All language subtitles for Taskmaster - s10e10 - Dog Meat Trifle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,740 --> 00:00:31,360 Deser z mięsa dla psa. 2 00:00:34,080 --> 00:00:37,780 Cześć, nazywam się Greg Davies, i serdecznie witam 3 00:00:37,840 --> 00:00:40,720 w wielkim finale Taskmastera! 4 00:00:40,760 --> 00:00:42,760 [okrzyki i oklaski] 5 00:00:44,560 --> 00:00:48,700 Kiedy zapytano Edmunda Hillary'ego, dlaczego chciał zdobyć Everest, 6 00:00:48,760 --> 00:00:52,080 rzekomo odparł, "bo tam jest". 7 00:00:52,120 --> 00:00:55,160 Lubimy myśleć, że jakby został poproszony o wystrzelenie buta 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 do wanny używając stóp, 9 00:00:57,240 --> 00:00:59,880 albo przeciśnięcie się przez pakowarkę do choinek, 10 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 powiedziałby to samo. 11 00:01:01,960 --> 00:01:05,560 Wielokrotnie prosiliśmy pozostałych członków jego rodziny o komentarz, 12 00:01:05,600 --> 00:01:08,760 na co zagrozili nam wielopoziomowymi krokami prawnymi. 13 00:01:09,380 --> 00:01:12,280 To dowód na to, co wiedzieliśmy, że wygranie Taskmastera 14 00:01:12,360 --> 00:01:15,240 jest lepsze od zdobycia Mount Everest. 15 00:01:15,240 --> 00:01:20,400 Kim są odważni ryzykanci, walczący o zmazanie dziedzictwa Hillary'ego? 16 00:01:20,440 --> 00:01:24,160 To Daisy May Cooper! 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 Johnny Vegas! 18 00:01:26,240 --> 00:01:28,280 Katherine Parkinson! 19 00:01:28,320 --> 00:01:30,320 Mawaan Rizwan! 20 00:01:30,360 --> 00:01:32,960 I Richard Herring! 21 00:01:33,240 --> 00:01:37,280 A obok mnie jest mój własny Sherpa Tenzing. 22 00:01:37,320 --> 00:01:41,240 Lojalny i szczery towarzysz, chyba że chodzi o jego podatki, 23 00:01:41,280 --> 00:01:43,720 w których, co mi ostatnio wyznał po kilku drinkach, 24 00:01:43,760 --> 00:01:46,520 miesza od dekady. 25 00:01:46,920 --> 00:01:50,840 - To mały Alex Horne! - [okrzyki i oklaski] 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,040 - Cześć, Greg. - Dobra, cześć. 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,480 - Jestem bardzo podekscytowany. - Powinieneś, to wielki finał. 28 00:01:58,520 --> 00:02:01,080 - Mam na sobie nowy garnitur. - No. 29 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Przystosowałem go. Mam tu zamki, 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,800 i tu, i tu, i tutaj. To garnitur do wędrówek. 31 00:02:08,600 --> 00:02:11,160 Nie mogę pokazać teraz, bo nie wędruję. 32 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 Ale później mogę wędrować, i pokażę 33 00:02:13,160 --> 00:02:15,440 pełny jego zakres. 34 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 - No, dobra. - Musisz poczekać. 35 00:02:17,320 --> 00:02:20,440 Jaką mamy kategorię nagród w finale, Alex? 36 00:02:20,480 --> 00:02:23,640 Powiem ci moim najlepszym wielkofinałowym głosem. 37 00:02:23,680 --> 00:02:25,680 To najlepsza kolekcja. 38 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 - [śmiech] - Kojarzysz kolekcje? 39 00:02:27,760 --> 00:02:29,360 Jak te, które zostały mi z dzieciństwa 40 00:02:29,400 --> 00:02:31,400 i które kazałeś mi wyrzucić? Takie coś. 41 00:02:31,400 --> 00:02:33,320 Nasi rywale ciągle mają swoje, i je przynieśli. 42 00:02:33,360 --> 00:02:37,220 Najlepsza według ciebie dostanie pięć wielkich punktów, Greg. 43 00:02:37,240 --> 00:02:38,880 Pod koniec odcinka, zwycięzca 44 00:02:38,920 --> 00:02:41,960 będzie musiał znaleźć miejsce na pięć świetnych kolekcji. 45 00:02:42,120 --> 00:02:46,760 - Katherine? - Moja wielka kolekcja - przez ostatnie 6 miesięcy 46 00:02:46,800 --> 00:02:51,120 tworzyłam, wręcz kompulsywnie, gliniane maski. 47 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 - Nie mogę przestać. - Do tego programu? 48 00:02:53,200 --> 00:02:55,500 - Nie! Boże, nie. - [śmiech] 49 00:02:58,160 --> 00:03:01,600 Po prostu miałam potrzebę pracy z gliną. 50 00:03:01,680 --> 00:03:04,440 - No. - Często męskie twarze. 51 00:03:04,480 --> 00:03:07,720 - Jasne. Wszystko dobrze w domu? - To może być załamanie. 52 00:03:08,120 --> 00:03:11,600 - [Alex] Oto kolekcja Katherine. - [Greg] Ciekawe. 53 00:03:11,640 --> 00:03:13,640 Spodziewałem się, że będą lepsze, niż są. 54 00:03:13,680 --> 00:03:16,320 - [śmiech] - [Greg] Taka prawda. 55 00:03:16,760 --> 00:03:20,240 Wiem, o czym mówisz. 56 00:03:20,600 --> 00:03:21,880 Nie mogę... 57 00:03:21,920 --> 00:03:23,720 - Ty też? - No. 58 00:03:23,730 --> 00:03:24,920 - No. - No. 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,520 To egoistyczne, że już znalazłem siebie w kolekcji, 60 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 i wyglądam, jakbym miał katar. 61 00:03:30,600 --> 00:03:33,320 - [Greg] Drugi? - [śmiech] 62 00:03:36,520 --> 00:03:38,840 - No, szczerze... - To bardziej... 63 00:03:38,880 --> 00:03:41,640 Bardzo cię polubiłem, ale są do bani. 64 00:03:41,680 --> 00:03:44,360 Są do bani. 65 00:03:44,400 --> 00:03:47,200 - Mawaanie? - To jedno z moich hobby, nie? 66 00:03:47,240 --> 00:03:50,280 Generalnie, maluję emoji na słoikach. 67 00:03:50,320 --> 00:03:52,860 - Nazywam je emoikami. - Emoikami. 68 00:03:52,880 --> 00:03:54,700 - Wyglądają tak. - [Alex] Zobaczmy. 69 00:03:54,740 --> 00:03:56,640 - [Greg i Richard] Ooo! - [Alex] Popatrzcie. 70 00:03:56,680 --> 00:03:59,040 - Wielka mi rzecz. - [Mawaan] No. 71 00:04:00,560 --> 00:04:03,880 Patrząc niewprawionym artystycznym okiem, 72 00:04:03,920 --> 00:04:07,600 wiesz, są serio nawet dobre. 73 00:04:07,960 --> 00:04:10,560 - Namalowałem też jeden dla programu. - [Alex] Oto on. 74 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 - O, ty... - [wszyscy] Ooo! 75 00:04:13,640 --> 00:04:15,620 Ty bajerancie. 76 00:04:16,320 --> 00:04:18,400 - [Greg] No, serio mi się podoba. - [Mawaan] Tak? 77 00:04:18,440 --> 00:04:21,000 Myślałeś, żeby współpracować z innym artystą? 78 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 Johnny, jaką kolekcję przyniosłeś? 79 00:04:25,040 --> 00:04:29,000 Ostatnio zacząłem zbierać znaki z pubów. 80 00:04:29,160 --> 00:04:31,080 - Oto znaki z pubów. - Dobra. 81 00:04:31,700 --> 00:04:33,020 [Greg] O. Nawet fajne. 82 00:04:33,160 --> 00:04:35,440 Mam wyjątkowo oporną ścianę w ogrodzie, 83 00:04:35,480 --> 00:04:39,320 do której nie przykleja się gips. Przykleję do niej znaki. 84 00:04:39,560 --> 00:04:42,660 I zrobię to, co w końcu robi każdy alkoholik - 85 00:04:42,720 --> 00:04:44,200 stworzę pub w domu. 86 00:04:44,240 --> 00:04:46,480 Uważam, że są fajne i w sumie je chciałbym. 87 00:04:46,520 --> 00:04:48,560 Myślałeś, żeby przymocować je do ściany 88 00:04:48,600 --> 00:04:50,920 razem z jakąś oryginalną sztuką? 89 00:04:51,760 --> 00:04:53,920 - [Johnny] Cóż, myślałem o maskach. - [śmiech] 90 00:04:56,480 --> 00:04:59,620 Fajne te znaki. Richard? 91 00:04:59,680 --> 00:05:01,560 Nadam najpierw trochę kontekstu, 92 00:05:01,600 --> 00:05:05,360 to coś, co nieironicznie zbierałem jako dziecko... 93 00:05:05,440 --> 00:05:09,560 - O-o. - Ale to najlepsza kolekcja bezużytecznych rzeczy. 94 00:05:09,600 --> 00:05:11,600 To już smutne. 95 00:05:11,640 --> 00:05:14,440 - Monety i kilka przypinek od Richarda. - [Richard] I kilka przypinek. 96 00:05:14,760 --> 00:05:16,480 [Greg] Zdaje się, Richardzie, 97 00:05:16,520 --> 00:05:19,400 - że nie za wiele tu monet. - Wiem, nie jest ich dużo. 98 00:05:20,040 --> 00:05:22,240 - To żałosne! - To malutka kolekcja. 99 00:05:22,280 --> 00:05:25,640 Dlatego powiedziałem, że to najlepsza kolekcja bezużytecznych rzeczy. 100 00:05:25,680 --> 00:05:30,280 Wolałbym mieć cały dom pokryty maskami Katherine, 101 00:05:30,320 --> 00:05:32,320 niż zabrać to do domu. 102 00:05:32,360 --> 00:05:35,400 - Łoł. - Dobra robota, Richard. 103 00:05:35,440 --> 00:05:38,440 - To jedna z najgorszych nagród w całym programie. - Dziękuję. 