All language subtitles for Shakuen no Eris - 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,970 --> 00:00:24,720 I'm grateful to be able to work with you. 2 00:00:24,710 --> 00:00:26,960 It's because you've become a hero. 3 00:00:26,950 --> 00:00:28,780 I have high expectations for you. 4 00:00:32,430 --> 00:00:34,630 The need for heroes is under suspicion. 5 00:00:34,620 --> 00:00:38,780 They're more than just an expenditure for the National Treasury. Regardless... 6 00:00:43,180 --> 00:00:45,130 Right... 7 00:00:45,120 --> 00:00:49,680 And if the strongest hero is unable to keep that reputation... 8 00:00:49,680 --> 00:00:52,270 Oh, I have to go to the restroom first. 9 00:00:59,020 --> 00:01:01,960 Cleaning... Cleaning... 10 00:01:17,990 --> 00:01:20,520 Hey, toilet! Get yourself ready. 11 00:01:21,270 --> 00:01:22,020 Okay. 12 00:01:22,990 --> 00:01:25,170 Here, Keith-sama. 13 00:01:25,160 --> 00:01:28,030 Please pour it into this toilet heroine! 14 00:01:52,770 --> 00:01:57,670 This toilet heroine will clean your cock. 15 00:01:57,660 --> 00:02:01,020 My junior is disgracing me! This is terrible! 16 00:02:03,020 --> 00:02:04,410 Wow... 17 00:02:43,770 --> 00:02:46,280 We're being criticized because of you, senpai! 18 00:02:46,270 --> 00:02:49,770 I will correct your blunder! 19 00:03:27,530 --> 00:03:31,750 Keith-sama, your cock is delicious... 20 00:03:32,400 --> 00:03:35,770 Just how far will I go... 21 00:03:35,760 --> 00:03:37,610 You're making a slutty face... 22 00:03:37,600 --> 00:03:39,790 Come on, sow! We'll have special training! 23 00:03:39,790 --> 00:03:41,270 Get ready and train me! 24 00:03:41,790 --> 00:03:44,960 Yes, Keith-sama... 25 00:03:44,950 --> 00:03:47,560 Keith is more manly now... 26 00:03:50,530 --> 00:03:53,830 The change he underwent to is partly thanks to her. 27 00:03:53,820 --> 00:03:56,530 She surprisingly has talent as a mentor, in a way. 28 00:04:02,360 --> 00:04:05,320 We need to make it big and hard, 29 00:04:05,310 --> 00:04:07,700 and then do the special training... 30 00:04:23,840 --> 00:04:27,340 I'll turn your cock sword into something splendid! 31 00:04:41,140 --> 00:04:45,030 It got bigger again. It keeps doing so, just like Kiryuu's... 32 00:04:52,530 --> 00:04:55,970 I can rub the whole thing his way... 33 00:05:03,530 --> 00:05:06,300 Yes, it's a top-notch tribute. 34 00:05:06,290 --> 00:05:07,960 It'll be a good highlight. 35 00:05:09,650 --> 00:05:11,830 I'm looking forward to that. 36 00:05:16,120 --> 00:05:17,760 That's it for finishing touches. 37 00:05:21,460 --> 00:05:24,240 I-Is it right here, you bitch! 38 00:05:24,230 --> 00:05:25,820 Go deeper! 39 00:05:25,810 --> 00:05:28,780 You need to put your back into it and thrust deeper! 40 00:05:41,500 --> 00:05:45,820 Be like that at all times... Regardless if you're a hero or not... 41 00:05:45,810 --> 00:05:48,530 Or else you're done before you know it! 42 00:05:55,350 --> 00:05:57,530 Yes, that's the way! 43 00:05:57,520 --> 00:06:01,770 Be fast, precise, and go deep! 44 00:06:02,440 --> 00:06:06,730 To think that I'm being trained by a sow making that kind of face... 45 00:06:43,550 --> 00:06:45,060 It's going deep! 46 00:06:45,610 --> 00:06:49,270 I'm getting penetrated much deeper! 47 00:07:01,200 --> 00:07:05,880 You should be able to surpass me as a hero! 48 00:07:05,870 --> 00:07:07,680 I'm gonna come! 49 00:07:07,670 --> 00:07:10,530 Don't come by yourself! I won't be taking long. 50 00:07:11,210 --> 00:07:13,570 Forgive me, 51 00:07:13,560 --> 00:07:17,530 but I can't hold it in anymore! 52 00:07:38,520 --> 00:07:41,320 No! I'm coming again... 53 00:07:41,310 --> 00:07:45,190 No! C-Coming... Coming... I'm coming! 54 00:07:49,910 --> 00:07:54,520 It's splashing inside me! 55 00:08:07,470 --> 00:08:11,030 We're presenting a tribute for tonight's event. 56 00:08:19,220 --> 00:08:21,260 N-Nice to meet everyone. 57 00:08:21,250 --> 00:08:25,030 I am Eris "Cock" Violet, the pussy heroine. 58 00:08:25,960 --> 00:08:27,720 What will he make me do? 59 00:08:27,710 --> 00:08:30,520 What's worse, he's showing me like this... 60 00:08:31,380 --> 00:08:34,140 Alright, let the fun begin. 61 00:08:37,320 --> 00:08:40,640 Th-This really is... 62 00:08:40,630 --> 00:08:43,120 K-Kiryuu-sama... 63 00:08:43,110 --> 00:08:44,830 What are you? 64 00:08:44,820 --> 00:08:47,760 I-I'm your blowpig. 