Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:15,600
♫ Raising the wine cup, I toast to the boundless sky ♫
2
00:00:16,266 --> 00:00:21,100
♫ In talks and laughters are vast mountains and rivers. ♫
3
00:00:22,666 --> 00:00:27,233
♫ Love and hate, debt and feuds, have all dissolved. ♫
4
00:00:28,533 --> 00:00:33,100
♫ Where's my soul's hometown and my kindred spirits? ♫
5
00:00:35,566 --> 00:00:40,133
♫ Seasons rolling by, we dream for harvest. ♫
6
00:00:41,966 --> 00:00:46,533
♫ Warriors and warhorses howl across the sky. ♫
7
00:00:48,333 --> 00:00:52,900
♫ If only I could turn into the wind, ♫
8
00:00:53,866 --> 00:01:01,266
♫ to blow away all the pain in mortal coil. ♫
9
00:01:01,266 --> 00:01:05,266
♫ I toast to the blue sky, to courage in solitude, ♫
10
00:01:05,800 --> 00:01:09,066
♫ to migrating gooses, to boats heading home. ♫
11
00:01:09,066 --> 00:01:14,766
♫ With even three thousand days and nights, ♫
12
00:01:16,233 --> 00:01:23,433
♫ Will it be enough to drain this cup I toast to peace? ♫
13
00:01:26,133 --> 00:01:29,933
[Swords into Plowshares]
14
00:01:31,100 --> 00:01:32,800
[Episode 14]
15
00:01:33,866 --> 00:01:38,266
So Lord Shuiqiu, you mean, if we investigate today,
we can still find something out.
16
00:01:40,433 --> 00:01:41,566
Investigate today?
17
00:01:43,266 --> 00:01:44,033
In what name?
18
00:01:46,466 --> 00:01:48,266
Just based on these few deeds?
19
00:01:50,566 --> 00:01:52,866
We can't interfering in local governance.
20
00:01:54,166 --> 00:01:56,866
The documents you issued
in the name of the New Year's envoy
21
00:01:57,066 --> 00:01:58,700
to him are nothing but scraps of paper.
22
00:01:59,433 --> 00:02:01,866
Wasn't a Registrar just murdered?
23
00:02:02,866 --> 00:02:04,366
He was an official of the court.
24
00:02:04,533 --> 00:02:05,766
Can't we investigate that?
25
00:02:07,166 --> 00:02:07,700
Then I ask you,
26
00:02:08,433 --> 00:02:14,266
how can you prove that Chen Xing's death is related
to the prefecture's administrative affairs?
27
00:02:15,166 --> 00:02:15,666
Moreover,
28
00:02:17,066 --> 00:02:18,966
even if they allowed you to investigate,
29
00:02:19,066 --> 00:02:20,700
what could you possibly find out?
30
00:02:21,400 --> 00:02:22,833
They might not even allow.
31
00:02:23,166 --> 00:02:27,366
If by then you find no solid evidence,
they could turn around and accuse you,
32
00:02:28,066 --> 00:02:30,233
You'll give them grounds for complaint.
33
00:02:30,233 --> 00:02:35,066
And if the King and the ministers intended to
investigate this case in the future,
34
00:02:35,066 --> 00:02:36,733
there would be no opportunity.
35
00:02:37,333 --> 00:02:38,800
Our punishment is one thing.
36
00:02:39,433 --> 00:02:41,166
It's just a pity for Registrar Chen,
37
00:02:41,500 --> 00:02:43,600
who lost his life and tore open this...
38
00:02:47,666 --> 00:02:49,366
Is that Gao Xu still waiting outside?
39
00:02:49,533 --> 00:02:49,866
Yes.
40
00:02:51,333 --> 00:02:54,600
We brought two hundred attendants.
One hundred, guard the school.
41
00:02:54,600 --> 00:02:58,966
Muster some troops under your unified command,
to accompany me on a tour around the city.
42
00:03:00,466 --> 00:03:01,166
May I ask, Prince,
43
00:03:01,433 --> 00:03:03,666
what is the purpose of entering the city now?
44
00:03:04,800 --> 00:03:05,833
To stroll around.
45
00:03:10,866 --> 00:03:11,766
It's urgent.
46
00:03:12,766 --> 00:03:14,100
I'll put everything else aside.
47
00:03:15,766 --> 00:03:17,533
Lord Shuiqiu, Third Brother,
48
00:03:18,033 --> 00:03:20,733
please stay here and enjoy your tea time.
49
00:03:21,466 --> 00:03:24,633
Whatever the circumstance,
first, let's raid Gao's county office.
50
00:03:25,333 --> 00:03:25,900
I'll go with you.
51
00:03:26,800 --> 00:03:32,400
Raiding a county office without
solid evidence is akin to rebellion.
52
00:03:33,533 --> 00:03:35,633
Even if you are the king's own brother,
53
00:03:36,300 --> 00:03:37,333
you cannot be forgiven.
54
00:03:39,566 --> 00:03:40,200
Ninth Prince,
55
00:03:42,000 --> 00:03:45,400
do not involved yourself in trouble, nor involve the King.
56
00:03:46,500 --> 00:03:51,666
Rebelling in the Ninghai County office surely cannot be
more difficult than in the Chongyuan Hall, can it?
57
00:03:52,933 --> 00:03:55,666
Hongchu, have you thought it through?
58
00:03:56,066 --> 00:03:56,533
Of course.
59
00:03:57,166 --> 00:03:59,633
Lord Shuiqiu, a pillar of the state, cannot act recklessly.
60
00:04:01,300 --> 00:04:02,233
But a fisherman,
61
00:04:02,233 --> 00:04:02,700
can.
62
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I, Prefect of Ninghai County, pay...
63
00:04:32,133 --> 00:04:33,466
What's this scoundrel?
64
00:04:33,800 --> 00:04:36,700
You dare to be rude facing a royal female relative?
65
00:04:37,000 --> 00:04:37,700
Ninth Prince,
66
00:04:37,900 --> 00:04:39,133
I am Prefect of Ninghai County.
67
00:04:40,133 --> 00:04:40,866
Seize him!
68
00:04:41,266 --> 00:04:41,966
Ninth Prince,
69
00:04:46,800 --> 00:04:47,600
Ninth Prince,
70
00:04:48,333 --> 00:04:49,433
Tie this fellow up!
71
00:04:50,100 --> 00:04:52,166
He dared to stare at my wife.
72
00:04:52,466 --> 00:04:53,400
Gouge out
73
00:04:53,933 --> 00:04:54,566
his eyeballs!
74
00:04:55,033 --> 00:04:55,666
I'll do it myself.
75
00:04:56,333 --> 00:04:56,766
Prince,
76
00:04:57,300 --> 00:04:58,800
punishment is enough.
77
00:04:59,033 --> 00:05:03,833
If his life taken, you will be punished by kneeling
in the Fengxian Hall back to the capital.
78
00:05:03,833 --> 00:05:05,633
My wife has already drawn her blade.
79
00:05:05,933 --> 00:05:06,866
Haven't you heard
80
00:05:07,300 --> 00:05:08,933
that a drawn blade is hard to sheathe?
81
00:05:09,666 --> 00:05:10,766
Yes, you are right.
82
00:05:11,533 --> 00:05:13,966
However, Prince and the Lady are touring Ninghai,
83
00:05:13,966 --> 00:05:16,700
how can you let such a petty man ruin your mood?
84
00:05:20,366 --> 00:05:20,966
Drag him away.
