mit Gabriel Rosales? 287 00:17:36,280 --> 00:17:38,240 Muss ich noch überprüfen. Dann los. 288 00:17:39,480 --> 00:17:43,360 Hier. Das Handy muss auch noch in die Auswertung. 289 00:17:43,400 --> 00:17:46,600 Gib mir bitte mal die Anschlussdaten von dieser Nummer. 290 00:17:46,640 --> 00:17:49,560 Eine Annika irgendwas. 291 00:17:49,600 --> 00:17:53,440 Die Fotos von Tomás Rey die letzten Monate sind fast alle mit ihr. 292 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 Es gibt auch einen langen Chatverlauf: 293 00:17:55,520 --> 00:17:58,520 "You can call me anytime for cookies and tortoise food." 294 00:17:58,560 --> 00:18:00,960 Seine letzte Nachricht an sie ist vorgestern: 295 00:18:01,000 --> 00:18:03,720 "Currywurst mit Corazón heute Abend?" 296 00:18:03,760 --> 00:18:05,240 Ihre Antwort: 297 00:18:05,280 --> 00:18:09,080 Herzchen, Küsschen, Vulkanausbruch. 298 00:18:09,120 --> 00:18:13,880 Mhm. Annika Haupt, geboren 1981 in Berlin und gemeldet ebenda. 299 00:18:13,920 --> 00:18:15,880 Keine Geschwister, keine Kinder. 300 00:18:15,920 --> 00:18:18,960 Verheiratet von 2002 bis 2008. 301 00:18:19,000 --> 00:18:22,160 Na, dann ist sie ja um einiges älter als ihr Latin Lover. 302 00:18:22,200 --> 00:18:25,760 Und der Chatverlauf hier liest sich wie eine Heiratsanbahnung. 303 00:18:27,080 --> 00:18:29,200 Amore gegen Staatsbürgerschaft. 304 00:18:29,240 --> 00:18:32,840 Echte Liebe kann es ja nicht sein bei einer so viel älteren Frau. 305 00:18:32,880 --> 00:18:36,360 Die hält ihn sicher nur aus. Na, schwierig. 306 00:18:36,400 --> 00:18:41,080 2.100 netto als Fachkraft für Schutz und Sicherheit seit 2003. 307 00:18:41,120 --> 00:18:43,600 Und jetzt raten Sie mal, wo. 308 00:18:46,440 --> 00:18:47,800 Bundesdruckerei. 309 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 Cola, Kekse, Tütensuppe. 310 00:18:51,920 --> 00:18:54,680 Tomás Rey war vor seinem Tod bei seiner Liebsten. 311 00:18:56,480 --> 00:18:58,280 Vielleicht hat sie noch Schicht. 312 00:19:07,440 --> 00:19:10,160 * Beklemmende Musik * 313 00:19:23,160 --> 00:19:24,320 Danke. 314 00:19:26,880 --> 00:19:28,000 So, kommen Sie mit. 315 00:19:28,040 --> 00:19:30,800 Ich bringe Sie zu Frau Haupt. Danke. 316 00:19:34,160 --> 00:19:37,040 Dauert ein kleines Momentchen, ja? Mhm. 317 00:19:45,520 --> 00:19:47,520 Zu spät, Boss. - Nichts mehr da. 318 00:19:47,560 --> 00:19:49,080 Hab ich jemals gebettelt? 319 00:19:54,560 --> 00:19:56,400 Todesengel, die dritte? 320 00:19:56,440 --> 00:19:58,560 Ich übernehme das. 321 00:20:17,400 --> 00:20:20,520 Wussten Sie denn von Tomás' falscher Identität? 322 00:20:23,160 --> 00:20:25,240 Für mich war er Tomás aus Caracas, 323 00:20:25,280 --> 00:20:28,000 was anderes hat er mir gegenüber nie behauptet. 324 00:20:28,040 --> 00:20:31,160 Aber Sie wussten, dass er bei den Cheetahs anders heißt. 325 00:20:31,200 --> 00:20:34,880 Wie finden Sie das? Sie sind Sicherheitsbeamte. 326 00:20:34,920 --> 00:20:37,360 Ich würde auch nicht in Venezuela bleiben. 327 00:20:37,400 --> 00:20:40,880 Völlig sinnlos. Die Menschen verhungern da. 328 00:20:40,920 --> 00:20:43,200 Wie lange kennen Sie denn den Tomás schon? 329 00:20:44,880 --> 00:20:46,040 Bald ein Jahr. 330 00:20:46,680 --> 00:20:48,760 (bedrückt) Er lieferte öfter hier. 331 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 War immer nett. 332 00:20:52,280 --> 00:20:54,680 Irgendwann hat er mir seine Nummer gegeben 333 00:20:54,720 --> 00:20:56,640 und auch mal privat was geliefert. 334 00:20:57,520 --> 00:21:01,440 Und immer wieder hat er Löwenzahn mitgebracht, für meine Schildkröte. 335 00:21:01,480 --> 00:21:03,240 Weil er den Namen so cool fand. 336 00:21:03,280 --> 00:21:06,320 Wie heißt sie denn? Zorro Gonzales. 337 00:21:06,360 --> 00:21:08,600 @mailmail.com? 338 00:21:08,640 --> 00:21:10,800 Die immer Cola mit Suppe bestellt hat? 339 00:21:11,560 --> 00:21:12,640 (leise) Ja. 340 00:21:15,200 --> 00:21:18,640 Und dann kam er irgendwann, ohne was zu liefern, ja? 341 00:21:18,680 --> 00:21:20,280 Wir haben zusammen gekocht. 342 00:21:20,320 --> 00:21:23,240 Ich hab ihm Deutsch beigebracht und er mir Spanisch. 343 00:21:23,280 --> 00:21:26,080 Irgendwann ist er auch mal über Nacht geblieben. 344 00:21:27,240 --> 00:21:28,600 Sie wollten heiraten. 345 00:21:30,040 --> 00:21:33,720 Hätte doch seinen Aufenthaltsstatus erheblich erleichtert, oder? 346 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 "Suche Sexboy, biete Heirat" oder was? 347 00:21:35,840 --> 00:21:37,920 Seh ich aus, als ob ich's nötig hätte? 348 00:21:37,960 --> 00:21:40,200 Das war nicht so gemeint, Frau Haupt. 349 00:21:40,240 --> 00:21:43,560 Tomás hat mich nie um irgendetwas gebeten. 350 00:21:43,600 --> 00:21:44,800 Okay. 351 00:21:44,840 --> 00:21:47,920 Also, er hat Ihnen jeden Mittag Suppe und Cola gebracht. 352 00:21:47,960 --> 00:21:49,840 Wie lange hatten Sie da so? 353 00:21:51,720 --> 00:21:53,360 Nur kurz. 354 00:21:53,400 --> 00:21:56,240 Er ist weitergefahren und ich bin zurück zum Dienst. 355 00:21:56,280 --> 00:21:59,240 Ich arbeite Schicht, er oft bis spät. 356 00:21:59,280 --> 00:22:01,760 So sehen wir uns wenigstens mal kurz. 357 00:22:01,800 --> 00:22:04,720 War er ärgerlich? Wütend? 358 00:22:04,760 --> 00:22:08,240 War er traurig, war er aggressiv? Oder... 359 00:22:08,280 --> 00:22:09,600 * Unterdrücktes Würgen * 360 00:22:11,080 --> 00:22:13,560 * Sie übergibt sich und hustet. * 361 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 Brauchen Sie was? Sollen wir jemand rufen? 362 00:22:28,080 --> 00:22:29,920 (schwach) Danke, nein. 363 00:22:36,400 --> 00:22:38,480 * Eine Tür wird entriegelt. * 364 00:22:39,880 --> 00:22:42,880 Sind Sie die Kollegen vom LKA? Ja. 365 00:22:42,920 --> 00:22:45,640 Richter mein Name. Tach. 366 00:22:45,680 --> 00:22:48,120 Ich leite einen der Sicherheitsdienste hier. 367 00:22:48,160 --> 00:22:52,120 Frau Haupt gehört zu meinem Bereich. Sie können jetzt gehen, Frau Haupt. 368 00:22:52,160 --> 00:22:54,840 Bis Schichtende bekommen wir das hier überbrückt. 369 00:22:54,880 --> 00:22:57,920 Wir melden uns bei Ihnen, wenn wir noch was brauchen. 370 00:23:06,760 --> 00:23:10,360 Ich geh davon aus, Frau Haupt ist nicht in Schwierigkeiten? 371 00:23:10,400 --> 00:23:13,680 Der Freund von Frau Haupt wurde tot aufgefunden 372 00:23:13,720 --> 00:23:16,240 und war kurz vorher als Lieferdienstfahrer hier. 373 00:23:16,280 --> 00:23:17,400 (leise) Was? 374 00:23:17,440 --> 00:23:21,120 Wir brauchen die Überwachung dieses Lieferbereichs von heute. 375 00:23:21,160 --> 00:23:23,080 Verstehe, ja, natürlich. 376 00:23:23,120 --> 00:23:26,400 Außenüberwachung vom Lieferbereich ist kein Problem. 377 00:23:26,440 --> 00:23:28,960 Lasse ich Ihnen am Empfang bereitlegen. 378 00:23:29,000 --> 00:23:31,560 Wir haben hier fast 4.000 hungrige Mitarbeiter, 379 00:23:31,600 --> 00:23:33,360 die jeden Tag mehr bestellen. 380 00:23:34,400 --> 00:23:36,440 Falls Sie noch Fragen haben... 381 00:23:40,080 --> 00:23:41,800 * Die Tür fällt zu. * 382 00:23:45,960 --> 00:23:47,320 (Mann) Hi. Hi. 383 00:23:48,480 --> 00:23:50,680 Darf ich Sie noch mal was fragen? Klar. 384 00:23:50,720 --> 00:23:53,880 Geben Sie Ihre Lieferungen immer hier ab? 385 00:23:53,920 --> 00:23:56,240 Die Leute kommen immer hier raus. 386 00:23:56,280 --> 00:23:59,600 Aber ich bin nicht immer hier wie meine anderen Kollegen. 387 00:24:00,400 --> 00:24:03,920 Hier wird das ganze Geld für Deutschland gedruckt, oder? 388 00:24:03,960 --> 00:24:06,280 (lacht) Ja. Ja. 389 00:24:07,560 --> 00:24:09,600 Sieht aus wie Gefängnis. Ja. 390 00:24:09,640 --> 00:24:11,880 Aber eins, in das viele reinwollen. 391 00:24:12,880 --> 00:24:14,080 If you say so. 392 00:24:17,280 --> 00:24:19,160 * Spannungsvolle Klänge * 393 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 (Kramer) So! 394 00:24:32,120 --> 00:24:33,800 Wo geht's denn da hinten hin? 395 00:24:33,840 --> 00:24:36,400 Hochsicherheitsbereich. Banknotendruck. 396 00:24:36,440 --> 00:24:38,560 Da hat jede Putzfrau Extrabewachung. 397 00:24:38,600 --> 00:24:41,400 Wenn Not am Mann ist, schleust der Chef selber. 398 00:24:41,440 --> 00:24:45,160 Sonst macht das Annika Haupt? Je nachdem, wer Dienst hat. 399 00:24:47,440 --> 00:24:48,520 Danke. 400 00:24:48,560 --> 00:24:50,800 Der Besucherausweis? Ach so, klar. 401 00:24:56,240 --> 00:24:59,360 Gabriel Rosales saß wegen Bandendiebstahl im Gefängnis. 402 00:24:59,400 --> 00:25:01,800 Wurde aber vorzeitig entlassen. 403 00:25:01,840 --> 00:25:04,200 "Ich warte noch auf die Akte aus Caracas." 404 00:25:04,240 --> 00:25:05,800 Was ist mit dem Tatfahrzeug? 405 00:25:05,840 --> 00:25:09,080 KT hat Splitter einer schwarzen Frontverblendung isoliert. 406 00:25:09,120 --> 00:25:11,080 Die Kollegen sind dran. 407 00:25:11,120 --> 00:25:13,360 "Verkehrs..." Malik? 408 00:25:13,400 --> 00:25:15,880 Verkehrsüberwachung war F... 409 00:25:15,920 --> 00:25:17,640 Fehlanzeige. Entschuldigung. 410 00:25:24,040 --> 00:25:25,120 Bandendiebstahl? 411 00:25:29,680 --> 00:25:30,840 Büro oder Büro? 412 00:25:33,160 --> 00:25:34,240 Büro. 413 00:25:39,600 --> 00:25:43,800 Kaya, ich glaub nicht, dass ich heute nach Hause komm. 414 00:25:45,520 --> 00:25:47,080 Weiß ich doch. 415 00:25:47,120 --> 00:25:49,720 Schlaf schön. Schlaf schön. 