All language subtitles for Poison (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 Coffee! 2 00:05:07,640 --> 00:05:08,840 There you go. Thank you, bye-bye. 3 00:05:09,000 --> 00:05:09,920 Thanks. 4 00:06:12,600 --> 00:06:13,680 Come here, Lil. 5 00:07:07,920 --> 00:07:09,840 Hi, this is Edith... 6 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 I won't be in today. 7 00:07:11,160 --> 00:07:13,040 I'm... I'm not very well... 8 00:07:13,800 --> 00:07:17,040 I'm sorry. It's nothing serious, just a bit of a cold... 9 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 So... I'll be back on Monday. 10 00:13:05,480 --> 00:13:07,120 Edie? 11 00:13:10,280 --> 00:13:11,560 Ah, you're already here? 12 00:13:13,800 --> 00:13:16,960 - You're leaving? - No. 13 00:13:17,120 --> 00:13:20,520 - I mean, I've just arrived. - Right. 14 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 Yeah. I... 15 00:13:33,600 --> 00:13:35,640 Still on your bike then. 16 00:13:35,800 --> 00:13:37,080 Yeah. 17 00:13:39,480 --> 00:13:40,400 And you? 18 00:13:43,640 --> 00:13:45,960 No. Not on my bike, no. 19 00:13:46,120 --> 00:13:48,080 No, of course not. 20 00:13:54,480 --> 00:13:55,680 Your flowers. 21 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 Flowers. 22 00:13:57,400 --> 00:13:58,840 Oh. Yeah. 23 00:14:20,320 --> 00:14:22,880 I didn't know if you'd come or not. 24 00:14:23,040 --> 00:14:24,120 Well, I was going to call you... 25 00:14:24,280 --> 00:14:28,440 to tell you I was coming, but... yeah, not much of a caller. 26 00:14:28,600 --> 00:14:29,640 I know. 27 00:14:39,400 --> 00:14:41,400 So, have you already been to his grave? 28 00:14:42,440 --> 00:14:44,080 Yeah. 29 00:14:44,240 --> 00:14:46,240 It looks lovely. 30 00:14:46,400 --> 00:14:47,320 I do my best. 31 00:14:47,480 --> 00:14:48,600 Yeah. 32 00:14:50,080 --> 00:14:53,920 I always worried it was gonna look like a building site or something. 33 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 No. 34 00:14:56,640 --> 00:14:58,080 No, fortunately not. 35 00:15:19,280 --> 00:15:21,680 So we just have to wait here then? 36 00:15:21,840 --> 00:15:23,280 Yes, I think so, yeah. 37 00:15:28,200 --> 00:15:29,640 You haven't changed a bit. 38 00:15:32,760 --> 00:15:34,440 Don't look too closely then. 39 00:16:07,680 --> 00:16:11,080 Looks just the same as it did ten years ago. Yeah. 40 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 The tree's gone. 41 00:16:21,000 --> 00:16:22,840 - By his grave, that's gone. - Yeah. 42 00:16:23,000 --> 00:16:25,880 It had some disease or something. 43 00:16:26,040 --> 00:16:29,080 Right. Yeah. 44 00:16:29,240 --> 00:16:30,840 I thought it might have been the toxins. 45 00:16:31,000 --> 00:16:33,320 No. It has nothing to do with that. 46 00:16:33,480 --> 00:16:34,600 Right. 47 00:16:37,120 --> 00:16:38,960 How many graves are they gonna have to move then? 48 00:16:40,200 --> 00:16:41,440 Don't know really. 49 00:16:51,240 --> 00:16:52,840 Expect we'll find out soon enough. 50 00:16:56,400 --> 00:16:59,240 - Do you want something? What? 51 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 Like coffee? Tea? Water? 