104 00:05:39,280 --> 00:05:42,080 - Fantastycznie. - [Alex] Została jedna. - Daisy? 105 00:05:42,120 --> 00:05:46,540 Kolekcja nagrań fenon... fenonemon... 106 00:05:46,560 --> 00:05:48,280 fenonemonów, e... 107 00:05:48,320 --> 00:05:51,600 Generalnie, to duchy, które nagrałam. 108 00:05:51,640 --> 00:05:53,880 Zatrzymajmy się przy tym słowie. 109 00:05:54,200 --> 00:05:55,660 - Fenonemony... - Nie. 110 00:05:55,670 --> 00:05:57,960 - Nagrania femonemonów... - Nie. 111 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 [śmiech] 112 00:06:01,200 --> 00:06:05,240 Nagrania fenonemomów. 113 00:06:05,280 --> 00:06:07,520 - Nie. - Ale najbliżej. - Tak, było najlepiej. 114 00:06:07,560 --> 00:06:10,200 - Nagrania fenonemonów. - Nie! 115 00:06:10,240 --> 00:06:13,480 - Nagrania fenomenów! - Tak! 116 00:06:13,520 --> 00:06:15,520 [oklaski] 117 00:06:15,560 --> 00:06:17,560 Oto jej elektroniczne nagrania fenomenów. 118 00:06:17,600 --> 00:06:19,600 [Greg] Bardzo chcę posłuchać. 119 00:06:19,640 --> 00:06:22,640 - Otwórz zatem umysł i posłuchaj. - Zamykam oczy, otwieram umysł. 120 00:06:22,680 --> 00:06:26,040 - [szum] - [Daisy] Jeśli ktoś tu jest, 121 00:06:26,080 --> 00:06:31,320 czy może szepnąć albo coś powiedzieć do tego mikrofonu. 122 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 - [głos na taśmie] - Słyszeliście? 123 00:06:34,720 --> 00:06:37,800 Powiedziało "nie bój się". To jak pozaziemski damski głos. 124 00:06:37,840 --> 00:06:40,120 - Stanowczo coś słyszałam. - I przez to... 125 00:06:40,160 --> 00:06:45,240 Przez to jestem na 1000% pewna, że duchy istnieją. 126 00:06:45,280 --> 00:06:47,680 - Gdzie byłaś przy tym pierwszym? - W szpitalu. 127 00:06:47,720 --> 00:06:49,720 W tym drugim, duch nie mówi 128 00:06:49,760 --> 00:06:51,760 "zmierzę pani temperaturę?" 129 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 [śmiech] 130 00:06:56,880 --> 00:06:57,920 Teraz drugi. 131 00:06:57,960 --> 00:07:01,080 Czy ktoś tutaj ma dla mnie wiadomość? 132 00:07:02,680 --> 00:07:05,440 [głos na nagraniu] 133 00:07:05,840 --> 00:07:08,720 - [Greg] Co powiedział duch? - "W świetle". 134 00:07:08,760 --> 00:07:10,800 Uważam, że to niesamowite. 135 00:07:10,840 --> 00:07:12,840 Nie no, to przerażające. 136 00:07:12,880 --> 00:07:16,380 Jak to wyśmiejesz, będzie mi bardzo przykro. 137 00:07:16,440 --> 00:07:18,160 Nie jestem takim gościem. 138 00:07:18,200 --> 00:07:20,200 [śmiech] 139 00:07:20,240 --> 00:07:22,560 No, pierwsze było przerażające. 140 00:07:22,600 --> 00:07:25,440 Czas na decyzję - pierwsze zadanie finału. 141 00:07:25,480 --> 00:07:28,680 Oczywiście, kolekcja monet jest poruszająco najgorsza. 142 00:07:28,680 --> 00:07:31,560 [Alex] 1 punkt dla Richarda Herringa. Kto jest na czwartym? 143 00:07:31,600 --> 00:07:34,480 - Katherine, przepraszam. - 2 punkty dla Katherine Parkinson. 144 00:07:34,520 --> 00:07:38,240 - Brak mi tchu. - [Greg] Dalej, znaki Johnny'ego, 3 punkty. 145 00:07:38,280 --> 00:07:41,320 - [Alex] 3 punkty dla znaków z pubów. - Em... 4 punkty dla Daisy. 146 00:07:41,360 --> 00:07:44,000 - 4 punkty dla Daisy. - I, em, Mawaan... 147 00:07:44,040 --> 00:07:46,160 chyba głównie dlatego, że mi pochlebił, 148 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 dostaje 5 punktów za swoje brokatowe słoiki. 149 00:07:48,400 --> 00:07:50,940 - [Alex] 5 punktów dla Mawaana Rizwana! - [Greg] Zaczynamy! 150 00:07:51,520 --> 00:07:54,320 Dobra, zacznijmy z przytupem! 151 00:07:54,360 --> 00:07:57,880 Tak, zacznijmy wielki finał poplątanym zadaniem. 152 00:08:11,880 --> 00:08:15,400 Nie lubię tego pokoju. Złe rzeczy tu się dzieją. 153 00:08:15,600 --> 00:08:17,640 - Cześć. - [Alex] Wyglądasz na zaskoczoną. 154 00:08:17,680 --> 00:08:19,680 Jestem trochę zaskoczona. 155 00:08:22,080 --> 00:08:25,700 "Załóż te kalosze na nogi pająka". 156 00:08:27,160 --> 00:08:30,120 "Przez cały czas musisz nosić ze sobą kalosze, 157 00:08:30,160 --> 00:08:33,840 ale nie możesz nieść więcej niż trzy naraz". 158 00:08:34,480 --> 00:08:38,160 "Nie możesz przeciąć, rozwiązać, ani przerwać sznurka". Oczywiście! 159 00:08:38,600 --> 00:08:40,520 Najpierw chcę znaleźć pająka. 160 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 [Alex] Musisz przeczytać całe zadanie. 161 00:08:42,400 --> 00:08:45,280 "Wygrywa najszybszy. Twój czas jest liczony od teraz". 162 00:08:45,600 --> 00:08:47,320 Po pierwsze, gdzie jest pająk? 163 00:08:47,360 --> 00:08:50,620 [Alex] Nie, po pierwsze, weź kalosz. Dziękuję, Katherine. 164 00:08:51,600 --> 00:08:54,940 Dobrze. Ciekawy sposób wzięcia czegoś. 165 00:08:54,960 --> 00:08:56,920 Cóż, starałam się myśleć kreatywnie. 166 00:08:56,960 --> 00:08:59,000 Jasne. Włóż tam rękę, czemu nie? 167 00:08:59,800 --> 00:09:01,240 Czemu nie? 168 00:09:01,280 --> 00:09:03,480 - [Richard chichocze] - Dobra, lećmy dalej. 169 00:09:03,520 --> 00:09:05,560 Ze skomplikowanym ustrojstwem ze sznurkami, musieli 170 00:09:05,600 --> 00:09:07,920 założyć wszystkie osiem kaloszy na osiem nóg pająka. 171 00:09:07,960 --> 00:09:10,400 Zawsze musieli nieść ze sobą kalosz. 172 00:09:10,440 --> 00:09:13,800 Do zaplątania trzeba dwojga, więc najpierw mamy Daisy i Richarda. 173 00:09:13,800 --> 00:09:15,880 - Proszę. - Nasi liderzy. 174 00:09:15,920 --> 00:09:18,480 - Czyli muszę znaleźć pająka. - Gdzie jest pająk? 175 00:09:23,200 --> 00:09:26,440 Aha! Okej, znalazłem pająka. 176 00:09:29,360 --> 00:09:31,280 [krzyk] 177 00:09:31,320 --> 00:09:33,600 O, rozumiem! [śmieje się] 178 00:09:33,840 --> 00:09:35,840 Okej, pierwszy. 179 00:09:35,920 --> 00:09:39,200 Cały czas muszę mieć przy sobie kalosz. Na litość boską. 180 00:09:39,240 --> 00:09:42,560 Staram się myśleć logistycznie, zanim oszaleję. 181 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 [szeptem] Ten. 182 00:09:47,520 --> 00:09:51,000 Skończyła mi się długość. Mogę przenieść pająka, tak? 183 00:09:51,040 --> 00:09:53,040 O, Boże! 184 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 Dobra. Druga próba. 185 00:09:57,640 --> 00:09:59,800 Niektóre nogi pająka odpadły. 186 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 Tak! Pierwszy! 187 00:10:07,940 --> 00:10:10,460 Dwa kalosze! 188 00:10:10,760 --> 00:10:13,960 Po prostu trzeba zająć się robotą, niezależnie od umiejętności. 189 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 To nie jest jedna z moich umiejętności. 190 00:10:17,240 --> 00:10:20,840 Wezmę kolejny kalosz, to może przyśpieszyć sprawę. 191 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 Och, na litość boską... 192 00:10:26,280 --> 00:10:30,280 O, super. Powinnam tak była zrobić od początku. 193 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 Super to! 194 00:10:41,360 --> 00:10:43,640 Teraz muszę założyć nogę pająka z powrotem. 195 00:10:43,960 --> 00:10:48,400 O! To naprawdę bardzo dobrze wyszło. 196 00:10:49,640 --> 00:10:51,640 [Alex] Mam zatrzymać czas? 197 00:10:54,560 --> 00:10:56,880 - [gwizdek] - [Richard chichocze] 198 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 [oklaski] 199 00:11:01,920 --> 00:11:05,480 - "Super to". Dwa razy. - Tak, "super to". 200 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 - "Super to". - "To naprawdę bardzo dobrze wyszło". 201 00:11:07,520 --> 00:11:10,800 Jeśli chodzi o zakładanie kaloszy wielkiemu pająkowi, 202 00:11:10,800 --> 00:11:12,440 waszej dwójce świetnie to wyszło. 203 00:11:12,520 --> 00:11:14,520 No, właśnie dlatego są na prowadzeniu. 204 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Są bardzo dobrzy w czymś takim. 205 00:11:16,200 --> 00:11:19,000 Richard nawet od razu wziął dwa kalosze, zauważyłem. 206 00:11:19,040 --> 00:11:22,360 Odnalazł nową pewność siebie po swoim sukcesie aktorskim. 207 00:11:22,400 --> 00:11:24,640 [śmiech] 208 00:11:25,540 --> 00:11:26,680 - Pasuje ci. - Dziękuję. 