85
00:05:46,133 --> 00:05:46,866
Do you recognize me?
86
00:05:59,266 --> 00:06:00,133
Good that you do.
87
00:06:00,766 --> 00:06:03,800
Since you recognize me,
you should know you have no other choices.
88
00:06:05,266 --> 00:06:08,766
From now on, Taizhou and Ninghai will
have nothing to do with you.
89
00:06:10,300 --> 00:06:12,333
Back to Huanglong Island with me,
90
00:06:12,333 --> 00:06:15,400
and whether you live or die is all up to you to choose.
91
00:06:18,700 --> 00:06:19,833
I'll give you one hour.
92
00:06:20,466 --> 00:06:21,533
If you think it through,
93
00:06:22,366 --> 00:06:24,600
I'll give you a chance to speak.
94
00:06:45,233 --> 00:06:48,366
Surround them from all directions,
don't let a single person escape.
95
00:06:48,533 --> 00:06:48,933
Yes.
96
00:07:06,966 --> 00:07:07,666
What, this...
97
00:07:08,366 --> 00:07:08,733
is...
98
00:07:09,533 --> 00:07:10,866
Who... who are you?
99
00:07:11,100 --> 00:07:13,066
How dare you barge into
the County Office!
100
00:07:13,066 --> 00:07:14,166
Presumptuous!
101
00:07:14,166 --> 00:07:16,633
This is the Ninth Prince, General of the Right Guard,
102
00:07:16,633 --> 00:07:20,133
Acting Minister of Works,
Officer of Zhenhai and Zhendong Armies,
103
00:07:20,233 --> 00:07:23,433
Commander of the Inner Guards,
Secretary of the Marshal Office,
104
00:07:23,500 --> 00:07:25,633
with honor equal to the Three Departments.
105
00:07:25,633 --> 00:07:27,600
All you offficials and attandants,
106
00:07:27,600 --> 00:07:28,966
come forth to greet him at once!
107
00:07:30,866 --> 00:07:31,433
What? This...
108
00:07:31,433 --> 00:07:35,233
I, Qin He, Deputy Prefect
of Ninghai County, pay my respects to you.
109
00:07:35,666 --> 00:07:40,000
I have not received any official documents,
and was unaware of your arrival.
110
00:07:40,100 --> 00:07:42,900
I beg you to forgive me failing to welcome you properly, .
111
00:07:48,566 --> 00:07:51,266
The General decrees: Those who
did not know are not at fault.
112
00:07:51,266 --> 00:07:52,333
Qin, you may rise.
113
00:07:52,600 --> 00:07:53,866
Thank... thank you, General.
114
00:07:54,033 --> 00:07:56,333
Hurry and welcome the General
into the office!
115
00:07:56,366 --> 00:07:57,033
This way, sir.
116
00:07:57,666 --> 00:07:59,000
What General is this?
117
00:08:04,866 --> 00:08:05,400
Governor.
118
00:08:09,433 --> 00:08:12,066
I have only heard the Ninth Prince of the capital
119
00:08:12,566 --> 00:08:14,933
by command, to act as Minister of Works
120
00:08:15,366 --> 00:08:17,600
and oversee the two armies.
121
00:08:18,100 --> 00:08:22,600
But I have not heard of any General of the Right Guard
with honor equal to the Three Departments
122
00:08:27,500 --> 00:08:28,333
You,
123
00:08:28,700 --> 00:08:30,566
claim to be the Ninth Prince?
124
00:08:30,566 --> 00:08:31,700
That's interesting.
125
00:08:32,333 --> 00:08:33,066
Could it be that
126
00:08:33,566 --> 00:08:34,700
you are the Ninth Prince?
127
00:08:39,666 --> 00:08:43,700
Even if you truly are the Ninth Prince,
without the King's written decree,
128
00:08:43,700 --> 00:08:48,133
you cannot make a commotion in the county office,
or interfere with local governance.
129
00:08:48,133 --> 00:08:50,066
Such actions violate the law of the land.
130
00:08:51,133 --> 00:08:51,466
You
131
00:08:55,900 --> 00:08:56,333
You
132
00:08:58,166 --> 00:09:00,466
They intend to assassinate! Seize them!
133
00:09:00,933 --> 00:09:01,366
Yes!
134
00:09:10,433 --> 00:09:13,200
Gao Xu is after all the son of a meritorious official.
135
00:09:13,200 --> 00:09:14,333
Truth is still unclear.
136
00:09:14,433 --> 00:09:16,966
Troubling him now is meaningless.
137
00:09:18,466 --> 00:09:19,066
It's fine
138
00:09:21,600 --> 00:09:25,166
Since Hongchu has captured him,
things will not be peacefully resolved.
139
00:09:25,800 --> 00:09:27,766
Might as well scare him a bit.
140
00:09:27,766 --> 00:09:29,666
Perhaps we'll get some information.
141
00:09:33,700 --> 00:09:34,033
Here.
142
00:09:37,933 --> 00:09:39,466
Young Master, everything is here.
143
00:09:50,466 --> 00:09:51,466
How goes it on your end?
144
00:09:51,633 --> 00:09:52,366
Find anything?
145
00:09:56,333 --> 00:09:58,366
The account books are all perfectly balanced.
146
00:09:59,633 --> 00:10:01,300
It’s clear they have made great effort.
147
00:10:02,300 --> 00:10:03,900
What should we do then?
148
00:10:06,200 --> 00:10:08,700
If finance is flawless, then criminal cases.
149
00:10:11,833 --> 00:10:12,333
Qin He.
150
00:10:12,900 --> 00:10:13,200
I,
151
00:10:14,300 --> 00:10:14,933
I'm here
152
00:10:15,700 --> 00:10:18,633
Where are the criminal records
since the beginning of this year?
153
00:10:40,800 --> 00:10:42,666
Are these from the past two months?
154
00:10:42,666 --> 00:10:43,300
Yes, yes.
155
00:10:56,100 --> 00:10:58,433
Where is the criminal in this case now?
156
00:11:00,700 --> 00:11:01,066
Well,
157
00:11:03,866 --> 00:11:04,266
This,
158
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
this... this man
159
00:11:07,766 --> 00:11:08,300
committed...
160
00:11:09,133 --> 00:11:10,633
He's implicated in high treason!
161
00:11:10,833 --> 00:11:12,966
He's currently detained in Cell No. A, Ren-class.
162
00:11:13,533 --> 00:11:13,833
I...
163
00:11:14,100 --> 00:11:14,533
I...
164
00:11:17,900 --> 00:11:18,800
I came today,
165
00:11:19,633 --> 00:11:20,633
precisely for this man.
166
00:11:31,466 --> 00:11:32,233
Are you Shen Yin?
167
00:11:33,800 --> 00:11:35,400
You are the Ninth Prince, right?
168
00:11:37,133 --> 00:11:38,700
You have met my third brother?
169
00:11:42,066 --> 00:11:48,033
If it were the Marquis of Xi'an here,
it would be a blessing for the people of Taizhou.
170
00:11:48,533 --> 00:11:52,700
When others speak of him, they either call him
Traitor Sun or Commoner Sun.
171
00:11:52,700 --> 00:11:55,900
The more polite ones simply address him by his name Sun Ben.
172
00:11:55,900 --> 00:11:59,000
Yet you still remember his title
from days gone by.
173
00:11:59,800 --> 00:12:01,466
How do you, Prince, address him?
174
00:12:02,233 --> 00:12:03,366
He is my third brother.
175
00:12:04,800 --> 00:12:06,100
And still is?
