Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,740 --> 00:00:31,360
Deser z mięsa dla psa.
2
00:00:34,080 --> 00:00:37,780
Cześć, nazywam się Greg Davies,
i serdecznie witam
3
00:00:37,840 --> 00:00:40,720
w wielkim finale Taskmastera!
4
00:00:40,760 --> 00:00:42,760
[okrzyki i oklaski]
5
00:00:44,560 --> 00:00:48,700
Kiedy zapytano Edmunda Hillary'ego,
dlaczego chciał zdobyć Everest,
6
00:00:48,760 --> 00:00:52,080
rzekomo odparł, "bo tam jest".
7
00:00:52,120 --> 00:00:55,160
Lubimy myśleć, że jakby został
poproszony o wystrzelenie buta
8
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
do wanny używając stóp,
9
00:00:57,240 --> 00:00:59,880
albo przeciśnięcie się przez
pakowarkę do choinek,
10
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
powiedziałby to samo.
11
00:01:01,960 --> 00:01:05,560
Wielokrotnie prosiliśmy pozostałych
członków jego rodziny o komentarz,
12
00:01:05,600 --> 00:01:08,760
na co zagrozili nam wielopoziomowymi
krokami prawnymi.
13
00:01:09,380 --> 00:01:12,280
To dowód na to, co wiedzieliśmy,
że wygranie Taskmastera
14
00:01:12,360 --> 00:01:15,240
jest lepsze od zdobycia
Mount Everest.
15
00:01:15,240 --> 00:01:20,400
Kim są odważni ryzykanci, walczący o
zmazanie dziedzictwa Hillary'ego?
16
00:01:20,440 --> 00:01:24,160
To Daisy May Cooper!
17
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Johnny Vegas!
18
00:01:26,240 --> 00:01:28,280
Katherine Parkinson!
19
00:01:28,320 --> 00:01:30,320
Mawaan Rizwan!
20
00:01:30,360 --> 00:01:32,960
I Richard Herring!
21
00:01:33,240 --> 00:01:37,280
A obok mnie jest mój
własny Sherpa Tenzing.
22
00:01:37,320 --> 00:01:41,240
Lojalny i szczery towarzysz,
chyba że chodzi o jego podatki,
23
00:01:41,280 --> 00:01:43,720
w których, co mi ostatnio wyznał
po kilku drinkach,
24
00:01:43,760 --> 00:01:46,520
miesza od dekady.
25
00:01:46,920 --> 00:01:50,840
- To mały Alex Horne!
- [okrzyki i oklaski]
26
00:01:52,680 --> 00:01:55,040
- Cześć, Greg.
- Dobra, cześć.
27
00:01:55,080 --> 00:01:58,480
- Jestem bardzo podekscytowany.
- Powinieneś, to wielki finał.
28
00:01:58,520 --> 00:02:01,080
- Mam na sobie nowy garnitur.
- No.
29
00:02:01,080 --> 00:02:03,600
Przystosowałem go.
Mam tu zamki,
30
00:02:03,640 --> 00:02:07,800
i tu, i tu, i tutaj.
To garnitur do wędrówek.
31
00:02:08,600 --> 00:02:11,160
Nie mogę pokazać teraz,
bo nie wędruję.
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,120
Ale później mogę wędrować,
i pokażę
33
00:02:13,160 --> 00:02:15,440
pełny jego zakres.
34
00:02:15,520 --> 00:02:17,280
- No, dobra.
- Musisz poczekać.
35
00:02:17,320 --> 00:02:20,440
Jaką mamy kategorię nagród
w finale, Alex?
36
00:02:20,480 --> 00:02:23,640
Powiem ci moim najlepszym
wielkofinałowym głosem.
37
00:02:23,680 --> 00:02:25,680
To najlepsza kolekcja.
38
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
- [śmiech]
- Kojarzysz kolekcje?
39
00:02:27,760 --> 00:02:29,360
Jak te, które zostały mi
z dzieciństwa
40
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
i które kazałeś mi wyrzucić?
Takie coś.
41
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
Nasi rywale ciągle mają
swoje, i je przynieśli.
42
00:02:33,360 --> 00:02:37,220
Najlepsza według ciebie dostanie
pięć wielkich punktów, Greg.
43
00:02:37,240 --> 00:02:38,880
Pod koniec odcinka,
zwycięzca
44
00:02:38,920 --> 00:02:41,960
będzie musiał znaleźć miejsce
na pięć świetnych kolekcji.
45
00:02:42,120 --> 00:02:46,760
- Katherine?
- Moja wielka kolekcja - przez
ostatnie 6 miesięcy
46
00:02:46,800 --> 00:02:51,120
tworzyłam, wręcz kompulsywnie,
gliniane maski.
47
00:02:51,160 --> 00:02:53,160
- Nie mogę przestać.
- Do tego programu?
48
00:02:53,200 --> 00:02:55,500
- Nie! Boże, nie.
- [śmiech]
49
00:02:58,160 --> 00:03:01,600
Po prostu miałam potrzebę
pracy z gliną.
50
00:03:01,680 --> 00:03:04,440
- No.
- Często męskie twarze.
51
00:03:04,480 --> 00:03:07,720
- Jasne. Wszystko dobrze w domu?
- To może być załamanie.
52
00:03:08,120 --> 00:03:11,600
- [Alex] Oto kolekcja Katherine.
- [Greg] Ciekawe.
53
00:03:11,640 --> 00:03:13,640
Spodziewałem się, że będą
lepsze, niż są.
54
00:03:13,680 --> 00:03:16,320
- [śmiech]
- [Greg] Taka prawda.
55
00:03:16,760 --> 00:03:20,240
Wiem, o czym mówisz.
56
00:03:20,600 --> 00:03:21,880
Nie mogę...
57
00:03:21,920 --> 00:03:23,720
- Ty też?
- No.
58
00:03:23,730 --> 00:03:24,920
- No.
- No.
59
00:03:25,000 --> 00:03:28,520
To egoistyczne, że już
znalazłem siebie w kolekcji,
60
00:03:28,560 --> 00:03:30,560
i wyglądam, jakbym miał katar.
61
00:03:30,600 --> 00:03:33,320
- [Greg] Drugi?
- [śmiech]
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,840
- No, szczerze...
- To bardziej...
63
00:03:38,880 --> 00:03:41,640
Bardzo cię polubiłem,
ale są do bani.
64
00:03:41,680 --> 00:03:44,360
Są do bani.
65
00:03:44,400 --> 00:03:47,200
- Mawaanie?
- To jedno z moich hobby, nie?
66
00:03:47,240 --> 00:03:50,280
Generalnie, maluję emoji
na słoikach.
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,860
- Nazywam je emoikami.
- Emoikami.
68
00:03:52,880 --> 00:03:54,700
- Wyglądają tak.
- [Alex] Zobaczmy.
69
00:03:54,740 --> 00:03:56,640
- [Greg i Richard] Ooo!
- [Alex] Popatrzcie.
70
00:03:56,680 --> 00:03:59,040
- Wielka mi rzecz.
- [Mawaan] No.
71
00:04:00,560 --> 00:04:03,880
Patrząc niewprawionym
artystycznym okiem,
72
00:04:03,920 --> 00:04:07,600
wiesz, są serio nawet dobre.
73
00:04:07,960 --> 00:04:10,560
- Namalowałem też jeden dla programu.
- [Alex] Oto on.
74
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
- O, ty...
- [wszyscy] Ooo!
75
00:04:13,640 --> 00:04:15,620
Ty bajerancie.
76
00:04:16,320 --> 00:04:18,400
- [Greg] No, serio mi się podoba.
- [Mawaan] Tak?
77
00:04:18,440 --> 00:04:21,000
Myślałeś, żeby współpracować
z innym artystą?
78
00:04:22,840 --> 00:04:25,000
Johnny, jaką kolekcję
przyniosłeś?
79
00:04:25,040 --> 00:04:29,000
Ostatnio zacząłem zbierać
znaki z pubów.
80
00:04:29,160 --> 00:04:31,080
- Oto znaki z pubów.
- Dobra.
81
00:04:31,700 --> 00:04:33,020
[Greg] O. Nawet fajne.
82
00:04:33,160 --> 00:04:35,440
Mam wyjątkowo oporną
ścianę w ogrodzie,
83
00:04:35,480 --> 00:04:39,320
do której nie przykleja się gips.
Przykleję do niej znaki.
84
00:04:39,560 --> 00:04:42,660
I zrobię to, co w końcu
robi każdy alkoholik -
85
00:04:42,720 --> 00:04:44,200
stworzę pub w domu.
86
00:04:44,240 --> 00:04:46,480
Uważam, że są fajne
i w sumie je chciałbym.
87
00:04:46,520 --> 00:04:48,560
Myślałeś, żeby przymocować
je do ściany
88
00:04:48,600 --> 00:04:50,920
razem z jakąś
oryginalną sztuką?
89
00:04:51,760 --> 00:04:53,920
- [Johnny] Cóż, myślałem o maskach.
- [śmiech]
90
00:04:56,480 --> 00:04:59,620
Fajne te znaki.
Richard?
91
00:04:59,680 --> 00:05:01,560
Nadam najpierw
trochę kontekstu,
92
00:05:01,600 --> 00:05:05,360
to coś, co nieironicznie
zbierałem jako dziecko...
93
00:05:05,440 --> 00:05:09,560
- O-o.
- Ale to najlepsza kolekcja bezużytecznych rzeczy.
94
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
To już smutne.
95
00:05:11,640 --> 00:05:14,440
- Monety i kilka przypinek od Richarda.
- [Richard] I kilka przypinek.
96
00:05:14,760 --> 00:05:16,480
[Greg] Zdaje się, Richardzie,
97
00:05:16,520 --> 00:05:19,400
- że nie za wiele tu monet.
- Wiem, nie jest ich dużo.
98
00:05:20,040 --> 00:05:22,240
- To żałosne!
- To malutka kolekcja.
99
00:05:22,280 --> 00:05:25,640
Dlatego powiedziałem, że to najlepsza
kolekcja bezużytecznych rzeczy.
100
00:05:25,680 --> 00:05:30,280
Wolałbym mieć cały dom
pokryty maskami Katherine,
101
00:05:30,320 --> 00:05:32,320
niż zabrać to do domu.
102
00:05:32,360 --> 00:05:35,400
- Łoł.
- Dobra robota, Richard.
103
00:05:35,440 --> 00:05:38,440
- To jedna z najgorszych nagród w całym programie.
- Dziękuję.
104
00:05:39,280 --> 00:05:42,080
- Fantastycznie.
- [Alex] Została jedna.
- Daisy?
105
00:05:42,120 --> 00:05:46,540
Kolekcja nagrań fenon...
fenonemon...
106
00:05:46,560 --> 00:05:48,280
fenonemonów, e...
107
00:05:48,320 --> 00:05:51,600
Generalnie, to duchy,
które nagrałam.
108
00:05:51,640 --> 00:05:53,880
Zatrzymajmy się
przy tym słowie.
