All language subtitles for S.Line.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-teamACH.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,004 --> 00:00:40,333 LÍNEA S LÍNEAS ROJAS QUE CONECTAN A PAREJAS SEXUALES 2 00:00:40,920 --> 00:00:42,227 ¿Por qué eres tan lento? 3 00:00:42,307 --> 00:00:44,896 - Tú puedes hacerlo. - Apúrate, profe. Vamos a llegar tarde. 4 00:00:44,976 --> 00:00:47,078 ¡Vamos! 5 00:00:47,228 --> 00:00:48,566 ¡Profe, vamos adelante! 6 00:00:48,646 --> 00:00:50,767 ¡Nos vemos luego! 7 00:00:50,847 --> 00:00:53,782 Niños, tengan cuidado. No se lastimen. 8 00:01:04,516 --> 00:01:06,037 Llegué tarde. 9 00:01:08,353 --> 00:01:09,360 Señorita. 10 00:01:09,864 --> 00:01:10,848 Aquí. 11 00:01:10,873 --> 00:01:13,540 Soy un desastre, ¿cómo pude olvidarlo? Gracias, Joon-seon. 12 00:01:18,721 --> 00:01:19,721 Espera. 13 00:01:20,056 --> 00:01:21,056 Oye, Presidente de clase. 14 00:01:21,564 --> 00:01:23,104 ¿Qué hay de almuerzo hoy? 15 00:01:23,271 --> 00:01:24,271 ¿Cómo voy a saberlo? 16 00:01:24,683 --> 00:01:25,925 Y además, 17 00:01:25,950 --> 00:01:28,694 Ni siquiera vamos a la misma clase, ¿por qué me llamas “presidente”? 18 00:01:28,718 --> 00:01:31,946 ¿Qué importa? Has sido presidente de clase todos los años. 19 00:01:32,097 --> 00:01:33,781 ¿Qué hay de almuerzo hoy? 20 00:01:33,861 --> 00:01:35,616 Ugh, qué fastidio. 21 00:01:36,710 --> 00:01:38,712 ¿Qué? Dime. 22 00:01:38,737 --> 00:01:41,301 - No sé. - Dime. 23 00:01:42,594 --> 00:01:44,417 Este tipo está realmente loco. 24 00:01:44,541 --> 00:01:45,649 Lárgate, idiota. 25 00:01:45,674 --> 00:01:47,466 ¡Lárgate tú, imbécil! 26 00:01:47,491 --> 00:01:50,022 ¿Otra vez con esta mierda? Tío, ¿qué te pasa? 27 00:01:52,189 --> 00:01:53,630 - Qué guapa. - Oye. 28 00:01:53,988 --> 00:01:56,738 - ¿A dónde deberíamos ir este fin de semana? - Donde quieras ir. 29 00:01:57,927 --> 00:01:58,927 Está bien. 30 00:02:15,027 --> 00:02:17,208 El año pasado, el 5.9% de los adolescentes tuvieron... 31 00:02:17,887 --> 00:02:18,957 relaciones sexuales. 32 00:02:20,616 --> 00:02:22,868 Según Estadísticas Corea, 3,096,947 personas caen... 33 00:02:23,953 --> 00:02:27,201 en el grupo demográfico adolescente. 34 00:02:28,833 --> 00:02:33,401 Eso significaría que al menos 170,000 de ellos han tenido relaciones sexuales. 35 00:02:37,133 --> 00:02:38,347 ¿Sólo 170,000? 36 00:02:43,034 --> 00:02:46,646 EL REINO ANIMAL 37 00:02:53,566 --> 00:02:58,338 PUEDO VER EL MISMO MUNDO QUE TÚ. VEN A LA ESCUELA SECUNDARIA BANGJU. 38 00:04:02,760 --> 00:04:04,014 PIÉRDETE, ESTÚPIDA PERRA 39 00:04:04,094 --> 00:04:06,100 KANG SEON-AH UN DÍA, TE DIRÉ CÓMO ME SIENTO 40 00:04:06,180 --> 00:04:07,935 Oye, la dibujaste demasiado bonita. 41 00:04:08,015 --> 00:04:09,939 Haz que parezca más una perdedora. 42 00:04:15,356 --> 00:04:18,145 LA PERRA MÁS LOCA DEL SIGLO 43 00:04:26,867 --> 00:04:30,136 Seon-ah está enfadada. Oh, no. 44 00:04:38,077 --> 00:04:39,324 «Querido Ji-won.» 45 00:04:41,048 --> 00:04:42,145 «Hola...» 46 00:04:42,633 --> 00:04:44,889 «Estoy seguro de que no sabes quién soy,» 47 00:04:44,969 --> 00:04:47,362 «pero me has gustado desde hace mucho tiempo» 48 00:05:09,868 --> 00:05:11,040 Oigan, chicos. 49 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Chicos. 50 00:05:55,247 --> 00:05:56,247 Seon-ah. 51 00:05:57,474 --> 00:06:00,541 Aun así, la violencia no es la solución. 52 00:06:02,212 --> 00:06:03,634 Cuando empiezas el ataque, 53 00:06:03,714 --> 00:06:05,701 me resulta difícil estar de tu lado. 54 00:06:09,011 --> 00:06:10,011 Voy a matarla. 