176
00:12:07,466 --> 00:12:09,333
Some things never change.
177
00:12:14,233 --> 00:12:18,733
Then you are truly a man of unwavering integrity.
178
00:12:24,933 --> 00:12:31,066
Just now, you said that if the Marquis of Xi'an were here,
it would be a blessing for the people of Taizhou.
179
00:12:31,766 --> 00:12:32,900
What did you mean?
180
00:12:33,433 --> 00:12:34,700
Prince, today,
181
00:12:35,766 --> 00:12:37,100
for what you come?
182
00:12:37,600 --> 00:12:40,266
"Collect First, Measure Later", and land concentration.
183
00:12:41,600 --> 00:12:43,700
It seems you know quite a bit, Prince.
184
00:12:45,800 --> 00:12:46,900
Since you already know,
185
00:12:47,700 --> 00:12:48,866
what do you plan to do?
186
00:12:49,800 --> 00:12:52,966
The account books and census registers
are perfectly balanced.
187
00:12:53,633 --> 00:12:55,666
No irregularities jump out.
188
00:12:55,666 --> 00:12:58,266
You can understand the account books and census registers?
189
00:12:59,100 --> 00:13:00,633
Of course I can understand them.
190
00:13:01,300 --> 00:13:03,233
I just can't see through them.
191
00:13:03,233 --> 00:13:05,133
Seeing through them
isn't actually difficult.
192
00:13:06,333 --> 00:13:11,000
The reason you can't see through them,
is that you don't usually handle practical affairs.
193
00:13:12,666 --> 00:13:13,533
Then please,
194
00:13:14,066 --> 00:13:15,400
tell me about that.
195
00:13:36,833 --> 00:13:38,400
Have you thought it through?
196
00:13:40,933 --> 00:13:44,066
Getting involved in this most troublesome matter in history,
197
00:13:44,066 --> 00:13:46,800
what difference does whether I think it through or not make?
198
00:13:49,700 --> 00:13:53,966
These deceitful tricks of local officials
are actually not hard to detect.
199
00:13:53,966 --> 00:13:57,533
But after detecting them, the real difficulty begins.
200
00:14:00,900 --> 00:14:01,733
So what?
201
00:14:02,566 --> 00:14:05,833
However difficult matters need someone
to take responsibility for.
202
00:14:07,066 --> 00:14:10,066
You are already a person beyond state affairs now.
203
00:14:10,066 --> 00:14:13,433
If I don't shoulder the responsibility,
should I really leave it
204
00:14:13,800 --> 00:14:17,866
to the Ninth Prince, a royal boy not yet come of age?
205
00:14:18,300 --> 00:14:22,600
I knew you may dislike stirring up trouble,
but when something truly befalls you,
206
00:14:22,600 --> 00:14:24,533
you will never, ever shrink from it.
207
00:14:35,300 --> 00:14:39,966
By the Great King's decree, the grain taxes here
were exempted for two years.
208
00:14:40,933 --> 00:14:41,800
On the surface,
209
00:14:42,033 --> 00:14:44,166
no one dares to disobey it.
210
00:14:44,633 --> 00:14:48,766
So the autumn taxes collected in advance
cannot be on the official accounts.
211
00:14:50,233 --> 00:14:52,833
However, when the government levies taxes,
212
00:14:53,266 --> 00:14:55,600
there must always be contracts as proof.
213
00:14:55,933 --> 00:14:57,933
There are contracts, but not many.
214
00:14:58,100 --> 00:14:59,700
About ten or twenty.
215
00:15:00,300 --> 00:15:02,433
To use as evidence, it's far from enough.
216
00:15:03,233 --> 00:15:04,666
We have to go to every family,
217
00:15:04,833 --> 00:15:06,166
going door to door to ask
218
00:15:06,366 --> 00:15:06,900
and collect.
219
00:15:07,600 --> 00:15:08,900
Taizhou has five counties.
220
00:15:08,900 --> 00:15:12,833
We need to collect from over a thousand households
to bring this matter to the court.
221
00:15:12,833 --> 00:15:18,000
If you go to the common folk now to collect the tax receipts,
I'm afraid you can hardly even get one.
222
00:15:18,700 --> 00:15:22,333
Prince, it's already quite an achievement
to have collected over a dozen.
223
00:15:23,000 --> 00:15:23,733
Why is that?
224
00:15:24,333 --> 00:15:26,700
Tax receipts certainly exist.
225
00:15:27,700 --> 00:15:30,600
Without a tax receipt stamped with the official seal as proof,
226
00:15:31,233 --> 00:15:32,900
who would be willing to pay the grain tax?
227
00:15:33,900 --> 00:15:35,766
It's just that these tax receipts
228
00:15:35,766 --> 00:15:38,433
are no longer in the hands of the tax-payers.
229
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
Not with the households?
230
00:15:41,433 --> 00:15:43,500
They... were confiscated by the government?
231
00:15:43,500 --> 00:15:46,966
Forcibly confiscating them would
immediately provoke a uprising.
232
00:15:47,333 --> 00:15:48,766
They aren't that foolish.
233
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Prince,
234
00:15:53,466 --> 00:15:58,066
have you checked the loan contracts
kept as evidence in the county office?
235
00:15:58,933 --> 00:15:59,833
Loan contracts?
236
00:16:00,900 --> 00:16:05,600
Private loans are mostly mutually agreed upon
and have nothing to do with the government.
237
00:16:06,166 --> 00:16:08,966
However, if they involve
land deeds as collateral,
238
00:16:08,966 --> 00:16:16,133
those wealthy families lending money always go to the
government to formalize clear contracts as proof.
239
00:16:21,933 --> 00:16:23,300
Go find that Qin.
240
00:16:23,833 --> 00:16:28,133
Have him bring the loan contracts of
the past three months, since summer, for us.
241
00:16:28,133 --> 00:16:28,800
I'll hold this.
242
00:16:42,300 --> 00:16:44,866
There's no text here using the contract as collateral.
243
00:16:46,466 --> 00:16:50,200
Documents with such solid evidence must not exist.
244
00:16:51,633 --> 00:16:55,100
Otherwise, if thoroughly investigated,
how many shall be executed?
245
00:16:56,100 --> 00:16:57,700
Do take a close look, my Prince.
246
00:16:58,533 --> 00:17:02,733
Most borrowers in these loan contracts
are local households and farmers,
247
00:17:02,733 --> 00:17:05,033
who have lived in Ninghai for generations.
248
00:17:05,033 --> 00:17:05,700
The key
249
00:17:06,500 --> 00:17:07,933
lies with the lenders.
250
00:17:09,566 --> 00:17:14,133
Commissioner of Agricultural Operations
in Taizhou in the Zhendong Army.
251
00:17:14,133 --> 00:17:17,166
What they lend out is military grain in store?
252
00:17:17,533 --> 00:17:18,933
It's just a smokescreen.
253
00:17:19,533 --> 00:17:23,033
Military storage
concerns state affairs, no one dares to touch them.
254
00:17:23,666 --> 00:17:26,533
This Land Office merely acts as the guarantor.
255
00:17:27,733 --> 00:17:31,500
The grain being lent have never even been
on Land Office's accounts.
256
00:17:32,033 --> 00:17:35,000
So on their ledgers, it cannot be traced.
257
00:17:36,133 --> 00:17:38,733
If wealthy families outside Taizhou came to issue loans,
258
00:17:38,733 --> 00:17:41,333
people would worry about the risk of land being seized,
259
00:17:41,333 --> 00:17:42,833
and would not easily trust them.