416 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 * Angespannte Klänge * 417 00:25:56,720 --> 00:25:58,480 Oh, Malik ist schon nach Hause. 418 00:25:58,520 --> 00:26:01,360 Magen-Darm, da müssen wir wohl jetzt alleine durch. 419 00:26:01,400 --> 00:26:03,040 Pizza bestellen? 420 00:26:03,080 --> 00:26:05,120 Ich mach 'ne Suppe, oder? 421 00:26:21,880 --> 00:26:22,960 Danke. 422 00:26:24,720 --> 00:26:26,400 Hier, da kommt er. 423 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 Was? Der geht rein? 424 00:26:30,360 --> 00:26:32,400 Ich denke, die liefern draußen ab. 425 00:26:32,440 --> 00:26:36,320 Da scheint er durch Annika Haupt schon Privilegien zu haben. 426 00:26:36,360 --> 00:26:37,560 Jetzt hier. 427 00:26:46,320 --> 00:26:48,120 Wie, jetzt ist er weg? 428 00:26:49,840 --> 00:26:51,960 Und sie ist auch nicht zu sehen. 429 00:26:52,000 --> 00:26:53,040 Tja. 430 00:26:53,080 --> 00:26:56,720 Das Baugerüst verursacht offenbar einen toten Winkel. 431 00:27:05,320 --> 00:27:07,280 * Angespannte Klänge * 432 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Ah, jetzt. 433 00:27:32,920 --> 00:27:35,080 Zwölf Minuten war der da drin. 434 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 Ziemlich sauer scheint er zu sein. 435 00:27:41,720 --> 00:27:44,040 Was ist da los? Hm... 436 00:27:48,600 --> 00:27:49,800 Hm. 437 00:27:53,440 --> 00:27:56,800 Dann verlässt er kurz vor 13.00 Uhr die Bundesdruckerei. 438 00:27:56,840 --> 00:27:59,320 Und immer noch ziemlich sauer. 439 00:28:01,280 --> 00:28:02,320 Hm. 440 00:28:05,920 --> 00:28:07,840 * Angespannte Musik * 441 00:28:12,680 --> 00:28:15,640 No sé, no sé... 442 00:28:15,680 --> 00:28:18,680 * Melancholische Arie auf Spanisch * 443 00:28:18,720 --> 00:28:21,240 ♪ Te noto así algo triste 444 00:28:22,280 --> 00:28:28,040 Por qué? Dime por qué? 445 00:28:29,120 --> 00:28:33,240 Ya no te brillan tus ojos 446 00:28:33,280 --> 00:28:38,440 Por qué? Dime por qué? 447 00:28:39,800 --> 00:28:45,120 La rosa que hay en tus labios 448 00:28:46,680 --> 00:28:51,320 Ha perdido su color 449 00:28:51,360 --> 00:28:55,960 Es acaso algun agravio 450 00:28:57,880 --> 00:29:02,360 Que te ha causado mi amor? 451 00:29:02,400 --> 00:29:07,400 Ya no te ríes conmigo 452 00:29:07,440 --> 00:29:13,040 Por qué? Dime por qué? 453 00:29:15,080 --> 00:29:19,560 La causa de esa tristeza 454 00:29:19,600 --> 00:29:25,640 La sé, muy bien la sé 455 00:29:25,680 --> 00:29:30,960 Aunque mucho tu te empeñes 456 00:29:31,000 --> 00:29:36,680 En alejarte de mí 457 00:29:36,720 --> 00:29:40,960 Tu vida se amargará sin mí... ♪ 458 00:29:42,160 --> 00:29:44,480 * Sie schreit verzweifelt. * 459 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 * Die Musik verklingt. * 460 00:29:51,120 --> 00:29:53,520 * Betrübte Klavierklänge * 461 00:30:53,240 --> 00:30:55,320 * Ein Telefon klingelt. * 462 00:30:55,360 --> 00:30:56,560 Morgen. 463 00:30:56,600 --> 00:30:58,080 Morgen. 464 00:30:58,120 --> 00:31:00,040 Danke, das ist nett von Ihnen. 465 00:31:02,480 --> 00:31:05,120 Und? Gleich, was ist mit der Obduktion? 466 00:31:06,040 --> 00:31:09,080 Tomás Rey hatte vor circa zwei Jahren eine Nephrektomie. 467 00:31:09,120 --> 00:31:11,120 Die rechte Niere wurde entfernt. 468 00:31:11,960 --> 00:31:14,440 Und zwar offenbar von einem Metzger. 469 00:31:16,480 --> 00:31:21,120 Zahnbeschaffenheit und Knochendichte sind schlecht durch Mangelernährung. 470 00:31:21,160 --> 00:31:23,520 Das ist wohl keine Seltenheit in Venezuela. 471 00:31:23,560 --> 00:31:25,880 Aber die Todesursache sind innere Blutungen 472 00:31:25,920 --> 00:31:29,480 und der Kollaps beider Lungenflügel infolge zertrümmerter Rippen. 473 00:31:29,520 --> 00:31:31,480 Der Thorax wurde perforiert. 474 00:31:32,320 --> 00:31:34,520 Keine Intoxikation. 475 00:31:34,560 --> 00:31:36,280 Ich zeig Ihnen mal was. 476 00:31:37,000 --> 00:31:40,520 12.40 Uhr, bei der Ankunft, hat er den Rucksack in der Hand. 477 00:31:40,560 --> 00:31:43,400 Das ist der Rucksack um 12.52 Uhr bei der Abfahrt. 478 00:31:43,440 --> 00:31:45,760 Der hat ihn auf dem Rücken und zieht nach. 479 00:31:45,800 --> 00:31:48,040 Weil der schwer ist. Ziemlich schwer. 480 00:31:48,080 --> 00:31:50,520 Guten Morgen, ich hab hier einen Luis Rey? 481 00:31:50,560 --> 00:31:52,240 Ja, bringen Sie ihn nach oben. 482 00:31:52,280 --> 00:31:54,040 Was ist mit Herrn Rosales? 483 00:31:54,960 --> 00:31:56,240 Ich komm gleich. 484 00:31:57,000 --> 00:31:58,680 Was transportiert denn der da? 485 00:31:58,720 --> 00:32:00,880 Das sind mindestens zehn oder zwölf Kilo. 486 00:32:00,920 --> 00:32:03,160 Liefert er was oder holt er da was raus? 487 00:32:04,440 --> 00:32:06,720 Wie viel sind zehn Kilo in Scheinen? 488 00:32:06,760 --> 00:32:10,240 Kommt auf die Scheine an, aber kann ich mir nicht vorstellen. 489 00:32:10,280 --> 00:32:13,960 Was nicht? "Cheetahs knacken deutsches Fort Knox?" 490 00:32:14,000 --> 00:32:16,480 Banknoten gehen gesichert und mit Polizeischutz 491 00:32:16,520 --> 00:32:18,040 aus der Bundesdruckerei. 492 00:32:18,080 --> 00:32:20,240 Ja, aber was ist da in dem Rucksack drin? 493 00:32:20,280 --> 00:32:22,560 Und was hat er da drin überhaupt zu suchen? 494 00:32:22,600 --> 00:32:24,360 Warum war der so aufgeregt? 495 00:32:24,400 --> 00:32:28,680 Warum ist er 40 Minuten später tot und der Rucksack ist weg? Nee. 496 00:32:31,280 --> 00:32:32,840 Der holt da was raus. 497 00:32:32,880 --> 00:32:34,520 Und darüber gibt's Streit. 498 00:32:34,560 --> 00:32:37,440 Der Streit geht weiter, sogar noch nach der Abfahrt. 499 00:32:37,480 --> 00:32:38,520 Eskaliert. 500 00:32:38,560 --> 00:32:42,200 13.29 Uhr kommt der Notruf, Tomás ist tot und der Rucksack weg. 501 00:32:42,240 --> 00:32:44,280 Ist nach ihm noch jemand rausgekommen? 502 00:32:44,320 --> 00:32:45,480 Hab ich gecheckt. 503 00:32:45,520 --> 00:32:48,760 Vielleicht hat er jemand getroffen, mit dem er Streit hatte. 504 00:32:48,800 --> 00:32:50,120 Über den Rucksackinhalt? 505 00:32:50,160 --> 00:32:52,680 Das würde erklären, warum er so lange weg war. 506 00:32:52,720 --> 00:32:56,560 Von da bis zum Tatort sind auf dem Rad höchstens zehn Minuten. 507 00:32:56,600 --> 00:32:58,200 Na gut, mal angenommen, 508 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 es gibt einen Coup in der Bundesdruckerei, 509 00:33:00,520 --> 00:33:03,120 mit Annika Haupt als eingeweihter Komplizin, 510 00:33:03,160 --> 00:33:04,680 vielleicht wird sie benutzt. 511 00:33:04,720 --> 00:33:07,520 Und die hilft ihm dann, dieses Geld rauszuschaffen. 512 00:33:07,560 --> 00:33:11,240 Genau, und in der Nähe wartet jemand mit einem Transporter auf ihn. 513 00:33:11,280 --> 00:33:12,440 Was? 514 00:33:12,480 --> 00:33:14,760 Es fehlt kein Geld in der Bundesdruckerei, 515 00:33:14,800 --> 00:33:16,880 das hätten wir erfahren. * Nachricht * 516 00:33:19,160 --> 00:33:22,000 Die Verbindungsübersicht von Tomás' Cheetahs-Handy. 517 00:33:22,040 --> 00:33:23,440 Zwei Anrufe nach Abfahrt. 518 00:33:23,480 --> 00:33:24,760 Einer um 13.11 Uhr, 519 00:33:24,800 --> 00:33:28,720 bisschen länger als der erste um 13 Uhr, und beide gehen an... 520 00:33:29,440 --> 00:33:30,520 Luis. 521 00:33:31,400 --> 00:33:32,440 Zucker? 522 00:33:33,360 --> 00:33:35,360 * Angespannte Musik * 523 00:33:37,480 --> 00:33:38,600 Oh. 524 00:33:40,000 --> 00:33:41,960 Warum ist Gabriel nicht gekommen? 525 00:33:42,000 --> 00:33:44,320 Später, er muss arbeiten im Azúcar. 526 00:33:49,240 --> 00:33:51,360 "Worüber haben Sie mit Tomás gesprochen, 527 00:33:51,400 --> 00:33:52,880 vor seinem Tod am Telefon?" 528 00:33:52,920 --> 00:33:55,040 "Wir haben nicht gesprochen." 529 00:33:55,080 --> 00:33:57,600 Es war eine Mailbox-Nachricht, er hat... 530 00:33:57,640 --> 00:34:01,200 Das waren zwei Sekunden, er hat gesagt: "Ruf mich zurück." 531 00:34:01,240 --> 00:34:04,560 Das hab ich gemacht, und dann... Sein Handy war aus. 532 00:34:04,600 --> 00:34:06,120 Er war aufgeregt. 533 00:34:08,120 --> 00:34:13,639 Tomás regt... oft schnell auf wegen... Kleinheiten. 534 00:34:13,679 --> 00:34:14,679 Oh. 535 00:34:15,679 --> 00:34:18,960 Was hat er denn gestern in der Bundesdruckerei abgeholt, 536 00:34:19,000 --> 00:34:21,080 was ihn so aufgeregt hat? 537 00:34:22,880 --> 00:34:24,360 Was? 538 00:34:24,400 --> 00:34:26,199 Wie, abgeholt? 539 00:34:26,239 --> 00:34:29,639 Ja, sein Rucksack wirkt sehr schwer, wenn er rauskommt. 540 00:34:29,679 --> 00:34:31,800 "Keine Ahnung, wahrscheinlich Getränke." 541 00:34:31,840 --> 00:34:34,360 (prustet) Genau. 542 00:34:34,400 --> 00:34:38,000 "Sie haben uns gar nichts von seiner Freundin Annika erzählt." 543 00:34:38,040 --> 00:34:40,239 Ich kenne sie nicht gut. 544 00:34:40,280 --> 00:34:42,960 Wie finden Sie das, mit ihr und ihm? 545 00:34:43,000 --> 00:34:44,280 Ich finde gut. 546 00:34:45,320 --> 00:34:46,840 Sie tut ihm gut. 547 00:34:48,320 --> 00:34:49,440 Er war einsam. 548 00:34:50,639 --> 00:34:52,120 Wann kann ich Tomás sehen? 549 00:34:52,159 --> 00:34:55,560 Wenn die Gerichtsmedizin ihn freigibt, können Sie ihn sehen. 550 00:34:55,600 --> 00:34:58,120 Wie soll meine Mutter Abschied nehmen? 