55 00:06:11,312 --> 00:06:12,312 ¿Qué? 56 00:06:14,666 --> 00:06:15,666 Señorita. 57 00:06:16,246 --> 00:06:17,916 Me gustaría irme a casa ahora. 58 00:06:53,331 --> 00:06:56,546 COMISARÍA DE POLICÍA DE BANGJU 59 00:06:56,600 --> 00:06:58,159 DATOS PERSONALES 60 00:07:00,354 --> 00:07:02,497 Ji-wook, eso estuvo realmente mal. 61 00:07:03,640 --> 00:07:06,116 ¿Qué quieres decir? ¿Ahora qué? 62 00:07:07,528 --> 00:07:11,118 Me enviaste al antro de ese desgraciado y tardaste una eternidad en regresar. 63 00:07:11,198 --> 00:07:12,522 Casi muero allí. 64 00:07:13,088 --> 00:07:15,315 Te juro que fue una emergencia. Lo siento. 65 00:07:16,000 --> 00:07:18,734 Tengo que escribir una disculpa oficial por haber disparado mi arma. 66 00:07:19,164 --> 00:07:22,848 Si disparas para salvar a alguien, tienes que escribir una disculpa. 67 00:07:23,854 --> 00:07:26,301 Si no lo haces y proteges los derechos 68 00:07:26,414 --> 00:07:28,135 del criminal, la prensa te destroza. 69 00:07:28,215 --> 00:07:30,692 De cualquier manera, es una mierda. 70 00:07:33,053 --> 00:07:34,406 ¿Por qué sigues mirando eso? 71 00:07:34,430 --> 00:07:35,632 Ya atrapamos al culpable. 72 00:07:38,932 --> 00:07:39,932 Algo no cuadra. 73 00:07:40,129 --> 00:07:41,106 ¿Qué? 74 00:07:41,145 --> 00:07:42,900 Simplemente no entiendo por qué los mató. 75 00:07:43,018 --> 00:07:46,789 Él tuvo relaciones con todas esas mujeres. 76 00:07:47,192 --> 00:07:51,658 Probablemente fue otro loco desgraciado sufriendo un complejo de inferioridad. 77 00:07:51,701 --> 00:07:53,966 Tiene antecedentes de violencia doméstica en su historial. 78 00:07:53,991 --> 00:07:55,802 Por eso trabajaba por su cuenta tras el instituto. 79 00:07:55,826 --> 00:07:56,826 Eso pasó el año pasado. 80 00:07:57,112 --> 00:07:58,393 ¿Por qué tuvo que hacerlo ahora? 81 00:08:00,301 --> 00:08:02,825 ¿Porque hace tanto calor? 82 00:08:04,558 --> 00:08:06,972 Ese idiota no paraba de hablar sobre la salvación o algo así. 83 00:08:07,358 --> 00:08:08,638 ¿Seguro de que no es religioso? 84 00:08:08,922 --> 00:08:10,974 Sí, según las personas que lo conocían, 85 00:08:11,020 --> 00:08:13,187 en realidad se mantenía alejado de la religión. 86 00:08:13,527 --> 00:08:15,407 Un profesor de matemáticas religioso. 87 00:08:16,180 --> 00:08:18,769 Eso no suena bien. 88 00:08:18,849 --> 00:08:22,493 RESIDENCIA DEL AGRESOR (HOGAR, SALÓN) 89 00:09:49,348 --> 00:09:50,808 ¿Líneas? 90 00:09:56,950 --> 00:09:57,950 ¿Pero qué…? 91 00:09:59,630 --> 00:10:02,093 ¿Qué coño es esto? 92 00:10:14,423 --> 00:10:15,805 Seon-ah, ¿comiste? 93 00:10:30,522 --> 00:10:32,207 Oye, ¿a dónde vas tan tarde? 94 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 ¿Pero qué…? 95 00:10:41,590 --> 00:10:42,870 ¿Y todo esto? 96 00:11:46,052 --> 00:11:47,032 Seon-ah. 97 00:11:47,057 --> 00:11:48,710 Date prisa y entra. Te llevaré. 98 00:11:58,262 --> 00:11:59,262 Increíble. 99 00:12:15,170 --> 00:12:16,170 Date prisa. 100 00:12:18,300 --> 00:12:20,447 Estoy harto del estofado de kimchi. 101 00:12:20,815 --> 00:12:22,026 Es kimchi a diario. 102 00:12:22,050 --> 00:12:23,526 Date prisa. 103 00:12:30,178 --> 00:12:33,718 ¿Qué? ¿Es virgen? 104 00:12:45,907 --> 00:12:48,198 La que termina su almuerzo última... 105 00:12:49,351 --> 00:12:50,498 Esa perra. 106 00:13:08,889 --> 00:13:10,573 OFICINA DE PROFESORES 107 00:13:32,370 --> 00:13:33,370 No puede ser. 108 00:13:34,630 --> 00:13:36,139 Silencio. 109 00:13:37,528 --> 00:13:40,193 Hoy se une a clase una nueva estudiante transferida. 