260
00:17:43,733 --> 00:17:47,233
But if the Land Office appears as the intermediary,
261
00:17:48,300 --> 00:17:52,566
those local commoners naturally feel much more at ease.
262
00:17:55,500 --> 00:18:00,866
So that Chen Xing who lost his life was
the Registrar of the Land Office.
263
00:18:01,633 --> 00:18:04,566
The Land Office is merely the surface layer.
264
00:18:05,433 --> 00:18:06,866
Take my family as an example:
265
00:18:07,900 --> 00:18:09,733
Even we Shen family of Wuxing is prominent,
266
00:18:09,733 --> 00:18:11,366
after all, we are not Ninghai locals.
267
00:18:12,100 --> 00:18:15,366
come here from far away to issue loans and annex land—
268
00:18:15,733 --> 00:18:19,066
how could we possibly command him, Du Hao, to step forward?
269
00:18:23,666 --> 00:18:27,566
Du Hao... Commissioner of
Agricultural Operations in Taizhou.
270
00:18:27,566 --> 00:18:28,400
Du Hao,
271
00:18:32,466 --> 00:18:36,800
is the brother-in-law of Lord Hu, the latter a senior minister
who had served three kings.
272
00:18:38,166 --> 00:18:39,833
According to Doctor Cui's words,
273
00:18:40,833 --> 00:18:43,033
Gao Xu is the descendant of
a meritorious official,
274
00:18:43,833 --> 00:18:45,966
and Shen Congyue is a local powerful clan leader.
275
00:18:46,733 --> 00:18:49,133
Du Hao is Lord Hu's brother-in-law,
276
00:18:52,333 --> 00:18:56,266
A noble, a powerful magnate, and a commander.
277
00:18:58,500 --> 00:19:00,100
If we throw this stone,
278
00:19:01,400 --> 00:19:02,333
it will stir up
279
00:19:03,666 --> 00:19:04,866
a monstrous wave.
280
00:19:06,633 --> 00:19:10,866
The governments go down to collect taxes
that should have been exempted.
281
00:19:11,933 --> 00:19:15,300
It has not yet the autumn harvest,
and people have no grain to pay.
282
00:19:16,433 --> 00:19:19,133
So the Land Office steps in to offer loans.
283
00:19:20,000 --> 00:19:25,466
As long as they use their land deeds and the receipts issued
by the government after tax payment as collateral,
284
00:19:25,466 --> 00:19:30,033
they can borrow grain from the Land Office
to pay the autumn taxes.
285
00:19:30,800 --> 00:19:33,633
Thus, the local people can survive
286
00:19:34,533 --> 00:19:36,533
this most difficult summer.
287
00:19:37,333 --> 00:19:39,500
Actually, the Land Office is just a front.
288
00:19:40,200 --> 00:19:45,600
The land deeds and receipts used as collateral
are immediately transferred to the real lenders:
289
00:19:45,700 --> 00:19:47,433
the nobles, powerful families, and gentry.
290
00:19:49,600 --> 00:19:52,433
As for the autumn taxes
collected by the government,
291
00:19:53,400 --> 00:19:55,700
they are not actually recorded.
292
00:19:56,366 --> 00:20:01,033
Thirty percent goes to the officials and clerks
of the prefectures and counties.
293
00:20:01,466 --> 00:20:06,800
Thirty percent goes to the military storage of
the Land Office to count as military merit.
294
00:20:07,433 --> 00:20:12,500
The remaining forty percent is returned to those
powerful families and gentry.
295
00:20:12,500 --> 00:20:16,433
In this way, the prefectural and county officials
gain benefits,
296
00:20:16,700 --> 00:20:19,166
the Land Office
gains military merit,
297
00:20:19,166 --> 00:20:21,400
and the powerful families and gentries,
298
00:20:21,400 --> 00:20:24,766
with sixty percent of the capital,
they earn double the interest.
299
00:20:26,000 --> 00:20:27,800
But for those who took out loans,
300
00:20:28,500 --> 00:20:32,266
at least one-third cannot repay the interest
the following year.
301
00:20:32,700 --> 00:20:35,333
They either borrow new loans
to repay old ones,
302
00:20:36,033 --> 00:20:37,266
or they lose
303
00:20:37,366 --> 00:20:39,000
the land used as collateral.
304
00:20:39,766 --> 00:20:41,033
But what about the state?
305
00:20:43,033 --> 00:20:46,500
If the commoners are burdened with debt
or even lose their land,
306
00:20:46,500 --> 00:20:50,433
wouldn't that cut off the tax revenue
that should be entering the treasury?
307
00:20:50,433 --> 00:20:52,700
Prince, have you come up with the answer?
308
00:20:56,566 --> 00:21:00,566
Once those contracts end up in the lenders' hands,
309
00:21:03,000 --> 00:21:04,166
they won't be returned.
310
00:21:05,000 --> 00:21:09,333
The five counties of Taizhou, the Land Office,
the powerful families and gentries,
311
00:21:09,966 --> 00:21:11,700
are like a vast net.
312
00:21:12,433 --> 00:21:17,333
Could such a scheme grow
if there were
313
00:21:19,366 --> 00:21:23,033
no mutual entanglements and collusions between them?
314
00:21:38,100 --> 00:21:39,566
That's roughly how it happens.
315
00:21:40,433 --> 00:21:40,966
Liu Yanchen.
316
00:21:42,033 --> 00:21:42,666
Yes.
317
00:21:42,900 --> 00:21:44,500
No one is to be on the ships anymore.
318
00:21:44,500 --> 00:21:46,866
Let the remaining three hundred men come here.
319
00:21:46,866 --> 00:21:47,200
Yes.
320
00:21:48,833 --> 00:21:49,966
We can wait no longer.
321
00:21:49,966 --> 00:21:52,266
The Taizhou Land Office is in Haiyou Town.
322
00:21:52,666 --> 00:21:55,800
Riding there will take at leaast over half an hour.
323
00:21:56,133 --> 00:21:57,166
Made up your mind?
324
00:21:57,700 --> 00:22:01,400
Without an edict, I cannot
interfere with local administrative affairs.
325
00:22:01,400 --> 00:22:04,433
But the Land Office is different.
It concerns military affairs.
326
00:22:05,100 --> 00:22:09,500
Strictly speaking, the Ninth Prince and I have the authority
to take expedient action.
327
00:22:11,066 --> 00:22:11,700
Just go there.
328
00:22:12,066 --> 00:22:13,666
I will hold the fort here in the school.
329
00:22:14,633 --> 00:22:18,400
The Ninth Prince has already controlled the county office.
330
00:22:18,400 --> 00:22:21,033
As for the Land Office, I will go there myself.
331
00:22:22,166 --> 00:22:24,166
We'd better involve no more troubles.
332
00:22:24,166 --> 00:22:25,433
You just stay at the county office.
333
00:22:28,133 --> 00:22:31,333
That Shen knows the inside details well.
334
00:22:31,900 --> 00:22:34,333
He must be firmly kept in our hands.
335
00:22:34,800 --> 00:22:37,266
Shen Congyue has served
in multiple prefectures.
336
00:22:38,300 --> 00:22:40,200
He is not easy to deal with.
337
00:22:41,733 --> 00:22:44,966
If no one is there controlling the overall situation,
338
00:22:44,966 --> 00:22:46,033
perhaps
339
00:22:46,333 --> 00:22:49,366
he might find an opening and turn the tables.