109
00:05:54,200 --> 00:05:55,660
- Fenonemony...
- Nie.
110
00:05:55,670 --> 00:05:57,960
- Nagrania femonemonów...
- Nie.
111
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
[śmiech]
112
00:06:01,200 --> 00:06:05,240
Nagrania fenonemomów.
113
00:06:05,280 --> 00:06:07,520
- Nie.
- Ale najbliżej.
- Tak, było najlepiej.
114
00:06:07,560 --> 00:06:10,200
- Nagrania fenonemonów.
- Nie!
115
00:06:10,240 --> 00:06:13,480
- Nagrania fenomenów!
- Tak!
116
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
[oklaski]
117
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
Oto jej elektroniczne
nagrania fenomenów.
118
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
[Greg] Bardzo chcę posłuchać.
119
00:06:19,640 --> 00:06:22,640
- Otwórz zatem umysł i posłuchaj.
- Zamykam oczy, otwieram umysł.
120
00:06:22,680 --> 00:06:26,040
- [szum]
- [Daisy] Jeśli ktoś tu jest,
121
00:06:26,080 --> 00:06:31,320
czy może szepnąć albo coś
powiedzieć do tego mikrofonu.
122
00:06:32,680 --> 00:06:34,680
- [głos na taśmie]
- Słyszeliście?
123
00:06:34,720 --> 00:06:37,800
Powiedziało "nie bój się".
To jak pozaziemski damski głos.
124
00:06:37,840 --> 00:06:40,120
- Stanowczo coś słyszałam.
- I przez to...
125
00:06:40,160 --> 00:06:45,240
Przez to jestem na 1000%
pewna, że duchy istnieją.
126
00:06:45,280 --> 00:06:47,680
- Gdzie byłaś przy tym pierwszym?
- W szpitalu.
127
00:06:47,720 --> 00:06:49,720
W tym drugim,
duch nie mówi
128
00:06:49,760 --> 00:06:51,760
"zmierzę pani temperaturę?"
129
00:06:51,800 --> 00:06:53,800
[śmiech]
130
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
Teraz drugi.
131
00:06:57,960 --> 00:07:01,080
Czy ktoś tutaj ma dla
mnie wiadomość?
132
00:07:02,680 --> 00:07:05,440
[głos na nagraniu]
133
00:07:05,840 --> 00:07:08,720
- [Greg] Co powiedział duch?
- "W świetle".
134
00:07:08,760 --> 00:07:10,800
Uważam, że to
niesamowite.
135
00:07:10,840 --> 00:07:12,840
Nie no, to przerażające.
136
00:07:12,880 --> 00:07:16,380
Jak to wyśmiejesz, będzie
mi bardzo przykro.
137
00:07:16,440 --> 00:07:18,160
Nie jestem takim gościem.
138
00:07:18,200 --> 00:07:20,200
[śmiech]
139
00:07:20,240 --> 00:07:22,560
No, pierwsze było
przerażające.
140
00:07:22,600 --> 00:07:25,440
Czas na decyzję - pierwsze
zadanie finału.
141
00:07:25,480 --> 00:07:28,680
Oczywiście, kolekcja monet
jest poruszająco najgorsza.
142
00:07:28,680 --> 00:07:31,560
[Alex] 1 punkt dla Richarda Herringa.
Kto jest na czwartym?
143
00:07:31,600 --> 00:07:34,480
- Katherine, przepraszam.
- 2 punkty dla Katherine Parkinson.
144
00:07:34,520 --> 00:07:38,240
- Brak mi tchu.
- [Greg] Dalej, znaki Johnny'ego, 3 punkty.
145
00:07:38,280 --> 00:07:41,320
- [Alex] 3 punkty dla znaków z pubów.
- Em... 4 punkty dla Daisy.
146
00:07:41,360 --> 00:07:44,000
- 4 punkty dla Daisy.
- I, em, Mawaan...
147
00:07:44,040 --> 00:07:46,160
chyba głównie dlatego,
że mi pochlebił,
148
00:07:46,200 --> 00:07:48,400
dostaje 5 punktów za swoje
brokatowe słoiki.
149
00:07:48,400 --> 00:07:50,940
- [Alex] 5 punktów dla Mawaana Rizwana!
- [Greg] Zaczynamy!
150
00:07:51,520 --> 00:07:54,320
Dobra, zacznijmy
z przytupem!
151
00:07:54,360 --> 00:07:57,880
Tak, zacznijmy wielki finał
poplątanym zadaniem.
152
00:08:11,880 --> 00:08:15,400
Nie lubię tego pokoju.
Złe rzeczy tu się dzieją.
153
00:08:15,600 --> 00:08:17,640
- Cześć.
- [Alex] Wyglądasz na zaskoczoną.
154
00:08:17,680 --> 00:08:19,680
Jestem trochę zaskoczona.
155
00:08:22,080 --> 00:08:25,700
"Załóż te kalosze
na nogi pająka".
156
00:08:27,160 --> 00:08:30,120
"Przez cały czas musisz
nosić ze sobą kalosze,
157
00:08:30,160 --> 00:08:33,840
ale nie możesz nieść więcej
niż trzy naraz".
158
00:08:34,480 --> 00:08:38,160
"Nie możesz przeciąć, rozwiązać,
ani przerwać sznurka". Oczywiście!
159
00:08:38,600 --> 00:08:40,520
Najpierw chcę znaleźć
pająka.
160
00:08:40,520 --> 00:08:42,360
[Alex] Musisz przeczytać
całe zadanie.
161
00:08:42,400 --> 00:08:45,280
"Wygrywa najszybszy. Twój
czas jest liczony od teraz".
162
00:08:45,600 --> 00:08:47,320
Po pierwsze, gdzie
jest pająk?
163
00:08:47,360 --> 00:08:50,620
[Alex] Nie, po pierwsze, weź kalosz.
Dziękuję, Katherine.
164
00:08:51,600 --> 00:08:54,940
Dobrze. Ciekawy sposób
wzięcia czegoś.
165
00:08:54,960 --> 00:08:56,920
Cóż, starałam się myśleć
kreatywnie.
166
00:08:56,960 --> 00:08:59,000
Jasne. Włóż tam rękę,
czemu nie?
167
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Czemu nie?
168
00:09:01,280 --> 00:09:03,480
- [Richard chichocze]
- Dobra, lećmy dalej.
169
00:09:03,520 --> 00:09:05,560
Ze skomplikowanym ustrojstwem
ze sznurkami, musieli
170
00:09:05,600 --> 00:09:07,920
założyć wszystkie osiem kaloszy
na osiem nóg pająka.
171
00:09:07,960 --> 00:09:10,400
Zawsze musieli nieść
ze sobą kalosz.
172
00:09:10,440 --> 00:09:13,800
Do zaplątania trzeba dwojga, więc
najpierw mamy Daisy i Richarda.
173
00:09:13,800 --> 00:09:15,880
- Proszę.
- Nasi liderzy.
174
00:09:15,920 --> 00:09:18,480
- Czyli muszę znaleźć pająka.
- Gdzie jest pająk?
175
00:09:23,200 --> 00:09:26,440
Aha! Okej, znalazłem pająka.
176
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
[krzyk]
177
00:09:31,320 --> 00:09:33,600
O, rozumiem! [śmieje się]
178
00:09:33,840 --> 00:09:35,840
Okej, pierwszy.
179
00:09:35,920 --> 00:09:39,200
Cały czas muszę mieć przy sobie
kalosz. Na litość boską.
180
00:09:39,240 --> 00:09:42,560
Staram się myśleć logistycznie,
zanim oszaleję.
181
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
[szeptem] Ten.
182
00:09:47,520 --> 00:09:51,000
Skończyła mi się długość.
Mogę przenieść pająka, tak?
183
00:09:51,040 --> 00:09:53,040
O, Boże!
184
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
Dobra. Druga próba.
185
00:09:57,640 --> 00:09:59,800
Niektóre nogi pająka odpadły.
186
00:09:59,840 --> 00:10:01,840
Tak! Pierwszy!
187
00:10:07,940 --> 00:10:10,460
Dwa kalosze!
188
00:10:10,760 --> 00:10:13,960
Po prostu trzeba zająć się robotą,
niezależnie od umiejętności.
189
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
To nie jest jedna
z moich umiejętności.
190
00:10:17,240 --> 00:10:20,840
Wezmę kolejny kalosz, to może
przyśpieszyć sprawę.
191
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
Och, na litość boską...
192
00:10:26,280 --> 00:10:30,280
O, super. Powinnam tak
była zrobić od początku.
193
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
Super to!
194
00:10:41,360 --> 00:10:43,640
Teraz muszę założyć nogę
pająka z powrotem.
195
00:10:43,960 --> 00:10:48,400
O! To naprawdę bardzo
dobrze wyszło.
196
00:10:49,640 --> 00:10:51,640
[Alex] Mam zatrzymać czas?
197
00:10:54,560 --> 00:10:56,880
- [gwizdek]
- [Richard chichocze]
198
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
[oklaski]
199
00:11:01,920 --> 00:11:05,480
- "Super to". Dwa razy.
- Tak, "super to".
200
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
- "Super to".
- "To naprawdę bardzo dobrze wyszło".
201
00:11:07,520 --> 00:11:10,800
Jeśli chodzi o zakładanie
kaloszy wielkiemu pająkowi,
202
00:11:10,800 --> 00:11:12,440
waszej dwójce świetnie
to wyszło.
203
00:11:12,520 --> 00:11:14,520
No, właśnie dlatego
są na prowadzeniu.
204
00:11:14,560 --> 00:11:16,160
Są bardzo dobrzy
w czymś takim.
205
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
Richard nawet od razu wziął
dwa kalosze, zauważyłem.
206
00:11:19,040 --> 00:11:22,360
Odnalazł nową pewność siebie
po swoim sukcesie aktorskim.
207
00:11:22,400 --> 00:11:24,640
[śmiech]
208
00:11:25,540 --> 00:11:26,680
- Pasuje ci.
- Dziękuję.
209
00:11:26,720 --> 00:11:28,400
Daisy założyła wszystkie
kalosze na nogach
210
00:11:28,440 --> 00:11:30,120
w 8:08.
211
00:11:30,160 --> 00:11:32,660
A jak tam Laurence Olivier,
jak jemu poszło?
212
00:11:32,740 --> 00:11:34,380
11:48.
213
00:11:35,480 --> 00:11:38,560
Zostały nam tylko trzy części
naszego cennego czasu razem.
214
00:11:38,600 --> 00:11:40,720
Pozbądźmy się trochę
tego smutku,
215
00:11:40,760 --> 00:11:43,480
kupując jakieś rzeczy od miłych
ludzi z reklamy.
216
00:11:43,880 --> 00:11:45,820
- Dziękuję, kapitalizmie!
- [okrzyki i oklaski]
217
00:11:54,760 --> 00:11:58,520
Cześć, i witam ponownie w drugiej
części dzisiejszego finału.
218
00:11:58,560 --> 00:12:00,840
- Co...