551 00:34:58,160 --> 00:34:59,760 Sie kann nicht hierher. 552 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 Eine Überführung kostet 5.000 Euro. 553 00:35:05,960 --> 00:35:09,880 Tomás hat eine Niere verkauft, um hier zu leben? 554 00:35:09,920 --> 00:35:12,560 Sabía que me iban a preguntar eso... 555 00:35:13,160 --> 00:35:15,760 Meine war schlechter. 556 00:35:17,320 --> 00:35:20,440 Für seine, wir haben genug Geld bekommen für uns beide. 557 00:35:20,480 --> 00:35:23,040 Musste Gabriel auch eine Niere verkaufen, 558 00:35:23,080 --> 00:35:24,680 nach der Zeit im Gefängnis? 559 00:35:24,720 --> 00:35:26,840 "Gabriel war kein Verbrecher." 560 00:35:27,960 --> 00:35:30,200 "Er hat geschmuggelt, um zu überleben." 561 00:35:30,240 --> 00:35:32,280 Um zu überleben! 562 00:35:33,240 --> 00:35:35,400 Sie kennen Venezuela nicht. 563 00:35:35,440 --> 00:35:38,520 Da bestrafen sie immer die Kleinen, nie die Großen. 564 00:35:38,560 --> 00:35:40,040 Kleine, große - was? 565 00:35:40,080 --> 00:35:41,560 Sindicato. 566 00:35:41,600 --> 00:35:43,000 Mafia. 567 00:35:44,080 --> 00:35:47,200 "Sie haben Gabriel gezwungen, zu stehlen." 568 00:35:47,240 --> 00:35:50,240 "Tomás und ich sollten auch, deswegen wir sind hier." 569 00:35:50,280 --> 00:35:52,040 Normal leben. 570 00:35:53,240 --> 00:35:54,520 Wie Sie. 571 00:35:58,520 --> 00:36:02,040 Dieser Verein kann Ihnen bei der Überführung helfen. 572 00:36:02,080 --> 00:36:04,520 Was hat Tomás am Montag, Dienstag und gestern 573 00:36:04,560 --> 00:36:06,400 in der Bundesdruckerei gemacht? 574 00:36:06,440 --> 00:36:07,920 (leise) Essen geliefert. 575 00:36:11,320 --> 00:36:14,000 Tomás hat eine Niere verkauft, um hier zu leben. 576 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 Nicht zu sterben. 577 00:36:16,200 --> 00:36:18,400 Helfen Sie uns, seinen Tod aufzuklären. 578 00:36:18,440 --> 00:36:21,600 Wie soll ich helfen, wenn ich nichts weiß? 579 00:36:24,840 --> 00:36:27,440 * Triste Musik * 580 00:36:33,960 --> 00:36:35,840 Helfen Sie uns. 581 00:36:49,480 --> 00:36:51,160 Die Alibis stimmen angeblich. 582 00:36:51,200 --> 00:36:54,160 Luis und Gabriel sind zur Tatzeit im Azúcar gewesen, 583 00:36:54,200 --> 00:36:55,400 weit weg vom Tatort. 584 00:36:55,440 --> 00:36:56,880 Lass ihn nicht gehen. 585 00:36:56,920 --> 00:37:00,640 Mehr als zwei, drei Stunden können wir ihn hier nicht festhalten. 586 00:37:00,680 --> 00:37:03,320 Machen Sie Corazón? Ich kümmer mich um Gabriel. 587 00:37:06,120 --> 00:37:08,200 * Angespannte Klänge * 588 00:37:12,600 --> 00:37:14,720 * Es klingelt. * 589 00:37:21,520 --> 00:37:22,760 Frau Haupt. 590 00:37:22,800 --> 00:37:25,840 Hallo. Hallo, Gonzales. 591 00:37:25,880 --> 00:37:28,320 Ich darf doch für ein paar Fragen reinkommen? 592 00:37:29,680 --> 00:37:31,280 Oder? 593 00:37:32,080 --> 00:37:33,280 Ja. 594 00:37:34,520 --> 00:37:37,520 * Lied aus dem Fernseher * 595 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Frau Haupt, wir fragen uns, 596 00:37:46,680 --> 00:37:50,200 warum Tomás gestern die Suppe nicht wie die anderen Lieferanten 597 00:37:50,240 --> 00:37:52,200 vor der Schranke übergeben hat. 598 00:37:53,840 --> 00:37:56,840 Da, wo jetzt das Gerüst steht, rauche ich immer eine. 599 00:37:56,880 --> 00:37:58,800 Da kann man in Ruhe quatschen. 600 00:38:00,360 --> 00:38:02,240 Tomás' Rucksack ist verschwunden. 601 00:38:03,000 --> 00:38:07,680 Und offenbar ist er bei der Abfahrt schwerer als bei der Anfahrt. 602 00:38:09,400 --> 00:38:11,600 Haben Sie da eine Erklärung für? 603 00:38:16,200 --> 00:38:17,400 Nein. 604 00:38:17,440 --> 00:38:20,080 * Wasser kocht. * 605 00:38:24,240 --> 00:38:25,440 Wirklich nicht? 606 00:38:28,080 --> 00:38:30,080 Was hat er denn da abgeholt? 607 00:38:30,120 --> 00:38:31,360 Wieso abgeholt? 608 00:38:31,400 --> 00:38:32,480 Er liefert aus. 609 00:38:32,520 --> 00:38:35,000 Die müssen öfter viel schleppen, 610 00:38:35,040 --> 00:38:37,240 wahrscheinlich musste er nachher wohin. 611 00:38:37,280 --> 00:38:39,440 Keine Ahnung. Keine Ahnung? 612 00:38:39,480 --> 00:38:42,760 Interessiert Sie nicht als Security-Fachfrau 613 00:38:42,800 --> 00:38:45,000 einer Hochsicherheitseinrichtung? 614 00:38:46,120 --> 00:38:48,080 Was unterstellen Sie uns denn da? 615 00:38:48,120 --> 00:38:50,840 Ist Tomás der Verbrecher, weil er illegal hier ist, 616 00:38:50,880 --> 00:38:53,760 und nicht das Arschloch, das ihn umgefahren hat? 617 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 Und hier ist Tomás, wenn er rauskommt, 618 00:38:57,160 --> 00:38:58,680 sehr, sehr wütend. 619 00:38:58,720 --> 00:39:00,720 Was kann ihn denn so aufgeregt haben? 620 00:39:00,760 --> 00:39:01,920 Keine Ahnung. 621 00:39:01,960 --> 00:39:05,200 Er hat sich liebevoll wie immer von mir verabschiedet 622 00:39:05,240 --> 00:39:07,520 und ich bin in die Halle, überprüfen Sie's. 623 00:39:07,560 --> 00:39:09,840 Sie waren allein? Ja. 624 00:39:09,880 --> 00:39:12,400 Kann er da noch jemanden getroffen haben? 625 00:39:12,440 --> 00:39:13,520 Nein. 626 00:39:13,560 --> 00:39:16,520 Ich weiß nicht, wenn, dann hab ich's nicht mitgekriegt. 627 00:39:16,560 --> 00:39:19,280 Irgendwelche Unregelmäßigkeiten? Die Baustelle? 628 00:39:20,240 --> 00:39:21,320 Nein. 629 00:39:21,360 --> 00:39:24,040 Die Bundesdruckerei ist ein Hochsicherheitstrakt, 630 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 da klaut keiner was. 631 00:39:25,320 --> 00:39:27,640 Mittels Insider kann man überall was klauen. 632 00:39:27,680 --> 00:39:29,400 So Idiotinnen wie ich, oder was? 633 00:39:29,440 --> 00:39:32,640 Frau Haupt, Sie sind mit Sicherheit keine Idiotin. 634 00:39:32,680 --> 00:39:34,800 Das hoff ich jedenfalls. 635 00:39:37,600 --> 00:39:40,480 (seufzt) Lassen Sie sich nicht benutzen. 636 00:39:42,600 --> 00:39:44,080 Unsere Tür ist offen. 637 00:39:49,640 --> 00:39:53,400 * Tür geht auf, Schritte auf Treppen. * 638 00:39:55,760 --> 00:39:58,760 * Triste Musik * 639 00:40:26,520 --> 00:40:30,000 (Gabriel) Später, ich muss arbeiten und er ist noch nicht zurück. 640 00:40:30,040 --> 00:40:32,160 Ja, sicher, wir machen weiter. 641 00:40:33,080 --> 00:40:36,480 Ich kriege das hin, ich konnte nur noch nicht mit Luis reden. 642 00:40:37,600 --> 00:40:39,520 Ja, okay. 643 00:40:40,520 --> 00:40:42,560 * Angespannte Musik * 644 00:40:44,720 --> 00:40:47,000 Hola, puedo hablar contigo? 645 00:40:48,320 --> 00:40:50,640 Acabo de hablar con el contacto. 646 00:40:50,680 --> 00:40:52,400 Dijo que fue un accidente. 647 00:40:52,440 --> 00:40:56,400 El conductor se dio cuenta, pero cuando llegó, Tomás estaba muerto. 648 00:40:57,160 --> 00:40:58,760 No lo sé, Luis. 649 00:40:59,520 --> 00:41:00,840 Ya voy. 650 00:41:00,880 --> 00:41:02,440 (laut) Luis? 651 00:41:20,320 --> 00:41:22,600 * Angespannte Musik * 652 00:41:58,880 --> 00:42:00,520 * Handyklingeln * 653 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 Ja? Verschwinden Sie. 654 00:42:46,760 --> 00:42:47,920 Na? 655 00:42:49,080 --> 00:42:52,120 Die scheinen sich wohl doch ganz gut zu kennen, hm? 656 00:42:52,160 --> 00:42:54,440 Annika Haupt findet nichts Besonderes 657 00:42:54,480 --> 00:42:55,880 an dem schweren Rucksack. 658 00:42:55,920 --> 00:42:58,400 Sie hat sich auch nicht mit Tomás gestritten. 659 00:42:58,440 --> 00:43:00,720 Und ansonsten hat sie niemanden gesehen. 660 00:43:00,760 --> 00:43:02,720 Hm. Ja. Und Rosales? 661 00:43:02,760 --> 00:43:05,120 Der hat grade telefoniert, als ich kam. 662 00:43:05,160 --> 00:43:06,800 Erst mit jemandem auf Deutsch. 663 00:43:06,840 --> 00:43:10,320 Da sagte er: "Wir machen weiter, aber ich muss mit Luis reden." 664 00:43:10,360 --> 00:43:12,840 Den hat er danach gleich angerufen 665 00:43:12,880 --> 00:43:16,040 und ihm gesagt, auf Spanisch natürlich: 666 00:43:16,080 --> 00:43:18,920 "Er hat gesagt, dass es ein Unfall war. 667 00:43:18,960 --> 00:43:21,120 Sein Fahrer hat den Unfall mitbekommen, 668 00:43:21,160 --> 00:43:22,680 aber Tomás war schon tot. 669 00:43:22,720 --> 00:43:24,440 Weiß ich nicht. 670 00:43:24,480 --> 00:43:25,840 Luis? Ich komme." 671 00:43:25,880 --> 00:43:28,080 Vielleicht fehlt da was, war sehr laut. 672 00:43:28,120 --> 00:43:31,200 Also, es gibt eine dritte Person, die einen Fahrer kennt, 673 00:43:31,240 --> 00:43:32,960 der Tomás' Tod mitbekommen hat? 674 00:43:33,000 --> 00:43:36,040 Aber wer ist das? Mit wem hat Gabriel telefoniert? 675 00:43:36,880 --> 00:43:38,800 Und womit wollen die weitermachen? 676 00:43:38,840 --> 00:43:40,920 Wir drehen die jetzt auf links. 677 00:43:42,080 --> 00:43:45,600 Macht das nicht mehr kaputt, als es was bringt? 678 00:43:45,640 --> 00:43:48,720 Ihr Lauschangriff ist für die Staatsanwältin nutzlos. 679 00:43:48,760 --> 00:43:49,800 Ist klar. 680 00:43:49,840 --> 00:43:52,280 Die haben ein Alibi, die wollen weitermachen. 681 00:43:52,320 --> 00:43:54,840 Aus denen bekommen wir gerade gar nichts raus. 682 00:43:54,880 --> 00:43:57,080 Weder auf rechts noch auf links gedreht. 683 00:44:03,680 --> 00:44:08,280 Tomás' Tod steht doch in Zusammen- hang mit dem, was da passiert. 684 00:44:08,320 --> 00:44:09,920 Es gibt noch mehr Beteiligte, 685 00:44:09,960 --> 00:44:12,480 einen schweren Rucksack, der verschwunden ist, 686 00:44:12,520 --> 00:44:14,840 und einen toten Winkel in der Überwachung. 