Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:09,560
♪ I'M GOING DOWN
TO SOUTH PARK ♪
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,730
♪ GONNA HAVE
MYSELF A TIME ♪
3
00:00:11,730 --> 00:00:13,030
♪ FRIENDLY FACES
EVERYWHERE ♪
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,760
♪ HUMBLE FOLKS
WITHOUT TEMPTATION ♪
5
00:00:14,760 --> 00:00:16,060
♪ GOING DOWN
TO SOUTH PARK ♪
6
00:00:16,070 --> 00:00:18,240
♪ GONNA LEAVE MY
WOES BEHIND ♪
7
00:00:18,230 --> 00:00:19,100
♪ AMPLE PARKING
DAY OR NIGHT ♪
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,270
♪ PEOPLE SPOUTING
"HOWDY NEIGHBOR" ♪
9
00:00:21,270 --> 00:00:22,570
♪ HEADIN' ON UP
TO SOUTH PARK ♪
10
00:00:22,570 --> 00:00:24,740
♪ GONNA SEE
IF I CAN'T UNWIND ♪
11
00:00:24,740 --> 00:00:28,210
♪ TIM-TMAH TIM-MAH,
TIM-MAH TIM-MAH TIMMY TIM-MAH ♪
12
00:00:28,210 --> 00:00:29,510
♪ SO COME ON DOWN
TO SOUTH PARK ♪
13
00:00:29,510 --> 00:00:30,810
♪ AND MEET SOME
FRIENDS OF MINE ♪
14
00:00:35,590 --> 00:00:37,330
OKAY, CHILDREN, STEP OFF
THE BUS AND FORM A GROUP
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,050
NEXT TO THE
NICE REDNECK.
16
00:00:39,060 --> 00:00:39,930
I MEAN, RANCHER.
17
00:00:39,920 --> 00:00:42,520
HELLO, BOYS AND GIRLS,
MY NAME IS RANCHER BOB.
18
00:00:42,530 --> 00:00:44,270
LET'S ALL SAY HELLO
TO RANCHER BOB.
19
00:00:44,260 --> 00:00:45,560
HI, RANCHER BOB.
20
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
I'M PLEASED TO SHOW YOU ALL
THE WONDERFUL WORLD OF BEEF.
21
00:00:48,160 --> 00:00:49,900
FOLLOW ME.
22
00:00:49,900 --> 00:00:51,200
CITY KIDS GET TO GO TO
MUSEUMS FOR FIELD TRIPS.
23
00:00:51,200 --> 00:00:53,370
WE GET COW FARMS.
24
00:00:53,370 --> 00:00:55,100
NOW, OUT HERE YOU CAN
SEE OUR CATTLE.
25
00:00:55,100 --> 00:00:57,270
THIS IS WHERE THE MAGIC BEGINS
AS THE COWS EAT, SLEEP
26
00:00:57,270 --> 00:01:01,610
AND PREPARE FOR
CERTAIN DEATH.
27
00:01:01,610 --> 00:01:03,340
THEY LOOK
SO DELICIOUS.
28
00:01:03,350 --> 00:01:05,520
AND HERE WE HAVE
THE SLAUGHTERHOUSE.
29
00:01:05,520 --> 00:01:08,990
THIS IS WHERE WE TURN THE COWS
INTO STEAKS AND BURGERS !
30
00:01:08,990 --> 00:01:10,300
EWWW !
EWWW !
31
00:01:10,290 --> 00:01:11,590
AW, DUDE !
32
00:01:11,590 --> 00:01:12,890
ANYBODY WANT
A FREE SAMPLE ?
33
00:01:12,890 --> 00:01:14,620
ME ME ME ME !
34
00:01:14,620 --> 00:01:18,090
AND IN HERE, BOYS AND GIRLS,
WE HAVE OUR VEAL RANCH.
35
00:01:26,340 --> 00:01:28,510
YOU SEE, WITH VEAL,
36
00:01:28,500 --> 00:01:30,240
THE WHOLE KEY IS KEEPING
THE COWS CHAINED
37
00:01:30,240 --> 00:01:31,970
SO THEY CAN'T WALK AROUND
OR GET ANY EXERCISE.
38
00:01:31,980 --> 00:01:34,150
THAT WAY, THEIR MUSCLE
TISSUE STAYS SOFT,
39
00:01:34,140 --> 00:01:36,310
AND MAKES FOR
TENDER VEAL.
40
00:01:36,310 --> 00:01:38,910
WAIT A MINUTE,
VEAL IS...
41
00:01:38,920 --> 00:01:40,230
LITTLE BABY COWS ?
42
00:01:40,220 --> 00:01:41,520
YEPPER !
43
00:01:41,520 --> 00:01:42,820
THEN WHY THE HELL DO
THEY CALL IT "VEAL" ?
44
00:01:42,820 --> 00:01:44,550
WELL, IF WE CALLED IT
"LITTLE BABY COW"
45
00:01:44,550 --> 00:01:45,850
PEOPLE MIGHT NOT
EAT IT.
46
00:01:45,860 --> 00:01:46,300
YEAH !
I WOULDN'T HAVE !
47
00:01:46,290 --> 00:01:48,020
ME NEITHER.
48
00:01:48,020 --> 00:01:49,320
OH MAN,
LOOK AT THAT ONE !
49
00:01:49,330 --> 00:01:50,200
HE LOOKS DELICIOUS !
50
00:01:50,190 --> 00:01:51,060
WHAT ?
51
00:01:51,060 --> 00:01:53,230
MMM, SUCCULENT
AND JUICY...
52
00:01:53,230 --> 00:01:54,530
CAN WE HAVE A FREE
SAMPLE OF THESE TOO ?
53
00:01:54,530 --> 00:01:57,130
WELL, NO, BUT ALL THESE
VEALS ARE GOING TO
54
00:01:57,130 --> 00:01:58,430
THE SLAUGHTERHOUSE
TOMORROW MORNING.
55
00:01:58,430 --> 00:01:59,730
THEY'LL BE STEAKS
BY THE AFTERNOON,
56
00:01:59,740 --> 00:02:01,480
AND THEN YOU CAN BUY THEM
AT YOUR GROCERY STORE.
57
00:02:01,470 --> 00:02:02,770
ALL RIGHT !
58
00:02:02,770 --> 00:02:03,200
TOMORROW MORNING ?
59
00:02:07,540 --> 00:02:09,280
DUDE, WE GOTTA
HELP THEM.
60
00:02:09,280 --> 00:02:10,580
YEAH.
61
00:02:16,220 --> 00:02:17,950
PSST--
CARTMAN.
62
00:02:17,950 --> 00:02:19,250
NO, UNCLE JESSIE, NO !
63
00:02:19,260 --> 00:02:20,570
CARTMAN, WAKE UP !
64
00:02:20,560 --> 00:02:21,420
WHAT ?
65
00:02:21,420 --> 00:02:22,720
WHAT THE HELL ARE
YOU GUYS DOING ?
66
00:02:22,730 --> 00:02:24,040
COME ON,
WE GOTTA GO !
67
00:02:24,030 --> 00:02:24,890
WHERE WE GOING ?
68
00:02:24,890 --> 00:02:26,630
WE'RE GONNA GO SAVE THE
LITTLE BABY COWS, FAT-ASS.
69
00:02:26,630 --> 00:02:27,500
WHAT, WHY ?
70
00:02:27,500 --> 00:02:29,230
THEY'RE GONNA GET
SLAUGHTERED, BUTTHOLE !
71
00:02:29,230 --> 00:02:30,100
SO ?
72
00:02:30,100 --> 00:02:31,400
SO WE CAN'T LET 'EM DIE,
DOUCHE BAG.
73
00:02:31,400 --> 00:02:32,270
YOU'RE OUR FRIEND,
NOW COME HELP US.
74
00:02:32,270 --> 00:02:34,000
WELL, LET'S SEE,
IN THE LAST 3.2 SECONDS
75
00:02:34,000 --> 00:02:36,600
YOU'VE CALLED ME FAT-ASS,
BUTTHOLE, AND DOUCHE BAG.
76
00:02:36,610 --> 00:02:38,350
I REALLY DON'T FEEL MUCH
LIKE YOUR GUYS' FRIEND.
77
00:02:38,340 --> 00:02:40,070
WE'RE SORRY,
YOU ARE OUR FRIEND.
78
00:02:40,080 --> 00:02:42,250
WE NEED YOU TO HELP US BECAUSE
FRIENDS STICK TOGETHER.
79
00:02:42,250 --> 00:02:44,420
WAIT, I THOUGHT YOU SAID WE
NEEDED HIM BECAUSE HE HAS
80
00:02:44,410 --> 00:02:47,020
IMPOSSIBLE
BREAKING AND ENTERING PLAYSET" ?
81
00:02:47,020 --> 00:02:47,880
DAMMIT, BUTTERS,
WILL YOU SHUT UP ?
82
00:02:47,880 --> 00:02:50,050
OH HO !
83
00:02:50,050 --> 00:02:51,350
SO YOU NEED ME AND MY
MISSION: IMPOSSIBLE
84
00:02:51,350 --> 00:02:52,220
BREAKING AND
ENTERING PLAYSET.