110 00:13:40,441 --> 00:13:42,276 Su nombre es Shin Hyeon-heup. 111 00:13:43,666 --> 00:13:45,697 Hyeon-heup, ¿te gustaría presentarte? 112 00:14:01,096 --> 00:14:07,327 Bueno, espero que te lleves bien con tus compañeros. 113 00:14:07,420 --> 00:14:10,180 Si tienes dudas, pregunta a Joon-seon, el presidente de la clase. 114 00:14:11,234 --> 00:14:12,999 Puedes tomar ese escritorio vacío de allí. 115 00:14:13,745 --> 00:14:14,745 Adelante. 116 00:14:18,458 --> 00:14:20,672 Todos deberían prepararse para la quinta hora. 117 00:14:21,138 --> 00:14:22,734 - Sí, señorita. - Maldita sea, 118 00:14:22,759 --> 00:14:23,893 ¿Por qué no puede hablar? 119 00:14:24,243 --> 00:14:25,291 ¿Es ella muda? 120 00:14:39,729 --> 00:14:44,164 LA MEJOR EDUCACIÓN PARA LOS EXÁMENES DE INGRESO DIRIGIDA POR LOS MEJORES PROFESORES 121 00:14:48,363 --> 00:14:50,891 OH JEONG-MIN, MATEMÁTICAS 122 00:14:51,784 --> 00:14:52,784 Gafas... 123 00:15:06,404 --> 00:15:08,936 Gafas... 124 00:15:30,367 --> 00:15:31,367 Lo siento. 125 00:15:31,788 --> 00:15:32,934 ¿Por qué tienes tanta prisa? 126 00:15:33,568 --> 00:15:34,568 No es nada. 127 00:15:35,277 --> 00:15:36,717 ¿Quieres quedar después del trabajo? 128 00:15:37,310 --> 00:15:38,477 Claro, mándame un mensaje. 129 00:15:56,806 --> 00:16:02,245 PLANIFICACIÓN EDUCATIVA, OFICINA DE PROFESORES 1 130 00:16:10,771 --> 00:16:13,323 ¿Puedo ayudarte en algo? 131 00:16:16,757 --> 00:16:19,416 Soy el detective Han Ji-wook de la comisaría de Bangju. 132 00:16:19,496 --> 00:16:21,639 Solo tengo unas preguntas. 133 00:16:22,874 --> 00:16:24,276 Eres el padre de Seon-ah, ¿verdad? 134 00:16:25,983 --> 00:16:28,690 No. Soy su tío. 135 00:16:29,930 --> 00:16:33,003 No es de extrañar. Te ves joven. 136 00:16:36,805 --> 00:16:39,020 Seon-ah está pasando por un momento difícil. 137 00:16:39,661 --> 00:16:41,036 ¿Seguro que estás al tanto de eso? 138 00:16:43,629 --> 00:16:45,426 He estado ocupado últimamente, así que... 139 00:16:48,895 --> 00:16:51,484 Lo siento, no la he estado cuidando bien. 140 00:16:51,891 --> 00:16:53,231 Está bien. 141 00:16:54,948 --> 00:16:56,878 Pero no estoy aquí por Seon-ah. 142 00:16:56,955 --> 00:16:59,478 Estoy aquí para investigar un caso de asesinato. 143 00:16:59,864 --> 00:17:00,926 ¿Un asesinato? 144 00:17:00,999 --> 00:17:04,462 Sí. Estoy seguro de que sabes que un asesino en serie fue arrestado recientemente 145 00:17:04,487 --> 00:17:05,696 en los apartamentos Wanseong. 146 00:17:06,338 --> 00:17:10,392 Desafortunadamente, no vivo en esta ciudad. 147 00:17:10,446 --> 00:17:12,980 Entonces, ¿conoce al señor Oh Jeong‑min? 148 00:17:13,621 --> 00:17:15,853 Fue profesor de matemáticas aquí hasta el año pasado. 149 00:17:16,219 --> 00:17:17,662 Sí, conozco al señor Oh. 150 00:17:20,246 --> 00:17:21,246 No puede ser. 151 00:17:22,767 --> 00:17:24,757 ¿Está diciendo que el señor Oh está muerto? 152 00:17:25,520 --> 00:17:28,310 Sí. No como víctima, sino como agresor. 153 00:17:28,590 --> 00:17:29,937 Dios mío. 154 00:17:32,076 --> 00:17:33,910 ¿Estás diciendo que el señor Oh mató gente? 155 00:17:35,488 --> 00:17:39,523 Verá… la cosa es que esto puede sonar un poco raro, 156 00:17:40,201 --> 00:17:43,490 pero ¿el señor Oh llevaba siempre gafas? 157 00:17:45,749 --> 00:17:46,749 ¿Gafas? 158 00:17:46,875 --> 00:17:47,875 Sí. 159 00:17:48,626 --> 00:17:49,762 No estoy segura. 160 00:17:51,862 --> 00:17:54,042 Nunca lo he visto usarlas. 161 00:18:21,367 --> 00:18:22,539 ¿Has perdido la cabeza? 