209 00:11:26,720 --> 00:11:28,400 Daisy założyła wszystkie kalosze na nogach 210 00:11:28,440 --> 00:11:30,120 w 8:08. 211 00:11:30,160 --> 00:11:32,660 A jak tam Laurence Olivier, jak jemu poszło? 212 00:11:32,740 --> 00:11:34,380 11:48. 213 00:11:35,480 --> 00:11:38,560 Zostały nam tylko trzy części naszego cennego czasu razem. 214 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 Pozbądźmy się trochę tego smutku, 215 00:11:40,760 --> 00:11:43,480 kupując jakieś rzeczy od miłych ludzi z reklamy. 216 00:11:43,880 --> 00:11:45,820 - Dziękuję, kapitalizmie! - [okrzyki i oklaski] 217 00:11:54,760 --> 00:11:58,520 Cześć, i witam ponownie w drugiej części dzisiejszego finału. 218 00:11:58,560 --> 00:12:00,840 - Co... - Bardzo przepraszam. 219 00:12:00,880 --> 00:12:03,160 - Gdzie do cholery byłeś? - Musiałem tylko... 220 00:12:03,200 --> 00:12:05,400 I co się dzieje, kiedy się spóźniasz? 221 00:12:05,800 --> 00:12:07,960 - Teraz? - Musisz zaśpiewać swoją piosenkę spóźnienia. 222 00:12:08,000 --> 00:12:09,960 [śmiech] 223 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 - [Greg stuka do rytmu] - ♪ Przepraszam, przepraszam ♪ 224 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 ♪ Jestem niegrzecznym chłopcem ♪ 225 00:12:14,280 --> 00:12:17,560 ♪ Przepraszam, przepraszam, na zabawkę nie zasługuję ♪ 226 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 ♪ Potrzebuję mleczka, potrzebuję mleczka ♪ 227 00:12:19,640 --> 00:12:22,140 ♪ Dzisiaj mleczka nie dostanę ♪ 228 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 [okrzyki i oklaski] 229 00:12:25,920 --> 00:12:28,720 Przed przerwą, Richard i Daisy odkryli wielkiego pająka 230 00:12:28,760 --> 00:12:31,800 w taskmasterskiej wannie i założyli mu buty. 231 00:12:31,860 --> 00:12:35,480 Teraz zobaczymy, jak Johnny i Mawaan wkładają inną parę kaloszy. 232 00:12:35,880 --> 00:12:38,960 Gdzie jest pająk? Pewnie muszę go znaleźć. 233 00:12:41,400 --> 00:12:43,560 Pająk, pająk, pająk! 234 00:12:43,600 --> 00:12:46,840 - O, kurde! - O, ty... Dobra. 235 00:12:49,120 --> 00:12:51,600 Mogę przenieść paj...? Chodź, ty. 236 00:12:51,640 --> 00:12:54,600 Pośredniakowi mówiłem, że nie mogę wchodzić na drabiny, a patrzcie. 237 00:12:54,640 --> 00:12:56,800 Nie używajcie tego materiału! 238 00:12:56,840 --> 00:12:59,360 - Proszę. Pójdę krótszą drogą. - Okej. 239 00:13:08,720 --> 00:13:11,480 - Pomożesz, Alex? - Nie. 240 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 Zawsze warto zapytać, nie? 241 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 Nie więcej niż trzy. 242 00:13:16,840 --> 00:13:19,800 [Johnny wzdycha] Mam cztery kalosze. 243 00:13:20,200 --> 00:13:22,240 Wiesz, że nogi można wyjąć? 244 00:13:23,320 --> 00:13:25,320 Nogi można wyjąć. 245 00:13:26,480 --> 00:13:29,520 Przysięgam, jeśli wyślesz zdjęcie tego mojej agentce, 246 00:13:29,560 --> 00:13:32,520 prędzej jego wyśle na casting, niż mnie. 247 00:13:32,560 --> 00:13:34,680 Łuu-huu! 248 00:13:34,720 --> 00:13:38,120 Wyglądają jak moje nogi? Chodźcie do mnie, chłopaki! 249 00:13:38,160 --> 00:13:40,680 Nie podoba mi się to. Nie odwracaj mojej uwagi, Alex. 250 00:13:40,720 --> 00:13:43,240 - [Alex] Co się dzieje, dokąd idziesz teraz? - Wychodzę. 251 00:13:43,280 --> 00:13:46,520 - [Alex] Wszystkie kalosze są na pająku? - Boże, wszystkie?! 252 00:13:46,920 --> 00:13:49,400 Dlaczego pozwalasz mi na pogawędki?! 253 00:13:50,400 --> 00:13:53,040 Dawaj, pająku. O, kurde, brakuje mi nogi. 254 00:13:53,320 --> 00:13:55,540 Co? Co? 255 00:13:56,240 --> 00:13:58,760 Widział ktoś nogę? O, kurde. Okej. 256 00:13:59,800 --> 00:14:03,000 - To gdzie jest drugi kalosz? - Gdzie jest drugi kalosz?! 257 00:14:03,320 --> 00:14:05,640 - Zgubiłem kalosz? - Kurde, upuściłem go po drodze. 258 00:14:05,680 --> 00:14:08,680 - Nie zgubiłem kalosza! - [Alex] Nie zgubiłeś kalosza? 259 00:14:08,840 --> 00:14:11,800 To tylko noga wielkiego pająka. 260 00:14:12,140 --> 00:14:13,880 - Dobra, zatrzymaj czas. - [Alex] Proszę. 261 00:14:13,920 --> 00:14:17,320 Serio się teraz stresuję. Sznurek się urwał. 262 00:14:17,640 --> 00:14:21,420 [krzyczy] Cholerny sznurek się urwał! 263 00:14:21,440 --> 00:14:23,160 Gdzie schowałeś drugą nogę?! 264 00:14:25,120 --> 00:14:27,620 O, tu jest. Przepraszam. 265 00:14:27,660 --> 00:14:29,860 - Dobra. - [Alex] Zatrzymać czas? Dziękuję, Johnny. 266 00:14:29,900 --> 00:14:31,720 [oklaski] 267 00:14:32,440 --> 00:14:34,640 Miewam dobre i złe dni. 268 00:14:34,720 --> 00:14:37,720 - Dużo złych. - Pewnie będzie coś 269 00:14:37,760 --> 00:14:39,960 o tym, że kalosz się oderwał. 270 00:14:40,000 --> 00:14:42,760 - Oderwał się? - Tak, krzyczał "sznurek się urwał" 271 00:14:42,800 --> 00:14:44,880 - na cały głos. - O, tak. 272 00:14:44,920 --> 00:14:49,320 Ale, Taskmasterze, od początku nie było dobrze przymocowane, 273 00:14:49,360 --> 00:14:52,460 mam być ukarany za to, że nie umiecie wiązać supłów? 274 00:14:52,480 --> 00:14:55,200 - Okej, było dobrze przywiązane? - Mogę powiedzieć, że 275 00:14:55,240 --> 00:14:58,040 - było tak samo przywiązane dla wszystkich. - Dobra. 276 00:14:58,080 --> 00:15:01,420 Moim zdaniem, Mawaan był całkowitym profesjonalistą, 277 00:15:01,440 --> 00:15:05,400 bo odkrył, że nogi pająka można zdjąć, 278 00:15:05,440 --> 00:15:07,040 co udowadnia kreatywne myślenie. 279 00:15:07,080 --> 00:15:11,120 I w trakcie zrobił przerwę na fajne przedstawienie. 280 00:15:11,280 --> 00:15:13,200 Jakby wtedy przerwał, byłby bardzo szybki. 281 00:15:13,240 --> 00:15:15,320 Ale nalegał, żeby założyć je z powrotem pająkowi. 282 00:15:15,360 --> 00:15:17,400 Nie było powiedziane, że pająk musi być kompletny. 283 00:15:17,440 --> 00:15:19,280 Mogłeś to powiedzieć wtedy, a nie teraz. 284 00:15:19,320 --> 00:15:20,920 - Nie pozwoliłeś mi. - Och. 285 00:15:20,960 --> 00:15:22,920 Na końcu mamy kolej Katherine Parkinson. 286 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 Zobaczmy i potem sprawdźmy, co wszyscy o tym myślą. 287 00:15:26,400 --> 00:15:28,280 "Załóż te kalosze na nogi pająka". 288 00:15:34,360 --> 00:15:36,880 Okej. Gdzie jest pająk? 289 00:15:36,920 --> 00:15:39,520 - [Alex] Chyba sama musisz na to odpowiedzieć. - Och, okej. 290 00:15:39,560 --> 00:15:41,560 Oooch, okej. Tu nie ma pająka. 291 00:15:41,600 --> 00:15:45,100 - To jest pająk? - [Alex] Nie... - Nie. 292 00:15:46,340 --> 00:15:49,640 "Załóż te kalosze na nogi pająka". 293 00:15:49,880 --> 00:15:52,280 "Załóż te kalosze na nogi pająka". 294 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 - [Alex] Wszystko okej? - Tak. U ciebie? 295 00:15:57,440 --> 00:16:00,000 - [Alex] Tak, tak. - Ja jestem pająkiem? 296 00:16:00,040 --> 00:16:02,800 - [Alex] Myślisz, że ty jesteś pająkiem? - Nie. 297 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Ale mogę nim być, jeśli chcecie. 298 00:16:05,440 --> 00:16:08,840 Mogę być czymkolwiek, jeśli to znaczy, że wygram. 299 00:16:09,120 --> 00:16:11,520 [Alex] Cóż, to twój wybór. Wszystkie informacje są w zadaniu. 300 00:16:11,560 --> 00:16:14,720 Cóż, nie wszystkie, nie? [śmieje się] 301 00:16:14,920 --> 00:16:18,000 "Załóż te kalosze na nogi pająka". Jakiego pieprzonego pająka? 302 00:16:18,280 --> 00:16:21,640 Nogi pająka... "Załóż te kalosze na nogi pająka". 303 00:16:21,680 --> 00:16:25,080 Nie mogę być pająkiem, bo pająk miałby... 304 00:16:25,440 --> 00:16:27,120 Osiem... 305 00:16:28,800 --> 00:16:30,480 O, Boże. 306 00:16:31,920 --> 00:16:33,560 Aaa! 307 00:16:34,880 --> 00:16:37,520 Wiem dokładnie, o co chodzi. 308 00:16:37,560 --> 00:16:39,560 Dobra. Okej. 309 00:16:41,360 --> 00:16:43,360 No. 310 00:16:44,680 --> 00:16:47,990 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. - [Alex] Czyli to jest pająk. 311 00:16:49,480 --> 00:16:52,000 Mam wrażenie, że coś pominęłam, ale... 312 00:16:52,200 --> 00:16:54,280 Mam wrażenie... 