85
00:02:52,220 --> 00:02:54,390
YES, WE DO.
86
00:02:54,390 --> 00:02:54,820
WE'RE THOSE LITTLE
BABY COWS' ONLY HOPE.
87
00:02:54,820 --> 00:02:56,120
WILL YOU HELP US ?
88
00:02:56,130 --> 00:02:58,740
YES, YES, I WILL.
89
00:02:58,730 --> 00:03:00,460
IF KYLE WILL KISS
MY BLACK ASS.
90
00:03:00,460 --> 00:03:01,760
WHAT ?
91
00:03:01,760 --> 00:03:03,060
JUST GIVE IT A LITTLE KISS
AND I'LL HELP.
92
00:03:03,070 --> 00:03:03,940
SCREW YOU, CARTMAN !
93
00:03:03,930 --> 00:03:05,230
OKAY, BUT IF YOU
WANT MY HELP
94
00:03:05,230 --> 00:03:06,100
YOU HAVE TO GIVE IT
JUST A LITTLE KISS.
95
00:03:06,100 --> 00:03:06,970
KISS IT.
96
00:03:06,970 --> 00:03:09,140
GO ON, DUDE,
IT'S THE ONLY WAY.
97
00:03:09,140 --> 00:03:10,000
NO !
98
00:03:10,010 --> 00:03:11,320
KISS IT.
COME ON, KISS IT !
99
00:03:11,310 --> 00:03:12,170
JUST DO IT REALLY FAST
AND WE CAN GO.
100
00:03:12,180 --> 00:03:13,050
HAVE BUTTERS KISS IT !
101
00:03:13,040 --> 00:03:14,780
NO, IT HAS TO
BE KYLE.
102
00:03:20,850 --> 00:03:21,720
OHHH !
103
00:03:23,020 --> 00:03:25,190
OH MAN, THAT WAS
SO AWESOME !
104
00:03:25,190 --> 00:03:26,050
SICK, I FELT IT
ON MY FACE !
105
00:03:26,060 --> 00:03:28,230
OKAY, VERY FUNNY, CARTMAN,
NOW COME ON.
106
00:03:28,220 --> 00:03:29,960
HEY, I'M NOT
GOING WITH YOU.
107
00:03:29,960 --> 00:03:31,690
YAAA !
108
00:03:33,860 --> 00:03:36,030
I DON'T KNOW
ABOUT THIS, FELLAS,
109
00:03:36,030 --> 00:03:38,200
IT SAYS RIGHT ON THE
MISSION: IMPOSSIBLE
110
00:03:38,200 --> 00:03:39,500
BREAKING AND ENTERING
PLAYSET:
111
00:03:39,500 --> 00:03:41,670
"NOT FOR ACTUAL
BREAKING AND ENTERING.
112
00:03:41,670 --> 00:03:42,970
BREAKING AND ENTERING
IS A CRIME."
113
00:03:42,970 --> 00:03:45,570
YEAH, WELL, KILLING LITTLE
HELPLESS BABY COWS
114
00:03:45,580 --> 00:03:46,880
SHOULD BE A CRIME TOO.
115
00:03:46,880 --> 00:03:47,750
HOW DOES THIS THING
WORK, CARTMAN ?
116
00:03:47,740 --> 00:03:49,040
JESUS, DON'T YOU GUYS
HAVE ANY TOYS ?
117
00:03:49,050 --> 00:03:50,360
FIRST YOU PUT ON
THE BLACK SKI MASK.
118
00:03:50,350 --> 00:03:53,820
THEN USE THE TORCH TO
CUT A HOLE IN THE ROOF.
119
00:04:02,490 --> 00:04:05,090
OKAY, THAT'S FAR ENOUGH,
I'M GOING TO GO DELTA.
120
00:04:05,090 --> 00:04:06,390
YOU HAVE TO TALK LOUDER,
121
00:04:06,400 --> 00:04:07,710
I FORGOT THE
DOUBLE-A BATTERIES
122
00:04:07,700 --> 00:04:09,000
FOR THE SUPER TALK
PLAYACTION HEADSET.
123
00:04:09,000 --> 00:04:11,170
I SAID THAT'S
FAR ENOUGH !
124
00:04:15,940 --> 00:04:17,670
DON'T BE SCARED,
LITTLE BABY COW,
125
00:04:17,670 --> 00:04:19,840
WE'RE HERE TO
SET YOU LOOSE.
126
00:04:19,840 --> 00:04:21,580
THERE YOU GO,
YOU'RE FREE !
127
00:04:21,580 --> 00:04:22,440
RUN AWAY !
128
00:04:22,450 --> 00:04:24,190
GO, THEY'RE GONNA
MURDER YOU !
129
00:04:24,180 --> 00:04:25,910
STAN, COULD YOU
HURRY IT UP ?
130
00:04:25,920 --> 00:04:27,660
I'M FREEZING
MY ASS OFF.
131
00:04:27,650 --> 00:04:28,520
YOU NEED TO FREEZE
SOME OF YOUR ASS OFF.
132
00:04:28,520 --> 00:04:30,690
OH, AT LEAST I HAVE
AN ASS, JEW !
133
00:04:30,690 --> 00:04:32,850
WHAT ?
134
00:04:32,860 --> 00:04:37,200
COME ON, YOU STUPID
BABY COWS !
135
00:04:37,190 --> 00:04:39,360
YOU HAVE TO GET
OUT OF HERE !
136
00:04:39,360 --> 00:04:40,230
WHAT'S THE MATTER ?
137
00:04:40,230 --> 00:04:42,400
THEY AREN'T LEAVING !
138
00:04:42,400 --> 00:04:44,570
SEE ? MAYBE THEY WANT TO BECOME
SWEET, JUICY VEAL STEAKS.
139
00:04:44,570 --> 00:04:45,870
HEY, THEY'VE NEVER BEEN
ALLOWED TO WALK BEFORE.
140
00:04:45,870 --> 00:04:48,040
THEY JUST DON'T KNOW HOW !
141
00:04:48,040 --> 00:04:50,200
OH YEAH, THEY'RE
TOO WEAK TO MOVE.
142
00:04:50,210 --> 00:04:52,820
WE'VE GOT TO GET THEM
OUT OF HERE.
143
00:04:52,810 --> 00:04:53,680
WE'LL JUST KEEP THEM
AT BUTTERS' HOUSE
144
00:04:53,680 --> 00:04:54,540
UNTIL THEY CAN GET
THEIR STRENGTH BACK.
145
00:04:54,540 --> 00:04:56,280
NO, NO, NO, NO, NO !
146
00:04:56,280 --> 00:04:57,150
I CAN'T BRING CALVES
INTO MY HOUSE,
147
00:04:57,150 --> 00:04:58,880
I'LL GET GROUNDED.
148
00:04:58,880 --> 00:05:00,180
OKAY, FINE, BUTTERS,
149
00:05:00,180 --> 00:05:01,480
I GUESS YOU'RE NOT
A TEAM PLAYER.
150
00:05:01,480 --> 00:05:02,780
WE'LL BRING THEM
TO MY HOUSE.
151
00:05:02,790 --> 00:05:04,530
DUDE, HOW ARE WE GONNA MOVE
23 CALVES TO YOUR HOUSE ?
152
00:05:04,520 --> 00:05:05,390
I DON'T KNOW.
153
00:05:05,390 --> 00:05:06,250
I'VE GOT IT !
154
00:05:06,260 --> 00:05:07,570
WE COULD KILL BUTTERS,
155
00:05:07,560 --> 00:05:09,290
AND THEN FLOAT THE CALVES
ON A RIVER OF BLOOD.
156
00:05:09,290 --> 00:05:10,590
DON'T BE STUPID,
CARTMAN !
157
00:05:10,590 --> 00:05:11,460
BUTTERS DOESN'T HAVE
THAT MUCH BLOOD IN HIM.
158
00:05:11,460 --> 00:05:12,760
YEAH, I DO, TOO !
159
00:05:12,760 --> 00:05:15,360
WE'RE JUST GONNA HAVE TO
CARRY THEM ONE BY ONE.
160
00:05:15,360 --> 00:05:17,100
COME ON YOU, GUYS !
161
00:05:17,100 --> 00:05:18,830
EHH !
162
00:05:24,040 --> 00:05:27,510
CHECK IT OUT, YOU GUYS,
I'M CALF CURLING.
163
00:05:33,580 --> 00:05:35,750
MAN, THESE CALVES
SMELL LIKE CRAP.
164
00:05:35,750 --> 00:05:37,050
I DON'T SEE HOW YOU'RE
GONNA HIDE THEM
165
00:05:37,050 --> 00:05:37,490
FROM YOUR MOM
MUCH LONGER.
166
00:05:37,490 --> 00:05:39,220
WE WON'T HAVE TO.
167
00:05:39,220 --> 00:05:40,520
BUTTERS SAID HE HAD
SOMETHING AT HIS HOUSE
168
00:05:40,520 --> 00:05:41,390
THAT MAKES BABY COWS
STRONG AGAIN.
169
00:05:41,390 --> 00:05:42,690
HE'S BRINGING IT OVER.
170
00:05:42,690 --> 00:05:43,990
BUTTERS HAD THAT
AT HIS HOUSE ?