162 00:18:22,619 --> 00:18:24,134 No tengo dinero para darte. 163 00:18:25,038 --> 00:18:26,038 Deja de molestarme. 164 00:18:27,082 --> 00:18:28,082 ¿Qué es esto? 165 00:18:28,246 --> 00:18:29,738 ¿Te has vuelto loca o qué? 166 00:18:30,680 --> 00:18:33,978 Maldita sea. ¿Se te acabaron las cosas de las que puedes avergonzarte? 167 00:18:34,210 --> 00:18:36,317 Ya es hora de que tú te avergüences. 168 00:18:36,883 --> 00:18:37,883 ¿Qué? 169 00:18:39,086 --> 00:18:40,570 ¿Por qué debería avergonzarme? 170 00:18:43,515 --> 00:18:44,515 Dime. 171 00:18:44,682 --> 00:18:45,929 ¿Por qué debería avergonzarme? 172 00:18:51,106 --> 00:18:52,748 Para. 173 00:18:57,112 --> 00:18:58,347 ¿Qué es esto ahora? 174 00:19:03,284 --> 00:19:04,284 ¿Sois pareja? 175 00:19:22,086 --> 00:19:24,086 ¿Qué demonios? ¿Estás tratando de saltar o algo? 176 00:19:24,380 --> 00:19:26,940 No. Deberíamos saltar juntos. 177 00:19:34,562 --> 00:19:35,716 ¡Déjame ir! 178 00:19:36,669 --> 00:19:38,136 Qué alguien me ayude. ¡Maldita sea! 179 00:19:39,863 --> 00:19:40,863 Prométeme. 180 00:19:41,114 --> 00:19:42,754 Que no volverás a molestarnos. 181 00:19:42,889 --> 00:19:43,889 Está bien. 182 00:19:44,222 --> 00:19:45,256 ¡Suéltame ya! 183 00:19:59,883 --> 00:20:01,609 Estás loca. 184 00:20:03,303 --> 00:20:04,376 Hye-yeong, ¿estás bien? 185 00:20:09,559 --> 00:20:10,897 ¿Por qué te metes? 186 00:20:10,977 --> 00:20:12,269 ¿Te pedí ayuda? 187 00:20:15,296 --> 00:20:18,257 ¿Todavía estás enojada conmigo? 188 00:20:18,735 --> 00:20:19,924 ¿Por qué iba a estar enojada? 189 00:20:21,654 --> 00:20:23,304 Ocúpate de tus asuntos. 190 00:20:32,081 --> 00:20:33,257 Vamos. Vámonos. 191 00:20:43,843 --> 00:20:45,443 ¿Quieres ver a Seon-ah antes de irte? 192 00:20:45,673 --> 00:20:47,286 Ella debería salir de la escuela pronto. 193 00:20:49,969 --> 00:20:53,036 No. Ella se alteraría si supiera que estoy aquí. 194 00:20:55,454 --> 00:20:58,970 Entonces, supongo que te contactaré si recuerdo algo. 195 00:20:59,394 --> 00:21:00,394 Está bien. 196 00:21:02,195 --> 00:21:03,263 Pero... 197 00:21:04,782 --> 00:21:06,355 - Tu... - ¿Sí? 198 00:21:10,286 --> 00:21:11,286 Oh. 199 00:21:12,664 --> 00:21:13,664 ¿Por qué es que... 200 00:21:53,955 --> 00:21:56,147 ¿Qué? ¿Por qué estuvo él aquí? 201 00:22:08,959 --> 00:22:09,959 Disculpe. 202 00:22:14,017 --> 00:22:16,726 Escuché que este hombre era asiduo. ¿Recuerda haberlo visto? 203 00:22:18,460 --> 00:22:21,232 Sí. ¿Y qué? 204 00:22:24,776 --> 00:22:27,123 Soy el detective Han Ji-wook de la comisaría de Bangju. 205 00:22:27,322 --> 00:22:28,842 Estoy en medio de una investigación. 206 00:22:30,408 --> 00:22:33,673 Él solía ser un asiduo aquí. 207 00:22:34,370 --> 00:22:35,890 Aunque no ha venido últimamente. 208 00:22:37,123 --> 00:22:38,773 ¿Había algo extraño en él? 209 00:22:40,419 --> 00:22:43,966 No estoy seguro. Siempre venía solo y bebía tranquilamente solo. 210 00:22:45,322 --> 00:22:49,613 Pero noté que empezó a hablar mucho consigo mismo en cierto momento. 211 00:22:50,306 --> 00:22:52,725 Pensé que solo estaba borracho, 212 00:22:52,750 --> 00:22:54,739 pero estaba perfectamente bien cuando se fue. 213 00:22:55,794 --> 00:22:57,039 ¿Hablaba consigo mismo? 214 00:22:57,195 --> 00:22:59,705 Solo decía números. 215 00:23:00,211 --> 00:23:01,255 Quiero decir, contaba... 216 00:23:01,900 --> 00:23:03,660 solo números como: 217 00:23:04,040 --> 00:23:08,073 "Uno, dos, tres." 218 00:23:09,406 --> 00:23:12,113 Luego, terminó metiéndose en una pelea con otro cliente… 219 00:23:12,252 --> 00:23:16,618 Veinticinco. Veintiséis. Veintisiete. 