52 00:17:02,480 --> 00:17:03,760 Oh, no, no, no. No thanks, no. 53 00:17:05,160 --> 00:17:06,280 Okay, thank you. 54 00:17:26,600 --> 00:17:28,600 I'm finding this quite hard. 55 00:17:28,760 --> 00:17:32,360 Well, let's hear what they have to say then. 56 00:17:32,520 --> 00:17:33,680 No, I... 57 00:17:33,840 --> 00:17:37,200 No, I mean, being here, waiting together like this. 58 00:17:37,360 --> 00:17:39,120 And that I haven't seen you for years. 59 00:17:39,280 --> 00:17:40,360 I don't know how you are. 60 00:17:40,520 --> 00:17:42,960 You haven't seen me for years. You don't know how I am. 61 00:17:43,120 --> 00:17:45,040 And that I don't know what to say... 62 00:17:45,200 --> 00:17:46,960 And that I'm bursting for a pee. 63 00:17:47,960 --> 00:17:50,880 Well... you should probably go then. 64 00:17:54,160 --> 00:17:55,360 To pee, I mean. 65 00:17:58,880 --> 00:17:59,920 Yeah. 66 00:18:59,840 --> 00:19:02,400 It's not bad actually. 67 00:19:02,560 --> 00:19:04,160 Do you know what I think is strange? 68 00:19:06,000 --> 00:19:09,840 That things only happen when it doesn't matter to you anymore. 69 00:19:10,000 --> 00:19:11,800 When you don't really need it anymore. 70 00:19:14,120 --> 00:19:15,240 You talking about me? 71 00:19:19,000 --> 00:19:20,960 So... 72 00:19:21,120 --> 00:19:23,440 it doesn't matter to you whether I'm here or not? 73 00:19:23,600 --> 00:19:24,680 I'm not saying that. 74 00:19:24,840 --> 00:19:27,640 Well, it sounds like you're saying that. 75 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 But that's not what I mean. 76 00:19:29,440 --> 00:19:32,000 I mean it in a positive way. 77 00:19:32,160 --> 00:19:33,920 That... 78 00:19:34,080 --> 00:19:36,120 that you find out you can do without something, 79 00:19:36,280 --> 00:19:38,000 that you're not dependent anymore. 80 00:19:38,480 --> 00:19:40,080 That's something positive, isn't it? 81 00:19:42,040 --> 00:19:43,840 Yeah. But are you happy that I'm here or not? 82 00:19:44,000 --> 00:19:47,520 - Yeah, I'm very happy that you're here. - Okay. 83 00:19:47,680 --> 00:19:51,040 That we're here together. Stranded. 84 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 In a manner of speaking. 85 00:19:52,560 --> 00:19:54,200 Do you feel stranded? 86 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 Yeah. 87 00:19:56,040 --> 00:19:57,200 Like some... 88 00:20:00,080 --> 00:20:01,040 What was that? 89 00:20:02,080 --> 00:20:03,520 - Eeh... - What happened? 90 00:20:03,680 --> 00:20:04,880 Is he okay? 91 00:20:06,040 --> 00:20:07,280 Oh... 92 00:20:10,440 --> 00:20:11,640 Come here. 93 00:20:11,800 --> 00:20:14,320 - Is he alright? - I don't know... 94 00:21:05,120 --> 00:21:07,440 Thirty-first of December 2012... 95 00:21:08,680 --> 00:21:10,760 That's a long time ago, isn't it? 96 00:21:11,800 --> 00:21:15,120 Thirty-first of December 2012. 97 00:21:15,280 --> 00:21:16,600 At ten past seven. 98 00:21:19,440 --> 00:21:21,000 Ten past seven? 99 00:21:21,160 --> 00:21:22,480 The door closed. 100 00:21:22,640 --> 00:21:25,640 I looked at the clock. Ten past seven. 101 00:21:26,760 --> 00:21:28,400 I've never forgotten it. 102 00:21:33,760 --> 00:21:35,680 So, what did you actually do that evening? 103 00:21:37,280 --> 00:21:38,400 Or can't you remember? 