- Bardzo przepraszam.
219
00:12:00,880 --> 00:12:03,160
- Gdzie do cholery byłeś?
- Musiałem tylko...
220
00:12:03,200 --> 00:12:05,400
I co się dzieje, kiedy
się spóźniasz?
221
00:12:05,800 --> 00:12:07,960
- Teraz?
- Musisz zaśpiewać swoją piosenkę spóźnienia.
222
00:12:08,000 --> 00:12:09,960
[śmiech]
223
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
- [Greg stuka do rytmu]
- ♪ Przepraszam, przepraszam ♪
224
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
♪ Jestem niegrzecznym chłopcem ♪
225
00:12:14,280 --> 00:12:17,560
♪ Przepraszam, przepraszam,
na zabawkę nie zasługuję ♪
226
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
♪ Potrzebuję mleczka,
potrzebuję mleczka ♪
227
00:12:19,640 --> 00:12:22,140
♪ Dzisiaj mleczka nie dostanę ♪
228
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
[okrzyki i oklaski]
229
00:12:25,920 --> 00:12:28,720
Przed przerwą, Richard i Daisy
odkryli wielkiego pająka
230
00:12:28,760 --> 00:12:31,800
w taskmasterskiej wannie
i założyli mu buty.
231
00:12:31,860 --> 00:12:35,480
Teraz zobaczymy, jak Johnny i Mawaan
wkładają inną parę kaloszy.
232
00:12:35,880 --> 00:12:38,960
Gdzie jest pająk? Pewnie
muszę go znaleźć.
233
00:12:41,400 --> 00:12:43,560
Pająk, pająk, pająk!
234
00:12:43,600 --> 00:12:46,840
- O, kurde!
- O, ty... Dobra.
235
00:12:49,120 --> 00:12:51,600
Mogę przenieść paj...?
Chodź, ty.
236
00:12:51,640 --> 00:12:54,600
Pośredniakowi mówiłem, że nie mogę
wchodzić na drabiny, a patrzcie.
237
00:12:54,640 --> 00:12:56,800
Nie używajcie tego
materiału!
238
00:12:56,840 --> 00:12:59,360
- Proszę. Pójdę krótszą drogą.
- Okej.
239
00:13:08,720 --> 00:13:11,480
- Pomożesz, Alex?
- Nie.
240
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
Zawsze warto zapytać, nie?
241
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
Nie więcej niż trzy.
242
00:13:16,840 --> 00:13:19,800
[Johnny wzdycha]
Mam cztery kalosze.
243
00:13:20,200 --> 00:13:22,240
Wiesz, że nogi można wyjąć?
244
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
Nogi można wyjąć.
245
00:13:26,480 --> 00:13:29,520
Przysięgam, jeśli wyślesz zdjęcie
tego mojej agentce,
246
00:13:29,560 --> 00:13:32,520
prędzej jego wyśle na
casting, niż mnie.
247
00:13:32,560 --> 00:13:34,680
Łuu-huu!
248
00:13:34,720 --> 00:13:38,120
Wyglądają jak moje nogi?
Chodźcie do mnie, chłopaki!
249
00:13:38,160 --> 00:13:40,680
Nie podoba mi się to.
Nie odwracaj mojej uwagi, Alex.
250
00:13:40,720 --> 00:13:43,240
- [Alex] Co się dzieje, dokąd idziesz teraz?
- Wychodzę.
251
00:13:43,280 --> 00:13:46,520
- [Alex] Wszystkie kalosze są na pająku?
- Boże, wszystkie?!
252
00:13:46,920 --> 00:13:49,400
Dlaczego pozwalasz mi
na pogawędki?!
253
00:13:50,400 --> 00:13:53,040
Dawaj, pająku. O, kurde,
brakuje mi nogi.
254
00:13:53,320 --> 00:13:55,540
Co? Co?
255
00:13:56,240 --> 00:13:58,760
Widział ktoś nogę?
O, kurde. Okej.
256
00:13:59,800 --> 00:14:03,000
- To gdzie jest drugi kalosz?
- Gdzie jest drugi kalosz?!
257
00:14:03,320 --> 00:14:05,640
- Zgubiłem kalosz?
- Kurde, upuściłem go po drodze.
258
00:14:05,680 --> 00:14:08,680
- Nie zgubiłem kalosza!
- [Alex] Nie zgubiłeś kalosza?
259
00:14:08,840 --> 00:14:11,800
To tylko noga
wielkiego pająka.
260
00:14:12,140 --> 00:14:13,880
- Dobra, zatrzymaj czas.
- [Alex] Proszę.
261
00:14:13,920 --> 00:14:17,320
Serio się teraz stresuję.
Sznurek się urwał.
262
00:14:17,640 --> 00:14:21,420
[krzyczy] Cholerny
sznurek się urwał!
263
00:14:21,440 --> 00:14:23,160
Gdzie schowałeś
drugą nogę?!
264
00:14:25,120 --> 00:14:27,620
O, tu jest.
Przepraszam.
265
00:14:27,660 --> 00:14:29,860
- Dobra.
- [Alex] Zatrzymać czas? Dziękuję, Johnny.
266
00:14:29,900 --> 00:14:31,720
[oklaski]
267
00:14:32,440 --> 00:14:34,640
Miewam dobre
i złe dni.
268
00:14:34,720 --> 00:14:37,720
- Dużo złych.
- Pewnie będzie coś
269
00:14:37,760 --> 00:14:39,960
o tym, że kalosz
się oderwał.
270
00:14:40,000 --> 00:14:42,760
- Oderwał się?
- Tak, krzyczał "sznurek się urwał"
271
00:14:42,800 --> 00:14:44,880
- na cały głos.
- O, tak.
272
00:14:44,920 --> 00:14:49,320
Ale, Taskmasterze, od początku
nie było dobrze przymocowane,
273
00:14:49,360 --> 00:14:52,460
mam być ukarany za to, że
nie umiecie wiązać supłów?
274
00:14:52,480 --> 00:14:55,200
- Okej, było dobrze przywiązane?
- Mogę powiedzieć, że
275
00:14:55,240 --> 00:14:58,040
- było tak samo przywiązane dla wszystkich.
- Dobra.
276
00:14:58,080 --> 00:15:01,420
Moim zdaniem, Mawaan był
całkowitym profesjonalistą,
277
00:15:01,440 --> 00:15:05,400
bo odkrył, że nogi pająka
można zdjąć,
278
00:15:05,440 --> 00:15:07,040
co udowadnia kreatywne
myślenie.
279
00:15:07,080 --> 00:15:11,120
I w trakcie zrobił przerwę
na fajne przedstawienie.
280
00:15:11,280 --> 00:15:13,200
Jakby wtedy przerwał,
byłby bardzo szybki.
281
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
Ale nalegał, żeby założyć je
z powrotem pająkowi.
282
00:15:15,360 --> 00:15:17,400
Nie było powiedziane, że
pająk musi być kompletny.
283
00:15:17,440 --> 00:15:19,280
Mogłeś to powiedzieć wtedy,
a nie teraz.
284
00:15:19,320 --> 00:15:20,920
- Nie pozwoliłeś mi.
- Och.
285
00:15:20,960 --> 00:15:22,920
Na końcu mamy kolej
Katherine Parkinson.
286
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
Zobaczmy i potem sprawdźmy,
co wszyscy o tym myślą.
287
00:15:26,400 --> 00:15:28,280
"Załóż te kalosze
na nogi pająka".
288
00:15:34,360 --> 00:15:36,880
Okej. Gdzie jest pająk?
289
00:15:36,920 --> 00:15:39,520
- [Alex] Chyba sama musisz na to odpowiedzieć.
- Och, okej.
290
00:15:39,560 --> 00:15:41,560
Oooch, okej. Tu nie ma
pająka.
291
00:15:41,600 --> 00:15:45,100
- To jest pająk?
- [Alex] Nie...
- Nie.
292
00:15:46,340 --> 00:15:49,640
"Załóż te kalosze
na nogi pająka".
293
00:15:49,880 --> 00:15:52,280
"Załóż te kalosze
na nogi pająka".
294
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
- [Alex] Wszystko okej?
- Tak. U ciebie?
295
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
- [Alex] Tak, tak.
- Ja jestem pająkiem?
296
00:16:00,040 --> 00:16:02,800
- [Alex] Myślisz, że ty jesteś pająkiem?
- Nie.
297
00:16:03,240 --> 00:16:05,360
Ale mogę nim być,
jeśli chcecie.
298
00:16:05,440 --> 00:16:08,840
Mogę być czymkolwiek, jeśli
to znaczy, że wygram.
299
00:16:09,120 --> 00:16:11,520
[Alex] Cóż, to twój wybór. Wszystkie
informacje są w zadaniu.
300
00:16:11,560 --> 00:16:14,720
Cóż, nie wszystkie, nie?
[śmieje się]
301
00:16:14,920 --> 00:16:18,000
"Załóż te kalosze na nogi pająka".
Jakiego pieprzonego pająka?
302
00:16:18,280 --> 00:16:21,640
Nogi pająka... "Załóż te
kalosze na nogi pająka".
303
00:16:21,680 --> 00:16:25,080
Nie mogę być pająkiem,
bo pająk miałby...
304
00:16:25,440 --> 00:16:27,120
Osiem...
305
00:16:28,800 --> 00:16:30,480
O, Boże.
306
00:16:31,920 --> 00:16:33,560
Aaa!
307
00:16:34,880 --> 00:16:37,520
Wiem dokładnie,
o co chodzi.
308
00:16:37,560 --> 00:16:39,560
Dobra. Okej.
309
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
No.
310
00:16:44,680 --> 00:16:47,990
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
- [Alex] Czyli to jest pająk.
311
00:16:49,480 --> 00:16:52,000
Mam wrażenie, że coś
pominęłam, ale...
312
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
Mam wrażenie...
313
00:16:54,840 --> 00:16:56,320
I teraz...
314
00:16:58,240 --> 00:17:00,040
[Alex] Zatrzymałem czas.
315
00:17:00,320 --> 00:17:02,080
- Pominęłam coś?
- [śmiech]
316
00:17:03,800 --> 00:17:06,400
[Katherine] Gdzieś jest
wielki pająk, czy coś?
317
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
Pominęłam coś?
318
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
[oklaski]
319
00:17:10,840 --> 00:17:12,520
[Greg] Cóż...
320
00:17:12,560 --> 00:17:15,760
Ciekawe. Instynkt mi
podpowiadał
321
00:17:15,800 --> 00:17:19,680
"czy znana aktorka,
Katherine Parkinson,
322
00:17:19,720 --> 00:17:22,000
właśnie włożyła kalosze
na nogi od stołu?"
323
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
[śmiech]
324
00:17:24,080 --> 00:17:27,180
"Nawet przez sekundę nie wzięła
pod uwagę, że pająk
325
00:17:27,200 --> 00:17:30,320
może być poza pokojem.
Nawet przez sekundę".