340
00:22:49,600 --> 00:22:53,033
Before I left I have told Taizhen that, if I do not return,
341
00:22:53,033 --> 00:22:56,266
even Seventh Brother came in person,
he could not take Shen away.
342
00:22:57,700 --> 00:23:01,200
Right Director of the Secretariant,
Deputy Military Commissioner of Zhendong Army,
343
00:23:01,200 --> 00:23:05,066
Commander of the Imperial Cavalry and Infantry,
Judge of the Supreme Command of Military Forces
344
00:23:05,066 --> 00:23:06,533
Commandant Shuiqiu, is here.
345
00:23:06,700 --> 00:23:08,300
Open the camp gate immediately.
346
00:23:14,400 --> 00:23:19,133
I, Commissioner of Land Office in Taizhou, Du Hao,
from the Zhendong Army, pays respects to you.
347
00:23:20,266 --> 00:23:20,866
Arrest him.
348
00:23:21,300 --> 00:23:21,766
Yes.
349
00:23:22,366 --> 00:23:22,833
Commandant!
350
00:23:23,833 --> 00:23:24,466
Commandant?
351
00:23:30,700 --> 00:23:33,700
Commandant Shuiqiu, what crime have I committed?
352
00:23:34,400 --> 00:23:35,933
Commissioner Du, please calm.
353
00:23:36,466 --> 00:23:40,133
After the investigation, I will then restore your innocence.
354
00:23:40,933 --> 00:23:42,000
I am innocent!
355
00:23:42,766 --> 00:23:44,033
Lord Hu
356
00:23:44,666 --> 00:23:46,133
is my brother-in-law.
357
00:23:47,400 --> 00:23:48,100
I know.
358
00:23:48,600 --> 00:23:50,066
You are Lord Hu's brother-in-law.
359
00:23:50,700 --> 00:23:53,800
My coming here is also under Lord Hu's esteemed orders.
360
00:23:54,700 --> 00:23:57,300
The Lord is well aware of your loyalty, Commissioner.
361
00:23:58,000 --> 00:23:58,766
Therefore,
362
00:23:59,400 --> 00:24:01,100
I am here to restore your innocence.
363
00:24:03,200 --> 00:24:06,366
Seal the Land Office, the study, and the signing office.
364
00:24:06,366 --> 00:24:10,133
Without my military order,
not a single piece of paper shall be taken out.
365
00:24:11,233 --> 00:24:11,666
Yes.
366
00:24:12,266 --> 00:24:12,900
Follow me.
367
00:24:13,366 --> 00:24:13,800
Commandant!
368
00:24:14,066 --> 00:24:14,566
Commandant!
369
00:24:28,900 --> 00:24:31,766
Lord Hu is unaware of what Du Hao is doing in Taizhou?
370
00:24:35,200 --> 00:24:36,533
Only my guess.
371
00:24:37,233 --> 00:24:39,300
This Du Hao needs military achievements.
372
00:24:39,300 --> 00:24:41,100
Lord Hu is a senior minister.
373
00:24:41,100 --> 00:24:43,033
His position is already at its peak.
374
00:24:43,033 --> 00:24:44,866
He have had enough military merits.
375
00:24:45,366 --> 00:24:48,733
Even if he want land and property,
it should be in his hometown, Huzhou.
376
00:24:49,366 --> 00:24:53,500
Matters in Taizhou are beyond his reach, and
quite likely, beyond his interest.
377
00:24:54,200 --> 00:24:56,700
If so, it would indeed be easier to handle.
378
00:25:00,133 --> 00:25:00,633
Easier?
379
00:25:01,100 --> 00:25:05,633
Lord Hu, a senior statesman having served three kings,
at the pinnacle of officialdom,
380
00:25:05,633 --> 00:25:06,966
with prestige in the army.
381
00:25:07,233 --> 00:25:11,633
Even if Sixth Brother, as the Great King,
cannot harshly treat a meritorious minister.
382
00:25:11,633 --> 00:25:12,966
If he is not involved in this,
383
00:25:13,066 --> 00:25:15,166
the matter would be even easier, wouldn't it?
384
00:25:16,300 --> 00:25:17,400
So in your opinion, Prince,
385
00:25:18,233 --> 00:25:19,633
once the truth is exposed,
386
00:25:20,100 --> 00:25:21,033
this matter is over?
387
00:25:23,233 --> 00:25:27,833
If the Marquis of Xi'an or Lord Shuiqiu were here,
they would certainly not think so.
388
00:25:40,600 --> 00:25:41,533
How many in total?
389
00:25:41,866 --> 00:25:43,200
Haven't yet counted.
390
00:25:43,766 --> 00:25:48,200
We find the seals of all these five counties,
Linhai, Huangyan, Taixing, Yong'an, Ninghai.
391
00:25:48,200 --> 00:25:51,900
The total number, I'm afraid, is seven
or eight thousand households.
392
00:25:51,900 --> 00:25:53,200
Seven or eight thousand?
393
00:25:54,833 --> 00:25:56,166
Seven or eight thousand!
394
00:25:56,666 --> 00:26:00,233
That means over a hundred thousand people,
over a thousand qing of fields.
395
00:26:00,400 --> 00:26:00,700
You!
396
00:26:09,200 --> 00:26:14,900
The five counties of Taizhou have seventeen thousand,
eight hundred and sixty-seven households in total.
397
00:26:14,900 --> 00:26:20,100
The registered land is forty-three thousand, two hundred
and sixteen qing, thirty-two mu and three fen.
398
00:26:22,366 --> 00:26:26,200
If thirty percent have taken out loans,
that's six thousand households.
399
00:26:27,533 --> 00:26:31,300
That concerns the livelihood and lives of
seventy to eighty thousand people.
400
00:26:33,600 --> 00:26:37,466
My sixth uncle, Prefect Gao, Du Hao, and others with them,
have committed capital crimes.
401
00:26:38,066 --> 00:26:42,300
Even to drain the water of the East Sea, it would not
be enough to wash away their evil.
402
00:26:43,966 --> 00:26:49,233
But the Gao family, the Du family, the Wuxing's Shen family,
are prominent families of hundreds of years.
403
00:26:49,400 --> 00:26:52,866
Even if they were all beheaded, it would only
be over a thousand heads.
404
00:26:53,866 --> 00:26:55,700
And after the beheadings?
405
00:26:55,700 --> 00:26:57,600
Everything's over then?
406
00:27:01,066 --> 00:27:04,566
Regarding the loans have already been taken,
are their contracts valid?
407
00:27:05,500 --> 00:27:08,300
If they are not valid, who will fill this deficit?
408
00:27:11,066 --> 00:27:14,066
The loans handled by the Land Office can be written off.
409
00:27:14,500 --> 00:27:17,100
But the autumn grain has already been collected.
410
00:27:18,066 --> 00:27:20,700
Are the loans took from local wealthy families valid?
411
00:27:21,666 --> 00:27:24,333
Are the interest promised in the contracts valid?
412
00:27:24,800 --> 00:27:29,066
If they are not, then who will cover the losses
of the local wealthy families?
413
00:27:29,566 --> 00:27:34,200
Since it is a wrongdoing committed by the government,
the government should make up for it.
414
00:27:35,866 --> 00:27:36,533
Prince,
415
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
do you know
416
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
how large this deficit is?
417
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
This year's autumn tax,
418
00:27:43,800 --> 00:27:47,500
calculated at three hundred catties of rice
per mu of land as interest,
419
00:27:47,500 --> 00:27:50,000
one mu of land means thirty catties of rice in tax.