104 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 Yeah. 105 00:21:40,480 --> 00:21:42,280 Of course I can. Yeah. 106 00:21:46,920 --> 00:21:50,280 I drove to Mum's beach house, 107 00:21:50,440 --> 00:21:54,120 uh, uh, just before midnight, 108 00:21:54,280 --> 00:21:55,800 and I stopped at a petrol station, 109 00:21:55,960 --> 00:21:57,680 and I was gonna call you, but then I thought... 110 00:21:57,840 --> 00:22:00,520 I thought, "You fucking idiot." 111 00:22:00,680 --> 00:22:03,680 I mean, who leaves on a day like that 112 00:22:03,840 --> 00:22:07,120 and then calls at midnight? So... 113 00:22:07,280 --> 00:22:10,280 So I didn't call. 114 00:22:12,360 --> 00:22:13,600 No. 115 00:22:18,960 --> 00:22:20,160 You know what I've noticed? 116 00:22:20,320 --> 00:22:26,400 Is how often you do things you don't actually wanna do. 117 00:22:26,560 --> 00:22:28,520 Are you talking about that evening? 118 00:22:28,680 --> 00:22:31,000 No, no. I mean... 119 00:22:33,120 --> 00:22:35,680 I mean, yes, probably. 120 00:22:37,240 --> 00:22:39,480 - You don't have to apologize. - I'm not. 121 00:22:39,640 --> 00:22:41,680 It's more of a... insight, 122 00:22:41,840 --> 00:22:43,160 long after the event. 123 00:22:43,320 --> 00:22:45,080 I mean, we... we all end up 124 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 in the same place in the end. 125 00:22:48,480 --> 00:22:50,920 I mean, we do things that we'd rather not do, 126 00:22:51,080 --> 00:22:54,360 or don't do things that we'd rather do. 127 00:23:00,960 --> 00:23:02,280 Yeah. 128 00:23:02,440 --> 00:23:03,640 Funny, right? 129 00:23:03,800 --> 00:23:04,800 - Yeah. - It makes you laugh. 130 00:23:04,960 --> 00:23:06,200 I mean, hearing that from you, 131 00:23:06,360 --> 00:23:08,120 I think that's funny. It makes you laugh. 132 00:23:08,280 --> 00:23:10,040 Yeah. It's hysterical. 133 00:23:10,200 --> 00:23:12,600 It is funny, isn't it? 134 00:23:12,760 --> 00:23:14,200 - Are you all touchy now? - No. 135 00:23:14,360 --> 00:23:16,440 You're not going to get all touchy, are you? 136 00:23:24,760 --> 00:23:25,960 What are you doing? 137 00:23:27,240 --> 00:23:28,400 I need a breather. 138 00:23:30,280 --> 00:23:32,120 But they could come any moment. 139 00:23:54,360 --> 00:23:56,040 You wanna get that? 140 00:23:56,200 --> 00:23:57,520 No. 141 00:23:57,680 --> 00:24:00,400 Not important? 142 00:24:07,680 --> 00:24:09,280 Don't you think it's bizarre... 143 00:24:11,800 --> 00:24:15,200 after all these years, seeing each other here again? 144 00:24:20,280 --> 00:24:22,280 I do. I think it's bizarre. 145 00:24:23,320 --> 00:24:26,520 A bizarre twist of fate. Don't you? 146 00:24:31,360 --> 00:24:32,880 Haven't really thought about it. 147 00:24:35,680 --> 00:24:38,600 You're seeing me for the first time in ten years, 148 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 here, in this place, 149 00:24:42,160 --> 00:24:44,200 and you haven't really thought about it? 150 00:24:46,800 --> 00:24:48,280 Unbelievable. 151 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 Is there anything you have thought about? 152 00:24:57,880 --> 00:24:58,800 What do you mean? 153 00:24:58,960 --> 00:25:00,120 About the stuff in that letter, for instance? 