326
00:17:30,360 --> 00:17:32,640
"Nawet jeśli kalosze były
wyraźnie przywiązane
327
00:17:32,680 --> 00:17:35,080
do długich sznurków".
328
00:17:35,120 --> 00:17:40,480
"Przez sekundę nie pomyślała, że
pająk może być gdzieś indziej,
329
00:17:40,520 --> 00:17:43,800
niż w pokoju, w którym się
znajduje". Tak mi mówi instynkt.
330
00:17:43,840 --> 00:17:47,240
Ale sobie przypomniałem, że
Katherine jest artystką.
331
00:17:47,280 --> 00:17:49,280
[Alex się śmieje]
332
00:17:49,320 --> 00:17:53,560
A może, i można o tym porozmawiać,
stworzyła pająka.
333
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
[Greg] Czym jest pająk?
334
00:17:55,640 --> 00:17:58,040
Pająkiem. Nie nogami od stołu.
335
00:17:58,080 --> 00:18:00,920
- Nie jest też wielką maskotką.
- Uuu.
336
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
Patrzcie, kot!
Kot!
337
00:18:03,000 --> 00:18:05,160
[śmiech]
338
00:18:05,360 --> 00:18:06,870
Nie uważam, że to
był pająk.
339
00:18:06,880 --> 00:18:10,240
Ale doceniam to myślenie
i dam Katherine
340
00:18:10,280 --> 00:18:13,360
jeden z moich złotych
ekstra punktów.
341
00:18:13,400 --> 00:18:15,440
- [Greg] A reszcie?
- Najszybszą osobą
342
00:18:15,480 --> 00:18:17,380
- była Daisy, z czasem 8:08.
- Super.
343
00:18:17,420 --> 00:18:19,520
Dalej był Johnny,
9:10.
344
00:18:19,560 --> 00:18:21,560
Ale zerwał sznurek.
345
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
Ile punktów dasz
Johnny'emu Vegasowi?
346
00:18:24,040 --> 00:18:26,720
- Zero!
- O, Boże.
347
00:18:27,080 --> 00:18:29,680
I na dłuższą metę, to
jest dla niego dobre!
348
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
Podsumowując, 0 punktów
dla Johnny'ego Vegasa.
349
00:18:33,760 --> 00:18:35,880
1 punkt dla Katherine,
3 dla Richarda,
350
00:18:35,920 --> 00:18:39,360
4 dla Mawaana, a Daisy May
Cooper zwycięża z 5.
351
00:18:39,400 --> 00:18:42,000
- [oklaski]
- Wyprzedza mnie.
352
00:18:42,680 --> 00:18:46,320
- Chcesz zobaczyć punktację w sezonie, Greg?
- O, Boże. Czy chcę?
353
00:18:46,360 --> 00:18:49,920
Katherine ma 111, potem
jest Johnny z 133,
354
00:18:49,960 --> 00:18:52,840
Mawaan 143,
Richard 149,
355
00:18:52,840 --> 00:18:56,920
i z przewagą tylko 3 punktów,
gdy zostały trzy zadania, Daisy ma 152.
356
00:18:56,960 --> 00:19:00,540
Ło! Jak wygląda punktacja
w tym odcinku?
357
00:19:00,540 --> 00:19:02,280
W tym odcinku, mamy
liderów ex aequo.
358
00:19:02,320 --> 00:19:04,600
Daisy i Mawaan mają
po 9 punktów.
359
00:19:04,640 --> 00:19:07,080
[oklaski]
360
00:19:07,800 --> 00:19:09,120
Hej, co mamy teraz?
361
00:19:09,160 --> 00:19:12,160
Niestety, to ostatnie zadanie
zespołowe w sezonie, Greg.
362
00:19:12,200 --> 00:19:15,680
Ale to zadanie, które w teorii
powinno wiązać się z harmonią.
363
00:19:28,640 --> 00:19:31,660
- [Alex] Cześć, Mawaan.
- Cześć.
- [Alex] Cześć, Johnny.
364
00:19:31,720 --> 00:19:33,600
- Cześć, Alex.
- [Alex] Cześć, Katherine.
365
00:19:35,160 --> 00:19:38,040
- Cześć.
- [Alex] Cześć, Richard. Cześć, Daisy.
366
00:19:38,040 --> 00:19:40,640
Dobra, jestem niższy, to stanę
przy tym mikrofonie, okej?
367
00:19:40,680 --> 00:19:45,160
- O, rany. To karaoke?
- Mam wrażenie, że może być.
368
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
Serio mam nadzieję, że
będziemy śpiewać.
369
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Dobra.
370
00:19:51,680 --> 00:19:53,880
"Wykonajcie tę piosenkę".
371
00:19:53,960 --> 00:19:57,120
"Macie 20 minut na
przygotowanie się do występu".
372
00:19:57,160 --> 00:19:59,520
"Macie 20 minut". O, nie
potrzebujemy tylu.
373
00:19:59,560 --> 00:20:03,320
"Wygrywa ogółem najlepszy występ.
Wasz czas jest liczony od teraz".
374
00:20:03,360 --> 00:20:06,000
- Nie słyszałam o tej piosence.
- Nie znam jej, to...
375
00:20:06,040 --> 00:20:08,040
- [Alex] Chcecie posłuchać?
- Tak, proszę.
376
00:20:08,080 --> 00:20:10,080
[muzyka]
377
00:20:12,680 --> 00:20:14,680
♪ Uuuu ♪
378
00:20:15,960 --> 00:20:17,800
- [Mawaan] Co jest?
- [Katherine] Nie znam tej piosenki.
379
00:20:17,840 --> 00:20:19,080
[Johnny] Co to za piosenka?
380
00:20:18,680 --> 00:20:22,680
{\an8}♪ Jeśli uważasz,
że komuś ufasz ♪
381
00:20:22,360 --> 00:20:24,360
382
00:20:22,760 --> 00:20:26,400
{\an8}♪ Kiedy ktoś
daje ci rady ♪
383
00:20:26,400 --> 00:20:29,840
{\an8}♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪
384
00:20:29,840 --> 00:20:34,340
{\an8}♪ Nie musi niczego powtarzać ♪
385
00:20:31,560 --> 00:20:33,160
O, Boże!
386
00:20:34,360 --> 00:20:38,520
{\an4}- Ty będziesz niebieski, tak?
{\an4}- Zielone to razem.
387
00:20:34,640 --> 00:20:36,760
{\an8}♪ Znajdź kogoś ♪
388
00:20:36,840 --> 00:20:38,720
{\an8}♪ Kogoś, komu ufasz ♪
389
00:20:38,760 --> 00:20:42,400
{\an8}♪ Bo przez taką osobę
będziesz dobrze się czuć ♪
390
00:20:42,760 --> 00:20:44,760
{\an1}- Kto chce śpiewać wysoko?
{\an1}- Ja mogę.
391
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
{\an8}♪ Znajdź kogoś ♪
392
00:20:44,480 --> 00:20:46,200
{\an8}♪ Kogoś, komu ufasz ♪
393
00:20:46,200 --> 00:20:50,860
{\an8}♪ Bo przez taką osobę
będziesz dobrze się czuć ♪
394
00:20:50,400 --> 00:20:51,860
Super.
395
00:20:51,880 --> 00:20:54,500
Skoro to piosenka o zaufaniu...
396
00:20:54,540 --> 00:20:57,800
Choreografia powinna zawierać
dużo testów zaufania.
397
00:20:57,860 --> 00:20:59,140
Tak, możemy tak zrobić.
398
00:20:59,280 --> 00:21:01,400
Powinniśmy dodać też
jakieś ruchy.
399
00:21:01,440 --> 00:21:04,260
- Tak, chcę wnieść trochę seksapilu.
- [Katherine] O, rany.
400
00:21:04,260 --> 00:21:06,260
Będziemy jak Sugababes.
401
00:21:06,680 --> 00:21:08,920
- To końska uzda?
- Tak, będzie dobra.
402
00:21:08,960 --> 00:21:11,120
Mogę ujeżdżać cię jak konia,
i vice versa.
403
00:21:11,560 --> 00:21:13,800
- [Greg] O, Boże.
- [śmiech]
404
00:21:14,320 --> 00:21:16,120
Nie, to śmieszne, nie?
405
00:21:16,120 --> 00:21:18,360
Kiedy para...
406
00:21:18,720 --> 00:21:20,760
zaczyna mieć sens.
407
00:21:21,080 --> 00:21:23,660
Kto by pomyślał, że w trakcie
zaledwie kilku odcinków,
408
00:21:23,680 --> 00:21:25,400
przejdziemy od afery
z hipopotamem
409
00:21:25,440 --> 00:21:29,120
do sugestii, że założysz
jej uzdę.
410
00:21:29,320 --> 00:21:33,120
Katherine od razu zaczęła
wykonywać zadanie,
411
00:21:33,120 --> 00:21:35,000
nawet nie wiedząc, na
czym polega,
412
00:21:35,040 --> 00:21:38,400
taką ma silną wolę
występowania.
413
00:21:38,760 --> 00:21:40,480
Zobaczmy piosenki, nie
mogę się doczekać.
414
00:21:40,520 --> 00:21:43,160
Okej, zaczniemy od szczęśliwej
pary, jeśli można?
415
00:21:43,200 --> 00:21:44,900
I wzięli to na poważnie.
Daisy spytała,
416
00:21:44,940 --> 00:21:47,340
- "Na pewno jest w rytmie 4/4?"
- [śmiech]
417
00:21:49,720 --> 00:21:53,960
Zobaczmy. Ze świetną choreografią,
to Richard i Judy.
418
00:21:54,620 --> 00:21:56,480
Ktoś, komu ufasz
419
00:21:59,960 --> 00:22:03,360
♪ Uuu, uuu ♪
420
00:22:03,600 --> 00:22:07,240
♪ Je, je, je ♪
421
00:22:11,480 --> 00:22:14,760
♪ Je, je, jeee ♪
422
00:22:14,800 --> 00:22:22,160
♪ Jeśli uważasz, że komuś ufasz
Kiedy ktoś daje ci rady ♪
423
00:22:22,360 --> 00:22:26,000
♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪
424
00:22:26,160 --> 00:22:30,160
♪ Nie musi niczego powtarzać ♪
425
00:22:31,120 --> 00:22:33,120
♪ Powiedz tej osobie ♪
426
00:22:34,520 --> 00:22:38,520
♪ Że to przez nią
dobrze się czujesz ♪
427
00:22:38,720 --> 00:22:41,880
♪ Powiedz tej osobie ♪
428
00:22:42,240 --> 00:22:46,000
♪ Że to przez nią
dobrze się czujesz ♪
429
00:22:46,400 --> 00:22:49,800
[oboje] ♪ Znajdź kogoś,
komu ufasz ♪
430
00:22:49,840 --> 00:22:53,680
♪ Bo przez taką osobę
będziesz dobrze się czuć ♪
431
00:22:53,720 --> 00:22:57,440
♪ Znajdź kogoś,
komu ufasz ♪
432
00:22:57,480 --> 00:23:02,000
♪ Bo przez taką osobę
będziesz dobrze się czuć ♪
433
00:23:03,240 --> 00:23:05,240
[okrzyki i oklaski]
434
00:23:06,920 --> 00:23:08,760
Zakończone testem zaufania.