171
00:05:43,990 --> 00:05:44,430
HEY, FELLAS !
172
00:05:44,430 --> 00:05:46,160
BUTTERS,
DID YOU BRING IT ?
173
00:05:46,160 --> 00:05:47,460
I SURE DID !
174
00:05:47,460 --> 00:05:49,200
WE'LL HAVE THOSE POOR BABY
COWS IN SHAPE IN NO TIME !
175
00:05:49,200 --> 00:05:50,500
ALL RIGHT !
176
00:05:50,500 --> 00:05:52,670
"SUZANNE SOMMERS
CALF EXERCISER."
177
00:05:52,670 --> 00:05:53,530
WHAT ?
178
00:05:53,540 --> 00:05:56,150
"MAKES YOUR CALVES STRONGER
IN JUST TWO DAYS."
179
00:05:56,140 --> 00:05:58,310
OH, GODDAMMIT !
THAT'S YOUR PLAN ?
180
00:05:58,310 --> 00:05:59,610
YOU THINK
IT'S A GIMMICK ?
181
00:05:59,610 --> 00:06:02,640
SUZANNE PROMISES RIGHT ON
THE BOX THAT IT WORKS.
182
00:06:03,950 --> 00:06:06,550
HELLO, MRS. MARSH !
183
00:06:06,550 --> 00:06:08,280
OFFICER BARBRADY,
WHAT CAN I DO FOR YOU ?
184
00:06:08,280 --> 00:06:09,580
WELL, WE'VE GOT
A LITTLE PROBLEM.
185
00:06:09,590 --> 00:06:10,900
JED HERE CAUGHT YOUR
BOY AND HIS FRIENDS
186
00:06:10,890 --> 00:06:13,490
TRESPASSING ON HIS RANCH.
187
00:06:13,490 --> 00:06:15,220
THEY STOLE SOME
OF HIS PROPERTY.
188
00:06:15,220 --> 00:06:16,960
STOLE ?
ARE YOU SURE ?
189
00:06:16,960 --> 00:06:18,260
I FOLLOWED
A CALF CURLING TRAIL
190
00:06:18,260 --> 00:06:19,130
RIGHT TO YOUR
HOUSE, MA'AM.
191
00:06:19,130 --> 00:06:21,300
OOH, STAN'S
IN TROUBLE !
192
00:06:21,300 --> 00:06:22,600
LET ME KICK
HIS ASS, MOM !
193
00:06:22,600 --> 00:06:23,900
NOW, NOW,
MY SON IS NOT A THIEF.
194
00:06:23,900 --> 00:06:27,370
I'M SURE THIS IS JUST SOME
KIND OF MISUNDERSTANDING.
195
00:06:30,410 --> 00:06:32,140
STANLY, DID YOU SEE--
196
00:06:32,140 --> 00:06:33,880
OH, CRAP !
197
00:06:33,880 --> 00:06:35,180
STANLY, WHAT ARE YOU DOING
WITH THOSE CALVES ?
198
00:06:35,180 --> 00:06:36,910
THAT ASSHOLE WAS
GONNA KILL THEM
199
00:06:36,910 --> 00:06:38,210
AND FEED THEM
TO PEOPLE !
200
00:06:38,210 --> 00:06:39,080
STANLY, THEY
BELONG TO HIM.
201
00:06:39,080 --> 00:06:41,250
THEY DON'T BELONG
TO ANYBODY !
202
00:06:41,250 --> 00:06:42,550
PLEASE, MOM, WE DON'T WANT
THESE COWS TO DIE !
203
00:06:42,550 --> 00:06:43,420
LET ME HIT HIM, MOM !
204
00:06:43,420 --> 00:06:45,150
STANLY, THIS ISN'T UP
FOR DISCUSSION.
205
00:06:45,150 --> 00:06:46,450
THE RANCHER IS GOING TO
TAKE HIS COWS BACK
206
00:06:46,460 --> 00:06:49,070
AND YOU DON'T
HAVE A CHOICE.
207
00:06:54,260 --> 00:06:56,000
STANLY !
208
00:06:56,000 --> 00:06:57,730
STANLY, YOU OPEN
THIS DOOR RIGHT NOW
209
00:06:57,730 --> 00:06:58,170
OR YOU'RE GONNA
GET IT !
210
00:06:58,170 --> 00:07:00,330
NO !
211
00:07:00,340 --> 00:07:01,210
STAN, YOU'RE BEHAVING
LIKE A KID.
212
00:07:01,200 --> 00:07:02,500
YOU'RE THE ONES WHO
MADE ME EAT VEAL
213
00:07:02,510 --> 00:07:03,820
WITHOUT TELLING ME
WHAT IT WAS !
214
00:07:03,810 --> 00:07:05,540
YOU'RE THE ONES WHO
KNEW WE WERE MAKING
215
00:07:05,540 --> 00:07:06,840
LITTLE BABY
ANIMALS SUFFER !
216
00:07:06,840 --> 00:07:07,280
OPEN THIS DOOR, NOW !
217
00:07:07,280 --> 00:07:09,010
KISS MY ASS !
218
00:07:09,010 --> 00:07:10,750
OH, JEEZ, HE SAID "ASS"
TO HIS PARENTS.
219
00:07:10,750 --> 00:07:12,050
YOU'RE GETTING IN
PRETTY DEEP, DUDE.
220
00:07:12,050 --> 00:07:15,520
I APOLOGIZE FOR THIS,
MR. RANCHER PERSON.
221
00:07:15,520 --> 00:07:17,250
WELL, WHY DON'T YOU
JUST TELL THEM
222
00:07:17,250 --> 00:07:18,550
THAT THE COWS
WILL BE SAFE ?
223
00:07:18,550 --> 00:07:20,290
AND WHEN THEY COME OUT
I CAN TAKE THEM BACK.
224
00:07:20,290 --> 00:07:21,590
I CAN'T LIE
TO MY SON, OKAY ?
225
00:07:21,590 --> 00:07:22,460
IF I BETRAYED HIM
LIKE THAT,
226
00:07:22,460 --> 00:07:24,190
I'D PAY FOR IT
THE REST OF MY LIFE.
227
00:07:24,190 --> 00:07:25,490
WELL, THAT'S JUST
TOO BAD !
228
00:07:25,490 --> 00:07:27,230
LOOK, THAT'S $800'S
WORTH OF VEAL UP THERE
229
00:07:27,230 --> 00:07:28,960
AND I HAVE TO
SHIP OUT FRIDAY !
230
00:07:28,970 --> 00:07:30,710
WHAT ARE YOU GOING TO DO,
OFFICER BARBRADY ?
231
00:07:30,700 --> 00:07:33,300
ME ? HOW'D I GET
INTO THIS MESS ?
232
00:07:33,300 --> 00:07:34,600
SO WHAT HAPPENS NOW ?
233
00:07:34,600 --> 00:07:37,640
I'M GONNA LOCK MYSELF
IN HERE WITH THESE COWS
234
00:07:37,640 --> 00:07:39,370
UNTIL WE HAVE A GUARANTEE OF
THEIR SAFETY, IN WRITING.
235
00:07:39,380 --> 00:07:39,820
WE'RE WITH YOU, DUDE.
YEAH !
236
00:07:39,810 --> 00:07:41,980
DON'T BE SO SURE.
237
00:07:41,980 --> 00:07:43,710
BECAUSE I'M GONNA
TELL YOU--
238
00:07:43,710 --> 00:07:45,010
THIS IS GONNA GET UGLY,
REAL UGLY.
239
00:07:45,010 --> 00:07:47,180
WHEN ALL IS SAID AND DONE
YOU COULD ALL BE LOOKING AT
240
00:07:47,180 --> 00:07:49,780
BEING GROUNDED FOR THREE,
PERHAPS EVEN FOUR WEEKS.
241
00:07:49,790 --> 00:07:51,960
SO IF ANY OF YOU GUYS WANT OUT,
JUST SAY THE WORD NOW.
242
00:07:51,950 --> 00:07:53,250
I WANT OUT.
243
00:07:53,260 --> 00:07:54,130
SHUT UP, CARTMAN.
244
00:07:54,120 --> 00:07:54,990
WE'RE WITH YOU, STAN.
245
00:07:54,990 --> 00:07:57,160
YEAH, WE CAN'T LET THOSE
LITTLE BABY COWS DOWN.
246
00:07:57,160 --> 00:07:58,890
THEY'VE GOT NO ONE ELSE
TO TURN TO.
247
00:07:58,890 --> 00:07:59,760
THEN IT'S SETTLED.
248
00:07:59,760 --> 00:08:01,500
ONE FOR ALL AND
ALL FOR ONE, EXCEPT CARTMAN !
249
00:08:01,500 --> 00:08:02,360
YEAH ! YEAH !
YEAH !
250
00:08:02,370 --> 00:08:03,240
WAIT, WHAT ?
251
00:08:07,340 --> 00:08:08,640
AND SO THAT'S
THE SITUATION.
252
00:08:08,640 --> 00:08:09,940
OUR BOYS HAVE LOCKED
THEMSELVES IN STAN'S ROOM
253
00:08:09,940 --> 00:08:11,240
UNTIL WE CAN PROMISE THEM
THE CALVES WILL LIVE FREE,
254
00:08:11,240 --> 00:08:12,970
IN WRITING.