313 00:16:54,840 --> 00:16:56,320 I teraz... 314 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 [Alex] Zatrzymałem czas. 315 00:17:00,320 --> 00:17:02,080 - Pominęłam coś? - [śmiech] 316 00:17:03,800 --> 00:17:06,400 [Katherine] Gdzieś jest wielki pająk, czy coś? 317 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Pominęłam coś? 318 00:17:08,480 --> 00:17:10,480 [oklaski] 319 00:17:10,840 --> 00:17:12,520 [Greg] Cóż... 320 00:17:12,560 --> 00:17:15,760 Ciekawe. Instynkt mi podpowiadał 321 00:17:15,800 --> 00:17:19,680 "czy znana aktorka, Katherine Parkinson, 322 00:17:19,720 --> 00:17:22,000 właśnie włożyła kalosze na nogi od stołu?" 323 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 [śmiech] 324 00:17:24,080 --> 00:17:27,180 "Nawet przez sekundę nie wzięła pod uwagę, że pająk 325 00:17:27,200 --> 00:17:30,320 może być poza pokojem. Nawet przez sekundę". 326 00:17:30,360 --> 00:17:32,640 "Nawet jeśli kalosze były wyraźnie przywiązane 327 00:17:32,680 --> 00:17:35,080 do długich sznurków". 328 00:17:35,120 --> 00:17:40,480 "Przez sekundę nie pomyślała, że pająk może być gdzieś indziej, 329 00:17:40,520 --> 00:17:43,800 niż w pokoju, w którym się znajduje". Tak mi mówi instynkt. 330 00:17:43,840 --> 00:17:47,240 Ale sobie przypomniałem, że Katherine jest artystką. 331 00:17:47,280 --> 00:17:49,280 [Alex się śmieje] 332 00:17:49,320 --> 00:17:53,560 A może, i można o tym porozmawiać, stworzyła pająka. 333 00:17:54,240 --> 00:17:55,600 [Greg] Czym jest pająk? 334 00:17:55,640 --> 00:17:58,040 Pająkiem. Nie nogami od stołu. 335 00:17:58,080 --> 00:18:00,920 - Nie jest też wielką maskotką. - Uuu. 336 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 Patrzcie, kot! Kot! 337 00:18:03,000 --> 00:18:05,160 [śmiech] 338 00:18:05,360 --> 00:18:06,870 Nie uważam, że to był pająk. 339 00:18:06,880 --> 00:18:10,240 Ale doceniam to myślenie i dam Katherine 340 00:18:10,280 --> 00:18:13,360 jeden z moich złotych ekstra punktów. 341 00:18:13,400 --> 00:18:15,440 - [Greg] A reszcie? - Najszybszą osobą 342 00:18:15,480 --> 00:18:17,380 - była Daisy, z czasem 8:08. - Super. 343 00:18:17,420 --> 00:18:19,520 Dalej był Johnny, 9:10. 344 00:18:19,560 --> 00:18:21,560 Ale zerwał sznurek. 345 00:18:21,600 --> 00:18:24,000 Ile punktów dasz Johnny'emu Vegasowi? 346 00:18:24,040 --> 00:18:26,720 - Zero! - O, Boże. 347 00:18:27,080 --> 00:18:29,680 I na dłuższą metę, to jest dla niego dobre! 348 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Podsumowując, 0 punktów dla Johnny'ego Vegasa. 349 00:18:33,760 --> 00:18:35,880 1 punkt dla Katherine, 3 dla Richarda, 350 00:18:35,920 --> 00:18:39,360 4 dla Mawaana, a Daisy May Cooper zwycięża z 5. 351 00:18:39,400 --> 00:18:42,000 - [oklaski] - Wyprzedza mnie. 352 00:18:42,680 --> 00:18:46,320 - Chcesz zobaczyć punktację w sezonie, Greg? - O, Boże. Czy chcę? 353 00:18:46,360 --> 00:18:49,920 Katherine ma 111, potem jest Johnny z 133, 354 00:18:49,960 --> 00:18:52,840 Mawaan 143, Richard 149, 355 00:18:52,840 --> 00:18:56,920 i z przewagą tylko 3 punktów, gdy zostały trzy zadania, Daisy ma 152. 356 00:18:56,960 --> 00:19:00,540 Ło! Jak wygląda punktacja w tym odcinku? 357 00:19:00,540 --> 00:19:02,280 W tym odcinku, mamy liderów ex aequo. 358 00:19:02,320 --> 00:19:04,600 Daisy i Mawaan mają po 9 punktów. 359 00:19:04,640 --> 00:19:07,080 [oklaski] 360 00:19:07,800 --> 00:19:09,120 Hej, co mamy teraz? 361 00:19:09,160 --> 00:19:12,160 Niestety, to ostatnie zadanie zespołowe w sezonie, Greg. 362 00:19:12,200 --> 00:19:15,680 Ale to zadanie, które w teorii powinno wiązać się z harmonią. 363 00:19:28,640 --> 00:19:31,660 - [Alex] Cześć, Mawaan. - Cześć. - [Alex] Cześć, Johnny. 364 00:19:31,720 --> 00:19:33,600 - Cześć, Alex. - [Alex] Cześć, Katherine. 365 00:19:35,160 --> 00:19:38,040 - Cześć. - [Alex] Cześć, Richard. Cześć, Daisy. 366 00:19:38,040 --> 00:19:40,640 Dobra, jestem niższy, to stanę przy tym mikrofonie, okej? 367 00:19:40,680 --> 00:19:45,160 - O, rany. To karaoke? - Mam wrażenie, że może być. 368 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 Serio mam nadzieję, że będziemy śpiewać. 369 00:19:48,640 --> 00:19:50,640 Dobra. 370 00:19:51,680 --> 00:19:53,880 "Wykonajcie tę piosenkę". 371 00:19:53,960 --> 00:19:57,120 "Macie 20 minut na przygotowanie się do występu". 372 00:19:57,160 --> 00:19:59,520 "Macie 20 minut". O, nie potrzebujemy tylu. 373 00:19:59,560 --> 00:20:03,320 "Wygrywa ogółem najlepszy występ. Wasz czas jest liczony od teraz". 374 00:20:03,360 --> 00:20:06,000 - Nie słyszałam o tej piosence. - Nie znam jej, to... 375 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 - [Alex] Chcecie posłuchać? - Tak, proszę. 376 00:20:08,080 --> 00:20:10,080 [muzyka] 377 00:20:12,680 --> 00:20:14,680 ♪ Uuuu ♪ 378 00:20:15,960 --> 00:20:17,800 - [Mawaan] Co jest? - [Katherine] Nie znam tej piosenki. 379 00:20:17,840 --> 00:20:19,080 [Johnny] Co to za piosenka? 380 00:20:18,680 --> 00:20:22,680 {\an8}♪ Jeśli uważasz, że komuś ufasz ♪ 381 00:20:22,360 --> 00:20:24,360 382 00:20:22,760 --> 00:20:26,400 {\an8}♪ Kiedy ktoś daje ci rady ♪ 383 00:20:26,400 --> 00:20:29,840 {\an8}♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪ 384 00:20:29,840 --> 00:20:34,340 {\an8}♪ Nie musi niczego powtarzać ♪ 385 00:20:31,560 --> 00:20:33,160 O, Boże! 386 00:20:34,360 --> 00:20:38,520 {\an4}- Ty będziesz niebieski, tak? {\an4}- Zielone to razem. 387 00:20:34,640 --> 00:20:36,760 {\an8}♪ Znajdź kogoś ♪ 388 00:20:36,840 --> 00:20:38,720 {\an8}♪ Kogoś, komu ufasz ♪ 389 00:20:38,760 --> 00:20:42,400 {\an8}♪ Bo przez taką osobę będziesz dobrze się czuć ♪ 390 00:20:42,760 --> 00:20:44,760 {\an1}- Kto chce śpiewać wysoko? {\an1}- Ja mogę. 391 00:20:42,960 --> 00:20:44,480 {\an8}♪ Znajdź kogoś ♪ 392 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 {\an8}♪ Kogoś, komu ufasz ♪ 393 00:20:46,200 --> 00:20:50,860 {\an8}♪ Bo przez taką osobę będziesz dobrze się czuć ♪ 394 00:20:50,400 --> 00:20:51,860 Super. 395 00:20:51,880 --> 00:20:54,500 Skoro to piosenka o zaufaniu... 396 00:20:54,540 --> 00:20:57,800 Choreografia powinna zawierać dużo testów zaufania. 397 00:20:57,860 --> 00:20:59,140 Tak, możemy tak zrobić. 398 00:20:59,280 --> 00:21:01,400 Powinniśmy dodać też jakieś ruchy. 399 00:21:01,440 --> 00:21:04,260 - Tak, chcę wnieść trochę seksapilu. - [Katherine] O, rany. 400 00:21:04,260 --> 00:21:06,260 Będziemy jak Sugababes. 401 00:21:06,680 --> 00:21:08,920 - To końska uzda? - Tak, będzie dobra. 402 00:21:08,960 --> 00:21:11,120 Mogę ujeżdżać cię jak konia, i vice versa. 403 00:21:11,560 --> 00:21:13,800 - [Greg] O, Boże. - [śmiech] 404 00:21:14,320 --> 00:21:16,120 Nie, to śmieszne, nie? 405 00:21:16,120 --> 00:21:18,360 Kiedy para... 406 00:21:18,720 --> 00:21:20,760 zaczyna mieć sens. 407 00:21:21,080 --> 00:21:23,660 Kto by pomyślał, że w trakcie zaledwie kilku odcinków, 408 00:21:23,680 --> 00:21:25,400 przejdziemy od afery z hipopotamem 409 00:21:25,440 --> 00:21:29,120 do sugestii, że założysz jej uzdę. 410 00:21:29,320 --> 00:21:33,120 Katherine od razu zaczęła wykonywać zadanie, 411 00:21:33,120 --> 00:21:35,000 nawet nie wiedząc, na czym polega, 412 00:21:35,040 --> 00:21:38,400 taką ma silną wolę występowania. 413 00:21:38,760 --> 00:21:40,480 Zobaczmy piosenki, nie mogę się doczekać. 414 00:21:40,520 --> 00:21:43,160 Okej, zaczniemy od szczęśliwej pary, jeśli można? 