All language subtitles for Shakuen no Eris - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,060 --> 00:00:27,510 His fingers are in my mouth... This is so... 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,230 That's great... Come on, say it clearly. 3 00:00:34,490 --> 00:00:38,020 I, Eris Violet, 4 00:00:38,010 --> 00:00:41,220 will become a blowpig! 5 00:00:41,210 --> 00:00:42,630 I said it! 6 00:00:42,620 --> 00:00:46,800 I turned into a blowpig at the same place where I swore to become a heroine! 7 00:00:48,100 --> 00:00:52,380 I can't take this! I'll lose my mind! He'll break me! 8 00:00:52,370 --> 00:00:54,900 Stop gasping and explain what's happening now. 9 00:00:55,990 --> 00:00:58,720 I feel hot in my mouth... 10 00:00:58,710 --> 00:01:02,260 It also feels hot deep inside my ass! 11 00:01:02,250 --> 00:01:04,170 That doesn't explain much. 12 00:01:05,830 --> 00:01:09,540 That's because this is making me feel too good! 13 00:01:10,000 --> 00:01:15,170 Wow... Shoot plenty of your semen into my ass! 14 00:01:27,620 --> 00:01:29,450 Wh-What is this? 15 00:01:29,450 --> 00:01:32,350 This was made from casting and hardening orc semen. 16 00:01:32,340 --> 00:01:34,610 You'll spend every day wearing it. 17 00:01:38,990 --> 00:01:43,020 We'll apply semen cream in your ass first, so let's begin. 18 00:01:41,200 --> 00:01:42,240 Huh? 19 00:01:55,950 --> 00:01:57,920 It's inside! 20 00:02:00,310 --> 00:02:01,960 It feels hot! 21 00:02:01,950 --> 00:02:05,460 I'm starting to feel the same again as last time! 22 00:02:06,040 --> 00:02:08,930 Yeah, you'll do the oath in that state. 23 00:02:08,920 --> 00:02:10,780 {\fad(1,723)}Huh!? 24 00:02:11,410 --> 00:02:14,210 Th-The Blowpig Contract: 25 00:02:14,200 --> 00:02:18,730 As a blowpig in charge of cock semen disposal, 26 00:02:18,720 --> 00:02:21,640 I will lend my body for free as a cum dumpster 27 00:02:21,630 --> 00:02:24,820 and swear to become Kiryuu-sama's Blowpig #1! 28 00:02:29,950 --> 00:02:34,640 I've been hoping to get your approval on mining at the mountain. 29 00:02:34,630 --> 00:02:38,310 It should be fine. We'll put the mining certificate out for auction. 30 00:02:38,300 --> 00:02:39,500 But in exchange... 31 00:02:39,500 --> 00:02:41,070 A recommendation, right? 32 00:02:41,060 --> 00:02:45,040 If you'll leave it to me, you'll get about a hundred or two votes. 33 00:02:45,790 --> 00:02:49,140 Taking that aside, you sure have a nice hobby. 34 00:02:49,140 --> 00:02:51,030 I just happened to pick her up. 35 00:02:54,760 --> 00:02:58,040 She'll introduce herself when you yank that ring. 36 00:03:01,470 --> 00:03:03,980 I am Kiryuu-sama's Blowpig #1! 37 00:03:03,970 --> 00:03:07,040 Please order me anything that comes to your mind. 38 00:03:07,600 --> 00:03:10,040 Anything except vaginal penetration is fine. 39 00:03:10,040 --> 00:03:12,720 That being said, she's a virgin. 40 00:03:12,710 --> 00:03:13,600 Ohh... 41 00:03:13,590 --> 00:03:16,540 Come on, show it to him. Didn't I teach you how? 42 00:03:17,960 --> 00:03:19,300 O-Okay... 43 00:03:20,480 --> 00:03:21,880 Peak-a-boo! 44 00:03:22,910 --> 00:03:26,740 If I am a woman, I'll die of shame for doing that. 45 00:03:26,730 --> 00:03:29,090 But you're getting erect here instead. 46 00:03:29,670 --> 00:03:31,810 You'll rip my nipple off! 47 00:03:31,800 --> 00:03:35,040 You're an indecent woman who gets horny in this state! 48 00:03:35,400 --> 00:03:39,300 Let me see... Maybe you can blow me a load with your mouth. 49 00:03:40,660 --> 00:03:44,040 It's the guest's order. Hurry up and do your job. 50 00:03:49,930 --> 00:03:53,290 It stinks! What the hell, am I gobbling this? 51 00:03:53,280 --> 00:03:55,470 Am I sucking and slurping this? 52 00:03:57,020 --> 00:03:59,570 It's the cock of a man whose face I can't see... 53 00:03:59,570 --> 00:04:02,290 This is too much for me! But I'll be doing it... 54 00:04:04,290 --> 00:04:06,910 Th-This is Blowpig #1! 