435
00:23:08,920 --> 00:23:13,440
Był test zaufania.
Perfekcyjna choreografia.
436
00:23:14,000 --> 00:23:18,080
Richard świetnie powtórzył
postać z krzaków.
437
00:23:18,120 --> 00:23:20,120
[śmiech]
438
00:23:21,640 --> 00:23:24,080
- [Alex] Oczywiście
- Ależ zakres aktorski.
439
00:23:24,120 --> 00:23:26,720
[Greg] Niesamowite.
Autentycznie było świetne.
440
00:23:26,760 --> 00:23:29,480
Wiem, że to dziwne.
Zapisałem,
441
00:23:29,520 --> 00:23:31,640
"O dziwo, poruszyło mnie".
442
00:23:33,120 --> 00:23:35,120
Wiecie, co było
w tym fajne?
443
00:23:35,160 --> 00:23:37,440
Tutaj przejął
kontrolę,
444
00:23:37,480 --> 00:23:41,240
i nagle miałam do niego szacunek,
którego nie miałam przedtem ani potem.
445
00:23:41,280 --> 00:23:43,400
[Greg] Pierwszy raz.
446
00:23:43,440 --> 00:23:47,360
Prawie było tak, że mocą piosenki
zrobiłaś z Richarda mężczyznę.
447
00:23:49,160 --> 00:23:52,120
Głos Richarda był męski,
a Daisy o dwie oktawy wyższy
448
00:23:52,160 --> 00:23:54,360
- niż się spodziewaliśmy od kogokolwiek.
- No.
449
00:23:54,400 --> 00:23:58,040
Prawie... no, prawie
brzmiałaś jak duch.
450
00:23:58,080 --> 00:24:00,080
[śmiech]
451
00:24:01,480 --> 00:24:03,680
Na litość boską!
452
00:24:03,720 --> 00:24:06,360
Okej, stop! Przerwijcie to,
co robicie, i posłuchajcie.
453
00:24:06,400 --> 00:24:08,920
Niedługo ktoś wygra kilka
okropnych kolekcji,
454
00:24:08,960 --> 00:24:12,200
a później ukoronujemy nowego
zwycięzcę Taskmastera.
455
00:24:12,240 --> 00:24:14,320
Jeśli to nie wystarczy, żeby
zerwać was z toalety
456
00:24:14,360 --> 00:24:17,600
po po-ciasteczkowym stawianiu
klocka, to nie wiem.
457
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
[okrzyki i oklaski]
458
00:24:29,360 --> 00:24:32,480
Cześć! Wróciliśmy. To Taskmaster,
część trzecia,
459
00:24:32,520 --> 00:24:34,520
jest finał, i poza tym,
460
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
mamy też zawody
karaoke.
461
00:24:36,600 --> 00:24:39,120
Przed przerwą, Richard i Daisy
tańczyli
462
00:24:39,160 --> 00:24:42,600
do świetnego wykonania Kogoś,
komu ufasz Willa Colliera,
463
00:24:42,640 --> 00:24:44,640
nowej piosenki, której nie znał
żaden z zespołów.
464
00:24:44,680 --> 00:24:46,680
Teraz czas na drugi zespół,
który odważnie
465
00:24:46,720 --> 00:24:49,080
spróbował zaśpiewać, nie
przesłuchując piosenki
466
00:24:49,120 --> 00:24:51,120
do końca. Powodzenia!
467
00:24:55,720 --> 00:24:59,200
- [Mawaan] Ha ha!
- [Katherine] ♪ Uuu, uuu, uuu ♪
468
00:24:59,480 --> 00:25:02,520
- Szalejesz za tym!
- ♪ Je, je, jeee ♪
469
00:25:02,560 --> 00:25:04,160
Je, je, je, je.
470
00:25:04,200 --> 00:25:07,400
To dla wszystkich potrzebujących
kogoś, komu mogą zaufać.
471
00:25:07,440 --> 00:25:11,400
- Dawaj, Katherine.
- ♪ Je, jee ♪
472
00:25:12,760 --> 00:25:16,600
- ♪ Jeśli uważasz, że komuś ufasz ♪
- Komu ufasz?
473
00:25:16,640 --> 00:25:20,080
- ♪ Kiedy ktoś daje ci rady ♪
- Dajesz mi rady.
474
00:25:20,120 --> 00:25:23,520
♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪
475
00:25:23,560 --> 00:25:26,440
♪ Nie musi niczego powtarzać ♪
476
00:25:26,480 --> 00:25:28,240
Nie będę powtarzać!
477
00:25:28,280 --> 00:25:31,160
- ♪ Powiedz tej osobie ♪
- ♪ Powiedz tej osobie ♪
478
00:25:31,200 --> 00:25:35,240
- [Mawaan] Śpiewaj, Johnny!
- ♪ Że to przez nią dobrze się czujesz ♪
479
00:25:35,280 --> 00:25:37,880
- Dawaj.
- ♪ Powiedz tej osobie ♪
480
00:25:37,920 --> 00:25:40,000
- ♪ To przez ciebie ♪
- Tak.
481
00:25:40,040 --> 00:25:42,360
♪ Że to przez nią
dobrze się czujesz ♪
482
00:25:42,400 --> 00:25:43,840
Przez nią dobrze się czujesz.
483
00:25:43,880 --> 00:25:47,040
- ♪ Znajdź kogoś ♪
- ♪ Kogoś, komu ufasz ♪
484
00:25:47,080 --> 00:25:49,360
- ♪ Ufasz! ♪
- ♪ Bo przez taką osobę ♪
485
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
- ♪ będziesz dobrze się czuć ♪
- [trąbka]
486
00:25:51,440 --> 00:25:55,200
♪ Znajdź kogoś,
komu ufasz ♪
487
00:25:55,240 --> 00:26:00,040
♪ Bo przez taką osobę
będziesz dobrze się czuć ♪
488
00:26:00,080 --> 00:26:02,600
[trąbka]
489
00:26:02,640 --> 00:26:05,120
[okrzyki i oklaski]
490
00:26:14,080 --> 00:26:16,000
Katherine, powinnaś być
z tego dumna.
491
00:26:16,040 --> 00:26:18,600
- Wydawało się lepsze, kiedy śpiewaliśmy.
- Tego dnia.
492
00:26:18,640 --> 00:26:21,960
Wiecie, jak w X Factorze,
we wczesnych rundach,
493
00:26:22,000 --> 00:26:25,520
kiedy ktoś przyprowadza
wrażliwych, skołowanych ludzi,
494
00:26:25,960 --> 00:26:28,080
żeby śpiewali przed
milionerami?
495
00:26:30,000 --> 00:26:32,160
Znam to. Tak.
496
00:26:32,200 --> 00:26:34,920
Takie miałem
wrażenie.
497
00:26:34,960 --> 00:26:39,520
Indywidualnie, występy
były świetne.
498
00:26:39,580 --> 00:26:42,120
Katherine, przeszłaś przez
wiele gatunków.
499
00:26:42,160 --> 00:26:45,640
Tak bardzo się wczułaś,
500
00:26:45,680 --> 00:26:48,560
że podejrzewam, że dużo twoich
znajomych przewraca w domu oczami,
501
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
bo już to widzieli.
502
00:26:51,600 --> 00:26:54,640
Mawaan wniósł autentyczny
klimat Compton do piosenki.
503
00:26:56,040 --> 00:26:58,280
Nie spodziewałem się,
że usłyszę wyrażenie
504
00:26:58,320 --> 00:27:01,360
"szalejesz za tym" użyte
w odpowiedniejszy sposób
505
00:27:01,400 --> 00:27:04,760
niż w klasyku Jaya-Z,
99 Problems.
506
00:27:04,800 --> 00:27:07,560
Ale naprawdę wyszło
w kontekście.
507
00:27:07,600 --> 00:27:12,520
- "Szalejesz za tym, Katherine" dobrze brzmi.
- [Greg] Tak, tak.
508
00:27:12,560 --> 00:27:14,120
I wiesz, jak w X Factorze, kiedy
509
00:27:14,160 --> 00:27:16,480
rozdzielają grupę i mówią
510
00:27:16,520 --> 00:27:19,720
"Nie jesteście mocni jako grupa,
ale możesz występować solo?"
511
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
- [Greg] No.
- Możesz mi tak powiedzieć.
512
00:27:22,680 --> 00:27:24,720
Na pewno, jakbym był
producentem,
513
00:27:24,760 --> 00:27:27,000
chciałbym was rozdzielić.
514
00:27:27,040 --> 00:27:30,800
- [śmiech]
- Przez Johnny'ego, zapisałem...
515
00:27:30,840 --> 00:27:34,760
"przemawiał jednocześnie
Pavarotti, Joe Cocker
516
00:27:34,800 --> 00:27:37,440
i gość, który stoi przed
monopolowym
517
00:27:37,480 --> 00:27:39,480
i próbuje walczyć
ze śmietnikiem".
518
00:27:40,600 --> 00:27:42,600
[Alex] I bardzo dobrze ci poszło.
519
00:27:42,640 --> 00:27:45,480
Indywidualnie, trzy
niesamowite występy.
520
00:27:45,520 --> 00:27:47,680
Dajcie je razem, naprawdę...
521
00:27:48,160 --> 00:27:49,840
[śmieje się]
522
00:27:49,880 --> 00:27:53,760
Jakby były jedzeniem, byłyby
deserem z mięsa dla psa.
523
00:27:53,800 --> 00:27:55,920
Rozdzielcie je,
pies jest zadowolony.
524
00:27:57,240 --> 00:27:59,640
Ludzi zadowoli trochę
bitej śmietany, super.
525
00:27:59,720 --> 00:28:01,480
Dajcie je razem... Och.
526
00:28:01,520 --> 00:28:04,040
- Nazwali się "Deser z mięsa dla psa".
- Deser z psiego mięsa?
527
00:28:04,080 --> 00:28:06,080
- Jakby byli zespołem - Deser z psiego mięsa.
- Niezła nazwa.
528
00:28:06,120 --> 00:28:08,120
Okej, ocenisz
zespoły?
529
00:28:08,160 --> 00:28:10,520
- [Greg wzdycha]
- Deser z psiego mięsa, ile punktów?
530
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
Dam im po 2 punkty.
531
00:28:12,600 --> 00:28:14,760
- Nieźle.
- A co z...
532
00:28:14,800 --> 00:28:18,320
- Mają nazwę?
- Hipopotam?
533
00:28:18,360 --> 00:28:21,520
Miłośnicy hipopotamów -
po pełne 5 punktów.
534
00:28:21,800 --> 00:28:23,960
[Alex] 5 punktów dla Daisy,
5 punktów dla Richarda!
535
00:28:24,000 --> 00:28:26,560
- Łoooł.