220 00:23:18,099 --> 00:23:20,182 Maldita sea. Otra vez. 221 00:23:26,904 --> 00:23:30,643 Uno, dos... 222 00:23:31,152 --> 00:23:32,861 Este tipo parece un poco extraño. 223 00:23:38,811 --> 00:23:39,811 Disculpa. 224 00:23:40,918 --> 00:23:42,344 ¿Tienes algo que decirme? 225 00:23:49,620 --> 00:23:53,466 Vaya. Malditos un montón. 226 00:23:53,710 --> 00:23:55,303 ¿Qué estás diciendo? 227 00:23:56,473 --> 00:23:57,893 ¿Has perdido la maldita cabeza? 228 00:24:03,436 --> 00:24:07,182 Ah, y creo que llevaba gafas. 229 00:24:15,007 --> 00:24:16,007 Gracias. 230 00:24:23,709 --> 00:24:26,429 No puedo creer que aún haya personas que caminen con cuadernos. 231 00:24:29,652 --> 00:24:30,652 Es mono. 232 00:24:32,767 --> 00:24:33,767 Espera. 233 00:24:39,036 --> 00:24:40,767 ¿Qué tiene de mono un cuaderno? 234 00:25:15,948 --> 00:25:18,329 Pero, ¿por qué fingiste no conocerme en la escuela? 235 00:25:18,409 --> 00:25:21,178 ¿Cómo iba a hacerlo con todos esos niños alrededor? 236 00:25:30,171 --> 00:25:32,981 MISEONG MOTEL 237 00:26:06,332 --> 00:26:08,622 KANG SEON-AH: 1 IMAGEN ADJUNTA 238 00:26:24,475 --> 00:26:25,475 Perra. 239 00:26:26,974 --> 00:26:27,974 ¿Qué pasa? 240 00:26:31,081 --> 00:26:32,081 No es nada. 241 00:26:32,741 --> 00:26:34,569 He estado muy cansado últimamente, 242 00:26:35,140 --> 00:26:36,580 mi piel es un desastre, ¿verdad? 243 00:26:37,034 --> 00:26:38,907 ¿Lo es? No, no lo es. 244 00:26:40,214 --> 00:26:41,214 Profesor. 245 00:26:42,099 --> 00:26:44,526 ¿Qué harías si alguien se enterara de lo nuestro? 246 00:26:45,410 --> 00:26:46,697 No estoy seguro. ¿Qué crees tú? 247 00:26:48,742 --> 00:26:52,541 ¡Quizás, huiría contigo! 248 00:26:52,573 --> 00:26:53,755 ¿Qué debería hacer? 249 00:26:56,535 --> 00:26:58,336 MISEONG MOTEL 250 00:27:03,704 --> 00:27:06,190 Parece que has olvidado que somos menores. 251 00:27:07,165 --> 00:27:09,574 Él será castigado, no yo, idiota. 252 00:27:36,524 --> 00:27:38,076 ¿Viste las noticias ayer? 253 00:27:39,008 --> 00:27:42,208 Pillaron a un profesor del instituto Jeongil acostándose con una estudiante. 254 00:27:43,664 --> 00:27:47,004 El mundo está loco. El profesor definitivamente es responsable, 255 00:27:47,224 --> 00:27:49,744 pero honestamente no sé qué piensan los estudiantes hoy en día. 256 00:27:52,442 --> 00:27:55,435 Eres guapa, ¿no hay estudiantes coqueteándote, profesora? 257 00:27:56,308 --> 00:27:58,675 No digas eso. Eso es inapropiado. 258 00:28:00,404 --> 00:28:02,661 Señor, eso es acoso sexual. 259 00:28:03,730 --> 00:28:04,924 ¿Ah, sí? 260 00:28:06,911 --> 00:28:08,165 Mis disculpas. 261 00:28:08,190 --> 00:28:09,284 Está bien. 262 00:28:11,090 --> 00:28:12,716 ¿Está bien si es sobre un hombre, verdad? 263 00:28:12,776 --> 00:28:15,229 Nuestra profesora de idiomas también es bastante atractiva. 264 00:28:16,290 --> 00:28:20,237 Ten cuidado. No sea que te pillen con una estudiante problemática. 265 00:28:21,593 --> 00:28:25,304 Como si les interesara un hombre viejo como yo. 266 00:28:30,889 --> 00:28:31,889 Vamonos. 267 00:28:38,651 --> 00:28:39,824 REMITENTE DESCONOCIDO 268 00:28:55,418 --> 00:28:57,906 ¿No vas a clase, profesor? 269 00:28:58,771 --> 00:29:00,160 Sí, debería ir. 270 00:29:10,558 --> 00:29:13,101 TEN LISTOS 20 MILLONES DE WON 271 00:29:13,756 --> 00:29:17,023 ¿Serán suficientes 20 millones de won para el pago inicial? 272 00:29:18,002 --> 00:29:19,123 No estoy segura. 273 00:29:21,183 --> 00:29:24,342 Solo quiero escapar de este lugar maldito. 