687 00:44:14,880 --> 00:44:18,040 Aber in der Bundesdruckerei fehlt ja nichts. 688 00:44:18,080 --> 00:44:19,360 Was läuft da ab? 689 00:44:20,080 --> 00:44:21,600 Fort Knox? 690 00:44:21,640 --> 00:44:23,400 (leise) Okay. 691 00:44:31,080 --> 00:44:33,560 * Spannungsvolle Musik * 692 00:44:48,400 --> 00:44:49,600 (Kramer) Kommen Sie? 693 00:44:49,640 --> 00:44:51,560 Ich bring Sie zu Herrn Richter. 694 00:44:51,600 --> 00:44:52,640 Mhm. 695 00:44:53,400 --> 00:44:55,760 * Tiefe, unheilvolle Töne * 696 00:44:57,880 --> 00:44:59,480 Nee, nee, hier lang. 697 00:45:08,280 --> 00:45:09,720 So, einmal... 698 00:45:09,760 --> 00:45:11,200 (leise) Danke. 699 00:45:14,160 --> 00:45:16,240 * Schwerlastige Klänge * 700 00:45:20,560 --> 00:45:22,440 Einmal auf den grünen Punkt, bitte. 701 00:45:36,720 --> 00:45:39,200 (Richter) Ach so, die Baustelle. 702 00:45:39,240 --> 00:45:41,200 Die kommt nächste Woche wieder weg. 703 00:45:41,240 --> 00:45:44,320 Ein toter Winkel durch das Gerüst ist nicht aufgefallen. 704 00:45:45,800 --> 00:45:47,800 Das kann eigentlich gar nicht sein. 705 00:45:47,840 --> 00:45:49,720 Ja, klar könnte ich Ihnen 706 00:45:49,760 --> 00:45:52,040 die interne Überwachung der Halle geben. 707 00:45:52,080 --> 00:45:53,400 Da sind überall Kameras. 708 00:45:53,440 --> 00:45:55,880 Brauche ich nur einen richterlichen Beschluss. 709 00:45:55,920 --> 00:45:58,720 Aufgezeichnet werden aber nur besondere Vorkommnisse. 710 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Und die gab's nicht. 711 00:46:00,000 --> 00:46:02,280 Uns fehlt da nichts, das ist mein Bereich. 712 00:46:03,400 --> 00:46:05,960 Und ich sehe nicht nur aus wie ein Terrier. 713 00:46:06,800 --> 00:46:09,280 Und dass Annika Haupt einen Cheetah-Fahrer 714 00:46:09,320 --> 00:46:12,840 mit einem Rucksack reinlässt, das beunruhigt Sie nicht? 715 00:46:12,880 --> 00:46:15,520 Doch, das geht natürlich gar nicht. 716 00:46:15,560 --> 00:46:17,320 Da muss ich sie abmahnen. 717 00:46:17,360 --> 00:46:21,280 Aber wissen Sie, ich kenn die Frau Haupt jetzt 15 Jahre. 718 00:46:21,320 --> 00:46:23,600 Die war immer total integer. 719 00:46:23,640 --> 00:46:25,560 Alle Sicherheitsüberprüfungen - 720 00:46:25,600 --> 00:46:26,760 tadellos. 721 00:46:27,800 --> 00:46:29,440 Bisschen viel allein. 722 00:46:29,480 --> 00:46:31,840 Vielleicht. Na ja, alleine. 723 00:46:31,880 --> 00:46:35,920 Also, was da jetzt Schweres im Rucksack ist, keine Ahnung. 724 00:46:35,960 --> 00:46:39,720 Und natürlich muss der vorne in der Lieferzone bleiben, klar. 725 00:46:39,760 --> 00:46:43,040 Aber... es ist völlig ausgeschlossen, 726 00:46:43,080 --> 00:46:45,880 dass er sich jetzt den Rucksack voll mit Geld macht 727 00:46:45,920 --> 00:46:47,120 und dann wegradelt. 728 00:46:47,160 --> 00:46:50,360 Auch nicht mithilfe von Frau Haupt, das kann ich versichern. 729 00:46:51,520 --> 00:46:54,120 Der Banknotendruck ist übrigens da. 730 00:46:54,160 --> 00:46:57,560 Da kommt nicht mal der Finanzminister rein. 731 00:46:59,280 --> 00:47:02,080 Die Banknotenstapel gehen direkt von der Fertigung 732 00:47:02,120 --> 00:47:03,960 in die unterirdische Verladung 733 00:47:04,000 --> 00:47:07,760 und dann mit Polizeischutz in die Bundesbank. 734 00:47:08,920 --> 00:47:10,240 Das wissen Sie sicher. 735 00:47:10,280 --> 00:47:13,600 Und mehr werden auch Sie nicht erfahren. 736 00:47:13,640 --> 00:47:16,720 Tut mir leid, dass ich Ihnen da nicht helfen kann. 737 00:47:16,760 --> 00:47:18,200 Ich bringe Sie raus. 738 00:47:19,320 --> 00:47:22,440 Dass Mitarbeiter was einstecken, ist ausgeschlossen? 739 00:47:22,480 --> 00:47:24,720 Die würden das hier nicht rauskriegen. 740 00:47:24,760 --> 00:47:26,800 Sie waren doch selbst in der Schleuse. 741 00:47:26,840 --> 00:47:29,840 Sobald da das Gewicht nicht stimmt, geht Alarm los. 742 00:47:29,880 --> 00:47:31,840 Vielleicht bei Fehlalarm. 743 00:47:31,880 --> 00:47:34,400 Ist doch sicher alles sehr empfindlich, oder? 744 00:47:34,440 --> 00:47:36,600 Fehlalarm muss sofort korrigiert werden. 745 00:47:36,640 --> 00:47:38,280 Mit mindestens zwei Leuten. 746 00:47:38,320 --> 00:47:40,280 Bei der kleinsten Unregelmäßigkeit 747 00:47:40,320 --> 00:47:42,760 wird das im Vier-Augen-Prinzip gecleart. 748 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Wie oft kommt denn das vor? 749 00:47:44,440 --> 00:47:45,640 Kommt vor. 750 00:47:46,720 --> 00:47:47,760 Diese Woche? 751 00:47:47,800 --> 00:47:49,560 Nicht, während ich hier war. 752 00:47:49,600 --> 00:47:51,360 Und die anderen Tage? 753 00:47:51,400 --> 00:47:54,240 Jede Unregelmäßigkeit wird protokolliert 754 00:47:54,280 --> 00:47:57,640 und so lange gespeichert, bis sie endgültig gecleart ist. 755 00:47:57,680 --> 00:48:00,040 Okay? Schönen Tag noch. 756 00:48:01,280 --> 00:48:03,600 * Geige und Klaviermusik * 757 00:48:10,600 --> 00:48:13,280 ...many countries around the world. 758 00:48:13,320 --> 00:48:15,800 We're always looking to expand our networks. 759 00:48:15,840 --> 00:48:17,200 Was passiert da? 760 00:48:17,240 --> 00:48:20,440 (Kramer) Das ist 'ne Führung für 'ne Delegation aus Nigeria, 761 00:48:20,480 --> 00:48:22,000 die wollen sich informieren. 762 00:48:22,040 --> 00:48:24,360 Über den Gelddruck? Eher Dokumentendruck. 763 00:48:24,400 --> 00:48:26,480 Wie bitte? (lauter) Dokumentendruck. 764 00:48:26,520 --> 00:48:28,440 Das Kerngeschäft der BDR. 765 00:48:32,080 --> 00:48:33,200 Kommen Sie. 766 00:48:36,680 --> 00:48:39,920 Es geht nicht um Geld... ...es geht um Pässe. 767 00:48:40,920 --> 00:48:43,520 Mit einem deutschen Pass kommst du überallhin. 768 00:48:43,560 --> 00:48:44,880 Auf der Rangliste oben, 769 00:48:44,920 --> 00:48:47,240 Schwarzmarktpreise bis zu 10.000 Euro. 770 00:48:47,280 --> 00:48:48,640 Anders als die Banknoten 771 00:48:48,680 --> 00:48:50,680 nicht unterirdisch und hochgesichert, 772 00:48:50,720 --> 00:48:52,960 sondern geht raus durch den Posteingang. 773 00:48:53,000 --> 00:48:55,520 Mit den Cheetahs. Was wiegt denn so'n Ding? 774 00:48:55,560 --> 00:48:58,160 50 Gramm? Sagen wir mal 10.000 Euro pro Stück. 775 00:48:58,200 --> 00:49:00,760 Rucksack zehn Kilo, das sind 200 Pässe. 776 00:49:00,800 --> 00:49:02,000 Zwei Millionen Euro. 777 00:49:02,040 --> 00:49:04,080 Nächste Woche kommt die Baustelle weg. 778 00:49:04,120 --> 00:49:06,880 Seit Montag kommen die Cheetahs, Montag bis Freitag. 779 00:49:06,920 --> 00:49:09,520 1.000 Pässe für Venezolaner, die rauswollen. 780 00:49:09,560 --> 00:49:11,320 Zehn Millionen Euro. 781 00:49:11,360 --> 00:49:15,400 Raffiniert. Eine komfortable Art, zu schleusen. 782 00:49:16,400 --> 00:49:18,200 Aber wer schleust? 783 00:49:18,240 --> 00:49:20,280 Luis hat vom Sindicato gesprochen. 784 00:49:20,320 --> 00:49:23,520 Vielleicht haben die Gabriel früher aus dem Knast geholt 785 00:49:23,560 --> 00:49:25,160 und dafür hier installiert. 786 00:49:25,200 --> 00:49:27,760 Wieso haben er und die Rey-Brüder keine Pässe? 787 00:49:27,800 --> 00:49:29,560 Weil sie die noch kriegen? 788 00:49:29,600 --> 00:49:32,400 Deswegen müssen sie weitermachen und halten dicht. 789 00:49:32,440 --> 00:49:35,880 Und es fällt nicht auf, dass Hunderte Pässe fehlen? 790 00:49:35,920 --> 00:49:39,200 Bürgeramt Kreuzberg, da war mal 'ne ganze Abteilung korrupt. 791 00:49:39,240 --> 00:49:42,120 Brauchst natürlich mehr Insider als nur Annika Haupt. 792 00:49:42,160 --> 00:49:44,280 Wie machen die das? 793 00:49:47,840 --> 00:49:49,360 Gott weiß das. 794 00:49:51,720 --> 00:49:54,080 Ich übernehm Annika. 795 00:49:56,360 --> 00:49:58,400 * Metalmusik * 796 00:49:58,440 --> 00:50:00,240 * Er singt mit. * 797 00:50:06,880 --> 00:50:08,920 * Metalgrowls * 798 00:50:12,440 --> 00:50:15,680 * Growls und hoher Gesang * 799 00:50:21,000 --> 00:50:23,680 * Musik verstummt, er singt den Ton zu Ende. * 800 00:50:25,560 --> 00:50:27,560 (verlegen) Hallo, Frau Professor. 801 00:50:27,600 --> 00:50:30,760 Na, haben Sie keine Ihrer geschleusten Pässe dabei? 802 00:50:30,800 --> 00:50:32,320 Leider nein. 803 00:50:32,360 --> 00:50:33,800 Ist auch Quatsch. Bitte. 804 00:50:36,120 --> 00:50:39,000 Entschuldigung, ich hab einen Riesenhunger. 805 00:50:39,040 --> 00:50:40,600 Willst du auch was? 806 00:50:43,920 --> 00:50:46,240 Hm? Danke. 807 00:50:46,280 --> 00:50:49,440 Man kann keine Pässe in die BDR schleusen, verstehen Sie? 808 00:50:49,480 --> 00:50:51,400 Das ist Laientheorie. Schauen Sie. 809 00:50:51,440 --> 00:50:54,440 Das ist ein geschlossenes System, da kommt niemand rein. 810 00:50:54,480 --> 00:50:56,920 Da gibt's kein Schlupfloch? 811 00:50:56,960 --> 00:51:00,320 Nicht mal für dich als IT-Hauptstadt-Koryphäe? 812 00:51:01,520 --> 00:51:03,240 (lacht) Nice try. 813 00:51:03,280 --> 00:51:06,000 Also, wenn jemand in diesem Land 814 00:51:06,040 --> 00:51:08,160 die Digitalisierung nicht verpennt hat, 815 00:51:08,200 --> 00:51:10,000 dann war's die Bundesdruckerei. 816 00:51:10,040 --> 00:51:13,240 Tut mir leid, Frau Bonard, ich kann Ihnen nicht helfen. 817 00:51:13,280 --> 00:51:15,960 Da hackt sich niemand rein, nicht mal icke. 818 00:51:16,560 --> 00:51:18,720 * Angespannte Musik * 819 00:51:19,440 --> 00:51:22,960 Und? Was sprach Gott? "Gott hat uns ausgelacht." 