154 00:25:00,280 --> 00:25:03,520 Let's just see what they have to say. You know, what the options are. 155 00:25:03,680 --> 00:25:04,960 - The cost, of course. - The cost? 156 00:25:05,120 --> 00:25:06,480 Yeah, the cost. 157 00:25:07,680 --> 00:25:09,080 We're talking about Jacob 158 00:25:09,240 --> 00:25:10,680 and you're talking about money? 159 00:25:10,840 --> 00:25:12,520 I'm... I'm sorry. I didn't mean it that way. 160 00:25:15,200 --> 00:25:17,240 You know I didn't mean it that way. Come on. You know 161 00:25:17,400 --> 00:25:19,160 that's ridiculous to think I meant it that way. 162 00:26:25,280 --> 00:26:26,200 Edie? 163 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Edie? 164 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 I'm starving. 165 00:26:52,040 --> 00:26:53,320 Here. 166 00:27:05,960 --> 00:27:08,880 You used to be addicted to that stuff. 167 00:27:09,040 --> 00:27:10,560 I'm trying to cut down. 168 00:27:19,760 --> 00:27:22,040 Did you know I got addicted to sleeping pills? 169 00:27:25,280 --> 00:27:28,320 My doctor said they wouldn't do any harm. 170 00:27:28,480 --> 00:27:31,960 That it was normal, for a woman in my circumstances. 171 00:27:32,120 --> 00:27:35,320 After all I've been through. Very normal. 172 00:27:35,480 --> 00:27:37,400 That's reassuring, isn't it? 173 00:27:37,560 --> 00:27:41,720 I mean, that it won't get out of hand, the addiction. 174 00:27:41,880 --> 00:27:43,080 No such luck. 175 00:27:48,880 --> 00:27:51,000 Do you know the worst thing about addictions? 176 00:27:53,360 --> 00:27:55,600 That they're so hard to break, I would imagine. 177 00:27:55,760 --> 00:27:57,560 That they're so easy to develop. 178 00:27:58,720 --> 00:28:01,360 It happens before you know it. 179 00:28:01,520 --> 00:28:03,760 You start off with a half and then another one. 180 00:28:03,920 --> 00:28:05,160 And then a whole one. 181 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 But not every night. 182 00:28:06,960 --> 00:28:09,320 Only if it's really necessary of course. 183 00:28:09,480 --> 00:28:11,200 And it is really necessary. 184 00:28:12,600 --> 00:28:16,800 So many things are increasingly really necessary. 185 00:28:16,960 --> 00:28:19,800 Things that come in small bottles. 186 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 Or in handy blister strips. 187 00:28:24,360 --> 00:28:27,560 And before you know it, you're taking one every night. 188 00:28:37,240 --> 00:28:41,840 For a long time, I hoped that I could put things behind me. 189 00:28:44,040 --> 00:28:45,480 Start again. 190 00:28:47,200 --> 00:28:48,760 Rubbish, of course. 191 00:28:50,640 --> 00:28:52,920 It's never the same again, whatever you try. 192 00:28:53,080 --> 00:28:57,000 New house. New friends. New job. 193 00:29:02,120 --> 00:29:03,360 Is that what you want? 194 00:29:04,760 --> 00:29:05,880 Wouldn't you? 195 00:29:08,320 --> 00:29:10,360 Erase it all and start again? 196 00:29:12,920 --> 00:29:16,000 Yeah, but I mean, where would you start, you know? 197 00:29:18,840 --> 00:29:19,840 - Where? - I mean, at... 198 00:29:20,000 --> 00:29:22,240 at what point would you start? 199 00:29:22,400 --> 00:29:25,840 You know, choose to erase, and then, how would you know 200 00:29:26,000 --> 00:29:27,680 what comes after would be any better? 201 00:29:36,800 --> 00:29:38,080 That's an idiotic question. 202 00:29:41,800 --> 00:29:42,880 I'm sorry. 