255
00:08:12,980 --> 00:08:14,290
WELL, THIS IS
RIDICULOUS.
256
00:08:14,280 --> 00:08:15,580
I DON'T KNOW HOW YOU
RAISE YOUR KIDS,
257
00:08:15,580 --> 00:08:17,750
BUT MY SON DOES NOT PLAY
NEGOTIATOR WITH ME !
258
00:08:17,750 --> 00:08:19,910
WELL, EXCUSE ME, SHEILA,
BUT IT WASN'T THAT SIMPLE.
259
00:08:19,920 --> 00:08:22,530
HA ! GIVE ME
15 SECONDS WITH KYLE,
260
00:08:22,520 --> 00:08:25,990
AND I'LL HAVE
THAT DOOR OPEN.
261
00:08:25,990 --> 00:08:27,720
KYLE, THIS IS
YOUR MOTHER !
262
00:08:27,720 --> 00:08:30,760
YOU WILL OPEN THIS DOOR
RIGHT NOW !
263
00:08:30,760 --> 00:08:32,490
NO I WON'T.
264
00:08:32,500 --> 00:08:33,800
YES, I SEE WHAT
YOU MEAN, SHEILA,
265
00:08:33,800 --> 00:08:34,670
THAT WAS VERY
IMPRESSIVE.
266
00:08:34,660 --> 00:08:36,400
KYLE, IF YOU DON'T DO
WHAT YOU'RE TOLD,
267
00:08:36,400 --> 00:08:38,130
I'M GOING TO
BE VERY ANGRY !
268
00:08:38,130 --> 00:08:39,430
WELL, YOU MADE ME
EAT VEAL
269
00:08:39,440 --> 00:08:40,750
AND DIDN'T TELL ME
WHAT IT WAS !
270
00:08:40,740 --> 00:08:42,900
SO GO AHEAD AND BE ANGRY,
YOU BABY-COW-KILLING BITCH !
271
00:08:42,910 --> 00:08:44,220
VERY PERSUASIVE.
272
00:08:44,210 --> 00:08:45,940
AHHH !
273
00:08:45,940 --> 00:08:47,680
OPEN THIS DOOR !
OPEN THIS DOOR !
274
00:08:47,680 --> 00:08:48,110
HO, HO--
LET ME TRY.
275
00:08:48,110 --> 00:08:50,280
BUTTERS ?
276
00:08:50,280 --> 00:08:52,010
BUTTERS, THIS IS
YOUR FATHER.
277
00:08:52,010 --> 00:08:53,310
OH, SWEET JESUS !
278
00:08:53,320 --> 00:08:54,630
WHAT DO I DO ?
279
00:08:54,620 --> 00:08:55,920
BE STRONG, BUTTERS, YOU KNEW
IT WOULD COME TO THIS.
280
00:08:55,920 --> 00:08:57,650
BUTTERS, ANSWER ME !
281
00:08:57,650 --> 00:08:58,950
BUT DAD'S ANGRY
AT ME.
282
00:08:58,950 --> 00:09:01,120
DON'T PANIC, I'LL
TELL YOU WHAT TO SAY.
283
00:09:01,120 --> 00:09:02,860
BUTTERS, RIGHT NOW !
284
00:09:02,860 --> 00:09:06,330
DAD, UH, WHY DON'T YOU
SUCK MY FAT ONE.
285
00:09:06,330 --> 00:09:07,190
WHAT ?!
286
00:09:07,200 --> 00:09:08,510
OH, SWEET JESUS.
287
00:09:08,500 --> 00:09:09,360
WHAT'S GOTTEN
INTO THEM ?
288
00:09:09,370 --> 00:09:10,240
ALL RIGHT, STANLY, THIS
HAS GONE ON LONG ENOUGH.
289
00:09:10,230 --> 00:09:11,100
YOUR LITTLE GAME
IS OVER !
290
00:09:11,100 --> 00:09:13,270
THIS ISN'T A GAME, MOM.
291
00:09:13,270 --> 00:09:15,440
WE'RE NOT COMING OUT UNTIL WE
KNOW THE CALVES WILL BE SAFE.
292
00:09:15,440 --> 00:09:17,170
WELL, THAT'S FINE, YOU BOYS
CAN JUST STAY IN THERE
293
00:09:17,170 --> 00:09:18,470
AND STARVE TO DEATH.
294
00:09:18,470 --> 00:09:20,640
US PARENTS ARE GOING TO
GO TO PIZZA SHACK
295
00:09:20,640 --> 00:09:22,810
AND EAT PEPPERONI PIZZAS
AND ICE CREAM.
296
00:09:22,810 --> 00:09:23,680
OH, GOD DAMMIT,
YOU GUYS.
297
00:09:23,680 --> 00:09:26,710
CARTMAN, STAY AWAY
FROM THAT DOOR !
298
00:09:26,720 --> 00:09:28,030
YOU'LL HAVE TO COME OUT
SOONER OR LATER, BOYS,
299
00:09:28,020 --> 00:09:31,920
THE LONGER YOU WAIT, THE MORE
TROUBLE YOU'LL BE IN.
300
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
AAGH !
301
00:09:34,520 --> 00:09:36,690
ROUND ONE IS OVER,
WE MADE IT.
302
00:09:36,690 --> 00:09:38,430
WE DIDN'T MAKE IT, YOUR
MOM IS RIGHT, DOUCHE BAG,
303
00:09:38,430 --> 00:09:39,730
WHAT ARE WE GONNA DO, STAY
IN HERE UNTIL WE STARVE ?
304
00:09:39,730 --> 00:09:41,900
OUR PARENTS WOULD NEVER LET US
STARVE, THEY'RE BLUFFING.
305
00:09:41,900 --> 00:09:43,200
THIS IS A BATTLE
OF WILLS.
306
00:09:43,200 --> 00:09:44,070
IF WE HOLD OUT LONG ENOUGH
THEY'LL GIVE IN.
307
00:09:44,070 --> 00:09:46,230
BUT WE WILL HAVE TO
SLEEP, DUDE.
308
00:09:46,240 --> 00:09:47,980
THREE OF US CAN SLEEP
WHILE ONE KEEPS WATCH.
309
00:09:47,970 --> 00:09:49,270
WE'LL SHIFT EVERY
COUPLE OF HOURS.
310
00:09:49,270 --> 00:09:51,870
HEY, THIS IS GONNA BE JUST
LIKE VIETNAM, HUH, FELLAS ?
311
00:09:51,870 --> 00:09:52,740
WHOOPIE !
312
00:09:52,740 --> 00:09:54,480
WE'LL STAY IN THIS ROOM
WITH THESE BABY COWS
313
00:09:54,480 --> 00:09:56,210
FOR AS LONG
AS IT TAKES !
314
00:10:04,020 --> 00:10:05,750
WELL, WE TRIED
EVERYTHING.
315
00:10:05,750 --> 00:10:07,920
WE CAN'T GET THROUGH THE DOOR
WITHOUT TEARING APART THE HOUSE.
316
00:10:07,920 --> 00:10:09,220
DEAR GOD, IT'S BEEN
OVER 13 HOURS.
317
00:10:09,230 --> 00:10:11,400
OOH, BUT MY POOR
LITTLE POOPSIE
318
00:10:11,390 --> 00:10:13,130
MUST BE GETTING
SO HUNGRY.
319
00:10:13,130 --> 00:10:14,000
MAYBE WE SHOULD GET THEM
A LITTLE FOOD.
320
00:10:14,000 --> 00:10:16,600
MISS CARTMAN,
THIS IS A BATTLE OF WILL.
321
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
WE NEED OUR BOYS TO KNOW THAT
WE'RE NOT GONNA CAVE IN, AT ALL.
322
00:10:19,200 --> 00:10:20,500
OH, ALL RIGHT.
323
00:10:20,500 --> 00:10:22,670
LET'S ALL JUST GO TO BED AND
LET THEM PLAY THEIR LITTLE GAME
324
00:10:22,670 --> 00:10:25,710
FOR AS LONG AS THEY CAN.
325
00:10:25,710 --> 00:10:27,010
GOOD NIGHT,
FELLAS !
326
00:10:27,010 --> 00:10:28,310
GOOD NIGHT.
327
00:10:28,310 --> 00:10:30,480
GOOD NIGHT, PATCHES.
GOOD NIGHT, HALLOWAY.
328
00:10:30,480 --> 00:10:32,210
GOOD NIGHT, NEPTUNE.
GOOD NIGHT, DAVIS.
329
00:10:32,210 --> 00:10:33,510
GOOD NIGHT, BUD.
330
00:10:33,520 --> 00:10:35,260
GOOD NIGHT, RED.
GOOD NIGHT, PAULETTE.
331
00:10:35,250 --> 00:10:36,550
GOOD NIGHT, CHASTITY.
332
00:10:36,550 --> 00:10:40,020
BUTTERS, I'M GOING TO KILL YOU
OVER AND OVER AGAIN.
333
00:10:46,100 --> 00:10:49,570
CAN'T GO ON...
NEED FOOD...