820 00:51:23,000 --> 00:51:25,760 Hm... okay. 821 00:51:27,280 --> 00:51:29,280 Oh, aber hier tut sich was. 822 00:51:31,720 --> 00:51:33,160 Ich meld mich gleich, ja? 823 00:51:34,680 --> 00:51:36,080 * Die Tür knallt. * 824 00:51:37,240 --> 00:51:39,800 (Annika, entfernt) Lasst mich in Ruhe. 825 00:51:39,840 --> 00:51:41,320 Annika, was machst du? 826 00:51:42,280 --> 00:51:44,560 (Gabriel) Du musst uns helfen! 827 00:51:44,600 --> 00:51:46,120 Annika, bitte! 828 00:51:50,680 --> 00:51:52,560 Nimm dein Fahrrad und lass mich. 829 00:51:52,600 --> 00:51:55,880 (hektisch) Ich will das nicht mehr. Ich mach das nicht mehr. 830 00:51:55,920 --> 00:51:58,680 Es ist Schluss, aus, vorbei. 831 00:51:58,720 --> 00:51:59,920 Tut mir leid. 832 00:51:59,960 --> 00:52:01,640 Lass uns gehen. - Luis, es... 833 00:52:01,680 --> 00:52:03,680 Lass uns gehen, bitte. 834 00:52:05,680 --> 00:52:06,960 Ey! 835 00:52:07,000 --> 00:52:08,720 Woher hast du das? 836 00:52:09,760 --> 00:52:10,760 Annika! 837 00:52:10,800 --> 00:52:14,160 Annika, bitte! - Deja, deja, deja. Después hablamos. 838 00:52:19,280 --> 00:52:21,240 * Angespannte Musik * 839 00:52:27,240 --> 00:52:28,920 * Türklingel * 840 00:52:30,200 --> 00:52:32,080 * Es klopft. * 841 00:52:35,120 --> 00:52:36,440 Lárgate! 842 00:52:41,280 --> 00:52:42,960 Sie können mit mir mitkommen. 843 00:52:46,640 --> 00:52:49,520 "Mit diesen Ausweisen kommt man durch die Schranke." 844 00:52:49,560 --> 00:52:50,760 "Damit hat Tomás 845 00:52:50,800 --> 00:52:53,560 die Bundesdruckerei vor seinem Tod verlassen." 846 00:52:53,600 --> 00:52:56,440 "Hat Gabriel diesen Ausweis von seinem Mörder?" 847 00:52:56,480 --> 00:52:58,640 "Haben Sie den ausgestellt?" 848 00:52:58,680 --> 00:53:00,720 Und als Security darauf aufgepasst, 849 00:53:00,760 --> 00:53:03,120 dass er die Pässe rausschaffen kann? 850 00:53:03,160 --> 00:53:04,680 Montag, Dienstag, Mittwoch. 851 00:53:04,720 --> 00:53:08,360 Wie viele Pässe mögen da rausgegangen sein? Vor Ihren Augen. 852 00:53:11,760 --> 00:53:15,440 Worüber war Tomás so außer sich bei Ihrem letzten Treffen? 853 00:53:15,480 --> 00:53:17,520 Kurz vor seinem Tod. 854 00:53:19,080 --> 00:53:21,320 Wir können das auch abkürzen. 855 00:53:21,360 --> 00:53:24,080 Sie gehen in die erkennungsdienstliche Behandlung. 856 00:53:24,120 --> 00:53:26,160 Wir informieren die Bundesdruckerei 857 00:53:26,200 --> 00:53:27,560 und den Staatsschutz. 858 00:53:27,600 --> 00:53:30,680 Korruption auf dieser Ebene... Ich bin nicht korrupt. 859 00:53:31,520 --> 00:53:33,920 Korruption auf dieser Ebene ist Landesverrat. 860 00:53:35,040 --> 00:53:38,400 Sie verschaffen Ihrem illegal hier lebenden Geliebten Zutritt 861 00:53:38,440 --> 00:53:41,160 zu einer bundeshoheitlichen Einrichtung, 862 00:53:41,200 --> 00:53:43,600 die Sie als Security schützen müssten. 863 00:53:43,640 --> 00:53:46,160 Damit er ein venezolanisches Mafiasyndikat 864 00:53:46,200 --> 00:53:48,200 mit falschen Identitäten versorgt. 865 00:53:48,240 --> 00:53:50,120 Das würde Tomás niemals tun. 866 00:53:50,160 --> 00:53:52,120 Was hat er denn getan? 867 00:53:54,120 --> 00:53:56,240 Okay, so. 868 00:53:56,280 --> 00:53:58,680 Ich glaube, Sie rufen jetzt einen Anwalt. 869 00:53:58,720 --> 00:54:00,000 Bitte nicht! 870 00:54:04,760 --> 00:54:07,360 (schluchzt) "Ich bin so eine Idiotin." 871 00:54:07,400 --> 00:54:09,640 Ich hätte ihn einfach heiraten sollen. 872 00:54:16,040 --> 00:54:18,240 Weil es eine bessere Idee gab. 873 00:54:18,280 --> 00:54:20,560 Tausend retten ist besser als einen. 874 00:54:21,920 --> 00:54:24,120 Die Cheetahs schmuggeln die Pässe raus 875 00:54:24,160 --> 00:54:26,360 und kriegen selbst welche. Richtig? 876 00:54:26,960 --> 00:54:29,920 Sie und ihre Familien mit der letzten Lieferung. 877 00:54:29,960 --> 00:54:31,560 Und 20.000. 878 00:54:31,600 --> 00:54:32,720 Sie auch? 879 00:54:32,760 --> 00:54:36,160 Ich geb alles Tomás, damit er seine Familie herholen kann. 880 00:54:36,200 --> 00:54:37,680 Das sind gute Leute. 881 00:54:37,720 --> 00:54:41,400 Die haben es verdient, hier zu leben, statt in Venezuela zu krepieren. 882 00:54:41,440 --> 00:54:42,800 Ich verstehe Sie doch. 883 00:54:42,840 --> 00:54:45,840 Und hoffen wir, dass es diplomatische Bemühungen gibt, 884 00:54:45,880 --> 00:54:47,640 um Tomás oder Menschen wie ihm 885 00:54:47,680 --> 00:54:50,800 einen legalen Zutritt zu Deutschland zu verschaffen. 886 00:54:51,760 --> 00:54:53,840 Diplomatie mit Despoten. 887 00:54:53,880 --> 00:54:56,360 "Ich verstehe Ihre Verzweiflung, Frau Haupt." 888 00:54:56,400 --> 00:54:59,120 Obwohl ich Ihnen gerne widersprechen würde. 889 00:55:00,160 --> 00:55:02,040 Was ich mir nicht vorstellen kann, 890 00:55:02,080 --> 00:55:04,320 ist die Sache mit den Zugangsausweisen. 891 00:55:04,360 --> 00:55:07,000 Die müssen Sie doch irgendwie protokollieren. 892 00:55:07,040 --> 00:55:10,160 Die gehen mal verloren, ich lösche sie aus dem System. 893 00:55:10,200 --> 00:55:13,240 Und als Schichtleiterin zeichne ich das dann ab. 894 00:55:13,280 --> 00:55:15,800 Von wem bekommen die Cheetahs die Pässe? 895 00:55:16,840 --> 00:55:19,640 Die sind separiert in einer Luftfrachtbox 896 00:55:19,680 --> 00:55:20,920 fürs Auswärtige Amt. 897 00:55:20,960 --> 00:55:24,200 Auf einem Rollwagen werden sie in die Versandhalle gebracht 898 00:55:24,240 --> 00:55:26,360 und warten da auf ihre Abholung. 899 00:55:26,400 --> 00:55:28,720 "Da kann ich sie dann Tomás übergeben." 900 00:55:29,720 --> 00:55:31,600 Das fällt beim Versand nicht auf? 901 00:55:31,640 --> 00:55:34,640 Die Pässe werden vorher aus dem Versandsystem gelöscht. 902 00:55:34,680 --> 00:55:36,280 Wer macht das? 903 00:55:36,320 --> 00:55:37,600 Weiß ich nicht. 904 00:55:37,640 --> 00:55:40,400 Ich hab nie jemanden gesehen. Das sind mehrere? 905 00:55:40,440 --> 00:55:43,120 Muss ja, ist alles doppelt und dreifach bei uns. 906 00:55:43,160 --> 00:55:45,640 Aber es ist jemand aus der Bundesdruckerei? 907 00:55:45,680 --> 00:55:48,640 Hat es Sie nicht interessiert, wer das organisiert? 908 00:55:48,680 --> 00:55:50,880 Je weniger jeder weiß, umso besser. 909 00:55:50,920 --> 00:55:51,920 "Sie sagen, 910 00:55:51,960 --> 00:55:55,240 dass Sie bei der letzten Übergabe allein waren mit Tomás." 911 00:55:55,280 --> 00:55:57,080 "Er hat da jemanden angeschrien." 912 00:55:57,120 --> 00:55:59,200 "Sie müssen sich doch gestritten haben." 913 00:55:59,880 --> 00:56:01,680 Wir haben nicht gestritten. 914 00:56:01,720 --> 00:56:05,280 Bei der Übergabe in den Sack sind ein paar Pässe runtergefallen. 915 00:56:05,320 --> 00:56:08,600 Tomás wollte sie aufheben und hat sich furchtbar aufgeregt. 916 00:56:08,640 --> 00:56:11,000 Dann hat er noch ein paar in den Sack getan 917 00:56:11,040 --> 00:56:12,360 und ist fluchend davon. 918 00:56:12,400 --> 00:56:14,840 Was sind das für Pässe? Was haben Sie gesehen? 919 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 Hat er einen Namen genannt? 920 00:56:16,760 --> 00:56:19,280 Nur einen, ganz kurz. Ein junger Typ. 921 00:56:21,440 --> 00:56:22,880 Suárez? 922 00:56:25,200 --> 00:56:26,680 "Suárez." 923 00:56:27,320 --> 00:56:30,320 "Tomás hat ganz am Anfang mal von der Bande erzählt, 924 00:56:30,360 --> 00:56:32,120 die sein Viertel kontrolliert." 925 00:56:32,160 --> 00:56:34,440 "Ich glaub, er hat 'Suárez' Leute' gesagt." 926 00:56:35,560 --> 00:56:40,320 Die wollten auch, dass Luis und er Drogen schmuggeln. 927 00:56:40,360 --> 00:56:42,160 Tomás muss doch geahnt haben, 928 00:56:42,200 --> 00:56:45,040 dass auch Kriminelle von diesen Pässen profitieren. 929 00:56:45,080 --> 00:56:48,320 Tomás hat immer nur das Positive gesehen. 930 00:56:49,480 --> 00:56:51,600 Hunderte von Pässen für arme Leute. 931 00:56:51,640 --> 00:56:55,480 "Wie seine Familie, die sonst keine Chance haben, da rauszukommen." 932 00:56:55,520 --> 00:56:58,200 "Wo ist Tomás dann mit den Pässen hingefahren?" 933 00:56:58,240 --> 00:57:01,960 "Ich weiß nur, dass ein Lieferwagen in der Nähe die Pässe übernimmt." 934 00:57:02,000 --> 00:57:04,160 Wer fährt den? Weiß ich nicht. 935 00:57:04,200 --> 00:57:07,120 Tomás hat den nie gesehen. Keiner kennt den anderen. 936 00:57:07,160 --> 00:57:10,520 Er hat den Sack hinten reingeworfen und der Wagen fährt weg. 937 00:57:13,320 --> 00:57:15,880 Woher hat Gabriel diesen Ausweis? 938 00:57:15,920 --> 00:57:19,160 Von dem Transporter-Fahrer, der die Pässe übernimmt. 939 00:57:19,200 --> 00:57:21,760 Sagen Gabriel und Luis. 940 00:57:21,800 --> 00:57:24,880 Der hat angeblich um die Ecke auf Tomás gewartet 941 00:57:24,920 --> 00:57:26,680 und den Unfall nur gehört. 942 00:57:26,720 --> 00:57:30,320 Dann ist er hin, da war Tomás wohl schon tot. 943 00:57:30,360 --> 00:57:34,000 Also hat er den Rucksack genommen und Tomás' BDR-Karte 944 00:57:34,040 --> 00:57:36,760 und sie am nächsten Tag Gabriel übergeben. 945 00:57:39,960 --> 00:57:43,680 Aber dann kennt Gabriel ja doch den Fahrer. 946 00:57:43,720 --> 00:57:45,800 Glauben Sie seine Geschichte? 947 00:57:45,840 --> 00:57:47,480 * Die Tür wird geöffnet. * 948 00:57:50,040 --> 00:57:51,960 * Die Tür schlägt zu. * 949 00:58:09,080 --> 00:58:10,200 Der. 950 00:58:11,400 --> 00:58:12,680 Ziemlich sicher. 