203 00:29:46,320 --> 00:29:47,320 I miss him. 204 00:29:50,040 --> 00:29:52,880 I miss him as much as then. Is that crazy? 205 00:29:58,720 --> 00:30:00,040 And you? Do you miss him? 206 00:30:03,760 --> 00:30:05,080 I think about him every day, 207 00:30:05,240 --> 00:30:06,640 you know, if that's what you mean. 208 00:30:06,800 --> 00:30:08,120 I mean, do you still miss him? 209 00:30:09,960 --> 00:30:12,360 I don't really know what I'm supposed to miss. 210 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 So, you don't miss him? 211 00:30:16,720 --> 00:30:18,800 I'm resigned to it. 212 00:30:18,960 --> 00:30:20,360 That he's not here anymore? 213 00:30:20,520 --> 00:30:23,320 No, that I miss him every day. 214 00:30:23,480 --> 00:30:27,440 That... that I think about him every day. 215 00:30:31,760 --> 00:30:33,240 Suffering's addictive, don't you think? 216 00:30:33,400 --> 00:30:34,640 I mean, there should be rehabs for that 217 00:30:34,800 --> 00:30:37,960 with compulsory fucking admission. 218 00:30:41,760 --> 00:30:44,200 Sounds a bit bonkers, right? 219 00:30:44,360 --> 00:30:47,160 It sounds cold. 220 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 Detached. 221 00:30:49,480 --> 00:30:51,640 As if it doesn't concern you. 222 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 Yeah, it sounds like one of those opinions 223 00:30:53,960 --> 00:30:56,000 people have when it's not about them. 224 00:30:56,160 --> 00:30:58,120 One of those casual opinions. 225 00:30:59,480 --> 00:31:03,160 The idea that you're in control of your own life. 226 00:31:03,320 --> 00:31:07,320 In control of your own suffering too. 227 00:31:07,480 --> 00:31:11,360 Yeah, but it's true, though. 228 00:31:11,520 --> 00:31:13,040 Don't you think... I mean that... 229 00:31:13,200 --> 00:31:14,720 to a certain extent... 230 00:31:14,880 --> 00:31:17,320 No, I-I-I don't think it is. No. 231 00:31:17,480 --> 00:31:18,440 Do you think it makes any difference 232 00:31:18,600 --> 00:31:20,440 what you do, or don't do? 233 00:31:20,600 --> 00:31:22,760 That you're rewarded or punished? 234 00:31:24,120 --> 00:31:25,760 "What do I need to learn from this?" 235 00:31:25,920 --> 00:31:27,280 It makes me puke, that question. 236 00:31:27,440 --> 00:31:29,760 "What do I need to learn from this?" Nothing. 237 00:31:29,920 --> 00:31:31,880 That life is shit. Sometimes. 238 00:31:32,040 --> 00:31:34,200 For some people, complete shit. 239 00:31:34,360 --> 00:31:37,560 For completely inexplicable reasons. 240 00:31:51,680 --> 00:31:55,200 Tell me, why haven't you been in touch for over ten years? 241 00:31:56,240 --> 00:31:58,280 Or would you rather explain why you left in the first place? 242 00:31:58,440 --> 00:31:59,920 You know why I left. 243 00:32:00,080 --> 00:32:02,040 A bit of explanation wouldn't go amiss. 244 00:32:02,200 --> 00:32:06,560 Okay. Alright, so if I explain, um... 245 00:32:06,720 --> 00:32:09,320 or... or if I say I'm sorry, would it make any difference? 246 00:32:09,480 --> 00:32:11,640 Sometimes it's nice to know that you were right from the beginning. 247 00:32:11,800 --> 00:32:13,920 Okay, I'm sorry. 248 00:32:14,080 --> 00:32:15,520 I'm sorry. 