420
00:27:50,600 --> 00:27:55,400
The total for the five counties of Taizhou
is five hundred forty thousand and two hundred hu of rice.
421
00:27:56,500 --> 00:27:57,066
Prince,
422
00:27:58,333 --> 00:28:00,433
that is a mountain of rice!
423
00:28:03,066 --> 00:28:04,133
With this amount of rice,
424
00:28:06,166 --> 00:28:09,500
one could buy the throne of the Emperor in the Central Plains.
425
00:28:22,566 --> 00:28:28,700
I would cross the Yellow River—ice chokes the ferry;
426
00:28:31,466 --> 00:28:36,466
I would climb Mount Tai—snow fills the sky.
427
00:28:57,666 --> 00:28:59,133
Whether you buy it,
428
00:29:00,700 --> 00:29:01,400
steal it,
429
00:29:02,800 --> 00:29:03,633
or seize it,
430
00:29:05,933 --> 00:29:09,200
by the end of the month I want to see
five hundred thousand hu of rice.
431
00:29:10,433 --> 00:29:11,266
That's far too much!
432
00:29:11,400 --> 00:29:12,766
Where on earth to find it?
433
00:29:12,866 --> 00:29:13,666
Who knows?
434
00:29:13,666 --> 00:29:14,466
Where do we even start?
435
00:29:18,466 --> 00:29:18,900
Yes.
436
00:29:20,200 --> 00:29:21,000
Yes.
437
00:29:23,166 --> 00:29:23,633
Father,
438
00:29:26,800 --> 00:29:27,166
Father.
439
00:29:27,300 --> 00:29:28,433
Do you know the rules?
440
00:29:29,666 --> 00:29:30,700
What time is it already?
441
00:29:31,066 --> 00:29:31,533
Father, here...
442
00:29:33,233 --> 00:29:34,866
[Huang Wei]
At the Chancellor's mansion,
443
00:29:34,866 --> 00:29:36,766
[Huang Wei]
is Chancellor Yang on duty today?
444
00:29:37,466 --> 00:29:40,100
Report, this is not a memorandum from there.
445
00:29:40,233 --> 00:29:42,100
It is an urgent report from Taizhou.
446
00:29:43,133 --> 00:29:46,233
Documents from prefectures should
first report to ministers there.
447
00:29:46,466 --> 00:29:48,400
You have been an official quite long.
448
00:29:48,400 --> 00:29:51,500
This is urgent joint report from
the Ninth Prince and Commandant Shuiqiu.
449
00:30:04,133 --> 00:30:04,600
Great King.
450
00:30:05,300 --> 00:30:08,666
[Qian Hongzuo]
Tell Yang, no need to send anyone to ask again.
451
00:30:09,066 --> 00:30:11,133
I will not go there tonight.
452
00:30:12,300 --> 00:30:12,666
Yes.
453
00:30:13,333 --> 00:30:15,566
I will instruct the kitchen to prepare some food.
454
00:30:18,233 --> 00:30:18,700
No need.
455
00:30:20,733 --> 00:30:23,466
Better not disturb everyone in midnight.
456
00:30:25,400 --> 00:30:28,766
Just to prepare a bowl of congee and a little dish.
457
00:30:30,033 --> 00:30:31,466
It won't be disturbing.
458
00:30:34,200 --> 00:30:34,733
Anything to say?
459
00:30:39,466 --> 00:30:45,800
This is a joint memorial from Ninth Prince and
Commandant Shuiqiu, sent from Taizhou.
460
00:30:47,400 --> 00:30:48,500
Joint memorial?
461
00:30:49,533 --> 00:30:50,066
Yes.
462
00:31:06,300 --> 00:31:09,500
Summon Seventh Prince and the two Ministers to the palace.
463
00:31:13,133 --> 00:31:15,433
At this hour? Anything happened in the palace?
464
00:31:15,833 --> 00:31:17,500
[He Chengxun]
Commandant Shuiqiu and Ninth Prince
465
00:31:17,500 --> 00:31:19,900
[He Chengxun]
sent an urgent report from Taizhou.
466
00:31:23,600 --> 00:31:25,633
It is 23:45.
467
00:31:25,633 --> 00:31:27,800
The palace gates are locked.
468
00:31:27,800 --> 00:31:29,866
Outer officials should not enter the palace.
469
00:31:30,200 --> 00:31:34,400
Chancellor, you are King's father-in-law,
a relative of the royal family, not an outer official.
470
00:31:44,633 --> 00:31:47,633
[Yang Renquan, Associate Chancellor]
Who else in Western Court did the King summon?
471
00:31:47,700 --> 00:31:48,500
In reply,
472
00:31:48,966 --> 00:31:51,233
Chancellor Yang and Seventh Prince is also summoned.
473
00:31:51,233 --> 00:31:54,700
[Yuan Dezhao]
474
00:31:54,700 --> 00:31:55,933
A rebellion within?
475
00:31:56,533 --> 00:31:57,566
In reply,
476
00:31:57,966 --> 00:31:58,600
there is not.
477
00:32:00,133 --> 00:32:02,133
Southern Tang troops reached Qiantang?
478
00:32:04,466 --> 00:32:05,666
In reply,
479
00:32:06,566 --> 00:32:07,300
they have not.
480
00:32:09,600 --> 00:32:11,233
The Great King is unwell?
481
00:32:12,500 --> 00:32:12,900
In...
482
00:32:14,533 --> 00:32:15,366
In reply,
483
00:32:16,566 --> 00:32:17,066
He is not.
484
00:32:19,866 --> 00:32:20,866
Then, Honored messenger,
485
00:32:21,600 --> 00:32:22,866
please return.
486
00:32:24,233 --> 00:32:25,866
Please convey on my behalf to the King,
487
00:32:26,266 --> 00:32:29,400
when dawn breaks I shall follow protocol
and enter the palace
488
00:32:30,133 --> 00:32:32,000
to greet him and attend to my duties.
489
00:32:32,700 --> 00:32:33,366
Reporting,
490
00:32:33,700 --> 00:32:37,633
Chancellor Yuan replies that at dawn, he will
enter the palace to greet you and attend to his duties.
491
00:32:41,833 --> 00:32:42,533
Leave now.
492
00:32:50,266 --> 00:32:51,300
What does he mean by this?
493
00:32:57,666 --> 00:32:58,133
Great King,
494
00:32:59,466 --> 00:33:01,333
I beg your pardon
for my careless deliberation.
495
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
It's not your fault.
496
00:33:04,000 --> 00:33:04,733
It's mine.
497
00:33:09,166 --> 00:33:13,433
You two entering the palace late in midnight,
498
00:33:14,333 --> 00:33:17,366
Tomorrow, the rice price
at the Trade Office will surely soar again.
499
00:33:19,133 --> 00:33:20,900
Since you're both here anyway,
500
00:33:22,633 --> 00:33:23,366
come take a look.
501
00:33:26,366 --> 00:33:28,100
Who else is in Chen Xing's family?
502
00:33:29,033 --> 00:33:31,666
He has an elderly mother and a younger brother.
503
00:33:32,100 --> 00:33:33,766
Allocate fifty gold ingots to them.
504
00:33:34,433 --> 00:33:34,900
Yes.
505
00:33:37,600 --> 00:33:41,233
Don't use the public account.
Draw from the internal account.
506
00:33:41,233 --> 00:33:41,733
Yes.
507
00:33:43,433 --> 00:33:47,566
Write a letter to the Shen family
of Wuxing on my behalf.