415 00:21:43,200 --> 00:21:44,900 I wzięli to na poważnie. Daisy spytała, 416 00:21:44,940 --> 00:21:47,340 - "Na pewno jest w rytmie 4/4?" - [śmiech] 417 00:21:49,720 --> 00:21:53,960 Zobaczmy. Ze świetną choreografią, to Richard i Judy. 418 00:21:54,620 --> 00:21:56,480 Ktoś, komu ufasz 419 00:21:59,960 --> 00:22:03,360 ♪ Uuu, uuu ♪ 420 00:22:03,600 --> 00:22:07,240 ♪ Je, je, je ♪ 421 00:22:11,480 --> 00:22:14,760 ♪ Je, je, jeee ♪ 422 00:22:14,800 --> 00:22:22,160 ♪ Jeśli uważasz, że komuś ufasz Kiedy ktoś daje ci rady ♪ 423 00:22:22,360 --> 00:22:26,000 ♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪ 424 00:22:26,160 --> 00:22:30,160 ♪ Nie musi niczego powtarzać ♪ 425 00:22:31,120 --> 00:22:33,120 ♪ Powiedz tej osobie ♪ 426 00:22:34,520 --> 00:22:38,520 ♪ Że to przez nią dobrze się czujesz ♪ 427 00:22:38,720 --> 00:22:41,880 ♪ Powiedz tej osobie ♪ 428 00:22:42,240 --> 00:22:46,000 ♪ Że to przez nią dobrze się czujesz ♪ 429 00:22:46,400 --> 00:22:49,800 [oboje] ♪ Znajdź kogoś, komu ufasz ♪ 430 00:22:49,840 --> 00:22:53,680 ♪ Bo przez taką osobę będziesz dobrze się czuć ♪ 431 00:22:53,720 --> 00:22:57,440 ♪ Znajdź kogoś, komu ufasz ♪ 432 00:22:57,480 --> 00:23:02,000 ♪ Bo przez taką osobę będziesz dobrze się czuć ♪ 433 00:23:03,240 --> 00:23:05,240 [okrzyki i oklaski] 434 00:23:06,920 --> 00:23:08,760 Zakończone testem zaufania. 435 00:23:08,920 --> 00:23:13,440 Był test zaufania. Perfekcyjna choreografia. 436 00:23:14,000 --> 00:23:18,080 Richard świetnie powtórzył postać z krzaków. 437 00:23:18,120 --> 00:23:20,120 [śmiech] 438 00:23:21,640 --> 00:23:24,080 - [Alex] Oczywiście - Ależ zakres aktorski. 439 00:23:24,120 --> 00:23:26,720 [Greg] Niesamowite. Autentycznie było świetne. 440 00:23:26,760 --> 00:23:29,480 Wiem, że to dziwne. Zapisałem, 441 00:23:29,520 --> 00:23:31,640 "O dziwo, poruszyło mnie". 442 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 Wiecie, co było w tym fajne? 443 00:23:35,160 --> 00:23:37,440 Tutaj przejął kontrolę, 444 00:23:37,480 --> 00:23:41,240 i nagle miałam do niego szacunek, którego nie miałam przedtem ani potem. 445 00:23:41,280 --> 00:23:43,400 [Greg] Pierwszy raz. 446 00:23:43,440 --> 00:23:47,360 Prawie było tak, że mocą piosenki zrobiłaś z Richarda mężczyznę. 447 00:23:49,160 --> 00:23:52,120 Głos Richarda był męski, a Daisy o dwie oktawy wyższy 448 00:23:52,160 --> 00:23:54,360 - niż się spodziewaliśmy od kogokolwiek. - No. 449 00:23:54,400 --> 00:23:58,040 Prawie... no, prawie brzmiałaś jak duch. 450 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 [śmiech] 451 00:24:01,480 --> 00:24:03,680 Na litość boską! 452 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 Okej, stop! Przerwijcie to, co robicie, i posłuchajcie. 453 00:24:06,400 --> 00:24:08,920 Niedługo ktoś wygra kilka okropnych kolekcji, 454 00:24:08,960 --> 00:24:12,200 a później ukoronujemy nowego zwycięzcę Taskmastera. 455 00:24:12,240 --> 00:24:14,320 Jeśli to nie wystarczy, żeby zerwać was z toalety 456 00:24:14,360 --> 00:24:17,600 po po-ciasteczkowym stawianiu klocka, to nie wiem. 457 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 [okrzyki i oklaski] 458 00:24:29,360 --> 00:24:32,480 Cześć! Wróciliśmy. To Taskmaster, część trzecia, 459 00:24:32,520 --> 00:24:34,520 jest finał, i poza tym, 460 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 mamy też zawody karaoke. 461 00:24:36,600 --> 00:24:39,120 Przed przerwą, Richard i Daisy tańczyli 462 00:24:39,160 --> 00:24:42,600 do świetnego wykonania Kogoś, komu ufasz Willa Colliera, 463 00:24:42,640 --> 00:24:44,640 nowej piosenki, której nie znał żaden z zespołów. 464 00:24:44,680 --> 00:24:46,680 Teraz czas na drugi zespół, który odważnie 465 00:24:46,720 --> 00:24:49,080 spróbował zaśpiewać, nie przesłuchując piosenki 466 00:24:49,120 --> 00:24:51,120 do końca. Powodzenia! 467 00:24:55,720 --> 00:24:59,200 - [Mawaan] Ha ha! - [Katherine] ♪ Uuu, uuu, uuu ♪ 468 00:24:59,480 --> 00:25:02,520 - Szalejesz za tym! - ♪ Je, je, jeee ♪ 469 00:25:02,560 --> 00:25:04,160 Je, je, je, je. 470 00:25:04,200 --> 00:25:07,400 To dla wszystkich potrzebujących kogoś, komu mogą zaufać. 471 00:25:07,440 --> 00:25:11,400 - Dawaj, Katherine. - ♪ Je, jee ♪ 472 00:25:12,760 --> 00:25:16,600 - ♪ Jeśli uważasz, że komuś ufasz ♪ - Komu ufasz? 473 00:25:16,640 --> 00:25:20,080 - ♪ Kiedy ktoś daje ci rady ♪ - Dajesz mi rady. 474 00:25:20,120 --> 00:25:23,520 ♪ Jeśli ufasz jego wiedzy ♪ 475 00:25:23,560 --> 00:25:26,440 ♪ Nie musi niczego powtarzać ♪ 476 00:25:26,480 --> 00:25:28,240 Nie będę powtarzać! 477 00:25:28,280 --> 00:25:31,160 - ♪ Powiedz tej osobie ♪ - ♪ Powiedz tej osobie ♪ 478 00:25:31,200 --> 00:25:35,240 - [Mawaan] Śpiewaj, Johnny! - ♪ Że to przez nią dobrze się czujesz ♪ 479 00:25:35,280 --> 00:25:37,880 - Dawaj. - ♪ Powiedz tej osobie ♪ 480 00:25:37,920 --> 00:25:40,000 - ♪ To przez ciebie ♪ - Tak. 481 00:25:40,040 --> 00:25:42,360 ♪ Że to przez nią dobrze się czujesz ♪ 482 00:25:42,400 --> 00:25:43,840 Przez nią dobrze się czujesz. 483 00:25:43,880 --> 00:25:47,040 - ♪ Znajdź kogoś ♪ - ♪ Kogoś, komu ufasz ♪ 484 00:25:47,080 --> 00:25:49,360 - ♪ Ufasz! ♪ - ♪ Bo przez taką osobę ♪ 485 00:25:49,400 --> 00:25:51,400 - ♪ będziesz dobrze się czuć ♪ - [trąbka] 486 00:25:51,440 --> 00:25:55,200 ♪ Znajdź kogoś, komu ufasz ♪ 487 00:25:55,240 --> 00:26:00,040 ♪ Bo przez taką osobę będziesz dobrze się czuć ♪ 488 00:26:00,080 --> 00:26:02,600 [trąbka] 489 00:26:02,640 --> 00:26:05,120 [okrzyki i oklaski] 490 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 Katherine, powinnaś być z tego dumna. 491 00:26:16,040 --> 00:26:18,600 - Wydawało się lepsze, kiedy śpiewaliśmy. - Tego dnia. 492 00:26:18,640 --> 00:26:21,960 Wiecie, jak w X Factorze, we wczesnych rundach, 493 00:26:22,000 --> 00:26:25,520 kiedy ktoś przyprowadza wrażliwych, skołowanych ludzi, 494 00:26:25,960 --> 00:26:28,080 żeby śpiewali przed milionerami? 495 00:26:30,000 --> 00:26:32,160 Znam to. Tak. 496 00:26:32,200 --> 00:26:34,920 Takie miałem wrażenie. 497 00:26:34,960 --> 00:26:39,520 Indywidualnie, występy były świetne. 498 00:26:39,580 --> 00:26:42,120 Katherine, przeszłaś przez wiele gatunków. 499 00:26:42,160 --> 00:26:45,640 Tak bardzo się wczułaś, 500 00:26:45,680 --> 00:26:48,560 że podejrzewam, że dużo twoich znajomych przewraca w domu oczami, 501 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 bo już to widzieli. 502 00:26:51,600 --> 00:26:54,640 Mawaan wniósł autentyczny klimat Compton do piosenki. 503 00:26:56,040 --> 00:26:58,280 Nie spodziewałem się, że usłyszę wyrażenie 504 00:26:58,320 --> 00:27:01,360 "szalejesz za tym" użyte w odpowiedniejszy sposób 505 00:27:01,400 --> 00:27:04,760 niż w klasyku Jaya-Z, 99 Problems. 506 00:27:04,800 --> 00:27:07,560 Ale naprawdę wyszło w kontekście. 507 00:27:07,600 --> 00:27:12,520 - "Szalejesz za tym, Katherine" dobrze brzmi. - [Greg] Tak, tak. 508 00:27:12,560 --> 00:27:14,120 I wiesz, jak w X Factorze, kiedy 509 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 rozdzielają grupę i mówią 510 00:27:16,520 --> 00:27:19,720 "Nie jesteście mocni jako grupa, ale możesz występować solo?" 511 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 - [Greg] No. - Możesz mi tak powiedzieć. 512 00:27:22,680 --> 00:27:24,720 Na pewno, jakbym był producentem, 513 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 chciałbym was rozdzielić. 514 00:27:27,040 --> 00:27:30,800 - [śmiech] - Przez Johnny'ego, zapisałem... 515 00:27:30,840 --> 00:27:34,760 "przemawiał jednocześnie Pavarotti, Joe Cocker 516 00:27:34,800 --> 00:27:37,440 i gość, który stoi przed monopolowym 517 00:27:37,480 --> 00:27:39,480 i próbuje walczyć ze śmietnikiem". 518 00:27:40,600 --> 00:27:42,600 [Alex] I bardzo dobrze ci poszło. 519 00:27:42,640 --> 00:27:45,480 Indywidualnie, trzy niesamowite występy. 520 00:27:45,520 --> 00:27:47,680 Dajcie je razem, naprawdę... 521 00:27:48,160 --> 00:27:49,840 [śmieje się] 522 00:27:49,880 --> 00:27:53,760 Jakby były jedzeniem, byłyby deserem z mięsa dla psa. 523 00:27:53,800 --> 00:27:55,920 Rozdzielcie je, pies jest zadowolony. 524 00:27:57,240 --> 00:27:59,640 Ludzi zadowoli trochę bitej śmietany, super. 525 00:27:59,720 --> 00:28:01,480 Dajcie je razem... Och. 526 00:28:01,520 --> 00:28:04,040 - Nazwali się "Deser z mięsa dla psa". - Deser z psiego mięsa? 