55 00:04:06,900 --> 00:04:09,800 I'm going to start the cock service. 56 00:04:13,770 --> 00:04:16,840 This is smaller than what I usually have... 57 00:04:22,830 --> 00:04:27,070 It stinks so bad, but I'm licking it like a pig! 58 00:04:32,670 --> 00:04:34,210 Doing as he pleases... 59 00:04:34,200 --> 00:04:37,410 You'll see, you fucking cock! 60 00:04:38,210 --> 00:04:42,920 Oh yeah, I wonder if you're the same age as this pig's father. 61 00:04:42,910 --> 00:04:46,340 Hearing that aroused me all of a sudden... 62 00:04:46,330 --> 00:04:49,900 Same as my father's? Is he that old? 63 00:04:51,570 --> 00:04:53,570 Ohh... This is bad, I'm getting excited! 64 00:04:53,560 --> 00:04:56,300 My father will die if he sees me like this! 65 00:04:56,290 --> 00:04:59,530 Hey, how about apologizing to your beloved father? 66 00:04:59,530 --> 00:05:02,370 Uhh... Dammit... Father! 67 00:05:02,360 --> 00:05:07,110 I'm sorry, I became a blowpig! 68 00:05:14,330 --> 00:05:15,990 This geezer is so weak! 69 00:05:15,980 --> 00:05:18,470 He's already close? What a shabby man. 70 00:05:23,730 --> 00:05:25,810 What, he's done already? 71 00:05:25,800 --> 00:05:29,280 It's a meager volume too. Gosh, it can't be helped... 72 00:05:35,510 --> 00:05:38,700 Come on, blow me another load! 73 00:05:44,780 --> 00:05:46,350 Ugh, I'm coming! 74 00:05:51,650 --> 00:05:55,040 {\fad(8,991)}How's that? This cock is easy-peasy! 75 00:05:58,970 --> 00:06:01,580 I got to have a good memory. 76 00:06:01,570 --> 00:06:05,040 I'll gladly accept the business we talked about. 77 00:06:08,460 --> 00:06:10,400 Kiryuu-sama... 78 00:06:21,340 --> 00:06:24,360 Your job is done so you may go home now. 79 00:06:25,010 --> 00:06:27,720 I'll kill him someday! 80 00:06:29,110 --> 00:06:31,870 Hey, I have a request... 81 00:06:38,640 --> 00:06:42,210 My ass! My ass—! 82 00:06:45,590 --> 00:06:47,810 Your cock is reaching deep inside! 83 00:06:47,800 --> 00:06:50,370 You're filling up my ass! It's so huge! 84 00:06:51,760 --> 00:06:56,370 Kiryuu-sama, your cock is driving this blowpig crazy! 85 00:07:00,330 --> 00:07:03,420 Give my ass plenty of semen! 86 00:07:03,410 --> 00:07:06,380 That thick semen! 87 00:07:08,180 --> 00:07:10,480 It's pouring in my ass! 88 00:07:10,470 --> 00:07:13,370 It's full of Kiryuu-sama's semen! 89 00:07:23,930 --> 00:07:26,150 What are you doing there? 90 00:07:26,140 --> 00:07:28,790 What? I have nothing to do. 91 00:07:28,780 --> 00:07:32,370 Rather, hurry up and get your job done, then lend me your cock. 92 00:07:33,350 --> 00:07:35,580 Nothing can surprise me anymore... 93 00:07:35,570 --> 00:07:37,880 Then, can't you just do heroic missions? 94 00:07:39,720 --> 00:07:43,800 That's would be impossible. What I only got used to is keeping my cool. 95 00:07:43,790 --> 00:07:46,170 My mind is filled with cocks. 96 00:07:46,160 --> 00:07:48,380 Even managing to do that is a huge deal. 97 00:07:48,370 --> 00:07:50,700 Maybe it's thanks to you being a heroine. 98 00:07:50,690 --> 00:07:51,780 Well, yeah! 99 00:07:51,770 --> 00:07:55,630 I can take down someone like you in a snap even in my current state. 100 00:07:55,620 --> 00:07:57,380 Hey, taking that aside... 101 00:07:57,970 --> 00:08:01,370 Then, the blowpig service will begin! 102 00:08:07,210 --> 00:08:10,120 It's huge as always... 103 00:08:13,630 --> 00:08:17,670 This cock turned me crazy! This damn thing! 104 00:08:23,550 --> 00:08:26,490 Kiryuu-sama, give me semen... 105 00:08:26,480 --> 00:08:29,890 She got used to training and her impudence started to show. 106 00:08:29,880 --> 00:08:31,470 I'll need to change my approach... 