334
00:10:49,570 --> 00:10:51,310
I DIDN'T REALIZE HUNGER
MADE YOU FEEL SO BAD.
335
00:10:51,300 --> 00:10:53,470
THERE'S ONLY ONE
ALTERNATIVE, YOU GUYS,
336
00:10:53,470 --> 00:10:54,340
WE'RE GONNA HAVE TO
EAT A CALF.
337
00:10:54,340 --> 00:10:56,500
NO, CARTMAN,
WE'RE NOT EATING A CALF.
338
00:10:56,510 --> 00:10:58,680
ALL RIGHT ! THEN WE'RE GONNA
HAVE TO EAT BUTTERS.
339
00:10:58,670 --> 00:11:00,410
HE MIGHT BE
RIGHT, DUDE.
340
00:11:00,410 --> 00:11:02,140
AW, HECK.
341
00:11:02,140 --> 00:11:03,880
WAIT, WHAT IS THAT ?
342
00:11:03,880 --> 00:11:06,050
DUDE ! FOOD !
343
00:11:06,050 --> 00:11:07,780
MISS CARTMAN,
WHAT ARE YOU DOING ?
344
00:11:07,780 --> 00:11:10,380
OOH, I JUST CAN'T STAND
TO SEE MY BABY SUFFER.
345
00:11:10,390 --> 00:11:12,560
OH DEAR GOD, YOU'VE
RUINED EVERYTHING !
346
00:11:12,560 --> 00:11:13,430
ALL RIGHT !
347
00:11:13,420 --> 00:11:15,590
SEE, NOW WE CAN
HOLD OUT FOR WEEKS !
348
00:11:15,590 --> 00:11:16,890
LOOK, YOU GUYS,
BEEF JERKY !
349
00:11:16,890 --> 00:11:17,760
YEAH !
AND FRIED CHICKEN !
350
00:11:17,760 --> 00:11:19,930
WHA-- ?
351
00:11:19,930 --> 00:11:21,230
MMM !
MMM !
352
00:11:21,230 --> 00:11:22,530
DUDE, WHAT ARE
YOU GUYS DOING ?
353
00:11:22,530 --> 00:11:23,400
WE'RE EATING, DUDE.
354
00:11:23,400 --> 00:11:24,700
YOU'RE EATING MEAT !
355
00:11:24,700 --> 00:11:26,870
WHAT THE HELL DO YOU GUYS THINK
WE'RE DOING ALL THIS FOR ?
356
00:11:26,870 --> 00:11:28,600
HEY, I'M DOING IT TO
SAVE LITTLE BABY COWS.
357
00:11:28,600 --> 00:11:30,340
I'M NOT GONNA STOP EATING
MEAT ALL TOGETHER.
358
00:11:30,340 --> 00:11:31,210
ME NEITHER.
359
00:11:31,210 --> 00:11:32,510
YEAH, IF YOU DON'T
EAT MEAT AT ALL
360
00:11:32,510 --> 00:11:33,810
YOU BECOME A PUSSY.
361
00:11:33,810 --> 00:11:35,540
THAT'S FINE, YOU GUYS
CAN LIVE OFF OF FLESH,
362
00:11:35,540 --> 00:11:36,840
BUT I'M NEVER EATING
MEAT AGAIN.
363
00:11:36,850 --> 00:11:38,160
GO AHEAD,
THAT'S MORE FOR US.
364
00:11:38,150 --> 00:11:39,010
YOU WANT SOME
BEEF JERKY, BUDDY ?
365
00:11:39,010 --> 00:11:41,180
YES, WHO'S YOUR BUDDY ?
366
00:11:41,180 --> 00:11:42,920
WHO'S HUNGRY ?
WHO'S A HUNGRY MAN ?
367
00:11:42,920 --> 00:11:44,220
DUDE,
THAT'S MESSED UP.
368
00:11:52,030 --> 00:11:52,890
YOU GUYS,
CHECK THIS OUT !
369
00:11:52,900 --> 00:11:55,070
Tom, I'm standing in front
of the house
370
00:11:55,060 --> 00:11:58,530
where three insane
boy-terrorists
371
00:11:58,530 --> 00:12:00,270
HAVE BARRICADED THEMSELVES
INSIDE A ROOM
372
00:12:00,270 --> 00:12:02,440
WITH 23 LIVE
INFANT CATTLE.
373
00:12:02,440 --> 00:12:03,300
HEY, LOOK,
SOME OTHER KIDS
374
00:12:03,310 --> 00:12:06,780
ARE DOING THE
SAME THING WE ARE !
375
00:12:06,780 --> 00:12:08,520
SEVERAL ATTEMPTS TO
BREAK INTO THE ROOM
376
00:12:08,510 --> 00:12:09,810
HAVE PROVEN
UNSUCCESSFUL, TOM,
377
00:12:09,810 --> 00:12:11,110
AND THE CRISIS
IS INTENSIFYING.
378
00:12:11,110 --> 00:12:11,980
HERE'S WHAT SOME PEOPLE
HAD TO SAY.
379
00:12:11,980 --> 00:12:14,150
WE WERE JUST SLEEPING
380
00:12:14,150 --> 00:12:15,880
WHEN SUDDENLY WE HEARD
ALL THE COMMOTION.
381
00:12:15,880 --> 00:12:17,180
I MEAN, TO THINK THIS
COULD HAPPEN RIGHT HERE
382
00:12:17,190 --> 00:12:19,800
IN OUR OWN COMMUNITY.
383
00:12:19,790 --> 00:12:21,520
WE GAVE THOSE KIDS
EVERYTHING,
384
00:12:21,520 --> 00:12:24,130
AND THEY'VE TURNED INTO
LITTLE JOHN WALKERS.
385
00:12:24,130 --> 00:12:25,860
The police chief of
South Park says
386
00:12:25,860 --> 00:12:28,460
that there will be no
negotiations with terrorists.
387
00:12:28,460 --> 00:12:30,630
OH, NO, THIS IS BIG-TIME
TROUBLE NOW, FELLAS.
388
00:12:30,630 --> 00:12:32,370
NO, THIS IS EXACTLY
WHAT WE WANTED.
389
00:12:32,370 --> 00:12:33,670
IT IS ?
YES, DON'T YOU SEE ?
390
00:12:33,670 --> 00:12:35,840
THIS VALIDATES EVERYTHING
THAT WE'RE DOING.
391
00:12:35,840 --> 00:12:36,700
IF WE'RE MAKING THE NEWS
392
00:12:36,710 --> 00:12:38,450
THEN THIS IS OBVIOUSLY
IMPORTANT TO PEOPLE.
393
00:12:38,440 --> 00:12:39,310
Tom, it looks like
I have an update.
394
00:12:39,310 --> 00:12:41,910
YES, IT LOOKS LIKE
THE BOY-TERRORIST STORY
395
00:12:41,910 --> 00:12:44,510
IS NOT INTERESTING NEWS
TO ANYONE.
396
00:12:44,510 --> 00:12:46,250
UH, NOTHING ELSE
WAS GOING ON, TOM,
397
00:12:46,250 --> 00:12:48,850
SO THIS WAS THE ONLY STORY WE
HAD TO MAKE SEEM IMPORTANT,
398
00:12:48,850 --> 00:12:50,580
BUT PEOPLE ARE JUST
SIMPLY TUNING OUT.
399
00:12:50,590 --> 00:12:52,760
SO, HBC WILL NOW BE
SWITCHING PROGRAMMING
400
00:12:52,760 --> 00:12:56,230
ONCE AGAIN TO "PUPPIES
FROM AROUND THE WORLD !"
401
00:13:14,010 --> 00:13:15,740
I DON'T BELIEVE IT.
402
00:13:15,740 --> 00:13:17,480
THE CHINESE PUPPY IS
MY FAVORITE SO FAR !
403
00:13:24,850 --> 00:13:26,590
BUTTERS ?
404
00:13:26,590 --> 00:13:28,320
BUTTERS, YOU HAVE
YOUR ARM AROUND ME !
405
00:13:28,320 --> 00:13:30,490
OH SORRY, I THOUGHT
YOU WERE MR. PICKLES.
406
00:13:30,490 --> 00:13:32,660
♪ WE MUST HELP THE HELPLESS ♪
407
00:13:32,660 --> 00:13:34,400
♪ WE MUST SAVE
THE UNSAVED... ♪
408
00:13:34,400 --> 00:13:36,130
WHAT THE HELL IS THAT ?
409
00:13:36,130 --> 00:13:37,870
♪ FOR IF WE
FIGHT TOGETHER ♪
410
00:13:37,870 --> 00:13:39,600
♪ WE CAN MAKE SURE
THE ROAD IS PAVED ♪
411
00:13:39,600 --> 00:13:40,900
♪ FOR A BRIGHTER
TOMORROW... ♪
412
00:13:40,900 --> 00:13:43,070
HIPPIES !
413
00:13:43,070 --> 00:13:43,940
WHAT ARE THEY
DOING HERE ?
414
00:13:43,940 --> 00:13:45,240
WE'RE WITH YOU, BOYS !
415
00:13:45,240 --> 00:13:47,840
YOUR MESSAGE IS REAL
AND YOUR FIGHT IS JUST !