527 00:28:04,080 --> 00:28:06,080 - Jakby byli zespołem - Deser z psiego mięsa. - Niezła nazwa. 528 00:28:06,120 --> 00:28:08,120 Okej, ocenisz zespoły? 529 00:28:08,160 --> 00:28:10,520 - [Greg wzdycha] - Deser z psiego mięsa, ile punktów? 530 00:28:10,560 --> 00:28:12,560 Dam im po 2 punkty. 531 00:28:12,600 --> 00:28:14,760 - Nieźle. - A co z... 532 00:28:14,800 --> 00:28:18,320 - Mają nazwę? - Hipopotam? 533 00:28:18,360 --> 00:28:21,520 Miłośnicy hipopotamów - po pełne 5 punktów. 534 00:28:21,800 --> 00:28:23,960 [Alex] 5 punktów dla Daisy, 5 punktów dla Richarda! 535 00:28:24,000 --> 00:28:26,560 - Łoooł. - [Greg] Dobra... 536 00:28:26,600 --> 00:28:29,960 To ostatnie nagrane zadanie sezonu, tak? 537 00:28:30,000 --> 00:28:32,400 Tak się obawiam, Greg. Ale nie martw się, spodoba ci się, 538 00:28:32,440 --> 00:28:34,600 bo jest okropnie brutalne. 539 00:28:46,640 --> 00:28:48,920 [Richard] Trochę straszne. 540 00:28:48,960 --> 00:28:51,580 Przez chwilę myślałem, że to prawdziwa osoba. 541 00:28:52,480 --> 00:28:54,480 Dobra... 542 00:28:57,520 --> 00:29:00,480 - Chciałam usiąść mu na kolanach. - [Alex] Możesz, jak chcesz. 543 00:29:00,520 --> 00:29:03,360 - [Alex] Jest twój. - Chciałabym usiąść. 544 00:29:03,400 --> 00:29:05,120 O! Dobra. 545 00:29:05,160 --> 00:29:08,680 "Ładnie zawieś wszystkie ubrania Bernarda na wieszaku". 546 00:29:08,720 --> 00:29:14,120 "Przez cały czas musisz zostać za linią. Wygrywa najszybszy". 547 00:29:14,160 --> 00:29:15,700 Czekaj... 548 00:29:16,880 --> 00:29:19,760 - Nie wychodząc za to? - [Alex] Tak, proszę. 549 00:29:19,800 --> 00:29:23,160 "Twój czas jest liczony od teraz". 550 00:29:23,960 --> 00:29:25,200 Szalone. 551 00:29:25,240 --> 00:29:28,040 - Ostatnie zadanie, Greg. - Dobra. Ekscytujące. 552 00:29:28,080 --> 00:29:30,280 Mam niewiele do powiedzenia, zanim ich zobaczymy. 553 00:29:30,320 --> 00:29:34,200 Powitam tylko inną postać Richarda - 554 00:29:34,240 --> 00:29:36,940 - dziwnego księdza. - [śmiech] 555 00:29:38,640 --> 00:29:43,640 Oceniający konkurs wielkich owoców na dożynkach. "Szalone!" 556 00:29:44,280 --> 00:29:46,020 Zobaczymy? 557 00:29:46,040 --> 00:29:49,160 Tak, najpierw ciuchy Bernarda zawieszą dwaj panowie. 558 00:29:49,200 --> 00:29:52,000 Richard i Mawaan! 559 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 [śmieje się] Dobra, co tu mamy? 560 00:29:54,080 --> 00:29:57,660 Mamy krzesło, mamy jakieś... A, rozumiem, żeby... 561 00:29:58,240 --> 00:30:00,240 To nie wyjdzie. 562 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 Nie... nie ma wieszaków. 563 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 Użyję jego butów, żeby spróbować... 564 00:30:16,600 --> 00:30:18,480 O, wieszaki! 565 00:30:19,220 --> 00:30:20,420 Okej. 566 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 Kuźwa mać. To słabe wieszaki. 567 00:30:28,420 --> 00:30:29,960 [jęk] 568 00:30:30,640 --> 00:30:32,160 Okej. 569 00:30:32,200 --> 00:30:34,480 - O! - Przepraszam, Bernard. 570 00:30:41,880 --> 00:30:43,880 [śmiech i oklaski] 571 00:30:54,800 --> 00:30:57,400 Ooo, kurde! 572 00:30:57,800 --> 00:30:59,840 Założę się, że nikt inny o tym nie pomyśli. 573 00:31:03,160 --> 00:31:05,560 Szkoda, że nie zdjąłem mu buta. 574 00:31:05,800 --> 00:31:07,380 [Richard] Działa. 575 00:31:08,860 --> 00:31:09,820 Okej. 576 00:31:09,880 --> 00:31:12,520 - [Alex] Swoje majtki wieszasz, Mawaan? - Tak, zawsze. - [Alex] Ja też. 577 00:31:12,560 --> 00:31:14,920 Czysty pokój to czysty umysł. 578 00:31:17,200 --> 00:31:18,600 Przepraszam. 579 00:31:19,760 --> 00:31:22,720 - Chusteczka w jego kieszeni. - [Alex] Elegancko. 580 00:31:22,760 --> 00:31:24,820 Kurde. Skończyły mi się wieszaki. 581 00:31:25,800 --> 00:31:27,320 - Jestem zadowolony. - [gwizdek] 582 00:31:27,560 --> 00:31:29,960 [Alex] Dziękuję, Richard. Chcesz coś powiedzieć Bernardowi? 583 00:31:30,000 --> 00:31:32,760 Przepraszam za wszelkie naruszenia. 584 00:31:33,200 --> 00:31:35,300 I za używanie cię jako haka. 585 00:31:38,320 --> 00:31:40,880 Gnojek z niego, nie, z Bernarda? 586 00:31:48,280 --> 00:31:51,000 - [Alex] Dziękuję, Mawaanie. - Dobra. Ładnie, nie? 587 00:31:51,040 --> 00:31:53,040 [Alex] Tak, swoje też tak wieszam. 588 00:31:54,200 --> 00:31:57,160 Oglądając, miałem wrażenie, że to nie pierwszy raz, 589 00:31:57,200 --> 00:32:00,040 kiedy Richard rzucił bezwładne ciało człowieka przed pokój. 590 00:32:01,480 --> 00:32:04,280 - Instynkt. - Później przeprosił za użycie go jako haka. 591 00:32:04,320 --> 00:32:06,760 [Greg] Za późno Richard, już nie żyje, nie? 592 00:32:06,760 --> 00:32:08,840 Richard powiedział "jak zgubię buta, mam problem". 593 00:32:08,880 --> 00:32:11,040 - Dwie sekundy później, zgubił buta. - Zgubił buta. 594 00:32:11,080 --> 00:32:13,080 - Miałem problem. - [Alex] Miał problem, tak. 595 00:32:13,120 --> 00:32:16,120 Ale i tak zajęło mu to 8:10, 596 00:32:16,160 --> 00:32:18,160 czyli około 10 minut. 597 00:32:18,200 --> 00:32:20,680 - Dobra. - Mawaan - 9:35, 598 00:32:20,720 --> 00:32:22,920 czyli około 10 minut. Czyli tak samo. 599 00:32:22,960 --> 00:32:25,280 - Bardzo porządne chłopaki. - Bardzo porządne. 600 00:32:25,320 --> 00:32:28,920 Tak, nie wiem, co powiedzieć. Obaj dobrze wykonaliście robotę. 601 00:32:28,960 --> 00:32:32,400 - [Greg] Nawet powiesili jego buty. - [Alex] "Czysty pokój to czysty umysł". 602 00:32:32,400 --> 00:32:35,600 Dobra robota. Ciekawe, czy dalej też tak dobrze pójdzie. 603 00:32:35,640 --> 00:32:38,360 Chcesz zobaczyć starą, dobrą, spostrzegawczą Katherine? 604 00:32:38,400 --> 00:32:40,400 Tak, proszę. 605 00:32:43,280 --> 00:32:44,960 Okej. 606 00:32:49,480 --> 00:32:51,480 [jęk] 607 00:32:53,040 --> 00:32:55,240 - Nieźle. - [Alex] Okej. 608 00:32:56,360 --> 00:32:59,840 Spróbujmy się pospieszyć, Bernardzie, bo szybkość nie jest moją mocną stroną. 609 00:33:00,880 --> 00:33:03,960 Przepraszam. Mój dekolt, twoja głowa. 610 00:33:06,480 --> 00:33:10,160 W sumie nie muszę być delikatna, nie? Walić Bernarda. 611 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 Ładnie. 612 00:33:12,920 --> 00:33:15,160 - [Alex] Masz dzieci? - Mam. 613 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 - [Alex] Tak to robisz? - Nie. Jego trochę mniej kocham. 614 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 Te są tył do przodu. 615 00:33:21,760 --> 00:33:23,880 O, nie, to on jest. 616 00:33:23,920 --> 00:33:26,280 Buty zaliczamy do ubrań? Nie. 617 00:33:27,840 --> 00:33:30,920 Dawaj, Bernard. Przepraszam, Bernard. 618 00:33:34,800 --> 00:33:36,800 Proszę. Uu! 619 00:33:37,880 --> 00:33:40,560 Skarpetki i buty, ładnie. 620 00:33:40,600 --> 00:33:43,400 Zatrzymaj proszę czas... 621 00:33:43,440 --> 00:33:45,040 ...teraz. 622 00:33:45,320 --> 00:33:46,680 [Alex] Super. 623 00:33:47,960 --> 00:33:50,680 Dobra. O, rany! Tu są wieszaki. 624 00:33:51,800 --> 00:33:54,400 [śmieje się] Tu są wieszaki! 625 00:33:54,760 --> 00:33:56,680 O. Co za... 626 00:33:59,400 --> 00:34:01,800 - [Alex] Cóż, było szybko. - Okej. 627 00:34:01,840 --> 00:34:05,440 Pa, Bernard. Dzięki. 628 00:34:05,680 --> 00:34:07,920 - [Alex] Cóż, Greg. - Mam tylko kilka pytań. 629 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 Powąchałaś jego majtki? 630 00:34:10,040 --> 00:34:12,280 - Chyba tak. - Tak. 631 00:34:12,320 --> 00:34:14,480 Okej, dobra. 632 00:34:14,920 --> 00:34:16,640 Nie użyła wieszaków, ale ubrania i tak 633 00:34:16,680 --> 00:34:19,000 były ładnie powieszone, więc wszystko jest dobrze. 634 00:34:19,160 --> 00:34:20,840 Było ładnie. Tu nie ma wątpliwości. 635 00:34:20,880 --> 00:34:24,440 Szybko policzyłem, i jakby Bernard był prawdziwy, 636 00:34:24,480 --> 00:34:28,200 Katherine złamałaby mu kręgosłup pięć razy. 637 00:34:28,400 --> 00:34:31,280 - Poza tym, bezbłędnie. - Czy bezbłędnie? 