274 00:29:26,006 --> 00:29:28,600 ¿Estás tratando de mudarte? ¿Por qué? 275 00:29:29,412 --> 00:29:31,208 No lo sé. Estoy harta de todo esto. 276 00:29:32,015 --> 00:29:35,907 Este apartamento, esta ciudad, la gente que vive en ella... 277 00:29:37,008 --> 00:29:40,207 No es como si tuviera familia. De todos modos, tendré que vivir sola. 278 00:29:41,173 --> 00:29:42,693 ¿No es ese detective tu familia? 279 00:29:42,981 --> 00:29:45,434 ¿Cómo puede un tío ser familia? 280 00:29:46,218 --> 00:29:48,624 De todas formas, a él no le importo. 281 00:29:50,931 --> 00:29:52,344 Pero al menos, tú tienes a alguien. 282 00:29:53,729 --> 00:29:56,598 ¿Y tú? ¿Crees que tu mamá sigue viva? 283 00:30:00,165 --> 00:30:01,167 No lo sé. 284 00:30:02,317 --> 00:30:06,324 Aunque, si siguiera viva, habría dado señales. 285 00:30:44,902 --> 00:30:46,907 Mamá, papá me llamó cerda otra vez. 286 00:30:46,987 --> 00:30:49,541 Dios, ¿por qué se pelean ustedes en cada comida? 287 00:31:10,339 --> 00:31:11,339 Hola, Hye-yeong. 288 00:31:12,201 --> 00:31:13,761 ¿Vas a seguir durmiendo en... 289 00:31:14,306 --> 00:31:16,431 clase y yendo al baño? ¿Eh? 290 00:31:17,971 --> 00:31:20,431 Tu comportamiento inaceptable. 291 00:31:21,971 --> 00:31:24,669 ¿Qué estás tratando de hacer aquí? 292 00:31:47,145 --> 00:31:48,438 ¿De qué se trataba eso antes? 293 00:31:49,660 --> 00:31:50,926 ¿Saliste solo para atraparme? 294 00:31:55,657 --> 00:31:58,954 ¿Sabes algo? ¿Alguien te está amenazando? 295 00:31:59,979 --> 00:32:03,192 Ah, entonces conseguiste la foto. 296 00:32:03,599 --> 00:32:04,906 Fue de Kang Seon-ah. 297 00:32:04,957 --> 00:32:05,957 ¿Kang Seon-ah? 298 00:32:07,771 --> 00:32:09,091 ¿La Kang Seon-ah de tu clase? 299 00:32:09,691 --> 00:32:11,744 ¿Cómo sabe ella sobre nosotros? ¿Se lo dijiste tú? 300 00:32:11,794 --> 00:32:13,651 ¿Cómo voy a saberlo? 301 00:32:14,104 --> 00:32:16,891 También soy una víctima. No la tomes conmigo. Esto es una tontería. 302 00:32:17,317 --> 00:32:19,335 ¡Kim Hye-yeong! 303 00:32:21,311 --> 00:32:23,757 Tu manera de hablarle al profesor, ¿qué es eso? 304 00:32:25,051 --> 00:32:28,748 Profesor. Le pido disculpas sinceramente. 305 00:32:30,121 --> 00:32:32,206 Debería ir a clase ahora. 306 00:32:34,298 --> 00:32:35,298 Maldito. 307 00:32:36,722 --> 00:32:38,275 ¿Cómo lo supo Kang Seon-ah... 308 00:32:49,508 --> 00:32:51,008 Pero en serio, ¿cómo se enteró? 309 00:33:25,726 --> 00:33:27,739 ¿Qué foto? ¿Dónde fue tomada? 310 00:33:31,944 --> 00:33:33,990 ¡Te dije que tuvieras cuidado! 311 00:33:50,188 --> 00:33:51,842 ¿Qué crees que estás haciendo? 312 00:33:51,888 --> 00:33:55,108 - ¿Qué? - ¿Qué? ¿Cómo puedes decir eso ahora? 313 00:33:55,709 --> 00:33:58,303 ¿Vas a romper conmigo para salir con esa perra? 314 00:33:59,095 --> 00:34:01,431 - ¿Ah, acaso estábamos saliendo? - ¡Oye! 315 00:34:13,636 --> 00:34:14,616 ¿Hablé yo? 316 00:34:14,641 --> 00:34:19,618 - Sí. Tengo fotos. - ¿Por qué iba a hacerlo? Fuiste tú. 317 00:34:19,643 --> 00:34:21,253 Lo habrás estado pensando o mencionado. 318 00:34:21,277 --> 00:34:22,554 ¿Seguro de que no dijiste nada? 319 00:34:22,578 --> 00:34:24,083 Hablen bajo, estamos en la escuela. 320 00:34:24,108 --> 00:34:26,071 ¿Te emborrachaste y fuiste a contárselo a todos? 321 00:34:26,096 --> 00:34:27,096 ¿Estás loca? 322 00:34:37,885 --> 00:34:38,885 Esas gafas... 323 00:34:40,304 --> 00:34:41,304 ¿Qué? 324 00:34:42,389 --> 00:34:43,677 ¿Siempre las has usado? 325 00:34:44,321 --> 00:34:47,444 Mis ojos empeoraron. 