416
00:13:47,840 --> 00:13:49,140
YEAH !
HOORAY !
417
00:13:49,140 --> 00:13:51,310
DUDE, THOSE GAYWADS
ARE ON OUR SIDE ?
418
00:13:51,310 --> 00:13:52,180
EWW,
THEY'RE ALL DIRTY.
419
00:13:52,180 --> 00:13:53,910
WHAT DID I
TELL YOU, STAN ?
420
00:13:53,920 --> 00:13:55,660
WE SAVED SOME BABY COWS
FROM BEING EATEN
421
00:13:55,650 --> 00:13:58,250
AND NOW WE'RE NO GOOD DIRTY
GODDAMN HIPPIES !
422
00:13:59,390 --> 00:14:01,990
TOM, THE CALF TERRORIST
STANDOFF CONTINUES
423
00:14:01,990 --> 00:14:02,860
AS NOW MEMBERS
OF THE F.B.I. ARRIVE
424
00:14:02,860 --> 00:14:06,330
TO PUT AN END
TO THE CONFLICT.
425
00:14:06,330 --> 00:14:08,060
OH, JESUS CHRIST.
426
00:14:08,060 --> 00:14:09,360
WHO'S IN CHARGE HERE ?
427
00:14:09,370 --> 00:14:11,540
I AM-- BUT I
DON'T WANT TO BE.
428
00:14:11,530 --> 00:14:12,830
WHERE'S THE NEGOTIATOR ?
429
00:14:12,840 --> 00:14:15,010
RIGHT HERE-- GLEN DUMONT,
NEGOTIATOR SQUAD.
430
00:14:15,000 --> 00:14:16,300
ALL RIGHT, SEE
WHAT YOU CAN DO.
431
00:14:18,470 --> 00:14:19,340
DUDE, ARE YOU OKAY ?
432
00:14:19,340 --> 00:14:20,640
OH, I JUST FEEL
SO RUN DOWN.
433
00:14:20,640 --> 00:14:21,940
I DON'T KNOW WHAT'S
WRONG WITH ME,
434
00:14:21,940 --> 00:14:23,240
I'VE GOT THESE SORES.
435
00:14:23,250 --> 00:14:24,120
WHAT IS THAT ?
436
00:14:24,110 --> 00:14:25,410
DUDE, MAYBE WE SHOULD
END THIS.
437
00:14:25,410 --> 00:14:26,280
NO !
438
00:14:26,280 --> 00:14:27,580
GET ME A HARD LINE TO
THE PHONE IN THAT HOUSE.
439
00:14:27,580 --> 00:14:28,880
THE TERRORISTS
ALREADY SAID
440
00:14:28,880 --> 00:14:31,050
THERE'S NO WAY
THEY'RE COMING OUT.
441
00:14:31,050 --> 00:14:32,350
DON'T WORRY,
I'M A NEGOTIATOR,
442
00:14:32,350 --> 00:14:33,220
IT'S MY JOB TO TALK TO
FREAKS LIKE THIS
443
00:14:33,220 --> 00:14:35,390
AND BRING ABOUT
A PEACEFUL RESOLUTION
444
00:14:35,390 --> 00:14:37,120
USING CLEVER PSYCHOLOGY.
445
00:14:38,860 --> 00:14:39,730
HELLO ?
446
00:14:39,730 --> 00:14:42,330
HELLO, MY NAME IS MIKE,
I'M A NEGOTIATOR.
447
00:14:42,330 --> 00:14:43,200
IS IT OKAY
IF I TALK TO YOU ?
448
00:14:43,200 --> 00:14:44,930
UH, HOLD ON.
449
00:14:44,930 --> 00:14:46,230
IT'S SOME NEGOTIATOR NAMED
MIKE, WHAT DO I DO ?
450
00:14:46,240 --> 00:14:47,540
DON'T GIVE HIM ANYTHING !
451
00:14:47,540 --> 00:14:48,410
WHAT DO I SAY ?
452
00:14:48,400 --> 00:14:50,140
AH, GIMME THAT.
TALK TO ME, MIKE.
453
00:14:50,140 --> 00:14:52,310
I'M HERE TO MAKE SURE WE CAN
ALL END THIS PEACEFULLY.
454
00:14:52,310 --> 00:14:54,040
YOU WANT THAT, RIGHT ?
455
00:14:54,040 --> 00:14:54,910
SURE, SURE.
456
00:14:54,910 --> 00:14:56,640
HOW ABOUT WE MAKE A TRADE,
457
00:14:56,650 --> 00:14:57,960
JUST TO SHOW THAT WE CAN
TRUST EACH OTHER.
458
00:14:57,950 --> 00:14:59,250
WHAT'D YOU HAVE
IN MIND ?
459
00:14:59,250 --> 00:15:01,850
WELL, HOW ABOUT YOU SEND OUT
ONE OF THE CALVES ?
460
00:15:01,850 --> 00:15:04,020
OH, MIKE, YOU'RE BREAKING
MY BALLS HERE, MIKE.
461
00:15:04,020 --> 00:15:05,320
JUST ONE,
THAT'S ALL WE WANT.
462
00:15:05,320 --> 00:15:06,620
ALL RIGHT,
HOW ABOUT THIS ?
463
00:15:06,620 --> 00:15:08,360
YOU GUYS HAVE ALL THE LEVERAGE
AND WE HAVE NOTHING.
464
00:15:08,360 --> 00:15:10,090
SO HOW ABOUT WE
GIVE YOU ONE CALF--
465
00:15:10,090 --> 00:15:11,390
CARTMAN, NO !
DUDE !
466
00:15:11,390 --> 00:15:13,130
WE'LL GIVE YOU ONE CALF
IF YOU'LL GIVE US
467
00:15:13,130 --> 00:15:15,730
SOME GUNS AND AMMUNITION
OF OUR OWN.
468
00:15:15,730 --> 00:15:17,030
WHAT ?
I CAN'T DO THAT !
469
00:15:17,030 --> 00:15:18,330
OH, I'M SORRY, I THOUGHT
WE WERE TALKING HERE,
470
00:15:18,330 --> 00:15:19,200
BUT I GUESS YOU'RE NOT
TALKING TO ME, GOOD-BYE.
471
00:15:19,200 --> 00:15:21,370
NO, NO, WAIT !
I'M SORRY, I'M SORRY.
472
00:15:21,370 --> 00:15:23,540
YOU'RE RIGHT, WHAT REASON
DO YOU HAVE TO TRUST ME ?
473
00:15:23,540 --> 00:15:25,710
I'M JUST A GUY FROM LAKEWOOD
TRYING TO MAKE ENDS MEET.
474
00:15:25,710 --> 00:15:27,440
JUST A BLUE COLLAR GUY
LIKE YOUR DAD.
475
00:15:27,440 --> 00:15:29,180
DON'T HAVE A DAD, MIKE,
THAT'S NOT GONNA WORK.
476
00:15:29,180 --> 00:15:31,780
OH, ALL RIGHT, SOME GUNS,
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
477
00:15:34,380 --> 00:15:36,550
OKAY, UP A LITTLE...
478
00:15:36,550 --> 00:15:38,720
LEFT A LITTLE...
ALMOST THERE.
479
00:15:38,720 --> 00:15:39,590
WHAT IS THAT ?
480
00:15:39,590 --> 00:15:40,450
WE'RE GIVING THE BOYS
SOME GUNS
481
00:15:40,460 --> 00:15:42,200
IN RETURN FOR A CALF.
482
00:15:42,190 --> 00:15:43,060
WHAT ?
483
00:15:43,060 --> 00:15:44,360
YOU'RE GIVING
MY BABY GUNS ?
484
00:15:44,360 --> 00:15:46,090
HEY, THIS IS A NEGOTIATION
PROCESS, OKAY ?
485
00:15:46,090 --> 00:15:47,830
DID YOU PEOPLE GO TO
NEGOTIATORS' SCHOOL ?
486
00:15:47,830 --> 00:15:49,130
NO, YOU DIDN'T !
487
00:15:49,130 --> 00:15:50,000
GET 'IM ON
THE LINE FOR ME.
488
00:15:50,000 --> 00:15:52,600
HELLO ?
489
00:15:52,600 --> 00:15:54,340
OKAY, YOU SEE THAT ?
I KEEP MY END OF THE BARGAIN.
490
00:15:54,340 --> 00:15:56,070
ALL RIGHT,
WE'LL KEEP OURS.
491
00:15:56,070 --> 00:15:56,940
WE'LL SEND OUT ONE CALF.
492
00:15:56,940 --> 00:15:58,240
WELL, HOW ABOUT YOU
SEND OUT TWO CALVES ?
493
00:15:58,240 --> 00:16:00,410
OH, JESUS !
494
00:16:00,410 --> 00:16:03,440
Y'KNOW, THERE'S JUST NO
TALKING TO YOU, IS THERE, MIKE ?
495
00:16:03,450 --> 00:16:04,760
WE HAD A DEAL.
DO YOU THINK I'M STUPID ?
496
00:16:04,750 --> 00:16:06,050
DON'T TREAT ME LIKE
I'M STUPID HERE !
497
00:16:06,050 --> 00:16:07,350
I'M SORRY !