107 00:08:32,320 --> 00:08:34,620 Minister Kiryuu, may I have a moment? 108 00:08:36,340 --> 00:08:38,310 Yes, you may come in. 109 00:08:39,940 --> 00:08:41,950 Why is Keith here? 110 00:08:41,940 --> 00:08:44,000 If she sees me like this... 111 00:08:43,990 --> 00:08:46,860 Umm, I want to ask about something. 112 00:08:46,850 --> 00:08:48,630 It's about Eris-senpai. 113 00:08:49,430 --> 00:08:50,620 What do you mean? 114 00:08:51,870 --> 00:08:56,540 I want to train with her but she seems busy lately. 115 00:08:56,530 --> 00:08:59,360 Oh, isn't she a mentor of yours? 116 00:08:59,360 --> 00:09:02,020 Yes. I have an upcoming exam, 117 00:09:02,010 --> 00:09:04,470 so I was thinking about training even for a bit. 118 00:09:04,890 --> 00:09:08,300 There's no way for me to train him when I'm like this. 119 00:09:08,790 --> 00:09:11,680 I understand. This is for the future of our youth. 120 00:09:11,670 --> 00:09:14,880 Let's schedule it at once. She'll be meeting you tonight. 121 00:09:14,870 --> 00:09:17,160 Wh-What is this man saying, 122 00:09:17,150 --> 00:09:20,070 leaving Keith to me in this condition!? 123 00:09:20,060 --> 00:09:21,760 Thank you! 124 00:09:24,160 --> 00:09:25,970 What are you planning to do? 125 00:09:25,960 --> 00:09:28,880 I can't train him in this state! 126 00:09:28,880 --> 00:09:30,370 Look forward to it. 127 00:09:36,240 --> 00:09:37,870 I told you that you're slow! 128 00:09:37,860 --> 00:09:41,720 Act faster with more force and strike at once! 129 00:09:41,710 --> 00:09:43,770 I-I know, but... 130 00:09:43,760 --> 00:09:46,620 I can't hear you! Speak louder! 131 00:09:46,610 --> 00:09:47,870 Acting that way will... 132 00:09:47,860 --> 00:09:49,160 Well, keep it at that. 133 00:09:49,160 --> 00:09:52,620 He naturally can't help it, seeing how you look right now. 134 00:09:54,710 --> 00:09:58,620 It was you who told me to be like this! 135 00:09:59,500 --> 00:10:01,620 A-Are you not embarrassed? 136 00:10:02,210 --> 00:10:05,640 H-How one looks doesn't matter in battle! 137 00:10:06,200 --> 00:10:08,380 This obviously is embarrassing! 138 00:10:08,370 --> 00:10:11,030 I'm wet from you looking at me! 139 00:10:11,020 --> 00:10:12,710 I said this earlier, 140 00:10:12,700 --> 00:10:17,120 but she lost against the demons and got her body altered. 141 00:10:18,110 --> 00:10:20,960 No, those eyes! Those ogling eyes! 142 00:10:20,950 --> 00:10:22,840 Don't! If you look at me with those eyes... 143 00:10:22,830 --> 00:10:25,120 I-I'll get dripping wet! 144 00:10:25,910 --> 00:10:28,700 I understand. I've braced myself now! 145 00:10:28,700 --> 00:10:31,820 That's right, Keith. Use that cock sword... 146 00:10:33,380 --> 00:10:35,880 What's up with that? It's huge! Is this for real!? 147 00:10:35,870 --> 00:10:38,380 Oh, you're carrying quite a package. 148 00:10:39,300 --> 00:10:43,370 S-Senpai, this will be my first time but I'll do my best! 149 00:10:44,920 --> 00:10:46,380 I-I see... 150 00:10:46,370 --> 00:10:49,370 Well, then. I'll be guiding you... 151 00:10:49,370 --> 00:10:51,790 S-So come closer! Huh? 152 00:10:53,850 --> 00:10:56,590 He slapped me with his cock sword! 153 00:10:56,580 --> 00:10:59,510 Wow, it's hard and huge! 154 00:11:02,570 --> 00:11:06,040 Senpai, you're a pervert. Being slapped pleases you. 155 00:11:06,030 --> 00:11:09,120 I never knew that you're such a pig... 156 00:11:09,120 --> 00:11:11,590 That's right, I'm a blowpig! 157 00:11:11,580 --> 00:11:14,330 Wow, give me your cock! 158 00:11:17,390 --> 00:11:20,170 What's this? It's huge! This is so amazing! 159 00:11:20,160 --> 00:11:22,210 Is this as big as that man's!? 160 00:11:26,190 --> 00:11:28,870 Don't you have anything to say? 161 00:11:29,880 --> 00:11:32,410 This Blowpig #1 162 00:11:32,400 --> 00:11:35,100 is having a younger boy's cock 163 00:11:35,090 --> 00:11:37,880 rape her mouth! 