326 00:34:53,567 --> 00:34:55,551 ¿Qué haces? Devuélvemelas. 327 00:34:57,863 --> 00:35:00,744 Puedes ver algo con estas, ¿verdad? 328 00:35:01,832 --> 00:35:03,072 ¿De qué hablas? 329 00:35:05,774 --> 00:35:06,774 Las líneas rojas. 330 00:35:11,293 --> 00:35:14,527 ¿También puedes verlas? 331 00:35:15,915 --> 00:35:20,995 Entonces, ¿cuántas líneas tengo en la cabeza? 332 00:35:23,764 --> 00:35:24,764 Una. 333 00:35:27,960 --> 00:35:29,136 Choi Da-hye tiene cinco. 334 00:35:29,178 --> 00:35:31,653 Kim Hye-yeong tiene dos, una con la profesora de coreano. 335 00:35:32,439 --> 00:35:33,944 Choi I-seul tiene más de diez. 336 00:35:33,969 --> 00:35:36,802 La profesora de gimnasia está teniendo una aventura. ¿Debería seguir? 337 00:35:38,695 --> 00:35:39,695 ¿Cómo? 338 00:35:41,991 --> 00:35:43,391 ¿Dónde conseguiste esas gafas? 339 00:35:45,351 --> 00:35:46,362 Simplemente las encontré. 340 00:35:51,310 --> 00:35:54,178 Es la verdad. Estaban en mi taquilla. 341 00:36:02,433 --> 00:36:03,433 Devuélvemelas. 342 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 Son peligrosas. 343 00:36:05,197 --> 00:36:06,956 ¿Cómo puede ser peligrosa un par de gafas? 344 00:36:07,326 --> 00:36:09,743 ¿Sabes lo que le pasó a tu vecino recientemente, verdad? 345 00:36:10,399 --> 00:36:12,223 Ese hombre llevaba estas gafas. 346 00:36:12,692 --> 00:36:14,003 Estaba viendo las líneas S. 347 00:36:15,532 --> 00:36:16,693 ¿Líneas S? 348 00:36:17,470 --> 00:36:19,903 Ah, así que así se llaman. 349 00:36:21,678 --> 00:36:22,678 ¿Y qué? 350 00:36:26,701 --> 00:36:28,535 No me importa quién las hizo o... 351 00:36:29,289 --> 00:36:30,896 a quién pertenecieron originalmente. 352 00:36:33,292 --> 00:36:35,101 Son mías. 353 00:36:43,039 --> 00:36:44,039 Oye, profesora. 354 00:36:44,806 --> 00:36:45,806 ¿Sí? 355 00:36:46,719 --> 00:36:49,266 ¿Tienes una Seon-ah en tu clase, verdad? ¿Una Kang Seon-ah? 356 00:36:49,673 --> 00:36:51,087 Sí, la tengo. ¿Por qué preguntas? 357 00:36:51,906 --> 00:36:53,296 ¿Cómo es ella? 358 00:36:54,404 --> 00:36:56,569 No se ha comportado bien en mi clase últimamente... 359 00:36:57,191 --> 00:36:58,191 ¿Oh, en serio? 360 00:36:59,581 --> 00:37:01,762 No ha tenido problemas últimamente. 361 00:37:02,520 --> 00:37:03,720 ¿Quieres que hable con ella? 362 00:37:04,266 --> 00:37:05,266 ¿De veras? 363 00:37:05,973 --> 00:37:07,902 No, está bien. Intentaré hablar con ella. 364 00:37:08,869 --> 00:37:09,869 Está bien. 365 00:37:20,908 --> 00:37:22,382 ¿Estás mirando mi línea S, verdad? 366 00:37:22,633 --> 00:37:23,633 No, no lo estoy. 367 00:37:26,192 --> 00:37:29,758 ¿Pero sabes cómo deshacerte de ello? 368 00:37:40,364 --> 00:37:41,370 No estoy segura. 369 00:37:44,649 --> 00:37:46,736 ¿Quizá la pareja simplemente tiene que morir? 370 00:37:50,626 --> 00:37:53,936 ¿Vas a quedarte con esas gafas? 371 00:37:54,364 --> 00:37:56,976 Por supuesto. 372 00:37:57,442 --> 00:37:59,556 Voy a mostrarles lo patéticos que son en realidad. 373 00:38:23,026 --> 00:38:26,462 TEN LISTOS 20 MILLONES DE WON 374 00:38:53,809 --> 00:38:54,809 ¿Es tu primera vez? 375 00:38:57,772 --> 00:38:58,772 No. 376 00:39:03,233 --> 00:39:04,233 ¿Estás bien? 377 00:39:15,787 --> 00:39:20,963 TENGO LOS 20 MILLONES DE WON. NOS VEMOS EN LA AZOTEA A MEDIANOCHE. 378 00:39:20,988 --> 00:39:21,988 ¿Quién es? 379 00:39:24,800 --> 00:39:25,867 Mi inversor. 380 00:39:26,429 --> 00:39:27,599 ¿A dónde quieres ir? 381 00:39:29,707 --> 00:39:30,707 ¿Qué? 382 00:39:31,493 --> 00:39:32,493 ¿Qué tal un karaoke? 