I'M SORRY !
498
00:16:07,350 --> 00:16:08,650
DAMMIT, I'M LOSING THEM !
499
00:16:08,650 --> 00:16:09,950
OKAY, I'M SORRY,
JUST SEND OUT ONE CALF.
500
00:16:09,950 --> 00:16:11,690
OH, NO, NO, NO--
501
00:16:11,690 --> 00:16:13,420
NOW YOU'RE GONNA HAVE TO
GET US SOMETHING ELSE.
502
00:16:13,420 --> 00:16:14,290
WHAT'D YOU HAVE IN MIND ?
503
00:16:17,330 --> 00:16:19,500
A LITTLE TO THE LEFT.
504
00:16:19,500 --> 00:16:21,240
OKAY, THAT'S GOOD.
A LITTLE TO THE RIGHT.
505
00:16:21,230 --> 00:16:22,530
YOU'RE GIVING THEM
A MISSILE ?!
506
00:16:22,530 --> 00:16:24,700
STAND DOWN, MA'AM,
STAND DOWN !
507
00:16:24,700 --> 00:16:26,870
THIS IS A DELICATE PROCESS,
I'VE ALMOST EARNED THEIR TRUST.
508
00:16:26,870 --> 00:16:29,040
STAN'S GETTING
WORSE, YOU GUYS.
509
00:16:29,910 --> 00:16:31,220
MIKE, BABE.
510
00:16:31,210 --> 00:16:32,510
HOW WE DOING ?
511
00:16:32,510 --> 00:16:33,810
WE GOT A REAL SICK
KID HERE, MIKE,
512
00:16:33,810 --> 00:16:35,110
DID YOU GET THE OTHER
THINGS FOR US ?
513
00:16:35,110 --> 00:16:36,410
I DID MANAGE
TO GET THE F.D.A.
514
00:16:36,410 --> 00:16:38,580
TO OFFICIALLY CHANGE
THE WORD "VEAL"
515
00:16:38,580 --> 00:16:39,880
TO "TORTURED BABY COW".
516
00:16:39,880 --> 00:16:41,180
GOOD, GOOD.
517
00:16:41,180 --> 00:16:43,350
BUT I COULDN'T GET YOU
NORTH AND SOUTH DAKOTA.
518
00:16:43,350 --> 00:16:45,520
OH, MIKE, BREAKING
MY BALLS, MIKE.
519
00:16:45,520 --> 00:16:48,560
NOW, PLEASE, CAN WE
GET YOU TO COME OUT ?
520
00:16:50,730 --> 00:16:52,900
ALL RIGHT, EVERYTHING
HAS WORKED OUT.
521
00:16:52,900 --> 00:16:53,770
THE BOYS HAVE PROMISED
TO COME OUT
522
00:16:53,760 --> 00:16:55,500
AND BRING THE COWS OUT
WITH THEM.
523
00:16:55,500 --> 00:16:56,360
ALL RIGHT !
WOO-HOO !
524
00:16:56,370 --> 00:16:59,410
I'M SORRY I DOUBTED YOUR
ABILITIES, MR. NEGOTIATOR.
525
00:16:59,400 --> 00:17:00,270
THEY'RE
COMING OUT NOW ?
526
00:17:00,270 --> 00:17:02,440
YES, ALL WE NEED
TO DO IN RETURN
527
00:17:02,440 --> 00:17:04,170
IS GET A CATTLE-TRANSPORTING
SEMI TRUCK
528
00:17:04,170 --> 00:17:05,910
THAT WILL TAKE THE BOYS
AND THE CATTLE
529
00:17:05,910 --> 00:17:06,770
TO DENVER
INTERNATIONAL AIRPORT
530
00:17:06,780 --> 00:17:08,520
WHERE WE WILL HAVE A
FULLY-GASSED AIRPLANE
531
00:17:08,510 --> 00:17:09,810
WAITING TO TAKE THEM
ALL TO MEXICO.
532
00:17:09,810 --> 00:17:11,110
WHAT ?
533
00:17:11,110 --> 00:17:12,850
AND THEY WANT THE GUY THAT
PLAYS "MR. WORF" ON "STAR TREK"
534
00:17:12,850 --> 00:17:15,450
TO DRIVE THE TRUCK...
IN FULL MAKEUP.
535
00:17:15,450 --> 00:17:16,750
JESUS CHRIST !
536
00:17:16,750 --> 00:17:18,050
ALL RIGHT,
THAT DOES IT !
537
00:17:18,050 --> 00:17:18,920
YOU ARE, IN FACT,
THE WORST NEGOTIATOR
538
00:17:18,920 --> 00:17:21,520
I HAVE EVER SEEN
IN ACTION !
539
00:17:21,520 --> 00:17:23,260
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
I'LL GIVE YOU THAT.
540
00:17:23,260 --> 00:17:25,430
BUT IN RETURN I WANT
THREE STAPLES.
541
00:17:25,430 --> 00:17:26,290
GET OUT OF HERE !
542
00:17:26,300 --> 00:17:28,040
WE'LL GET THEM THE SEMI,
543
00:17:28,030 --> 00:17:29,330
AND WE'LL GET THEM THE
WORF GUY FROM STAR TREK.
544
00:17:29,330 --> 00:17:31,500
IF THEY SEE THAT,
THEN THEY'LL COME OUT
545
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
AND THEN,
WE CAN TAKE THEM.
546
00:17:32,800 --> 00:17:34,540
BUT ISN'T THAT
DISHONEST ?
547
00:17:34,540 --> 00:17:36,700
MAYBE SO, BUT IF WE DON'T
DO SOMETHING SOON
548
00:17:36,710 --> 00:17:38,450
THERE COULD BE 50,
EVEN 60 PEOPLE
549
00:17:38,440 --> 00:17:40,610
WHO HAVE TO GO WITHOUT
VEAL FOR DINNER.
550
00:17:40,610 --> 00:17:42,780
ARE YOU PREPARED
TO LET THAT HAPPEN ?
551
00:17:48,420 --> 00:17:50,580
ALL RIGHT,
WHERE IS MR. DORN ?
552
00:17:50,590 --> 00:17:51,900
I WAS WOKEN UP
AT THREE IN MORNING,
553
00:17:51,890 --> 00:17:54,490
TOLD I HAD TO PUT ON MAKEUP
AND COME TO THIS TOWN.
554
00:17:54,490 --> 00:17:55,790
WHAT THE HELL
IS GOING ON ?
555
00:17:55,790 --> 00:17:57,520
I'M SORRY, MR. DORN,
IT'S F.B.I. BUSINESS.
556
00:17:57,530 --> 00:17:59,270
WE'VE GOT TERRORISTS MAKING
DEMANDS AND WE NEED YOUR HELP.
557
00:17:59,260 --> 00:18:01,430
THIS IS HIGHLY UNUSUAL.
558
00:18:01,430 --> 00:18:03,160
ALL RIGHT, BOYS,
WE HAVE YOUR TRUCK.
559
00:18:03,170 --> 00:18:05,780
AND WE HAVE AN AIRPLANE ON THE
TARMAC AT DENVER INTERNATIONAL.
560
00:18:05,770 --> 00:18:06,630
AND WORF ?
561
00:18:06,640 --> 00:18:07,950
MY NAME IS
MICHAEL DORN,
562
00:18:07,940 --> 00:18:09,240
I PLAY A CHARACTER
CALLED WORF.
563
00:18:09,240 --> 00:18:10,970
STAN, IT WORKED !
564
00:18:10,970 --> 00:18:12,270
IT... DID ?
565
00:18:12,270 --> 00:18:14,440
THEY GOT US A TRUCK AND AN
AIRPLANE AND MR. WORF !
566
00:18:14,440 --> 00:18:16,180
THE CALVES ARE GONNA BE OKAY !
567
00:18:16,180 --> 00:18:18,350
PICK ME UP, I...
I WANT TO SEE.
568
00:18:23,990 --> 00:18:26,160
STEP BACK, TELL THOSE MEN
TO STEP BACK !
569
00:18:26,150 --> 00:18:27,890
DO IT !
570
00:18:30,930 --> 00:18:33,100
ALL RIGHT !
571
00:18:33,100 --> 00:18:35,710
AH, SHUT UP,
YA FRIGGIN' HIPPIES !
572
00:18:35,700 --> 00:18:37,430
ALL RIGHT, MR. WORF,
573
00:18:37,430 --> 00:18:39,170
START THE ENGINE
AND PUT HER IN GEAR.
574
00:18:39,170 --> 00:18:40,900
OH, AND YOU MUST REFER
TO ME AS "CAPTAIN".
575
00:18:40,900 --> 00:18:42,200
WHERE AM I SUPPOSED
TO DRIVE TO ?
576
00:18:42,200 --> 00:18:44,370
NO, SEE, YOU MUST SAY,
577
00:18:44,370 --> 00:18:45,670
"CAPTAIN, WHERE AM I
SUPPOSED TO DRIVE TO ?"
578
00:18:45,670 --> 00:18:48,710
CAPTAIN, WHERE AM I
SUPPOSED TO DRIVE TO ?