638 00:34:31,640 --> 00:34:33,680 Do tej pory w sezonie nigdy nie opuściła pokoju, 639 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 kiedy mogła opuścić pokój. Można powiedzieć, że opuściła kwadrat. 640 00:34:36,680 --> 00:34:38,800 Uważasz, że opuściła kwadrat? 641 00:34:38,840 --> 00:34:42,720 Uważam, że opuściła kwadrat. Ale zostawiła w nim stopy. 642 00:34:42,760 --> 00:34:44,760 Było powiedziane "przejść" czy "opuścić"? 643 00:34:45,000 --> 00:34:48,360 Było, "nie możesz przekroczyć linii". 644 00:34:48,380 --> 00:34:51,340 - Tego nie zrobiła. - [Greg] To koniec części trzeciej. 645 00:34:51,480 --> 00:34:55,960 Czyjś sen niedługo się ziści, właśnie tutaj. 646 00:34:56,000 --> 00:34:58,160 To ekscytujące. Jestem podekscytowany. 647 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 Jesteś podekscytowany? 648 00:35:01,560 --> 00:35:05,000 [szeptem] Biedactwo. Zmęczył się. 649 00:35:06,480 --> 00:35:09,680 Śpij słodko, aniołku. Mój śliczny chłopczyk. 650 00:35:20,400 --> 00:35:24,220 Cześć! Wróciliśmy. To ostatnia część odcinka. 651 00:35:24,280 --> 00:35:29,100 Zapnijcie pasy i przygotujcie się na emocjonalną podróż. 652 00:35:29,160 --> 00:35:32,320 Fajnie się zdrzemnąłem i rwę się do działania. 653 00:35:30,440 --> 00:35:33,200 {\an8}DUPEK 654 00:35:33,320 --> 00:35:35,400 Aby dobrze zakończyć nagraną część sezonu, 655 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 oto Daisy May Cooper i Johnny Vegas 656 00:35:37,480 --> 00:35:39,480 wieszający ubrania! 657 00:35:40,680 --> 00:35:42,680 Dobra, zacznę od tego. 658 00:35:51,320 --> 00:35:53,000 [jęk] 659 00:35:57,040 --> 00:36:00,160 Możesz mi jakoś pomóc, Bernard...? 660 00:36:02,720 --> 00:36:04,940 Popchnęłam to dalej. 661 00:36:05,120 --> 00:36:07,360 Rozbierzmy cię. 662 00:36:07,900 --> 00:36:10,200 Jakkolwiek to się robi, źle wygląda. 663 00:36:10,480 --> 00:36:12,240 Dawaj, zaczep o to. 664 00:36:13,240 --> 00:36:15,600 Tak! 665 00:36:15,800 --> 00:36:18,240 [Alex] Teraz masz wieszak, ale nie masz ubrań. 666 00:36:19,400 --> 00:36:22,200 O, kuźwa... 667 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 To zaboli mnie bardziej niż ciebie. 668 00:36:33,580 --> 00:36:35,220 [Daisy] Jego skalp... 669 00:36:37,360 --> 00:36:40,640 Weź swoją skarpetkę. Weź swoją skarpetkę! 670 00:36:46,160 --> 00:36:48,520 [jęk] 671 00:36:48,660 --> 00:36:50,980 Dlaczego schowaliście wieszaki pod krzesłem?! 672 00:36:53,640 --> 00:36:55,360 [Daisy] Spodnie. 673 00:37:00,040 --> 00:37:04,440 [łkając] O, Boże. Mój chłopiec. Mój śliczny chłopiec. 674 00:37:05,560 --> 00:37:09,200 Nic ci nie jest. Właśnie tak. 675 00:37:09,240 --> 00:37:11,840 Prześpij się na wieszaku. 676 00:37:11,880 --> 00:37:13,880 - Skończyłem. - [gwizdek] 677 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 [Alex] Okej. 678 00:37:15,960 --> 00:37:19,000 Będziemy łowić czapki. 679 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 Dawaj, dawaj! 680 00:37:25,360 --> 00:37:27,120 [jęk] 681 00:37:27,320 --> 00:37:29,360 - [Alex] Używasz Bernarda jako przynęty? - Tak. 682 00:37:38,760 --> 00:37:41,260 [Daisy] Tak, tak, tak! 683 00:37:42,960 --> 00:37:46,160 Tak. Aa! 684 00:37:46,680 --> 00:37:48,480 [Alex wzdycha] 685 00:37:48,720 --> 00:37:50,680 - [Alex] Dziękuję, Daisy. - Dzięki. 686 00:37:50,680 --> 00:37:51,680 [Alex] Niesamowite. 687 00:37:53,160 --> 00:37:55,280 Myślałem, że kółka odpadną. 688 00:37:55,320 --> 00:37:57,600 [śmieją się] 689 00:37:58,280 --> 00:38:00,680 Było kilka rzeczy, których się spodziewałem. 690 00:38:00,720 --> 00:38:03,240 Johnny na początku zrobił coś sprytnego, 691 00:38:03,280 --> 00:38:05,480 użył zegarka do... 692 00:38:05,520 --> 00:38:07,520 ...złapania wieszaka na lasso. 693 00:38:07,560 --> 00:38:11,360 A jednak wiedziałem, że to zmierza do "mój śliczny chłopiec". 694 00:38:12,480 --> 00:38:16,640 Obaj ich śliczni chłopcy mieli rozwaloną głowę. 695 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 Jednego musieliśmy wymienić, wtedy od razu rozwalił drugiego. 696 00:38:19,520 --> 00:38:22,000 Na początku, Daisy chciała 697 00:38:22,040 --> 00:38:25,840 ładnie poskładać ubrania, 698 00:38:25,880 --> 00:38:28,200 rzucając nimi na odległość 2 metrów. 699 00:38:29,640 --> 00:38:32,780 - Okej, byli najgorsi. - Nie jestem pewien, czy byli. 700 00:38:32,820 --> 00:38:36,600 - Co?! - Johnny skończył w 6:50. 701 00:38:36,680 --> 00:38:38,380 [Greg] O, mój chłopiec. 702 00:38:38,440 --> 00:38:40,120 Potem mamy Richarda z 8:10, 703 00:38:40,160 --> 00:38:42,160 Mawaana z 9:35 704 00:38:42,200 --> 00:38:44,920 i Daisy była wolniejsza - 17:09. 705 00:38:45,240 --> 00:38:47,840 - Jaki ja miałam czas? - Byłaś najszybsza z 5:14. 706 00:38:47,880 --> 00:38:49,340 Więc jeśli uzna... 707 00:38:50,240 --> 00:38:53,200 ...że Katherine została w kwadracie, dostanie 5 punktów. 708 00:38:54,480 --> 00:38:58,760 Proszę. Jestem ostatnia. Wiemy, że jestem ostatnia. Serio się rozpłaczę. 709 00:38:59,000 --> 00:39:01,280 [Johnny] Nie proś go. Nie. 710 00:39:01,640 --> 00:39:03,920 Dlatego, że to słuszne, dlatego, że jej stopy były w środku, 711 00:39:03,960 --> 00:39:07,000 i trochę dlatego, że wstyd mi za to, 712 00:39:07,040 --> 00:39:11,240 jak potraktowałem jej maski, uznam to. 713 00:39:11,320 --> 00:39:13,080 Okej, czyli 1 punkt dla Daisy, 2 dla Mawaana, 714 00:39:13,120 --> 00:39:15,920 3 dla Richarda, 4 dla Johnny'ego, ale 5 dla Katherine Parkinson! 715 00:39:15,960 --> 00:39:18,840 - [okrzyki i oklaski] - [Greg] Mamy to. 716 00:39:18,880 --> 00:39:23,560 - To... między nami dobrze? - Przeprosiny przyjęte. 717 00:39:23,600 --> 00:39:25,840 Rzućmy szybko okiem na wyniki, zanim, wiecie... 718 00:39:25,880 --> 00:39:27,440 - Koniec jest blisko. - No. 719 00:39:27,480 --> 00:39:31,200 W sezonie, tylko jeden punkt oddziela 720 00:39:31,200 --> 00:39:33,140 parę na szczycie tabeli. 721 00:39:33,220 --> 00:39:34,780 [Greg] O, mój Boże. 722 00:39:34,920 --> 00:39:38,360 Jeśli chodzi o ten odcinek, prowadzi Daisy z 15 punktami. 723 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 [okrzyki i oklaski] 724 00:39:40,680 --> 00:39:44,000 Dobra, wszyscy. Udajcie się na scenę 725 00:39:44,000 --> 00:39:46,200 na ostatnie zadanie sezonu! 726 00:39:52,440 --> 00:39:53,680 [śmiech] 727 00:39:53,720 --> 00:39:57,520 - [Johnny] Wow. - [Richard] Było warto. 728 00:39:58,880 --> 00:40:01,880 - Ale niezręczny striptiz. - Mój śliczny chłopiec. 729 00:40:03,160 --> 00:40:06,440 - Kto przeczyta? - Mawaan Rizwan. 730 00:40:06,480 --> 00:40:07,900 Tak jest. 731 00:40:08,600 --> 00:40:12,880 "Mając na sobie rękawiczki, zbalansujcie albo wszystkie miętówki, 732 00:40:12,920 --> 00:40:15,360 albo wszystkie ciastka na moście ze spaghetti". 733 00:40:15,400 --> 00:40:19,280 - O, pomiędzy tymi... - "Miętówki albo ciastka mogą dotykać tylko spaghetti". 734 00:40:19,320 --> 00:40:22,440 "Spaghetti musi balansować na kokosach". 735 00:40:22,480 --> 00:40:26,600 "Kokosy muszą pozostać na podstawach. Wygrywa najszybszy". 736 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 Przez cały czas musicie mieć na sobie rękawiczki. 737 00:40:28,680 --> 00:40:30,480 Możecie dotykać tylko ciastek albo miętówek, 738 00:40:30,520 --> 00:40:33,480 wasz wybór, jak budujecie most, 739 00:40:33,480 --> 00:40:34,920 ale jak go skończycie, 740 00:40:34,960 --> 00:40:36,560 wtedy możecie dotykać tylko spaghetti, 741 00:40:36,640 --> 00:40:39,520 a spaghetti może dotykać tylko kokosów. 742 00:40:39,560 --> 00:40:42,560 Kiedy skończycie, dumnie połóżcie ręce na biodrach. 743 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 - Greg, jesteś gotowy? - Bardzo gotowy. 744 00:40:44,760 --> 00:40:46,840 - Uczestnicy, gotowi? - [Richard] No. 745 00:40:47,320 --> 00:40:50,380 [gwizdek] Budowanie rozpoczęte. 746 00:40:51,000 --> 00:40:54,760 - [Alex] Ciastka czy miętówki, Greg? - [Greg] Wybrałbym ciastka, ale co ja tam wiem? 747 00:40:55,320 --> 00:40:57,980 - [Johnny warczy] - [Greg] Bardzo ładnie wyglądasz. 