383 00:39:38,563 --> 00:39:46,317 CABINA DE FOTOS 384 00:39:49,847 --> 00:39:50,847 ¿Qué estás haciendo? 385 00:39:51,022 --> 00:39:52,277 Esto no. 386 00:39:52,350 --> 00:39:53,764 Vamos a ver por ahí. 387 00:40:07,422 --> 00:40:09,136 ¿Qué es esto? 388 00:40:09,161 --> 00:40:10,293 Son míos. 389 00:40:10,911 --> 00:40:15,181 Entonces deberías simplemente cerrar la boca también. 390 00:40:54,258 --> 00:40:57,191 ¿Qué pasa con esa cara? 391 00:40:57,788 --> 00:40:59,148 Las de arriba salieron muy bien. 392 00:41:06,954 --> 00:41:07,954 ¡Maldita sea! 393 00:41:10,151 --> 00:41:11,151 ¿Qué pasa? 394 00:41:11,824 --> 00:41:12,824 ¿Qué? 395 00:41:18,618 --> 00:41:21,904 Disculpa, ¿encontraste un par de gafas allí, por casualidad? 396 00:41:58,836 --> 00:41:59,850 ¿Hola? 397 00:41:59,875 --> 00:42:02,353 Fuiste tú, ¿no? ¡Tú las tomaste! 398 00:42:02,444 --> 00:42:06,244 - ¿De qué hablas? - ¡Mis gafas! ¡Han desaparecido! 399 00:42:06,269 --> 00:42:09,192 ¿Gafas? ¿De qué hablas? 400 00:42:09,395 --> 00:42:10,607 Maldita sea. Llego tarde. 401 00:42:10,632 --> 00:42:12,036 ¿Dónde estás ahora? 402 00:42:12,092 --> 00:42:14,929 Tengo que ir a la escuela ahora. Hablaré contigo más tarde. 403 00:42:17,652 --> 00:42:19,604 ¿Escuela? ¿Por qué vas a la escuela a esta hora? 404 00:42:19,629 --> 00:42:21,880 ¿Hola? ¡Oye! 405 00:42:32,192 --> 00:42:33,466 INSTITUTO DE SECUNDARIA BANGJU 406 00:42:58,302 --> 00:43:00,342 Hace tiempo que no subía al techo. 407 00:43:03,561 --> 00:43:04,977 ¿Pero cómo supiste que era yo? 408 00:43:07,238 --> 00:43:11,236 Ah. Hye-yeong debe haberte contado. 409 00:43:13,356 --> 00:43:15,249 Nadie te vio subir aquí, ¿verdad? 410 00:43:15,930 --> 00:43:17,210 ¿Para qué preguntas eso? 411 00:43:18,738 --> 00:43:19,738 ¿Dónde está el dinero? 412 00:43:20,655 --> 00:43:22,257 No deberías vivir tu vida así. 413 00:43:26,273 --> 00:43:27,273 ¿De repente? 414 00:43:28,206 --> 00:43:30,880 ¿Entonces, debería ser más como tú? 415 00:43:33,434 --> 00:43:34,941 De todos modos, eras una marginada. 416 00:43:35,156 --> 00:43:36,156 Pero ya no. 417 00:43:40,983 --> 00:43:46,073 Por favor, Seon-ah. Tengo un hijo. Mi segundo bebé nacerá pronto. 418 00:43:46,728 --> 00:43:49,181 ¿Qué va a hacer mi familia si me despiden de aquí? 419 00:43:49,804 --> 00:43:53,373 ¿Y de dónde voy a sacar de repente 20 millones con el sueldo de una profesor? 420 00:43:53,398 --> 00:43:56,498 Todos ustedes sabían que Kim Hye-yeong... 421 00:43:57,311 --> 00:43:59,809 y Choi I-seul me estaban acosando. 422 00:44:00,956 --> 00:44:02,395 Pero simplemente lo ignoraron. 423 00:44:04,201 --> 00:44:05,703 Por culpa de los padres de Choi I-seul. 424 00:44:05,728 --> 00:44:10,333 Seon-ah, déjame disculparme contigo en nombre de todos. Lo digo de verdad. 425 00:44:10,729 --> 00:44:11,729 Me da igual. 426 00:44:14,617 --> 00:44:17,390 Seon-ah, entonces, ¿qué tal esto? 427 00:44:18,322 --> 00:44:20,619 Primero borremos esa foto de tu teléfono. 428 00:44:20,746 --> 00:44:23,899 Luego, conseguiré ese dinero de alguna manera para mañana. 429 00:44:38,567 --> 00:44:39,906 ESPOSA 430 00:44:39,986 --> 00:44:41,575 EXPLICA ESTO. 431 00:44:41,655 --> 00:44:45,153 ¿CÓMO PUDISTE HACERME ESTO? 432 00:44:53,879 --> 00:44:54,879 ¿Lo enviaste? 433 00:44:59,406 --> 00:45:00,844 ¿Ya lo enviaste? 434 00:45:01,803 --> 00:45:02,883 ¿De qué estás hablando? 435 00:45:04,451 --> 00:45:05,498 ¿Por qué? 436 00:45:06,224 --> 00:45:07,286 ¿Por qué? 437 00:46:16,105 --> 00:46:17,159 Seon-ah. 30864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.