951 00:58:13,920 --> 00:58:16,000 Einen kleinen Augenblick, ja? 952 00:58:16,040 --> 00:58:17,080 * Sie ächzt. * 953 00:58:20,480 --> 00:58:22,400 * Angespannte Musik * 954 00:58:25,400 --> 00:58:26,640 Danke. 955 00:58:29,160 --> 00:58:31,200 Die ist ganz schön dünnhäutig. 956 00:58:32,040 --> 00:58:33,800 Wollen wir das nicht nutzen? 957 00:58:33,840 --> 00:58:35,360 Die sind unter Druck. 958 00:58:35,400 --> 00:58:37,120 Morgen ist die letzte Lieferung, 959 00:58:37,160 --> 00:58:39,200 letzte Chance, an ihre Pässe zu kommen. 960 00:58:39,240 --> 00:58:41,840 Gabriel verrät uns sicher nicht den Fahrer. 961 00:58:42,920 --> 00:58:45,240 Und deswegen überzeugen wir Annika Haupt, 962 00:58:45,280 --> 00:58:48,920 das ein letztes Mal durchzuziehen, aber diesmal sind wir vor Ort. 963 00:58:48,960 --> 00:58:51,880 Wir schnappen uns den Fahrer, den mutmaßlichen Mörder, 964 00:58:51,920 --> 00:58:54,920 und in der BDR sehen wir, wer die Pässe bereitstellt. 965 00:58:54,960 --> 00:58:56,600 Kommen so an die Hintermänner. 966 00:58:56,640 --> 00:59:00,040 Mit Haupts Aussage kriegen wir Durchsuchungen genehmigt. 967 00:59:00,080 --> 00:59:02,720 Wenn in dem Rucksack wirklich 300 Pässe sind, 968 00:59:02,760 --> 00:59:04,800 übernimmt sowieso der Staatsschutz. 969 00:59:08,040 --> 00:59:10,080 Einen Versuch ist es wert. 970 00:59:11,960 --> 00:59:15,640 Ah, übrigens, der Typ auf dem Foto, das ist der älteste Neffe 971 00:59:15,680 --> 00:59:18,200 vom Boss des Suárez-Clans in Caracas. 972 00:59:18,240 --> 00:59:21,120 Und die erfüllen alle Kriterien ihres Berufsstandes. 973 00:59:21,160 --> 00:59:24,160 Schmuggel, Drogen, Waffen, Mord. 974 00:59:24,200 --> 00:59:25,200 Mhm. 975 00:59:27,040 --> 00:59:30,360 Ja, Frau Staatsanwältin Taghavi bitte. 976 00:59:30,400 --> 00:59:31,640 * Die Tür geht auf. * 977 00:59:36,880 --> 00:59:38,600 Ich hab einen Vorschlag für Sie. 978 00:59:40,280 --> 00:59:42,200 * Angespannte Musik * 979 00:59:46,960 --> 00:59:50,720 "Und, kommen wir da rein, Carsten?" Gar nicht, hab ich doch gesagt. 980 00:59:53,560 --> 00:59:56,160 Bullshit, absolute Stromverschwendung. 981 01:00:00,200 --> 01:00:02,200 * Bestätigungston * 982 01:00:14,480 --> 01:00:16,080 (freudig) Geht doch! 983 01:00:17,360 --> 01:00:18,440 Na gut. 984 01:00:19,520 --> 01:00:22,640 García, Alfredo. 985 01:00:22,680 --> 01:00:24,760 01.01.1980. 986 01:00:24,800 --> 01:00:28,840 El Inferno, 987 01:00:30,080 --> 01:00:31,360 Venezuela. 988 01:00:32,640 --> 01:00:34,640 * Düstere, leise Musik * 989 01:00:49,520 --> 01:00:50,560 (Luis) Danke. 990 01:00:51,880 --> 01:00:54,320 Für das Geld. Für die Überführung. 991 01:00:57,600 --> 01:00:59,680 Musstest du zur Polizei? 992 01:00:59,720 --> 01:01:03,360 Ja. Meine Aussage machen. 993 01:01:04,400 --> 01:01:06,400 Sie wissen nichts von den Pässen. 994 01:01:10,520 --> 01:01:12,000 Glaubst du Gabriel? 995 01:01:13,520 --> 01:01:18,600 Gabriel war im Azúcar. - Ja, aber er kennt den Fahrer. 996 01:01:18,640 --> 01:01:20,280 Ich will ihn selbst sprechen. 997 01:01:27,040 --> 01:01:31,160 Hat Tomás mich nur benutzt? - Am Anfang. 998 01:01:33,680 --> 01:01:36,760 Aber dann hat er sich wirklich in dich verliebt. 999 01:01:39,880 --> 01:01:41,440 Als er Zweifel hatte, 1000 01:01:42,400 --> 01:01:43,880 aussteigen wollte, 1001 01:01:45,000 --> 01:01:47,920 hat er zu mir gesagt: "Ich liebe Annika. 1002 01:01:49,400 --> 01:01:51,440 Vielleicht sie heiratet mich." 1003 01:01:53,680 --> 01:01:56,280 Er hat für uns weitergemacht. 1004 01:01:58,080 --> 01:01:59,600 Umsonst. 1005 01:02:01,240 --> 01:02:03,240 * Sphärische Musik * 1006 01:02:25,320 --> 01:02:28,680 Du kennst den Fahrer. Ich will den Fahrer sprechen. 1007 01:02:32,160 --> 01:02:35,320 Wir haben keine Möglichkeit, ihn zu kontaktieren. 1008 01:02:35,360 --> 01:02:38,240 Wir haben ihn immer erst danach getroffen. 1009 01:02:42,440 --> 01:02:44,200 * Beklemmende Musik * 1010 01:02:54,120 --> 01:02:55,160 Da. 1011 01:02:55,840 --> 01:02:57,800 Sonst war wirklich alles umsonst. 1012 01:03:08,200 --> 01:03:09,280 Annika... 1013 01:03:13,680 --> 01:03:16,480 Du sollst Tomás' Talisman haben. 1014 01:03:19,840 --> 01:03:20,880 Morgen. 1015 01:03:22,080 --> 01:03:23,320 Danach. 1016 01:03:27,800 --> 01:03:30,680 * Angespannte Klänge * 1017 01:03:45,880 --> 01:03:47,040 Traust du ihr? 1018 01:04:03,080 --> 01:04:05,440 Ja, das ist erst mal die Lage vor Ort. 1019 01:04:05,480 --> 01:04:08,840 Die Observierungen sind angefordert. Danke, das war's erst mal. 1020 01:04:08,880 --> 01:04:11,840 Wer kann, legt sich noch für ein paar Stündchen hin. 1021 01:04:15,000 --> 01:04:17,320 Die Staatsanwältin ermöglicht uns morgen 1022 01:04:17,360 --> 01:04:19,680 einen Online-Zugang zur Bundesdruckerei. 1023 01:04:19,720 --> 01:04:21,520 Malik hat auch was gefunden. 1024 01:04:21,560 --> 01:04:25,080 2022 gab es Ermittlungen wegen Bestechlichkeit 1025 01:04:25,120 --> 01:04:27,560 gegen einen Mitarbeiter der Bundesdruckerei, 1026 01:04:27,600 --> 01:04:31,600 der vorher in der Konsularabteilung der Botschaft in Caracas saß. 1027 01:04:31,640 --> 01:04:34,240 Rainer Mohr. Gibt es da Gerichtsakten? 1028 01:04:34,280 --> 01:04:36,360 Die Ermittlungen wurden eingestellt. 1029 01:04:36,400 --> 01:04:39,120 Er arbeitet nicht mehr in der Bundesdruckerei, 1030 01:04:39,160 --> 01:04:42,440 aber im Februar 23 hat er wohl den Wohnort gewechselt. 1031 01:04:42,480 --> 01:04:43,720 Nach Panama. 1032 01:04:43,760 --> 01:04:47,160 Vielleicht bahnt sich der ganze Coup länger an, als wir denken. 1033 01:04:47,200 --> 01:04:49,280 Oh, wie schön ist Panama. 1034 01:04:49,320 --> 01:04:52,440 Der ist das Einfallstor für die Mafialeute. 1035 01:04:53,160 --> 01:04:54,800 (Gott) Frau Professor! 1036 01:04:54,840 --> 01:04:55,960 Ich... 1037 01:04:57,040 --> 01:04:58,360 Ich bin drin. 1038 01:04:59,240 --> 01:05:00,400 Halleluja. 1039 01:05:01,280 --> 01:05:04,000 Die Manipulation geht also von der Passantragsstelle 1040 01:05:04,040 --> 01:05:05,440 zur Bundesdruckerei? 1041 01:05:05,480 --> 01:05:08,200 Die müssen beim Antragsstellen die Leute schmieren. 1042 01:05:08,240 --> 01:05:09,400 Und dann in der BDR 1043 01:05:09,440 --> 01:05:13,680 die Kontrollsysteme der IT-Security austricksen und clearen, 1044 01:05:13,720 --> 01:05:15,720 falls ein Passantrag Alarm auslöst. 1045 01:05:15,760 --> 01:05:18,920 Wie ein Override bei Fehlalarm. Ja, genau. 1046 01:05:18,960 --> 01:05:20,720 Genau. Override. 1047 01:05:20,760 --> 01:05:23,960 Sind sie gecleart, flutschen sie durch die Fertigung. 1048 01:05:24,000 --> 01:05:26,920 Dann muss nur noch jemand die Pässe nicht an die Post, 1049 01:05:26,960 --> 01:05:29,160 sondern an Ihre Cheetahs rausgeben. 1050 01:05:29,200 --> 01:05:33,160 Also Minimum ein Insider im Versand und einer in der IT-Security. 1051 01:05:33,200 --> 01:05:35,320 Nein, nein, nein, das reicht nicht. 1052 01:05:35,360 --> 01:05:38,440 Alle Kontrollebenen haben das Vier-Augen-Prinzip, ja? 1053 01:05:38,480 --> 01:05:40,240 Oder das ganze Team ist korrupt. 1054 01:05:41,200 --> 01:05:44,320 Mehrere korrupte Administratoren in der Bundesdruckerei? 1055 01:05:44,360 --> 01:05:47,520 So absurd ist das leider gar nicht, Frau Bonard. Darf ich? 1056 01:05:47,560 --> 01:05:49,280 Da arbeiten zwar Topleute, 1057 01:05:49,320 --> 01:05:52,880 aber reich wird man als IT-Administrator für den Bund nicht. 1058 01:05:52,920 --> 01:05:55,760 Das kann ich Ihnen leider schriftlich geben. 1059 01:05:55,800 --> 01:05:57,520 Was ich damit meine... 1060 01:05:58,520 --> 01:06:01,520 Die produzieren über 15.000 Pässe am Tag. 1061 01:06:01,560 --> 01:06:03,440 Arbeiten also am Limit, ja? 1062 01:06:03,480 --> 01:06:07,200 Personal ist knapp, Sicherheitsüberprüfungen dauern ewig. 1063 01:06:07,240 --> 01:06:09,320 Ergo... 1064 01:06:10,840 --> 01:06:14,240 Irgendwann haben auch Leute ohne Sicherheitsfreigabe Zugriff. 1065 01:06:14,280 --> 01:06:18,240 Oder Externe, die mal da arbeiteten. Darauf verwette ich meinen Datensatz. 1066 01:06:19,520 --> 01:06:23,600 Schauen Sie nach, ob Rainer Mohr noch eine Sicherheitsfreigabe hat. 1067 01:06:23,640 --> 01:06:24,800 M-m. 1068 01:06:26,120 --> 01:06:27,920 * Ominöse Musik * 1069 01:06:32,720 --> 01:06:35,240 (Malik) Ich besorg uns den Haftbefehl. 1070 01:06:35,280 --> 01:06:36,760 * Es klingelt. * 1071 01:06:36,800 --> 01:06:38,240 (Denise) Gabriel. 1072 01:06:39,040 --> 01:06:41,520 Was machst du hier? - (Gabriel) Wo ist Xavi? 1073 01:06:41,560 --> 01:06:44,760 (Gabriel) Wo ist er? - (Denise) Wer ist das? 1074 01:06:47,440 --> 01:06:49,920 Was soll das mitten in der Nacht? 1075 01:06:49,960 --> 01:06:53,040 Annika hat Probleme. Und sie macht Probleme. 1076 01:06:54,080 --> 01:06:56,560 Sie glaubt nicht mit dem Unfall von Tomás. 1077 01:06:56,600 --> 01:07:00,480 Sie will den Fahrer sprechen. - Annika will deinen Fahrer treffen. 1078 01:07:00,520 --> 01:07:02,760 Sie will die Wahrheit wissen. 1079 01:07:04,360 --> 01:07:08,080 Warum bringst du ihn her? Meine Wohnung ist tabu. 1080 01:07:11,720 --> 01:07:13,360 Den hast du nicht vom Fahrer. 1081 01:07:13,400 --> 01:07:16,720 (Luis) Es gibt... keinen anderen Fahrer. 