164 00:11:37,870 --> 00:11:41,870 There, blowpig! To think that I've been admiring someone like you... 165 00:11:43,120 --> 00:11:47,950 Wow, I can't have enough of such a huge cock! 166 00:12:02,840 --> 00:12:04,400 My jaw hurts! 167 00:12:04,390 --> 00:12:06,780 This is so huge that it's so unfair! 168 00:12:07,270 --> 00:12:11,440 Does the mouth of a blowpig feel good? 169 00:12:12,570 --> 00:12:14,200 You're actually a blowpig! 170 00:12:14,190 --> 00:12:18,130 My senpai was supposed to be strong and cool, you sow! 171 00:12:21,790 --> 00:12:25,830 Keith is ridiculing me, but it makes me feel good! 172 00:12:34,550 --> 00:12:36,410 He's huge but quick. 173 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 I wonder how much will he shoot. 174 00:12:39,320 --> 00:12:41,080 Shoot it in my mouth! 175 00:12:41,070 --> 00:12:45,090 Keith, pour your semen into this blowpig's mouth! 176 00:12:45,080 --> 00:12:46,000 S-Senpai! 177 00:12:47,150 --> 00:12:52,310 Shoot it out! Go shoot your virgin semen out of this huge thing! 178 00:12:54,960 --> 00:12:58,460 A huge amount is going into my mouth... 179 00:13:04,830 --> 00:13:07,910 H-Hey—! 180 00:13:08,740 --> 00:13:10,650 He's still far from done. 181 00:13:13,400 --> 00:13:17,170 I never knew about something so huge before... 182 00:13:17,160 --> 00:13:18,980 Something so huge... 183 00:13:23,500 --> 00:13:25,550 Keith, your virginity 184 00:13:25,540 --> 00:13:29,380 will be taken by my asshole! 185 00:13:30,530 --> 00:13:34,230 Wow, your huge cock went into my ass! 186 00:13:34,220 --> 00:13:37,500 It's reaching so deep inside me! 187 00:13:44,360 --> 00:13:47,970 Don't be having fun by yourself. Take care of this one too. 188 00:13:48,290 --> 00:13:52,620 I'm having two huge cocks on each end! I can't get enough of this! 189 00:13:58,770 --> 00:14:00,620 I'm gonna lose against cocks! 190 00:14:00,610 --> 00:14:03,240 I can't do this! Any more of this and I'll... 191 00:14:14,250 --> 00:14:18,660 He's gonna come again. This huge thing will shoot out a large amount again! 192 00:14:27,280 --> 00:14:29,490 Here it is, there's so much! 193 00:14:29,480 --> 00:14:33,740 It's filling up my ass inside! 194 00:14:36,910 --> 00:14:40,670 They're spurting and accumulating in my belly! 195 00:14:40,660 --> 00:14:43,910 Both my mouth and ass are sucking them out! 196 00:14:43,900 --> 00:14:45,620 I love this! 197 00:14:48,290 --> 00:14:50,330 Wow... 198 00:15:00,350 --> 00:15:01,610 What's the matter? 199 00:15:01,600 --> 00:15:04,080 I, Eris Violet, 200 00:15:04,070 --> 00:15:08,630 am here to swear that I'll offer my virginity unto you, Kiryuu-sama! 201 00:15:08,630 --> 00:15:11,830 From now on, I'm fully devoting my body and soul 202 00:15:11,820 --> 00:15:14,620 {\fad(7,981)}to you as a cum dumpster! 203 00:15:17,390 --> 00:15:19,890 I won't be moving so do it yourself. 204 00:15:19,880 --> 00:15:22,640 Understood. Well, then... 205 00:15:22,890 --> 00:15:26,620 I-I'm getting rid of my virginity! 206 00:15:29,100 --> 00:15:32,580 What is this!? Is this what sex is? 207 00:15:39,970 --> 00:15:42,340 This is incredible! 208 00:15:42,330 --> 00:15:45,350 Sex is amazing! This is too much for me! 209 00:15:45,340 --> 00:15:46,870 What is your occupation? 210 00:15:47,340 --> 00:15:49,140 I-I'm a toilet! 211 00:15:49,140 --> 00:15:52,410 I am an exclusive toilet for your huge cock! 212 00:15:52,400 --> 00:15:53,870 Weren't you a heroine? 213 00:15:54,780 --> 00:15:57,670 Then, "toilet heroine" would be fine. 214 00:15:57,660 --> 00:16:02,400 I'm okay with anything in front of this cock! 215 00:17:45,440 --> 00:17:50,370 {\fad(407,2)\pos(648,417)\be0.2\c&HBFA3EE&}A SakuraCircle project / Translated by: Tennouji16138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.