508
00:33:47,566 --> 00:33:49,600
Say that they owed us a life debt.
509
00:33:51,233 --> 00:33:52,233
So, this money
510
00:33:55,000 --> 00:33:56,133
should be paid by them.
511
00:33:59,600 --> 00:34:00,066
Yes.
512
00:34:01,400 --> 00:34:04,700
[Qian Hongzong]The Shen family is so bold!
513
00:34:06,433 --> 00:34:07,833
Not just one Shen family.
514
00:34:11,466 --> 00:34:12,200
I am guilty.
515
00:34:13,833 --> 00:34:14,900
It's not your fault.
516
00:34:16,166 --> 00:34:18,800
Which family doesn't have
unworthy descendants?
517
00:34:18,800 --> 00:34:22,600
Prominent families have dozens of branches
intertwined and connected.
518
00:34:23,333 --> 00:34:24,566
You are not the clan leader.
519
00:34:24,800 --> 00:34:26,933
You alone cannot oversee everything.
520
00:34:29,733 --> 00:34:34,166
I have failed to govern my family strictly,
indulging my descendants in seizing civilian land.
521
00:34:34,200 --> 00:34:36,266
I'm ashamed, not deserved to stay in the court.
522
00:34:37,433 --> 00:34:41,400
I request to resign from my position preserve your virtue.
523
00:34:50,366 --> 00:34:51,833
I know you well.
524
00:34:53,000 --> 00:34:55,466
As for resigning, do not mention it again.
525
00:34:56,933 --> 00:34:59,766
Since someone from your clan
is involved in the case,
526
00:34:59,766 --> 00:35:02,033
as per custom, you should avoid suspicion.
527
00:35:02,833 --> 00:35:05,100
Submit a memorial requesting sick leave.
528
00:35:05,933 --> 00:35:07,633
Go home and recuperate for a while,
529
00:35:07,633 --> 00:35:10,933
then return to your duties at the Chancellor's office later.
530
00:35:11,233 --> 00:35:14,000
I kneel and thank you for your grace.
531
00:35:15,166 --> 00:35:15,833
I take my leave.
532
00:35:33,333 --> 00:35:34,433
You understand now?
533
00:35:38,833 --> 00:35:40,666
This is targeting the court situation.
534
00:35:57,133 --> 00:35:58,366
Everyone is involved?
535
00:36:00,633 --> 00:36:01,366
What?
536
00:36:01,900 --> 00:36:06,500
The six clans of Wuxing: Shen, Shui, You, Ming, Yao and Shi;
537
00:36:07,266 --> 00:36:09,900
the four clans of Kuaiji: Wei, Kong, Xie and Xia;
538
00:36:10,633 --> 00:36:14,266
plus the Qu clan of Linhai ,and the Kui clan of Yuhang...
539
00:36:14,933 --> 00:36:17,066
every single one of them
has a hand in this.
540
00:36:17,066 --> 00:36:19,400
The Yang clan of Huzhou also got involved.
541
00:36:19,766 --> 00:36:20,466
The Yang clan...
542
00:36:22,100 --> 00:36:24,700
[Lady Yang, Qian Hongzuo's wife]
The eldest daughter of the Yang's third branch,
543
00:36:24,700 --> 00:36:26,933
[Lady Yang, Qian Hongzuo's wife]
is Sixth Brother's principal wife.
544
00:36:30,233 --> 00:36:34,233
In the past two years, the three Ministers
have passed away one after another,
545
00:36:34,233 --> 00:36:35,866
leaving the court quite empty.
546
00:36:38,466 --> 00:36:41,000
Last September, the Seventh Prince was appointed minister,
547
00:36:41,966 --> 00:36:42,900
taking one position.
548
00:36:44,266 --> 00:36:48,400
Chancellor Yuan and Yang should
originally be appointed ministers this year.
549
00:36:50,200 --> 00:36:52,166
Now, such a major case has been exposed.
550
00:36:54,100 --> 00:36:54,933
Chancellor Yuan
551
00:36:55,500 --> 00:36:56,333
will be fine,
552
00:36:57,333 --> 00:37:00,533
but Chancellor Yang will be in trouble.
553
00:37:01,466 --> 00:37:03,000
So someone is coveting the position?
554
00:37:04,266 --> 00:37:04,933
Guess who it is?
555
00:37:05,400 --> 00:37:06,200
No need to guess.
556
00:37:07,666 --> 00:37:09,600
Lord Du is already eighty-five.
557
00:37:09,600 --> 00:37:13,800
He has already served as minister,
and a few years ago, he revoked the ranks of his grandson.
558
00:37:13,800 --> 00:37:15,566
How could he still have such ambitions?
559
00:37:15,566 --> 00:37:17,266
Eighty-five is nothing.
560
00:37:18,466 --> 00:37:19,300
That one,
561
00:37:21,233 --> 00:37:22,566
is already approaching ninety.
562
00:37:27,266 --> 00:37:27,900
You all leave.
563
00:37:40,333 --> 00:37:40,866
Father.
564
00:37:42,666 --> 00:37:44,033
Du Hao is in trouble.
565
00:37:46,100 --> 00:37:49,066
Shuiqiu's memorial has been submitted to the palace.
566
00:37:52,533 --> 00:37:54,066
He's not a young boy,
567
00:37:54,333 --> 00:37:56,733
[Hu Jinsi]
still so rash.
568
00:37:56,733 --> 00:37:59,366
[Hu Jinsi]
When can he ever become steady?
569
00:37:59,366 --> 00:37:59,766
Well...
570
00:38:01,033 --> 00:38:02,766
This is ridiculous.
571
00:38:04,366 --> 00:38:09,300
Since three generations ago, has there ever been
a ninety-year-old chancellor?
572
00:38:09,300 --> 00:38:10,400
Think it through,
573
00:38:12,533 --> 00:38:18,366
Since Grandfather established the chancellor office,
there have been six successive chancellors.
574
00:38:18,366 --> 00:38:21,900
Watching younger generations
appointed chancellors one after another,
575
00:38:21,900 --> 00:38:24,966
while he himself, a founding veteran and meritorious noble,
576
00:38:25,366 --> 00:38:29,533
only gets to hold military honorary titles
and live leisurely in retirement.
577
00:38:30,700 --> 00:38:31,733
If it were you,
578
00:38:32,866 --> 00:38:33,733
would you be content?
579
00:38:35,633 --> 00:38:38,433
If it really is him, what about Du Hao's case?
580
00:38:39,166 --> 00:38:40,600
How should we explain it?
581
00:38:40,600 --> 00:38:42,233
According to Shuiqiu's memorial,
582
00:38:42,800 --> 00:38:45,100
Du Hao has committed
a capital crime this time,
583
00:38:45,500 --> 00:38:46,833
with no grounds for leniency.
584
00:38:47,333 --> 00:38:50,300
When a relative of Mr. Yang commits a crime,
he should step aside.
585
00:38:50,700 --> 00:38:55,633
His brother-in-law here guilty and deserving death, shouldn't
Lord Hu also submit a memorial to apologize?
586
00:38:55,633 --> 00:38:57,200
How can he still be the chancellor?
587
00:38:57,200 --> 00:38:59,266
He's not a god.
588
00:39:00,100 --> 00:39:04,133
How could he have predicted that Shuiqiu and Hongchu
would be diverted to Taizhou by the sea wind?
589
00:39:06,400 --> 00:39:11,466
What good does it do for Du Hao personally
holding so many contracts in his hand?