748 00:40:59,760 --> 00:41:01,760 [Greg] O, serio ekscytujące. 749 00:41:01,800 --> 00:41:05,480 [Alex] Nikt nie spodziewał się tej taktyki od Vegasa. A może? 750 00:41:05,480 --> 00:41:08,360 [Greg] Od Vegasa? Co robi, rozwala rzeczy i krzyczy? 751 00:41:08,560 --> 00:41:10,680 - [Alex] Je grejpfruta. - [Greg] Okej. 752 00:41:12,680 --> 00:41:15,000 [Alex] Przepraszam, obiera grejpfruta. 753 00:41:15,040 --> 00:41:17,640 [Greg] O, Boże. Jest napięcie pomiędzy dwójką na szczycie. 754 00:41:17,680 --> 00:41:20,200 - [Johnny] Tworzę coś... - [Greg] Dwójka na szczycie! 755 00:41:20,240 --> 00:41:24,240 Tworzę coś do zbudowania mojego mostu z makaronu. 756 00:41:25,420 --> 00:41:26,680 - O, Boże. - [Johnny jęczy] 757 00:41:26,720 --> 00:41:29,960 O, Boże. Autentycznie się stresuję. 758 00:41:30,000 --> 00:41:32,440 Dwójka liderów jest cicho. 759 00:41:32,460 --> 00:41:35,480 Wiem! Naprawdę się stresuję. 760 00:41:35,520 --> 00:41:37,520 Poza dość ciężkim oddechem. 761 00:41:39,480 --> 00:41:41,880 [Alex] Jedno wybrało ciastka, drugie miętówki. 762 00:41:41,920 --> 00:41:44,040 - [Alex] Kto będzie najszybszy? - [Greg] O, Boże. 763 00:41:44,080 --> 00:41:46,080 Co robi Richard? 764 00:41:46,120 --> 00:41:48,400 Naszyjnik z miętówek. 765 00:41:48,800 --> 00:41:51,960 [Alex] W międzyczasie, Katherine cicho zawiesiła trzy ciastka. 766 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 - Skończyłem. - Nie! 767 00:41:58,640 --> 00:42:02,240 - [Alex] Ręce na biodrach, jeśli skończyłeś. - [Mawaan] Richard! 768 00:42:02,280 --> 00:42:05,720 - Kuźwa. - [Johnny] Dobra, dobra. - [Mawaan] Robi tak cały sezon. 769 00:42:05,760 --> 00:42:09,800 O! Ty sukin... Chodź, wracaj. 770 00:42:09,840 --> 00:42:12,320 [Katherine] Daisy, chcę, żebyś ty wygrała. 771 00:42:12,360 --> 00:42:14,360 Och! 772 00:42:15,520 --> 00:42:17,600 [Mawaan] O, Boże. O, Boże. Boję się. 773 00:42:17,640 --> 00:42:20,880 - [Greg] Patrzcie, stygrysowała grejpfruta. - [Katherine] Wszystko dobrze? 774 00:42:22,080 --> 00:42:24,400 - [Mawaan] Taskmasterze, boję się. - [Katherine] O, Boże! 775 00:42:26,920 --> 00:42:28,900 [Greg] Idzie po punkty za chwałę. 776 00:42:30,200 --> 00:42:32,960 - [Johnny] Daisy, potrzebujesz makaronu? - [Katherine] Daisy... 777 00:42:33,240 --> 00:42:34,960 - Okej. - Kolejna osoba skończyła. 778 00:42:34,980 --> 00:42:36,400 - [Greg] Super, Mawaan. - [Katherine] O, Boże. 779 00:42:36,420 --> 00:42:39,480 - Ładnie wygląda. - [Greg] Bardzo ładnie. 780 00:42:39,680 --> 00:42:42,200 - [Mawaan] Różne opcje. - [Alex] Położysz ręce na biodrach, Daisy? 781 00:42:42,240 --> 00:42:44,720 Daisy skończyła w swój własny sposób. 782 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 Jest zwyciężczynią publiczności. 783 00:42:49,280 --> 00:42:50,920 Katherine upuściła kolejne ciastko. 784 00:42:50,960 --> 00:42:53,080 Nie ma sensu, żebym kończyła, nie...? 785 00:42:53,120 --> 00:42:55,120 Teraz już nie. 786 00:42:56,840 --> 00:42:58,720 Kończę czas. [gwizdek] 787 00:42:58,760 --> 00:43:01,640 To było zakończenie. 788 00:43:01,680 --> 00:43:04,480 Wróćcie i zobaczymy, jak to wpłynęło 789 00:43:04,520 --> 00:43:06,840 na punktację w sezonie. 790 00:43:09,100 --> 00:43:10,660 Witam. 791 00:43:10,800 --> 00:43:12,300 Mogłem uspokoić się po tym 792 00:43:12,320 --> 00:43:16,320 - dopiero jak zapiąłem kończyny. - Nie dziwię się. 793 00:43:16,520 --> 00:43:19,680 Dwaj zwycięzcy tego zadania to oczywiście Mawaan i Richard. 794 00:43:19,720 --> 00:43:22,400 Jako że Richard dostaje 5 a Mawaan dostaje 4, 795 00:43:22,440 --> 00:43:25,760 ostateczne wyniki w tym odcinku wyglądają tak. 796 00:43:25,800 --> 00:43:30,000 - [Alex] Mawaan ma 17, Richard też ma 17! - Uuu! 797 00:43:30,760 --> 00:43:32,440 [Greg] Dogrywka. 798 00:43:32,480 --> 00:43:35,000 [Greg] A już myślałem, że sytuacja nie może być bardziej napięta. 799 00:43:35,040 --> 00:43:37,600 Obawiam się, że może, bo teraz muszą zgadnąć, 800 00:43:37,640 --> 00:43:40,640 ile zielonych jajek jest w krześle Taskmastera. 801 00:43:40,680 --> 00:43:43,400 Wow! To grejajka. Zielona jajka Grega. 802 00:43:43,440 --> 00:43:45,760 - Położyłeś jajka pod moim krzesłem? - Pod twoim krzesłem są jajka. 803 00:43:45,800 --> 00:43:48,160 Pod krzesłami macie kartkę i długopis. 804 00:43:48,200 --> 00:43:51,040 Na kartce i długopisie, zapiszcie liczbę. 805 00:43:51,080 --> 00:43:54,560 Jak myślicie, ile jajek jest pod krzesłem Grega? 806 00:43:54,600 --> 00:43:57,840 Wygrywa najbliższa odpowiedź. Ile grejajek? 807 00:43:58,080 --> 00:44:00,040 Czyją liczbę chcesz usłyszeć jako pierwszą, Greg? 808 00:44:00,080 --> 00:44:02,160 Najpierw chcę usłyszeć liczbę Mawaana. 809 00:44:02,200 --> 00:44:06,140 Okej, użyłem wszystkich swoich umiejętności 810 00:44:06,140 --> 00:44:08,140 - i zgadłem 8. - 8. 811 00:44:08,260 --> 00:44:10,240 - 8 zielonych jajek. - Mam nadzieję, że nie będzie 7! 812 00:44:10,280 --> 00:44:14,640 - Bo zapisałem 6. - To najlepsze zadanie na świecie. 813 00:44:14,640 --> 00:44:15,840 [śmiech] 814 00:44:15,880 --> 00:44:17,480 U-huuu! 815 00:44:22,360 --> 00:44:25,320 - Dwa zielone jajka. - Jedno dla mnie, drugie dla Grega. 816 00:44:25,360 --> 00:44:29,200 - Richard Herring wygrywa! - Richard wygrywa odcinek. 817 00:44:29,240 --> 00:44:32,600 Podejdź i odbierz swoje kolekcje! 818 00:44:32,640 --> 00:44:34,640 [okrzyki i oklaski] 819 00:44:36,120 --> 00:44:39,400 [Greg] O, wow. Te znaki są serio fajne. 820 00:44:39,440 --> 00:44:42,760 - [Mawaan] O, tak! - Patrzcie, pieniądze, są warte 4,50 funta. 821 00:44:42,800 --> 00:44:44,200 - Są piękne. - [Greg] Świetne są. 822 00:44:44,240 --> 00:44:46,200 - Absolutnie piękne. - Dziękuję. 823 00:44:46,240 --> 00:44:48,280 Dziękuję bardzo. Dobra robota. 824 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 Witam po raz ostatni. 825 00:44:52,040 --> 00:44:56,240 Mamy taskmasterową końcową ceremonię przyznania trofeum. 826 00:44:56,280 --> 00:44:59,560 Ten sezon był inny, ale świetny 827 00:44:59,600 --> 00:45:02,760 i zapamiętam go na długo. 828 00:45:02,800 --> 00:45:05,800 Jak zawsze, nie zajmuję się pierdołami, 829 00:45:05,840 --> 00:45:10,960 więc mały Aleksie Horne, ujawnisz ostateczną punktację w sezonie? 830 00:45:11,000 --> 00:45:13,680 Jak zawsze, lubię pierdoły. Proszę. 831 00:45:13,920 --> 00:45:16,920 Na piątym miejscu, już od dłuższego czasu, była cudowna, 832 00:45:16,960 --> 00:45:19,160 Katherine ma 118 punktów. 833 00:45:19,200 --> 00:45:21,000 - [okrzyki i oklaski] - Dziękuję. 834 00:45:21,040 --> 00:45:23,040 Świetnie się bawiłam. 835 00:45:23,280 --> 00:45:27,680 Tuż nad nią z 139 punktami, enigmatyczny pan Johnny Vegas. 836 00:45:27,720 --> 00:45:30,400 [okrzyki i oklaski] 837 00:45:30,440 --> 00:45:33,360 Z 151, Mawaan Rizwan! 838 00:45:33,400 --> 00:45:35,560 [okrzyki i oklaski] 839 00:45:35,840 --> 00:45:38,680 A teraz wyjątkowy moment, prowadziła przez wiele odcinków, 840 00:45:38,720 --> 00:45:41,160 prowadziła przed ostatnim zadaniem. 841 00:45:41,200 --> 00:45:44,040 Prowadziła, kiedy ostatnie ciastko upadło na podłogę. 842 00:45:44,040 --> 00:45:48,480 Ale już nie prowadzi. Daisy May Cooper - 158 punktów. 843 00:45:48,520 --> 00:45:50,920 - [Greg] Dobra robota. Smutne. - [Alex] Drugie miejsce. 844 00:45:52,000 --> 00:45:54,720 Zwycięzca ma 162 punkty. 845 00:45:54,760 --> 00:45:58,560 Zwycięzcą sezonu Taskmastera 846 00:45:58,600 --> 00:46:02,520 jest Richard Herring! 847 00:46:02,560 --> 00:46:05,400 - [okrzyki i oklaski] - Podejdź po swoje trofeum! 848 00:46:05,440 --> 00:46:07,440 [fanfary] 849 00:46:23,000 --> 00:46:27,096 Taskmaster Worldwide Incorporated The Polish Team / Polski zespół 850 00:46:27,120 --> 00:46:30,120 Oryginalne angielskie napisy: Tribbletown 851 00:46:30,144 --> 00:46:33,144 Tłumaczenie na polski: Hanny Time 67529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.