65 00:08:47,750 --> 00:08:49,270 You know what to do, then. 66 00:09:05,930 --> 00:09:09,000 Dammit! Making me do something like this... 67 00:09:09,000 --> 00:09:11,370 I'm a heroine and yet he's looking down on me! 68 00:09:11,360 --> 00:09:13,510 I'll give you a reward when we're done. 69 00:09:13,500 --> 00:09:14,690 Huh? 70 00:09:15,620 --> 00:09:19,300 No, I shouldn't give in to his cock any further... 71 00:09:20,170 --> 00:09:21,280 {\fad(9,355)}I'm... 72 00:09:22,390 --> 00:09:27,280 Behold! It's a very rare living bingo machine! 73 00:09:32,220 --> 00:09:35,780 I'm Bingo Machine #1, Eris Violet! 74 00:09:36,350 --> 00:09:41,270 I'll be ejecting plenty of bingo balls that are jammed in my asshole and pussy. 75 00:09:41,590 --> 00:09:44,560 I can't hold them in any longer! 76 00:09:44,550 --> 00:09:47,620 That fucking cock! I'll definitely... 77 00:09:47,610 --> 00:09:50,580 Well then, let's get the first number. 78 00:09:50,570 --> 00:09:53,270 Don't forget about your cards, everyone! 79 00:10:05,270 --> 00:10:08,940 Stop... No, the balls... 80 00:10:09,720 --> 00:10:10,930 Ohh! 81 00:10:13,260 --> 00:10:16,260 They won't stop! 82 00:10:25,850 --> 00:10:27,980 How dare you, some sort of heroine... 83 00:10:27,970 --> 00:10:30,440 It's your fault that my dress got soiled! 84 00:10:30,890 --> 00:10:35,440 Please forgive this garbage heroine, Eris "Cock" Violet... 85 00:10:36,060 --> 00:10:38,920 Are you still referring to yourself as a heroine? 86 00:10:38,920 --> 00:10:41,620 Like such a vulgar heroine... 87 00:10:41,610 --> 00:10:45,690 ...would actually exist! 88 00:10:46,380 --> 00:10:49,190 F-Forgive me! 89 00:10:49,770 --> 00:10:52,320 Being a garbage can suits you better! 90 00:10:52,310 --> 00:10:56,140 Someone like you doesn't worth any much more than that. 91 00:10:56,130 --> 00:10:58,550 You're kidding me! You're just a woman! 92 00:10:58,540 --> 00:11:01,190 I won't let someone without a cock go any further... 93 00:11:01,650 --> 00:11:04,990 I'll be throwing this too in this garbage can. 94 00:11:09,180 --> 00:11:11,790 Do you now understand your own standing? 95 00:11:11,780 --> 00:11:14,080 There, go and greet everyone. 96 00:11:15,220 --> 00:11:18,110 I'm Eris "Garbage" Violet. 97 00:11:18,100 --> 00:11:19,980 I lied about being a heroine... 98 00:11:23,860 --> 00:11:24,970 Wait... 99 00:11:34,160 --> 00:11:35,350 Well, then... 100 00:11:35,340 --> 00:11:40,070 Last would be a live sex show of the former heroine with our Doggy. 101 00:11:40,060 --> 00:11:42,720 Alright, this will be your partner. 102 00:11:42,710 --> 00:11:47,080 He breaks women from time to time, but you should be fine. 103 00:11:47,400 --> 00:11:49,810 I-Is he an orc? No, a human? 104 00:11:49,810 --> 00:11:52,070 A-Am I going to have sex with him!? 105 00:11:53,670 --> 00:11:57,000 Oh, my! Looks like the sow is sought after. 106 00:11:56,990 --> 00:11:59,820 But this suits you more. 107 00:12:02,160 --> 00:12:03,670 Huh!? 108 00:12:03,950 --> 00:12:06,320 {\fad(5,979)}Lick it. 109 00:12:08,350 --> 00:12:13,820 I-I, Blowpig Eris, will perform anilingus. 110 00:12:35,550 --> 00:12:36,970 I turned into a pig. 111 00:12:36,960 --> 00:12:39,820 I'll stop being a human at this rate! 112 00:13:02,650 --> 00:13:05,570 This might end right away if I make him ejaculate. 113 00:13:05,560 --> 00:13:07,580 He's huge, though! 114 00:13:27,390 --> 00:13:30,320 What? Stay put, Doggy! 115 00:13:35,910 --> 00:13:38,700 This is too much—! 116 00:13:55,040 --> 00:13:58,190 This is about the same size as Kiryuu's! 117 00:14:19,540 --> 00:14:22,420 Doggy is acting like that... How outrageous! 118 00:14:24,270 --> 00:14:26,160 That was easy. 119 00:14:26,150 --> 00:14:30,560 She had to make up for some shortcomings, but the heroine is a bitch in the end. 120 00:15:06,170 --> 00:15:09,860 What an amazing face. You look more like a toilet than a heroine. 121 00:15:09,850 --> 00:15:11,440 Nice job on asshole cleaning. 122 00:15:12,520 --> 00:15:14,350 Absolute obedience... 123 00:15:14,340 --> 00:15:18,210 I want to use a drug just for that reason, but... 124 00:15:18,110 --> 00:15:21,110 {\fad(480,478)\p1\bord2\pos(360,45)\c&HBEE6F8&\3c&H252B4F&\alpha&H19&}m 0 0 l 400 0 400 58 0 58 125 00:15:18,110 --> 00:15:21,110 {\fad(480,478)\pos(360,45)\an5\fnSegoe UI\fs32\c&H000003&}Subjugation Request 126 00:15:24,380 --> 00:15:25,910 What? 127 00:17:05,560 --> 00:17:10,520 {\fad(405,2)\pos(648,417)\be0.2}A SakuraCircle project / Translated by: Tennouji9436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.