1082 01:07:19,400 --> 01:07:21,040 Du bist der Fahrer. 1083 01:07:24,480 --> 01:07:26,880 * Das Baby weint. * 1084 01:07:26,920 --> 01:07:28,560 * Er räuspert sich. * 1085 01:07:50,840 --> 01:07:52,200 Was denn sonst? 1086 01:07:54,760 --> 01:07:58,200 Tomás war... außer sich. 1087 01:07:59,920 --> 01:08:01,160 Wütend. 1088 01:08:01,200 --> 01:08:04,200 Er war total loco, wegen der Suárez. 1089 01:08:07,520 --> 01:08:10,000 Sch, sch. - Was redest du? 1090 01:08:10,040 --> 01:08:11,280 Kartell Suárez. 1091 01:08:12,240 --> 01:08:15,040 Er wollte mir die Pässe nicht geben für die Suárez. 1092 01:08:15,080 --> 01:08:16,760 Er ist einfach damit abgehauen. 1093 01:08:17,920 --> 01:08:20,080 Ihr wisst ganz genau, was es bedeutet, 1094 01:08:20,120 --> 01:08:22,399 wenn die nicht ihren Willen bekommen. 1095 01:08:22,439 --> 01:08:25,479 Seit wann arbeiten wir für ein Kartell, hm? 1096 01:08:31,760 --> 01:08:35,279 (wütend) Hm? Qué? Cuidado. - Sch! Sch, sch! 1097 01:08:35,319 --> 01:08:39,040 Mein Kontakt in Caracas hat sich kaufen lassen. Das gierige Schwein. 1098 01:08:41,120 --> 01:08:42,800 Sie erpressen uns. 1099 01:08:43,680 --> 01:08:45,840 Sie bedrohen unsere Familien wie eure. 1100 01:08:45,880 --> 01:08:49,080 Sie wollen ihren Anteil an eigenen Pässen. 1101 01:08:50,600 --> 01:08:52,640 Das machen andere. - Wie viele? 1102 01:08:55,240 --> 01:08:58,120 Paar Dutzend. Ein-, zweihundert, mehr nicht. 1103 01:08:58,160 --> 01:08:59,880 Und dafür musste Tomás sterben? 1104 01:08:59,920 --> 01:09:02,720 Hm? Dafür musste Tomás sterben? 1105 01:09:03,880 --> 01:09:05,319 (Denise) Nichts passiert. 1106 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Lass uns an morgen denken. 1107 01:09:09,040 --> 01:09:10,680 Unsere Pässe, hm? 1108 01:09:10,720 --> 01:09:12,279 Wir holen unsere Pässe. 1109 01:09:13,080 --> 01:09:15,600 Sonst war alles umsonst. Alles! 1110 01:09:15,640 --> 01:09:18,120 (Xavier) Was redest du da? Das ist zu riskant! 1111 01:09:18,160 --> 01:09:19,840 Wir machen es so wie immer. 1112 01:09:19,880 --> 01:09:21,720 Luis geht für Tomás. 1113 01:09:21,760 --> 01:09:24,520 Nein! Du sagst selbst, Annika ist ein Problem. 1114 01:09:24,560 --> 01:09:26,160 (Luis) Dann eben anders. 1115 01:09:26,200 --> 01:09:27,359 Denk dir was aus. 1116 01:09:27,399 --> 01:09:30,479 Oder du willst nicht wissen, was ich mit dir mache. 1117 01:09:30,520 --> 01:09:32,720 Ich habe nichts mehr zu verlieren. 1118 01:09:36,640 --> 01:09:37,840 (Denise) Aber wir. 1119 01:09:40,200 --> 01:09:42,240 Wir haben viel zu verlieren. 1120 01:09:44,080 --> 01:09:45,680 Tu es, Xavi. 1121 01:09:48,279 --> 01:09:50,040 Für seine Familie. 1122 01:09:52,160 --> 01:09:53,600 Und für uns. 1123 01:09:57,240 --> 01:09:59,480 * Es klingelt. * 1124 01:10:13,680 --> 01:10:16,440 Guten Morgen, Frau Weberlein. Wir suchen Ihren Mann. 1125 01:10:16,480 --> 01:10:18,240 Ist er da? Nein. 1126 01:10:18,280 --> 01:10:21,320 Xavi ist schon zur Arbeit. Dann schauen wir mal. 1127 01:10:26,320 --> 01:10:28,760 Hé-ho! Gehen Sie weg von meinem Kind. 1128 01:10:28,800 --> 01:10:30,680 Ja, klar. 1129 01:10:35,640 --> 01:10:37,680 Wo arbeitet denn Ihr Mann heute? 1130 01:10:37,720 --> 01:10:39,200 Rufen Sie ihn bitte mal an. 1131 01:10:42,000 --> 01:10:44,280 * Angespannte Klänge * 1132 01:10:50,600 --> 01:10:52,520 Das mache ich heute mal für Sie. 1133 01:10:53,880 --> 01:10:57,800 "Der gewünschte Gesprächspartner ist zurzeit leider nicht erreichbar." 1134 01:10:57,840 --> 01:11:00,000 Stellt Ihr Mann immer das Telefon aus? 1135 01:11:00,040 --> 01:11:02,040 Was wollen Sie eigentlich von ihm? 1136 01:11:02,080 --> 01:11:05,160 Ihr Mann schmuggelt Datensätze in die Bundesdruckerei. 1137 01:11:05,200 --> 01:11:08,560 So, okay. Ich möchte jetzt meinen Anwalt sprechen. 1138 01:11:08,600 --> 01:11:11,240 Natürlich. Das macht der Kollege mit Ihnen. 1139 01:11:13,160 --> 01:11:14,680 Und Ihre Reise... 1140 01:11:14,720 --> 01:11:16,880 Die müssen Sie vorerst verschieben. 1141 01:11:20,800 --> 01:11:22,040 Hier. 1142 01:11:23,000 --> 01:11:24,520 Ein Südamerika-Aktivist. 1143 01:11:24,560 --> 01:11:28,840 Regenwald retten, Guerilla-Aktionen für Enteignungen. 1144 01:11:28,880 --> 01:11:32,000 Das passt dazu. "Perso an Illegale verleihen". 1145 01:11:32,040 --> 01:11:35,560 Aber passt auch zu "Bundesdruckerei knacken für Suárez-Mafia". 1146 01:11:35,600 --> 01:11:37,040 Da liegt der Hund begraben. 1147 01:11:37,080 --> 01:11:38,960 Robin Hood hat die Kontrolle nicht. 1148 01:11:39,000 --> 01:11:41,240 Die Cheetahs wissen nur die halbe Wahrheit. 1149 01:11:41,280 --> 01:11:44,160 Als die rauskommt, verweigert Tomás die Mafia-Lieferung 1150 01:11:44,200 --> 01:11:46,640 und wird erst mal auf Spur gebracht. 1151 01:11:46,680 --> 01:11:48,160 Hier. 1152 01:11:48,960 --> 01:11:51,120 Rechnungen an die Bundesdruckerei. 1153 01:11:51,160 --> 01:11:53,840 IT-Einsätze, fast jeden Monat ein paar Tage. 1154 01:11:53,880 --> 01:11:58,760 Das geht zurück bis zu einem Werkstudentenvertrag im Jahr 2016. 1155 01:12:00,440 --> 01:12:02,520 Jetzt schauen Sie sich das mal an. 1156 01:12:05,080 --> 01:12:07,520 Bundesdruckerei, Abteilung Südamerika. 1157 01:12:07,560 --> 01:12:11,040 Der Weberlein hat für diesen korrupten Rainer Mohr gearbeitet. 1158 01:12:11,080 --> 01:12:12,520 Genau der. 1159 01:12:12,560 --> 01:12:15,320 Letzter Flug nach Panama, Februar 23. 1160 01:12:15,360 --> 01:12:16,880 Mohr kümmert sich vor Ort 1161 01:12:16,920 --> 01:12:20,320 wahrscheinlich um die Kontakte zu Kunden und zur Mafia. 1162 01:12:20,360 --> 01:12:23,200 Dann schmieren sie die Leute in der Passantragstelle. 1163 01:12:23,240 --> 01:12:25,200 Und Weberlein schleust mit Komplizen 1164 01:12:25,240 --> 01:12:27,240 die Anträge durch die Bundesdruckerei. 1165 01:12:27,280 --> 01:12:30,320 Und rekrutiert die Leute, die an vorderster Front stehen. 1166 01:12:30,360 --> 01:12:32,800 Also er ist der Verbindungsmann. 1167 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 Aber hat unser Plan dann noch Sinn? 1168 01:12:36,240 --> 01:12:38,560 Ich glaube nicht, dass Weberlein weg ist. 1169 01:12:38,600 --> 01:12:41,800 Die ziehen das durch und er ist dabei. Und wir auch. 1170 01:12:42,800 --> 01:12:46,000 Frau Weberlein, wollen Sie uns was sagen? 1171 01:12:53,760 --> 01:12:55,880 "Hier BD-1, Kommandantenstraße." 1172 01:12:55,920 --> 01:12:58,800 "Bis jetzt keine Auffälligkeiten. Beobachtung läuft." 1173 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 "Verstanden." * Handy * 1174 01:13:01,400 --> 01:13:02,560 Malik, was gibt's? 1175 01:13:02,600 --> 01:13:05,560 "Luis' und Gabriels Pässe sind durch die Fertigung." 1176 01:13:05,600 --> 01:13:08,520 "Sie werden wohl kurz vorher aus dem System gelöscht." 1177 01:13:08,560 --> 01:13:10,840 Wir suchen die Quelle der Anträge. 1178 01:13:10,880 --> 01:13:12,360 Danke, Malik. 1179 01:13:12,400 --> 01:13:15,320 "BD-1, Zielperson in Sicht." 1180 01:13:22,120 --> 01:13:24,120 * Handy * 1181 01:13:27,040 --> 01:13:30,000 "Annika, hier ist Karow. Alles wie besprochen, ja?" 1182 01:13:30,040 --> 01:13:31,800 Mhm. Ja. 1183 01:13:31,840 --> 01:13:34,120 Wenn Luis oder Gabriel gleich kommt, 1184 01:13:35,000 --> 01:13:38,040 dann alles genauso wie die letzten Tage. 1185 01:13:40,440 --> 01:13:42,200 Mhm, okay. 1186 01:13:46,600 --> 01:13:48,920 Ich geh jetzt schon rein. Was? 1187 01:13:48,960 --> 01:13:52,880 Ja. Wenn die Pässe schon auf dem Weg zur Versandhalle verloren gehen, 1188 01:13:52,920 --> 01:13:54,680 haben wir gar nichts. 1189 01:13:56,960 --> 01:13:59,720 Ich lass mir was einfallen mit Richter. Okay? 1190 01:13:59,760 --> 01:14:00,760 Okay. 1191 01:14:09,720 --> 01:14:12,920 * Beklemmende Musik * 1192 01:14:16,600 --> 01:14:19,760 Ja, Kramer hier. Ich hab hier die Dame von der Kripo. 1193 01:14:19,800 --> 01:14:22,320 Die möchte gerne in den Dokumentendruck. 1194 01:14:23,720 --> 01:14:25,240 Um was genau zu sehen? 1195 01:14:27,080 --> 01:14:28,400 Ah, okay. 1196 01:14:28,440 --> 01:14:30,120 Ich komme. 1197 01:14:30,160 --> 01:14:33,040 Kannst sie zur Fertigung bringen. - Alles klar. 1198 01:14:37,720 --> 01:14:40,080 * Angespannte Musik * 1199 01:14:47,040 --> 01:14:49,600 BD-3, bin jetzt vor Ort, bitte kommen. 1200 01:14:49,640 --> 01:14:53,120 "Hier BD-3. Sehen Sie, verstanden." 1201 01:14:56,200 --> 01:14:59,000 * Türöffner, Gespräche * 1202 01:15:04,200 --> 01:15:05,440 So, dann kommen Sie. 1203 01:15:05,480 --> 01:15:08,000 Ich denke, wir warten noch auf Herrn Richter. 1204 01:15:08,040 --> 01:15:10,920 Der kommt beim Dokumentendruck dazu. Mhm. 1205 01:15:13,520 --> 01:15:15,480 Einmal auf den grünen Punkt, bitte. 1206 01:15:18,400 --> 01:15:21,160 Die Override-Protokolle sind memoriert. 1207 01:15:21,200 --> 01:15:22,520 Was fällt dir auf? 1208 01:15:24,320 --> 01:15:25,840 Da fehlen welche. 1209 01:15:26,960 --> 01:15:29,000 Ba-ba-ba-ba... Da fehlen welche. 1210 01:15:29,040 --> 01:15:30,160 Wie viele? 1211 01:15:33,280 --> 01:15:34,920 Die müssen doch hier sein. 1212 01:15:40,280 --> 01:15:43,240 Weberlein hat immer mit derselben Person gecleart. 1213 01:15:44,640 --> 01:15:46,680 * Er lacht verschmitzt. * 1214 01:15:49,040 --> 01:15:51,720 Das ist die Produktion von heute? Mhm. 1215 01:15:53,080 --> 01:15:55,360 * Angespannte Klänge * 1216 01:16:00,320 --> 01:16:02,560 Stellen Sie sich vor, es ist Richter. 