579
00:18:48,710 --> 00:18:50,880
YOU'RE GOING TO BACK THE TRUCK
UP TO THE DOOR OF THE HOUSE
580
00:18:50,880 --> 00:18:52,180
SO WE CAN SAFELY
LOAD IN THE CALVES.
581
00:18:52,180 --> 00:18:53,480
THIS WHOLE THING
IS RIDICULOUS.
582
00:18:53,480 --> 00:18:55,650
"CAPTAIN, THIS WHOLE
THING IS RIDICULOUS."
583
00:18:55,650 --> 00:18:58,690
CAPTAIN, THIS WHOLE
THING IS RIDICULOUS.
584
00:19:01,290 --> 00:19:03,020
OKAY, ALL SET !
585
00:19:03,030 --> 00:19:04,770
TOM, IT LOOKS AS THOUGH
THE TERRORISTS
586
00:19:04,760 --> 00:19:06,930
ARE NOW LOADING THE BABY COWS
INTO THE BACK OF A SEMI !
587
00:19:06,930 --> 00:19:10,830
THIS IS STILL VERY
UNINTERESTING NEWS, TOM.
588
00:19:10,830 --> 00:19:12,130
OKAY, CARTMAN !
589
00:19:12,130 --> 00:19:14,300
STEP ON IT,
MR. WORF !
590
00:19:14,300 --> 00:19:15,600
ALL RIGHT !
591
00:19:15,600 --> 00:19:16,040
WE'RE GOING !
592
00:19:16,040 --> 00:19:19,070
MEXICO, HERE WE COME !
593
00:19:21,680 --> 00:19:24,280
WAIT A MINUTE,
THEY'RE FOLLOWING US !
594
00:19:24,280 --> 00:19:25,580
FULL SPEED, MR. WORF !
595
00:19:25,580 --> 00:19:28,180
WE CANNOT KEEP GOING FAST
ON THESE ICY ROADS !
596
00:19:28,180 --> 00:19:30,780
"CAPTAIN, WE CANNOT KEEP GOING
FAST ON THESE ICY ROADS."
597
00:19:30,790 --> 00:19:33,830
CAPTAIN, WE CANNOT KEEP GOING
FAST ON THESE ICY ROADS.
598
00:19:33,820 --> 00:19:35,120
ALRIGHT, MR. WORF,
THEN REDUCE SPEED TO 45
599
00:19:35,120 --> 00:19:37,720
BUT MAINTAIN DISTANCE FROM
THOSE POLICE CRUISERS.
600
00:19:37,730 --> 00:19:39,470
STAN, WE'RE
ALMOST THERE.
601
00:19:39,460 --> 00:19:41,630
YOU'VE GOT TO HOLD ON.
602
00:19:41,630 --> 00:19:44,670
ALL RIGHT, THEY'RE IN FRONT
OF THE CATTLE RANCH.
603
00:19:44,670 --> 00:19:45,530
HIT IT !
604
00:19:50,310 --> 00:19:52,050
OH, IT'S A DOUBLE-CROSS !
605
00:19:52,040 --> 00:19:54,210
ALL RIGHT, BOYS,
THE GAME IS OVER.
606
00:19:54,210 --> 00:19:55,940
GET OUT OF THE TRUCK
WITH YOUR HANDS UP.
607
00:19:55,940 --> 00:19:57,680
OH, NO, NO !
608
00:19:57,680 --> 00:19:59,410
WHAT ARE YOU WAITING FOR ?
GO KILL THEM, WORF !
609
00:19:59,410 --> 00:20:01,150
I'M NOT KILLING
ANYBODY !
610
00:20:01,150 --> 00:20:03,320
SOME GODDAMN
KLINGON YOU ARE.
611
00:20:08,460 --> 00:20:09,760
WE'RE SORRY, COWS.
612
00:20:09,760 --> 00:20:11,060
WE TRIED...
WE TRIED.
613
00:20:11,060 --> 00:20:12,790
ALL RIGHT, BOYS,
614
00:20:12,790 --> 00:20:14,090
JUST STAY RIGHT THERE
UNTIL YOUR PARENTS ARRIVE.
615
00:20:14,100 --> 00:20:14,970
CAN I GO NOW ?
616
00:20:14,960 --> 00:20:17,130
HERE YOU GO,
MR. RANCHER,
617
00:20:17,130 --> 00:20:18,000
I GOT YOUR CATTLE
BACK FOR YOU !
618
00:20:18,000 --> 00:20:21,030
OH... WELL, IT
DOESN'T MATTER NOW.
619
00:20:21,040 --> 00:20:22,350
WHAT DO YOU MEAN ?
620
00:20:22,340 --> 00:20:23,640
YOU SEE, IN THE SIX DAYS
SINCE THE WORD "VEAL"
621
00:20:23,640 --> 00:20:26,240
WAS OFFICIALLY CHANGED TO
"LITTLE TORTURED BABY COW",
622
00:20:26,240 --> 00:20:27,540
THE MARKET HAS GONE DRY.
623
00:20:27,540 --> 00:20:28,840
SEEMS WHEN PEOPLE SEE
"LITTLE TORTURED BABY COW"
624
00:20:28,840 --> 00:20:31,880
ON THEIR MENUS, THEY DON'T
FEEL LIKE ORDERING.
625
00:20:31,880 --> 00:20:32,750
REALLY ?
626
00:20:32,750 --> 00:20:34,050
YUP, DAMN THINGS
AIN'T WORTH SPIT NOW.
627
00:20:34,050 --> 00:20:35,780
I'LL LET 'EM LIVE OUTSIDE
WITH THE OTHER COWS
628
00:20:35,780 --> 00:20:37,080
AND LIVE A NORMAL LIFE.
629
00:20:37,090 --> 00:20:38,830
YOU HEAR THAT, STAN ?
IT WORKED !
630
00:20:38,820 --> 00:20:40,550
WE'VE SHUT DOWN
THE VEAL INDUSTRY !
631
00:20:40,560 --> 00:20:42,730
STAN, STAN ?
632
00:20:44,460 --> 00:20:46,190
HE'S VERY LUCKY YOU GOT
HIM HERE WHEN YOU DID.
633
00:20:46,190 --> 00:20:48,800
HE WAS IN A VERY ADVANCED
STATE OF "VAGINITIS".
634
00:20:48,800 --> 00:20:50,100
VAGINITIS ?
635
00:20:50,100 --> 00:20:52,270
IT OCCURS WHEN A PERSON
STOPS EATING MEAT.
636
00:20:52,270 --> 00:20:54,870
THOSE SORES ON HIS SKIN WERE
ACTUALLY SMALL VAGINAS.
637
00:20:54,870 --> 00:20:55,740
IF WE HADN'T
STOPPED IT IN TIME,
638
00:20:55,740 --> 00:20:57,900
STAND WOULD HAVE
EVENTUALLY JUST BECOME
639
00:20:57,910 --> 00:21:00,080
ONE GREAT BIG,
GIANT PUSSY.
640
00:21:00,080 --> 00:21:01,390
WHOA, DUDE.
641
00:21:01,380 --> 00:21:02,680
WE'VE GOT AN I.V.
OF PURE BEEF BLOOD
642
00:21:02,680 --> 00:21:05,280
PUMPING INTO STAN'S VEINS,
AND THE SORES ARE FADING.
643
00:21:05,280 --> 00:21:06,580
THANK GOD WE
STOPPED IT IN TIME.
644
00:21:06,580 --> 00:21:08,750
WELL, I GUESS WE LEARNED
SOMETHING TODAY.
645
00:21:08,750 --> 00:21:10,920
IT'S WRONG TO EAT VEAL
BECAUSE THE ANIMALS ARE
SO HORRIBLY MISTREATED,
646
00:21:10,920 --> 00:21:13,520
BUT IF YOU DON'T EAT MEAT AT ALL
YOU BREAK OUT IN VAGINAS.
647
00:21:13,520 --> 00:21:14,820
HEAR, HEAR.
648
00:21:14,820 --> 00:21:16,120
ALL RIGHT, BOYS,
IT'S TIME TO GO HOME.
649
00:21:16,120 --> 00:21:18,290
YOU'VE GOT SOME SERIOUS
GROUNDING TIME TO START.
650
00:21:18,290 --> 00:21:19,590
I'LL SAY !
651
00:21:19,590 --> 00:21:20,890
AW, WE'RE STILL
GROUNDED ?
652
00:21:20,900 --> 00:21:23,070
BUT, BUT WE LEARNED THINGS
AND TOOK UP A CAUSE.
653
00:21:23,060 --> 00:21:25,230
YES, KYLE, BUT YOU STILL
DEFIED YOUR PARENTS.
654
00:21:25,230 --> 00:21:26,970
AND YOU NEED TO LEARN
THAT TERRORISM
655
00:21:26,970 --> 00:21:28,700
IS NEVER THE ANSWER.
656
00:21:28,700 --> 00:21:29,570
THAT'S RIGHT, LET'S GET THESE
TERRORISTS TO THEIR ROOMS.
657
00:21:29,570 --> 00:21:33,470
BUT FIRST-- MAYBE WE CAN
GRAB SOME BURGERS.
658
00:21:33,480 --> 00:21:35,220
ALL RIGHT !
ALL RIGHT !
44710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.