- [Greg] Dobra...
536
00:28:26,600 --> 00:28:29,960
To ostatnie nagrane
zadanie sezonu, tak?
537
00:28:30,000 --> 00:28:32,400
Tak się obawiam, Greg. Ale nie
martw się, spodoba ci się,
538
00:28:32,440 --> 00:28:34,600
bo jest okropnie
brutalne.
539
00:28:46,640 --> 00:28:48,920
[Richard] Trochę straszne.
540
00:28:48,960 --> 00:28:51,580
Przez chwilę myślałem, że to
prawdziwa osoba.
541
00:28:52,480 --> 00:28:54,480
Dobra...
542
00:28:57,520 --> 00:29:00,480
- Chciałam usiąść mu na kolanach.
- [Alex] Możesz, jak chcesz.
543
00:29:00,520 --> 00:29:03,360
- [Alex] Jest twój.
- Chciałabym usiąść.
544
00:29:03,400 --> 00:29:05,120
O! Dobra.
545
00:29:05,160 --> 00:29:08,680
"Ładnie zawieś wszystkie ubrania
Bernarda na wieszaku".
546
00:29:08,720 --> 00:29:14,120
"Przez cały czas musisz zostać
za linią. Wygrywa najszybszy".
547
00:29:14,160 --> 00:29:15,700
Czekaj...
548
00:29:16,880 --> 00:29:19,760
- Nie wychodząc za to?
- [Alex] Tak, proszę.
549
00:29:19,800 --> 00:29:23,160
"Twój czas jest liczony
od teraz".
550
00:29:23,960 --> 00:29:25,200
Szalone.
551
00:29:25,240 --> 00:29:28,040
- Ostatnie zadanie, Greg.
- Dobra. Ekscytujące.
552
00:29:28,080 --> 00:29:30,280
Mam niewiele do powiedzenia,
zanim ich zobaczymy.
553
00:29:30,320 --> 00:29:34,200
Powitam tylko inną
postać Richarda -
554
00:29:34,240 --> 00:29:36,940
- dziwnego księdza.
- [śmiech]
555
00:29:38,640 --> 00:29:43,640
Oceniający konkurs wielkich owoców
na dożynkach. "Szalone!"
556
00:29:44,280 --> 00:29:46,020
Zobaczymy?
557
00:29:46,040 --> 00:29:49,160
Tak, najpierw ciuchy Bernarda
zawieszą dwaj panowie.
558
00:29:49,200 --> 00:29:52,000
Richard i Mawaan!
559
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
[śmieje się]
Dobra, co tu mamy?
560
00:29:54,080 --> 00:29:57,660
Mamy krzesło, mamy jakieś...
A, rozumiem, żeby...
561
00:29:58,240 --> 00:30:00,240
To nie wyjdzie.
562
00:30:01,640 --> 00:30:03,640
Nie... nie ma wieszaków.
563
00:30:04,920 --> 00:30:06,920
Użyję jego butów,
żeby spróbować...
564
00:30:16,600 --> 00:30:18,480
O, wieszaki!
565
00:30:19,220 --> 00:30:20,420
Okej.
566
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
Kuźwa mać. To
słabe wieszaki.
567
00:30:28,420 --> 00:30:29,960
[jęk]
568
00:30:30,640 --> 00:30:32,160
Okej.
569
00:30:32,200 --> 00:30:34,480
- O!
- Przepraszam, Bernard.
570
00:30:41,880 --> 00:30:43,880
[śmiech i oklaski]
571
00:30:54,800 --> 00:30:57,400
Ooo, kurde!
572
00:30:57,800 --> 00:30:59,840
Założę się, że nikt inny
o tym nie pomyśli.
573
00:31:03,160 --> 00:31:05,560
Szkoda, że nie zdjąłem
mu buta.
574
00:31:05,800 --> 00:31:07,380
[Richard] Działa.
575
00:31:08,860 --> 00:31:09,820
Okej.
576
00:31:09,880 --> 00:31:12,520
- [Alex] Swoje majtki wieszasz, Mawaan?
- Tak, zawsze.
- [Alex] Ja też.
577
00:31:12,560 --> 00:31:14,920
Czysty pokój to
czysty umysł.
578
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Przepraszam.
579
00:31:19,760 --> 00:31:22,720
- Chusteczka w jego kieszeni.
- [Alex] Elegancko.
580
00:31:22,760 --> 00:31:24,820
Kurde. Skończyły mi się
wieszaki.
581
00:31:25,800 --> 00:31:27,320
- Jestem zadowolony.
- [gwizdek]
582
00:31:27,560 --> 00:31:29,960
[Alex] Dziękuję, Richard. Chcesz
coś powiedzieć Bernardowi?
583
00:31:30,000 --> 00:31:32,760
Przepraszam za wszelkie naruszenia.
584
00:31:33,200 --> 00:31:35,300
I za używanie cię
jako haka.
585
00:31:38,320 --> 00:31:40,880
Gnojek z niego, nie,
z Bernarda?
586
00:31:48,280 --> 00:31:51,000
- [Alex] Dziękuję, Mawaanie.
- Dobra. Ładnie, nie?
587
00:31:51,040 --> 00:31:53,040
[Alex] Tak, swoje też
tak wieszam.
588
00:31:54,200 --> 00:31:57,160
Oglądając, miałem wrażenie,
że to nie pierwszy raz,
589
00:31:57,200 --> 00:32:00,040
kiedy Richard rzucił bezwładne
ciało człowieka przed pokój.
590
00:32:01,480 --> 00:32:04,280
- Instynkt.
- Później przeprosił za użycie go jako haka.
591
00:32:04,320 --> 00:32:06,760
[Greg] Za późno Richard,
już nie żyje, nie?
592
00:32:06,760 --> 00:32:08,840
Richard powiedział "jak zgubię
buta, mam problem".
593
00:32:08,880 --> 00:32:11,040
- Dwie sekundy później, zgubił buta.
- Zgubił buta.
594
00:32:11,080 --> 00:32:13,080
- Miałem problem.
- [Alex] Miał problem, tak.
595
00:32:13,120 --> 00:32:16,120
Ale i tak zajęło
mu to 8:10,
596
00:32:16,160 --> 00:32:18,160
czyli około 10 minut.
597
00:32:18,200 --> 00:32:20,680
- Dobra.
- Mawaan - 9:35,
598
00:32:20,720 --> 00:32:22,920
czyli około 10 minut.
Czyli tak samo.
599
00:32:22,960 --> 00:32:25,280
- Bardzo porządne chłopaki.
- Bardzo porządne.
600
00:32:25,320 --> 00:32:28,920
Tak, nie wiem, co powiedzieć.
Obaj dobrze wykonaliście robotę.
601
00:32:28,960 --> 00:32:32,400
- [Greg] Nawet powiesili jego buty.
- [Alex] "Czysty pokój to czysty umysł".
602
00:32:32,400 --> 00:32:35,600
Dobra robota. Ciekawe, czy
dalej też tak dobrze pójdzie.
603
00:32:35,640 --> 00:32:38,360
Chcesz zobaczyć starą, dobrą,
spostrzegawczą Katherine?
604
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
Tak, proszę.
605
00:32:43,280 --> 00:32:44,960
Okej.
606
00:32:49,480 --> 00:32:51,480
[jęk]
607
00:32:53,040 --> 00:32:55,240
- Nieźle.
- [Alex] Okej.
608
00:32:56,360 --> 00:32:59,840
Spróbujmy się pospieszyć, Bernardzie,
bo szybkość nie jest moją mocną stroną.
609
00:33:00,880 --> 00:33:03,960
Przepraszam. Mój dekolt,
twoja głowa.
610
00:33:06,480 --> 00:33:10,160
W sumie nie muszę być
delikatna, nie? Walić Bernarda.
611
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
Ładnie.
612
00:33:12,920 --> 00:33:15,160
- [Alex] Masz dzieci?
- Mam.
613
00:33:15,200 --> 00:33:18,480
- [Alex] Tak to robisz?
- Nie. Jego trochę mniej kocham.
614
00:33:19,720 --> 00:33:21,720
Te są tył do przodu.
615
00:33:21,760 --> 00:33:23,880
O, nie, to on jest.
616
00:33:23,920 --> 00:33:26,280
Buty zaliczamy do ubrań?
Nie.
617
00:33:27,840 --> 00:33:30,920
Dawaj, Bernard.
Przepraszam, Bernard.
618
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
Proszę. Uu!
619
00:33:37,880 --> 00:33:40,560
Skarpetki i buty, ładnie.
620
00:33:40,600 --> 00:33:43,400
Zatrzymaj proszę czas...
621
00:33:43,440 --> 00:33:45,040
...teraz.
622
00:33:45,320 --> 00:33:46,680
[Alex] Super.
623
00:33:47,960 --> 00:33:50,680
Dobra. O, rany! Tu są wieszaki.
624
00:33:51,800 --> 00:33:54,400
[śmieje się] Tu są wieszaki!
625
00:33:54,760 --> 00:33:56,680
O. Co za...
626
00:33:59,400 --> 00:34:01,800
- [Alex] Cóż, było szybko.
- Okej.
627
00:34:01,840 --> 00:34:05,440
Pa, Bernard.
Dzięki.
628
00:34:05,680 --> 00:34:07,920
- [Alex] Cóż, Greg.
- Mam tylko kilka pytań.
629
00:34:07,960 --> 00:34:10,000
Powąchałaś jego majtki?
630
00:34:10,040 --> 00:34:12,280
- Chyba tak.
- Tak.
631
00:34:12,320 --> 00:34:14,480
Okej, dobra.
632
00:34:14,920 --> 00:34:16,640
Nie użyła wieszaków,
ale ubrania i tak
633
00:34:16,680 --> 00:34:19,000
były ładnie powieszone,
więc wszystko jest dobrze.
634
00:34:19,160 --> 00:34:20,840
Było ładnie. Tu nie
ma wątpliwości.
635
00:34:20,880 --> 00:34:24,440
Szybko policzyłem, i jakby
Bernard był prawdziwy,
636
00:34:24,480 --> 00:34:28,200
Katherine złamałaby mu
kręgosłup pięć razy.
637
00:34:28,400 --> 00:34:31,280
- Poza tym, bezbłędnie.
- Czy bezbłędnie?
638
00:34:31,640 --> 00:34:33,680
Do tej pory w sezonie
nigdy nie opuściła pokoju,
639
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
kiedy mogła opuścić pokój.
Można powiedzieć, że opuściła kwadrat.
640
00:34:36,680 --> 00:34:38,800
Uważasz, że opuściła kwadrat?
641
00:34:38,840 --> 00:34:42,720
Uważam, że opuściła kwadrat.
Ale zostawiła w nim stopy.
642
00:34:42,760 --> 00:34:44,760
Było powiedziane "przejść"
czy "opuścić"?
643
00:34:45,000 --> 00:34:48,360
Było, "nie możesz przekroczyć linii".
644
00:34:48,380 --> 00:34:51,340
- Tego nie zrobiła.