1217 01:16:02,600 --> 01:16:05,360 Fuck. Könnt ihr sehen, ob er drin ist? 1218 01:16:05,400 --> 01:16:06,520 Wenn nicht, Fahndung, 1219 01:16:06,560 --> 01:16:09,040 und check ihn nach Verbindungen zu Rainer Mohr. 1220 01:16:09,080 --> 01:16:10,160 Ja. 1221 01:16:11,320 --> 01:16:13,480 * Handyklingeln * 1222 01:16:14,840 --> 01:16:16,480 Ja? 1223 01:16:16,520 --> 01:16:19,920 Security-Chef Friedrich Richter ist Weberleins vier Augen. 1224 01:16:19,960 --> 01:16:21,960 "Ist er bei Ihnen?" Nein. 1225 01:16:22,000 --> 01:16:23,720 Der Richter kommt, oder? 1226 01:16:23,760 --> 01:16:25,640 Der ist im Haus. Mhm. 1227 01:16:25,680 --> 01:16:28,560 Wo war er denn, als Sie mit ihm telefoniert haben? 1228 01:16:28,600 --> 01:16:30,160 Weiß nicht, warum fragen Sie? 1229 01:16:30,200 --> 01:16:32,240 "Malik hat die Fahndung rausgegeben." 1230 01:16:32,280 --> 01:16:34,640 Soll der Staatsschutz Richter übernehmen. 1231 01:16:34,680 --> 01:16:36,360 Ich bleib bei den Pässen dran. 1232 01:16:36,400 --> 01:16:38,640 Meld mich, wenn ich im Postausgang bin. 1233 01:16:41,160 --> 01:16:44,440 "Zielperson 1 erreicht auf dem Fahrrad die Bundesdruckerei." 1234 01:16:47,640 --> 01:16:50,280 "Biegt leicht Richtung Postausgang ab." 1235 01:16:50,320 --> 01:16:53,480 "Hier BD-3, haben verstanden." 1236 01:16:58,360 --> 01:17:00,560 * Bedrohliche Klänge * 1237 01:17:14,400 --> 01:17:16,120 BD-3, kommen. Seht ihr das? 1238 01:17:17,120 --> 01:17:19,000 "Hier BD-3. Sehen es." 1239 01:17:19,040 --> 01:17:21,960 "Der Paketfahrer ist laut Liste gemeldet." 1240 01:17:22,000 --> 01:17:23,600 "Sollen wir noch mal checken?" 1241 01:17:25,800 --> 01:17:28,200 Nee, nee, bleibt im Fahrzeug, BD-3. 1242 01:17:28,240 --> 01:17:30,200 Okay? "Verstanden." 1243 01:17:31,680 --> 01:17:33,320 * Türöffner * 1244 01:17:41,320 --> 01:17:42,840 Das ist nicht Ihr Ernst. 1245 01:17:42,880 --> 01:17:45,400 Waffe, Handy, Metallgegenstände. 1246 01:17:48,680 --> 01:17:51,040 * Angespannte Musik * 1247 01:18:08,600 --> 01:18:11,080 * Spannungsvolle Musik * 1248 01:18:25,760 --> 01:18:27,920 (Kramer) So, Sie können schon durch. 1249 01:18:30,560 --> 01:18:32,680 * Handy * 1250 01:18:45,840 --> 01:18:47,480 Hola, Annika. 1251 01:18:49,560 --> 01:18:51,280 Komm. Schnell. 1252 01:19:13,240 --> 01:19:15,280 (flüstert) Es tut mir so leid. 1253 01:19:15,320 --> 01:19:16,640 * Hoher Piepston * 1254 01:19:16,680 --> 01:19:17,720 Fuck. 1255 01:19:17,760 --> 01:19:19,640 (flüstert) Ich bin zu nichts gut. 1256 01:19:19,680 --> 01:19:21,120 Folgt die Polizei mir? 1257 01:19:24,880 --> 01:19:27,160 Dann wir machen heute anders. 1258 01:19:27,200 --> 01:19:29,200 Sie nehmen die Pässe. 1259 01:19:37,760 --> 01:19:40,240 * Angespannte Musik * 1260 01:19:50,440 --> 01:19:51,760 Entschuldigung. 1261 01:19:51,800 --> 01:19:53,960 Treten Sie bitte zurück! 1262 01:20:14,960 --> 01:20:17,480 * Dissonante Klänge * 1263 01:20:26,800 --> 01:20:27,880 Wer ist das? 1264 01:20:28,800 --> 01:20:29,800 Der Fahrer? 1265 01:20:36,280 --> 01:20:40,400 Kramer hier. Frau Haupt, ich hab die vom LKA in der Schleuse. 1266 01:20:44,120 --> 01:20:46,600 * Düstere Klänge * 1267 01:20:56,880 --> 01:20:59,440 Sie können gehen, Kramer, ich übernehme hier. 1268 01:20:59,480 --> 01:21:00,680 Alles klar. 1269 01:21:02,760 --> 01:21:05,200 * Beklemmende Musik * 1270 01:21:07,120 --> 01:21:08,800 * Eine Tür wird entriegelt. * 1271 01:21:17,800 --> 01:21:20,240 * Dissonante Klänge * 1272 01:21:20,280 --> 01:21:21,920 Hey! 1273 01:21:21,960 --> 01:21:23,720 Hey! Hey, hey, hey! 1274 01:21:23,760 --> 01:21:24,840 Annika! 1275 01:21:27,000 --> 01:21:28,800 Aufmachen! Aufmachen! 1276 01:21:38,000 --> 01:21:39,800 * Angestrengtes Ächzen * 1277 01:21:42,720 --> 01:21:45,840 * Angespannte Musik * 1278 01:22:06,600 --> 01:22:08,200 Das sind alle. 1279 01:22:12,680 --> 01:22:14,960 (Luis) "Gracias, Annika." - "De nada." 1280 01:22:16,680 --> 01:22:17,680 Viel Glück. 1281 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 Fuck. 1282 01:22:42,280 --> 01:22:44,640 * Angespannte Klänge * 1283 01:22:48,920 --> 01:22:51,680 BD-3, Zielperson nähert sich jetzt der Schranke. 1284 01:22:59,360 --> 01:23:01,440 * Freiton * 1285 01:23:06,440 --> 01:23:09,360 "Das ist die Mailbox von Susanne Bonard, ich..." 1286 01:23:21,520 --> 01:23:23,000 * Freiton * 1287 01:23:24,000 --> 01:23:25,680 "Hier BD-3, hängen uns dran." 1288 01:23:31,840 --> 01:23:34,760 (Xavier) Vámonos. Venga, venga, venga! 1289 01:23:34,800 --> 01:23:36,600 Du bleibst hier. 1290 01:23:37,960 --> 01:23:40,400 * Dramatische Trommeln * 1291 01:23:47,400 --> 01:23:49,440 * Alarmsirenen * 1292 01:23:55,080 --> 01:23:57,320 Karow hier, wir brauchen Verstärkung. 1293 01:23:57,360 --> 01:23:59,640 Alle verfügbaren Einheiten hier abziehen. 1294 01:24:00,280 --> 01:24:02,320 Hey! LKA! 1295 01:24:02,360 --> 01:24:03,600 Gehen Sie Alarm! 1296 01:24:03,640 --> 01:24:05,120 Machen Sie auf, schnell! 1297 01:24:06,880 --> 01:24:08,320 Bleiben Sie stehen! 1298 01:24:09,520 --> 01:24:10,800 Annika. 1299 01:24:10,840 --> 01:24:13,040 Das ist Tomás' Mörder. - Was machst du? 1300 01:24:13,080 --> 01:24:16,160 Er hat Tomás überfahren. - Es war ein Unfall. 1301 01:24:17,720 --> 01:24:18,960 Hau ab! 1302 01:24:19,000 --> 01:24:21,560 Hau jetzt ab, sofort! 1303 01:24:21,600 --> 01:24:22,600 Hau ab! 1304 01:24:22,640 --> 01:24:24,000 Bleiben Sie stehen! 1305 01:24:25,680 --> 01:24:28,320 Ich schieße, wenn Sie Gabriel nicht fahren lassen. 1306 01:24:28,360 --> 01:24:30,800 Annika, alles klar. 1307 01:24:30,840 --> 01:24:33,520 Gabriel kann raus, okay? Kann einfach rausfahren. 1308 01:24:33,560 --> 01:24:36,360 Sie legen die Waffe hin und überlassen uns Weberlein. 1309 01:24:38,000 --> 01:24:40,120 Okay? Hau ab! 1310 01:24:40,160 --> 01:24:41,440 Fahr jetzt! 1311 01:24:43,840 --> 01:24:45,520 * Der Motor springt an. * 1312 01:24:47,960 --> 01:24:49,160 * Reifenquietschen * 1313 01:24:49,200 --> 01:24:50,600 Sag die Wahrheit! 1314 01:24:55,240 --> 01:24:57,400 * Angespannte Klänge * 1315 01:24:59,560 --> 01:25:01,360 (Xavier) Tomás war hysterisch. 1316 01:25:03,760 --> 01:25:06,440 Er wollte die Pässe von den Suárez vernichten. 1317 01:25:08,560 --> 01:25:10,560 * Bedrückende Klavierklänge * 1318 01:25:11,120 --> 01:25:12,400 Er ist weg damit. 1319 01:25:15,120 --> 01:25:16,160 Das ging nicht. 1320 01:25:17,200 --> 01:25:19,000 Das ging einfach nicht. 1321 01:25:25,240 --> 01:25:27,920 Was sind denn ein paar Hundert Pässe für die Mafia 1322 01:25:27,960 --> 01:25:30,440 gegen Tausende für alle anderen? 1323 01:25:31,600 --> 01:25:33,000 Hm? 1324 01:25:40,800 --> 01:25:42,640 (flüstert) Ja, gut. 1325 01:25:50,640 --> 01:25:53,560 * Stumme Szene, dann romantisch-melancholische Musik * 1326 01:25:53,600 --> 01:25:57,320 ♪ Te noto así algo triste 1327 01:25:58,400 --> 01:26:03,840 Por qué? Dime por qué? 1328 01:26:05,480 --> 01:26:09,360 Ya no te brillan tus ojos 1329 01:26:09,400 --> 01:26:14,880 Por qué? Dime por qué? 1330 01:26:15,920 --> 01:26:21,200 La rosa que hay en tus labios 1331 01:26:23,640 --> 01:26:28,000 Ha perdido su color 1332 01:26:28,040 --> 01:26:32,680 Es acaso algun agravio 1333 01:26:34,000 --> 01:26:39,200 Que te ha causado mi amor? 1334 01:26:39,240 --> 01:26:43,720 Ya no te ríes conmigo 1335 01:26:43,760 --> 01:26:49,440 Por qué? Dime por qué? 1336 01:26:51,200 --> 01:26:55,680 La causa de esa tristeza 1337 01:26:55,720 --> 01:27:01,760 La sé, muy bien la sé 1338 01:27:01,800 --> 01:27:07,080 Aunque mucho tu te empeñes 1339 01:27:07,120 --> 01:27:09,480 En alejarte de mí... ♪ 1340 01:27:10,320 --> 01:27:12,040 Die Kollegen vom Staatsschutz 1341 01:27:12,080 --> 01:27:14,640 haben Richter in einer der Tiefgaragen erwischt. 1342 01:27:14,680 --> 01:27:17,800 Der Terrier ist wohl nicht schnell genug weggekommen. 1343 01:27:17,840 --> 01:27:20,400 Mohr und er sind Freunde, Südamerika-Fans. 1344 01:27:20,440 --> 01:27:23,360 Hey, ganz langsam, den brauchen wir noch. 1345 01:27:23,400 --> 01:27:24,440 Alles gut. 1346 01:27:30,160 --> 01:27:31,520 Ist nicht euer Ernst. 1347 01:27:34,280 --> 01:27:36,240 Luis hat uns abgehängt. 1348 01:27:43,240 --> 01:27:45,040 Wo ist der Treffpunkt mit Luis? 1349 01:27:45,080 --> 01:27:48,640 Was ist eigentlich mit Ihrer Frau? Die steckt auch mit drin, oder? 1350 01:27:48,680 --> 01:27:50,400 Die hat nichts damit zu tun. 1351 01:27:50,440 --> 01:27:53,320 Das wird sie uns schon selber erklären müssen. 1352 01:27:53,360 --> 01:27:54,760 Lassen Sie sie. 1353 01:27:54,800 --> 01:27:56,960 Ersparen Sie uns die Fahndung. 1354 01:28:02,520 --> 01:28:04,280 Scharnhorststraße. 1355 01:28:05,160 --> 01:28:06,720 Am Platz. 1356 01:28:07,520 --> 01:28:09,040 Geht doch. 1357 01:28:12,320 --> 01:28:14,120 * Funksprüche im Hintergrund * 1358 01:28:21,320 --> 01:28:23,320 * Triste Musik * 1359 01:28:48,360 --> 01:28:51,000 * Weiter triste Klänge * 1360 01:29:15,000 --> 01:29:17,320 * Die Musik verklingt. * 1361 01:29:18,880 --> 01:29:21,400 * Spannende Titelmusik * 1362 01:29:47,800 --> 01:29:49,800 Untertitel 2025: ZDF Digital 157132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.