590
00:39:12,800 --> 00:39:14,933
He's waiting for the right moment to act.
591
00:39:19,600 --> 00:39:22,433
Once the edict appointing Hu as chancellor is issued,
592
00:39:22,433 --> 00:39:26,866
by convention, he must decline it three times
before accepting it.
593
00:39:27,400 --> 00:39:30,000
If Du Hao then presents this physical evidence,
594
00:39:30,000 --> 00:39:33,433
would his father-in-law not feel ashamed to enter
the chancellor's office?
595
00:39:34,866 --> 00:39:37,566
Hongchu has actually done a great job.
596
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
That little brat...
597
00:39:41,033 --> 00:39:43,233
he really fears nothing.
598
00:39:44,533 --> 00:39:46,300
Among King Wusu's descendants,
599
00:39:47,733 --> 00:39:49,833
the seventh branch is the most indecisive.
600
00:39:51,600 --> 00:39:53,033
Somewhat effeminate.
601
00:39:56,066 --> 00:39:57,800
But this little Ninth Prince,
602
00:40:01,066 --> 00:40:02,266
turns out to have guts.
603
00:40:07,233 --> 00:40:08,766
Not at all like his father.
604
00:40:14,366 --> 00:40:18,266
Quite reminiscent of his grandfather instead.
605
00:40:18,266 --> 00:40:18,800
Father,
606
00:40:19,766 --> 00:40:24,800
The Ninth Prince, the Deputy Envoy, is merely a figurehead.
607
00:40:25,933 --> 00:40:28,766
The one truly pulling the strings
behind the scenes,
608
00:40:28,766 --> 00:40:29,533
I'm afraid,
609
00:40:30,733 --> 00:40:32,733
is no one other than Shuiqiu.
610
00:40:33,066 --> 00:40:33,900
You know nothing.
611
00:40:36,300 --> 00:40:37,800
Then, father,
612
00:40:39,300 --> 00:40:43,766
should we now submit a memorial of apology?
613
00:40:45,700 --> 00:40:46,333
Why such a haste?
614
00:40:53,400 --> 00:40:55,100
This is half-cooked...
615
00:40:55,400 --> 00:40:57,466
I'm getting on in years and can't digest it.
616
00:40:59,466 --> 00:41:00,566
Somewhat effeminate!
617
00:41:06,566 --> 00:41:07,700
You're the ninth son,
618
00:41:08,900 --> 00:41:10,033
and so is he.
619
00:41:11,100 --> 00:41:13,800
You are much older than him.
620
00:41:15,233 --> 00:41:16,600
Learn from that kid!
621
00:41:17,100 --> 00:41:21,400
He's forthright and decisive, act swiftly
without hesitation when the time comes.
622
00:41:21,833 --> 00:41:26,566
When it doesn't, he can keep a steady head.
623
00:41:27,133 --> 00:41:29,966
There's a whole mess of trouble ahead.
624
00:41:31,466 --> 00:41:32,466
Don't be in a haste.
625
00:41:35,633 --> 00:41:36,566
Just wait and see.
626
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
I am foolish.
627
00:41:43,800 --> 00:41:45,066
I don't know what to see.
628
00:41:46,666 --> 00:41:50,966
To see how our Great King handles all this trouble.
629
00:41:52,100 --> 00:41:54,566
Then, how should we deal with these people?
630
00:41:57,800 --> 00:41:58,433
Deal with what?
631
00:41:59,633 --> 00:42:03,433
Such a major case involves no fewer than a dozen
prominent families and clans.
632
00:42:05,766 --> 00:42:08,900
From the two courts, to the prefectures and counties
633
00:42:09,866 --> 00:42:12,766
countless officials and clerks have been implicated,
634
00:42:13,300 --> 00:42:16,366
not to mention the ministers in the imperial court.
635
00:42:25,066 --> 00:42:27,200
Is this the time to attend to these matters?
636
00:42:32,300 --> 00:42:33,700
Right...I was being muddle-headed.
637
00:42:38,700 --> 00:42:40,933
What about the Chancellor's office?
638
00:42:42,800 --> 00:42:45,133
When will Shuiqiu and Hongchu arrive in Hangzhou?
639
00:42:45,133 --> 00:42:45,766
On the eighth.
640
00:42:46,766 --> 00:42:48,866
They still have four days' journey ahead.
641
00:42:50,800 --> 00:42:52,833
Order the Tongru Academy to draft an imperial edict.
642
00:42:53,933 --> 00:42:57,200
Order Wu Cheng, Minister of Rites,
Senior Secretary of the Western Court,
643
00:42:58,033 --> 00:42:59,300
to perform the welcome ceremony
on my behalf.
644
00:43:24,433 --> 00:43:27,400
♫ Across tens of thousands of miles
strech towering mountains. ♫
645
00:43:27,900 --> 00:43:30,866
♫ Across tens of thousands of miles
run surging rivers. ♫
646
00:43:31,433 --> 00:43:34,400
♫ Across tens of thousands of miles
cry warhorses. ♫
647
00:43:34,900 --> 00:43:39,000
♫ Across tens of thousands of miles
there are emotions unspoken. ♫
648
00:43:39,933 --> 00:43:42,900
♫ Across tens of thousands of miles,
flowers are blooming along the road. ♫
649
00:43:43,400 --> 00:43:46,366
♫ Across tens of thousands of miles,
gooses are returning to the north. ♫
650
00:43:46,933 --> 00:43:49,900
♫ Across tens of thousands of miles,
we stand through storms. ♫
651
00:43:50,400 --> 00:43:54,500
♫ Across tens of thousands of miles,
we hope for a safe return. ♫
652
00:43:58,700 --> 00:44:01,366
♫ Tens of thousands of miles is not enough, ♫
653
00:44:01,966 --> 00:44:04,866
♫ for a lifetime's sorrows and joys. ♫
654
00:44:05,500 --> 00:44:08,166
♫ Tens of thousands of miles is not enough, ♫
655
00:44:08,766 --> 00:44:11,666
♫ for the endless seas and rivers. ♫
656
00:44:12,466 --> 00:44:15,133
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
657
00:44:15,733 --> 00:44:18,633
♫ love will overcome all barriers. ♫
658
00:44:19,333 --> 00:44:20,633
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
659
00:44:21,300 --> 00:44:25,033
♫ we are together in life and death. ♫
660
00:44:25,966 --> 00:44:29,000
♫ Across tens of thousands of miles. ♫
661
00:44:32,700 --> 00:44:35,733
♫ Across tens of thousands of miles. ♫
662
00:44:39,633 --> 00:44:40,966
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
663
00:44:41,333 --> 00:44:42,766
♫ the moon shines in the boundless world. ♫
664
00:44:43,100 --> 00:44:46,333
♫ My heart has its hometown to return. ♫
665
00:44:46,533 --> 00:44:47,866
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
666
00:44:48,233 --> 00:44:49,666
♫ who is the one crossing the waves with me, ♫
667
00:44:50,000 --> 00:44:53,233
♫ with our hearts unrepentant,
through countless lifetimes. ♫
668
00:44:53,433 --> 00:44:54,866
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
669
00:44:55,133 --> 00:44:56,666
♫ oceans and lands witness that♫
670
00:44:56,900 --> 00:44:59,666
♫ the world will be safe and sound. ♫
671
00:45:00,066 --> 00:45:03,100
♫ Across tens of thousands of miles, ♫
672
00:45:11,266 --> 00:45:15,433
♫ my heart is unchanging. ♫
50780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.