- [Greg] To koniec części trzeciej.
645
00:34:51,480 --> 00:34:55,960
Czyjś sen niedługo się
ziści, właśnie tutaj.
646
00:34:56,000 --> 00:34:58,160
To ekscytujące.
Jestem podekscytowany.
647
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
Jesteś podekscytowany?
648
00:35:01,560 --> 00:35:05,000
[szeptem] Biedactwo.
Zmęczył się.
649
00:35:06,480 --> 00:35:09,680
Śpij słodko, aniołku.
Mój śliczny chłopczyk.
650
00:35:20,400 --> 00:35:24,220
Cześć! Wróciliśmy.
To ostatnia część odcinka.
651
00:35:24,280 --> 00:35:29,100
Zapnijcie pasy i przygotujcie się
na emocjonalną podróż.
652
00:35:29,160 --> 00:35:32,320
Fajnie się zdrzemnąłem
i rwę się do działania.
653
00:35:30,440 --> 00:35:33,200
{\an8}DUPEK
654
00:35:33,320 --> 00:35:35,400
Aby dobrze zakończyć
nagraną część sezonu,
655
00:35:35,440 --> 00:35:37,440
oto Daisy May Cooper
i Johnny Vegas
656
00:35:37,480 --> 00:35:39,480
wieszający ubrania!
657
00:35:40,680 --> 00:35:42,680
Dobra, zacznę od tego.
658
00:35:51,320 --> 00:35:53,000
[jęk]
659
00:35:57,040 --> 00:36:00,160
Możesz mi jakoś pomóc,
Bernard...?
660
00:36:02,720 --> 00:36:04,940
Popchnęłam to dalej.
661
00:36:05,120 --> 00:36:07,360
Rozbierzmy cię.
662
00:36:07,900 --> 00:36:10,200
Jakkolwiek to się robi,
źle wygląda.
663
00:36:10,480 --> 00:36:12,240
Dawaj, zaczep o to.
664
00:36:13,240 --> 00:36:15,600
Tak!
665
00:36:15,800 --> 00:36:18,240
[Alex] Teraz masz wieszak,
ale nie masz ubrań.
666
00:36:19,400 --> 00:36:22,200
O, kuźwa...
667
00:36:22,240 --> 00:36:24,240
To zaboli mnie
bardziej niż ciebie.
668
00:36:33,580 --> 00:36:35,220
[Daisy] Jego skalp...
669
00:36:37,360 --> 00:36:40,640
Weź swoją skarpetkę.
Weź swoją skarpetkę!
670
00:36:46,160 --> 00:36:48,520
[jęk]
671
00:36:48,660 --> 00:36:50,980
Dlaczego schowaliście
wieszaki pod krzesłem?!
672
00:36:53,640 --> 00:36:55,360
[Daisy] Spodnie.
673
00:37:00,040 --> 00:37:04,440
[łkając] O, Boże. Mój chłopiec.
Mój śliczny chłopiec.
674
00:37:05,560 --> 00:37:09,200
Nic ci nie jest.
Właśnie tak.
675
00:37:09,240 --> 00:37:11,840
Prześpij się
na wieszaku.
676
00:37:11,880 --> 00:37:13,880
- Skończyłem.
- [gwizdek]
677
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
[Alex] Okej.
678
00:37:15,960 --> 00:37:19,000
Będziemy łowić czapki.
679
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
Dawaj, dawaj!
680
00:37:25,360 --> 00:37:27,120
[jęk]
681
00:37:27,320 --> 00:37:29,360
- [Alex] Używasz Bernarda jako przynęty?
- Tak.
682
00:37:38,760 --> 00:37:41,260
[Daisy] Tak, tak, tak!
683
00:37:42,960 --> 00:37:46,160
Tak. Aa!
684
00:37:46,680 --> 00:37:48,480
[Alex wzdycha]
685
00:37:48,720 --> 00:37:50,680
- [Alex] Dziękuję, Daisy.
- Dzięki.
686
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
[Alex] Niesamowite.
687
00:37:53,160 --> 00:37:55,280
Myślałem, że
kółka odpadną.
688
00:37:55,320 --> 00:37:57,600
[śmieją się]
689
00:37:58,280 --> 00:38:00,680
Było kilka rzeczy, których
się spodziewałem.
690
00:38:00,720 --> 00:38:03,240
Johnny na początku
zrobił coś sprytnego,
691
00:38:03,280 --> 00:38:05,480
użył zegarka do...
692
00:38:05,520 --> 00:38:07,520
...złapania wieszaka na lasso.
693
00:38:07,560 --> 00:38:11,360
A jednak wiedziałem, że to
zmierza do "mój śliczny chłopiec".
694
00:38:12,480 --> 00:38:16,640
Obaj ich śliczni chłopcy mieli
rozwaloną głowę.
695
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
Jednego musieliśmy wymienić,
wtedy od razu rozwalił drugiego.
696
00:38:19,520 --> 00:38:22,000
Na początku, Daisy chciała
697
00:38:22,040 --> 00:38:25,840
ładnie poskładać ubrania,
698
00:38:25,880 --> 00:38:28,200
rzucając nimi na odległość
2 metrów.
699
00:38:29,640 --> 00:38:32,780
- Okej, byli najgorsi.
- Nie jestem pewien, czy byli.
700
00:38:32,820 --> 00:38:36,600
- Co?!
- Johnny skończył w 6:50.
701
00:38:36,680 --> 00:38:38,380
[Greg] O, mój chłopiec.
702
00:38:38,440 --> 00:38:40,120
Potem mamy
Richarda z 8:10,
703
00:38:40,160 --> 00:38:42,160
Mawaana z 9:35
704
00:38:42,200 --> 00:38:44,920
i Daisy była wolniejsza -
17:09.
705
00:38:45,240 --> 00:38:47,840
- Jaki ja miałam czas?
- Byłaś najszybsza z 5:14.
706
00:38:47,880 --> 00:38:49,340
Więc jeśli uzna...
707
00:38:50,240 --> 00:38:53,200
...że Katherine została w kwadracie,
dostanie 5 punktów.
708
00:38:54,480 --> 00:38:58,760
Proszę. Jestem ostatnia. Wiemy,
że jestem ostatnia. Serio się rozpłaczę.
709
00:38:59,000 --> 00:39:01,280
[Johnny] Nie proś go. Nie.
710
00:39:01,640 --> 00:39:03,920
Dlatego, że to słuszne, dlatego,
że jej stopy były w środku,
711
00:39:03,960 --> 00:39:07,000
i trochę dlatego, że wstyd mi za to,
712
00:39:07,040 --> 00:39:11,240
jak potraktowałem jej maski,
uznam to.
713
00:39:11,320 --> 00:39:13,080
Okej, czyli 1 punkt dla Daisy,
2 dla Mawaana,
714
00:39:13,120 --> 00:39:15,920
3 dla Richarda, 4 dla Johnny'ego,
ale 5 dla Katherine Parkinson!
715
00:39:15,960 --> 00:39:18,840
- [okrzyki i oklaski]
- [Greg] Mamy to.
716
00:39:18,880 --> 00:39:23,560
- To... między nami dobrze?
- Przeprosiny przyjęte.
717
00:39:23,600 --> 00:39:25,840
Rzućmy szybko okiem na
wyniki, zanim, wiecie...
718
00:39:25,880 --> 00:39:27,440
- Koniec jest blisko.
- No.
719
00:39:27,480 --> 00:39:31,200
W sezonie, tylko jeden
punkt oddziela
720
00:39:31,200 --> 00:39:33,140
parę na szczycie
tabeli.
721
00:39:33,220 --> 00:39:34,780
[Greg] O, mój Boże.
722
00:39:34,920 --> 00:39:38,360
Jeśli chodzi o ten odcinek,
prowadzi Daisy z 15 punktami.
723
00:39:38,400 --> 00:39:40,400
[okrzyki i oklaski]
724
00:39:40,680 --> 00:39:44,000
Dobra, wszyscy. Udajcie się
na scenę
725
00:39:44,000 --> 00:39:46,200
na ostatnie zadanie
sezonu!
726
00:39:52,440 --> 00:39:53,680
[śmiech]
727
00:39:53,720 --> 00:39:57,520
- [Johnny] Wow.
- [Richard] Było warto.
728
00:39:58,880 --> 00:40:01,880
- Ale niezręczny striptiz.
- Mój śliczny chłopiec.
729
00:40:03,160 --> 00:40:06,440
- Kto przeczyta?
- Mawaan Rizwan.
730
00:40:06,480 --> 00:40:07,900
Tak jest.
731
00:40:08,600 --> 00:40:12,880
"Mając na sobie rękawiczki,
zbalansujcie albo wszystkie miętówki,
732
00:40:12,920 --> 00:40:15,360
albo wszystkie ciastka
na moście ze spaghetti".
733
00:40:15,400 --> 00:40:19,280
- O, pomiędzy tymi...
- "Miętówki albo ciastka mogą dotykać tylko spaghetti".
734
00:40:19,320 --> 00:40:22,440
"Spaghetti musi balansować
na kokosach".
735
00:40:22,480 --> 00:40:26,600
"Kokosy muszą pozostać na
podstawach. Wygrywa najszybszy".
736
00:40:26,640 --> 00:40:28,640
Przez cały czas musicie
mieć na sobie rękawiczki.
737
00:40:28,680 --> 00:40:30,480
Możecie dotykać tylko
ciastek albo miętówek,
738
00:40:30,520 --> 00:40:33,480
wasz wybór, jak budujecie most,
739
00:40:33,480 --> 00:40:34,920
ale jak go skończycie,
740
00:40:34,960 --> 00:40:36,560
wtedy możecie dotykać
tylko spaghetti,
741
00:40:36,640 --> 00:40:39,520
a spaghetti może dotykać
tylko kokosów.
742
00:40:39,560 --> 00:40:42,560
Kiedy skończycie, dumnie
połóżcie ręce na biodrach.
743
00:40:42,600 --> 00:40:44,720
- Greg, jesteś gotowy?
- Bardzo gotowy.
744
00:40:44,760 --> 00:40:46,840
- Uczestnicy, gotowi?
- [Richard] No.
745
00:40:47,320 --> 00:40:50,380
[gwizdek]
Budowanie rozpoczęte.
746
00:40:51,000 --> 00:40:54,760
- [Alex] Ciastka czy miętówki, Greg?
- [Greg] Wybrałbym ciastka, ale co ja tam wiem?
747
00:40:55,320 --> 00:40:57,980
- [Johnny warczy]
- [Greg] Bardzo ładnie wyglądasz.
748
00:40:59,760 --> 00:41:01,760
[Greg] O, serio ekscytujące.
749
00:41:01,800 --> 00:41:05,480
[Alex] Nikt nie spodziewał się tej
taktyki od Vegasa. A może?
750
00:41:05,480 --> 00:41:08,360
[Greg] Od Vegasa? Co robi,
rozwala rzeczy i krzyczy?
751
00:41:08,560 --> 00:41:10,680
- [Alex] Je grejpfruta.
- [Greg] Okej.
752
00:41:12,680 --> 00:41:15,000
[Alex] Przepraszam,
obiera grejpfruta.
753
00:41:15,040 --> 00:41:17,640
[Greg] O, Boże. Jest napięcie
pomiędzy dwójką na szczycie.
754
00:41:17,680 --> 00:41:20,200
- [Johnny] Tworzę coś...
- [Greg] Dwójka na szczycie!
755
00:41:20,240 --> 00:41:24,240
Tworzę coś do zbudowania
mojego mostu z makaronu.
756
00:41:25,420 --> 00:41:26,680
- O, Boże.
- [Johnny jęczy]
757
00:41:26,720 --> 00:41:29,960
O, Boże. Autentycznie
się stresuję.
758
00:41:30,000 --> 00:41:32,440
Dwójka liderów jest cicho.
759
00:41:32,460 --> 00:41:35,480
Wiem! Naprawdę
się stresuję.
760
00:41:35,520 --> 00:41:37,520
Poza dość ciężkim
oddechem.
761
00:41:39,480 --> 00:41:41,880
[Alex] Jedno wybrało ciastka,
drugie miętówki.
762
00:41:41,920 --> 00:41:44,040
- [Alex] Kto będzie najszybszy?
- [Greg] O, Boże.
763
00:41:44,080 --> 00:41:46,080
Co robi Richard?
764
00:41:46,120 --> 00:41:48,400
Naszyjnik z miętówek.
765
00:41:48,800 --> 00:41:51,960
[Alex] W międzyczasie, Katherine
cicho zawiesiła trzy ciastka.
766
00:41:56,800 --> 00:41:58,600
- Skończyłem.
- Nie!
767
00:41:58,640 --> 00:42:02,240
- [Alex] Ręce na biodrach, jeśli skończyłeś.
- [Mawaan] Richard!
768
00:42:02,280 --> 00:42:05,720
- Kuźwa.
- [Johnny] Dobra, dobra.
- [Mawaan] Robi tak cały sezon.
769
00:42:05,760 --> 00:42:09,800
O! Ty sukin...
Chodź, wracaj.
770
00:42:09,840 --> 00:42:12,320
[Katherine] Daisy, chcę,
żebyś ty wygrała.
771
00:42:12,360 --> 00:42:14,360
Och!
772
00:42:15,520 --> 00:42:17,600
[Mawaan] O, Boże. O, Boże.
Boję się.
773
00:42:17,640 --> 00:42:20,880
- [Greg] Patrzcie, stygrysowała grejpfruta.
- [Katherine] Wszystko dobrze?
774
00:42:22,080 --> 00:42:24,400
- [Mawaan] Taskmasterze, boję się.
- [Katherine] O, Boże!
775
00:42:26,920 --> 00:42:28,900
[Greg] Idzie po punkty za chwałę.
776
00:42:30,200 --> 00:42:32,960
- [Johnny] Daisy, potrzebujesz makaronu?
- [Katherine] Daisy...
777
00:42:33,240 --> 00:42:34,960
- Okej.
- Kolejna osoba skończyła.
778
00:42:34,980 --> 00:42:36,400
- [Greg] Super, Mawaan.
- [Katherine] O, Boże.
779
00:42:36,420 --> 00:42:39,480
- Ładnie wygląda.
- [Greg] Bardzo ładnie.
780
00:42:39,680 --> 00:42:42,200
- [Mawaan] Różne opcje.
- [Alex] Położysz ręce na biodrach, Daisy?
781
00:42:42,240 --> 00:42:44,720
Daisy skończyła w
swój własny sposób.
782
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
Jest zwyciężczynią
publiczności.
783
00:42:49,280 --> 00:42:50,920
Katherine upuściła
kolejne ciastko.
784
00:42:50,960 --> 00:42:53,080
Nie ma sensu, żebym
kończyła, nie...?
785
00:42:53,120 --> 00:42:55,120
Teraz już nie.
786
00:42:56,840 --> 00:42:58,720
Kończę czas. [gwizdek]
787
00:42:58,760 --> 00:43:01,640
To było zakończenie.
788
00:43:01,680 --> 00:43:04,480
Wróćcie i zobaczymy,
jak to wpłynęło
789
00:43:04,520 --> 00:43:06,840
na punktację w sezonie.
790
00:43:09,100 --> 00:43:10,660
Witam.
791
00:43:10,800 --> 00:43:12,300
Mogłem uspokoić się po tym
792
00:43:12,320 --> 00:43:16,320
- dopiero jak zapiąłem kończyny.
- Nie dziwię się.
793
00:43:16,520 --> 00:43:19,680
Dwaj zwycięzcy tego zadania to
oczywiście Mawaan i Richard.
794
00:43:19,720 --> 00:43:22,400
Jako że Richard dostaje 5
a Mawaan dostaje 4,
795
00:43:22,440 --> 00:43:25,760
ostateczne wyniki w tym
odcinku wyglądają tak.
796
00:43:25,800 --> 00:43:30,000
- [Alex] Mawaan ma 17, Richard też ma 17!
- Uuu!
797
00:43:30,760 --> 00:43:32,440
[Greg] Dogrywka.
798
00:43:32,480 --> 00:43:35,000
[Greg] A już myślałem, że sytuacja
nie może być bardziej napięta.
799
00:43:35,040 --> 00:43:37,600
Obawiam się, że może,
bo teraz muszą zgadnąć,
800
00:43:37,640 --> 00:43:40,640
ile zielonych jajek jest
w krześle Taskmastera.
801
00:43:40,680 --> 00:43:43,400
Wow! To grejajka.
Zielona jajka Grega.
802
00:43:43,440 --> 00:43:45,760
- Położyłeś jajka pod moim krzesłem?
- Pod twoim krzesłem są jajka.
803
00:43:45,800 --> 00:43:48,160
Pod krzesłami macie
kartkę i długopis.
804
00:43:48,200 --> 00:43:51,040
Na kartce i długopisie,
zapiszcie liczbę.
805
00:43:51,080 --> 00:43:54,560
Jak myślicie, ile jajek jest
pod krzesłem Grega?
806
00:43:54,600 --> 00:43:57,840
Wygrywa najbliższa odpowiedź.
Ile grejajek?
807
00:43:58,080 --> 00:44:00,040
Czyją liczbę chcesz usłyszeć
jako pierwszą, Greg?
808
00:44:00,080 --> 00:44:02,160
Najpierw chcę usłyszeć
liczbę Mawaana.
809
00:44:02,200 --> 00:44:06,140
Okej, użyłem wszystkich
swoich umiejętności
810
00:44:06,140 --> 00:44:08,140
- i zgadłem 8.
- 8.
811
00:44:08,260 --> 00:44:10,240
- 8 zielonych jajek.
- Mam nadzieję, że nie będzie 7!
812
00:44:10,280 --> 00:44:14,640
- Bo zapisałem 6.
- To najlepsze zadanie na świecie.
813
00:44:14,640 --> 00:44:15,840
[śmiech]
814
00:44:15,880 --> 00:44:17,480
U-huuu!
815
00:44:22,360 --> 00:44:25,320
- Dwa zielone jajka.
- Jedno dla mnie, drugie dla Grega.
816
00:44:25,360 --> 00:44:29,200
- Richard Herring wygrywa!
- Richard wygrywa odcinek.
817
00:44:29,240 --> 00:44:32,600
Podejdź i odbierz
swoje kolekcje!
818
00:44:32,640 --> 00:44:34,640
[okrzyki i oklaski]
819
00:44:36,120 --> 00:44:39,400
[Greg] O, wow. Te znaki
są serio fajne.
820
00:44:39,440 --> 00:44:42,760
- [Mawaan] O, tak!
- Patrzcie, pieniądze, są warte 4,50 funta.
821
00:44:42,800 --> 00:44:44,200
- Są piękne.
- [Greg] Świetne są.
822
00:44:44,240 --> 00:44:46,200
- Absolutnie piękne.
- Dziękuję.
823
00:44:46,240 --> 00:44:48,280
Dziękuję bardzo.
Dobra robota.
824
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
Witam po raz ostatni.
825
00:44:52,040 --> 00:44:56,240
Mamy taskmasterową końcową
ceremonię przyznania trofeum.
826
00:44:56,280 --> 00:44:59,560
Ten sezon był inny,
ale świetny
827
00:44:59,600 --> 00:45:02,760
i zapamiętam go na długo.
828
00:45:02,800 --> 00:45:05,800
Jak zawsze, nie zajmuję
się pierdołami,
829
00:45:05,840 --> 00:45:10,960
więc mały Aleksie Horne, ujawnisz
ostateczną punktację w sezonie?
830
00:45:11,000 --> 00:45:13,680
Jak zawsze, lubię pierdoły.
Proszę.
831
00:45:13,920 --> 00:45:16,920
Na piątym miejscu, już od dłuższego
czasu, była cudowna,
832
00:45:16,960 --> 00:45:19,160
Katherine ma 118 punktów.
833
00:45:19,200 --> 00:45:21,000
- [okrzyki i oklaski]
- Dziękuję.
834
00:45:21,040 --> 00:45:23,040
Świetnie się bawiłam.
835
00:45:23,280 --> 00:45:27,680
Tuż nad nią z 139 punktami,
enigmatyczny pan Johnny Vegas.
836
00:45:27,720 --> 00:45:30,400
[okrzyki i oklaski]
837
00:45:30,440 --> 00:45:33,360
Z 151, Mawaan Rizwan!
838
00:45:33,400 --> 00:45:35,560
[okrzyki i oklaski]
839
00:45:35,840 --> 00:45:38,680
A teraz wyjątkowy moment,
prowadziła przez wiele odcinków,
840
00:45:38,720 --> 00:45:41,160
prowadziła przed ostatnim
zadaniem.
841
00:45:41,200 --> 00:45:44,040
Prowadziła, kiedy ostatnie
ciastko upadło na podłogę.
842
00:45:44,040 --> 00:45:48,480
Ale już nie prowadzi.
Daisy May Cooper - 158 punktów.
843
00:45:48,520 --> 00:45:50,920
- [Greg] Dobra robota. Smutne.
- [Alex] Drugie miejsce.
844
00:45:52,000 --> 00:45:54,720
Zwycięzca ma 162 punkty.
845
00:45:54,760 --> 00:45:58,560
Zwycięzcą sezonu Taskmastera
846
00:45:58,600 --> 00:46:02,520
jest Richard Herring!
847
00:46:02,560 --> 00:46:05,400
- [okrzyki i oklaski]
- Podejdź po swoje trofeum!
848
00:46:05,440 --> 00:46:07,440
[fanfary]
849
00:46:23,000 --> 00:46:27,096
Taskmaster Worldwide Incorporated
The Polish Team / Polski zespół
850
00:46:27,120 --> 00:46:30,120
Oryginalne angielskie napisy: Tribbletown
851
00:46:30,144 --> 00:46:33,144
Tłumaczenie na polski: Hanny Time
67529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.