249 00:32:16,960 --> 00:32:18,320 There you go, how's that working for you? 250 00:32:18,480 --> 00:32:21,760 Wow! You really have thought about this, haven't you? 251 00:32:47,440 --> 00:32:48,360 Yeah. 252 00:33:06,120 --> 00:33:07,160 I know, I know... 253 00:33:11,760 --> 00:33:13,400 Well, soon, I think. 254 00:33:18,760 --> 00:33:21,000 Yeah, I'll call you back. 255 00:33:21,160 --> 00:33:23,040 Okay... okay. Bye. 256 00:33:26,160 --> 00:33:27,120 Cold, huh? 257 00:33:27,280 --> 00:33:28,360 Yeah. 258 00:33:32,320 --> 00:33:33,560 I'm sorry, I... I was a bit... 259 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 No, no, no, no. 260 00:33:40,280 --> 00:33:42,000 Oh, it looks like it's going to rain. 261 00:33:42,160 --> 00:33:43,560 Horrible. 262 00:33:43,720 --> 00:33:44,760 Yeah. 263 00:33:46,880 --> 00:33:48,280 You used to like the rain. 264 00:33:56,000 --> 00:33:57,040 Did anyone come when I was gone? 265 00:33:57,200 --> 00:33:58,120 No. 266 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 You know what? 267 00:34:03,960 --> 00:34:05,600 What are you doing? 268 00:34:05,760 --> 00:34:07,880 I'm gonna give them a call. 269 00:34:08,040 --> 00:34:09,600 Why? 270 00:34:09,760 --> 00:34:11,080 Why not? 271 00:34:11,240 --> 00:34:13,040 But we can wait a bit longer, can't we? 272 00:34:13,200 --> 00:34:14,920 Oh. It's been an hour already. Yeah. 273 00:34:15,080 --> 00:34:17,240 I didn't know you were in a rush. 274 00:34:18,280 --> 00:34:21,160 That's not the point, is it? 275 00:34:21,320 --> 00:34:23,440 You have reached Vianden Cemetery. 276 00:34:23,600 --> 00:34:25,440 Unfortunately, we're not able to take your call 277 00:34:25,600 --> 00:34:26,920 at the present time. 278 00:34:27,080 --> 00:34:29,320 You can contact us Monday through Friday... 279 00:34:35,200 --> 00:34:36,760 I think it's strange. 280 00:34:36,920 --> 00:34:37,920 Don't you? 281 00:34:39,000 --> 00:34:40,960 I mean, I think it's strange. 282 00:34:42,720 --> 00:34:45,000 That all the... the ground around the graves, 283 00:34:45,160 --> 00:34:46,320 it hasn't been dug up. 284 00:34:46,480 --> 00:34:48,120 And that there's no sign up telling people, 285 00:34:48,280 --> 00:34:50,880 you know, what's happening. I think that's weird. 286 00:34:55,160 --> 00:35:01,240 I mean, he's been lying there in that shit for ten years. 287 00:35:01,400 --> 00:35:02,520 - Can you imagine that? - Don't do that. 288 00:35:02,680 --> 00:35:05,440 Don't... don't think about it like that. 289 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 Yeah. You're right. 290 00:35:14,120 --> 00:35:17,120 I mean, he's not actually lying there, is he? 291 00:35:17,280 --> 00:35:18,240 What? 292 00:35:21,280 --> 00:35:23,840 I mean, he's not really lying there. 293 00:35:24,000 --> 00:35:26,400 If he's not really lying there, then who is? 294 00:35:27,200 --> 00:35:29,080 Well, you know what I mean. 295 00:35:29,240 --> 00:35:32,040 You haven't changed a bit, have you. 296 00:35:32,200 --> 00:35:34,360 In all these years, not a bit. 297 00:35:34,520 --> 00:35:36,040 I'm just trying to look at it a different way, that's all. 298 00:35:36,200 --> 00:35:37,440 - Bullshit. - All right. 299 00:35:37,600 --> 00:35:40,560 You're trying not to look at it, just like always. 300 00:35:40,720 --> 00:35:41,880 - Here it comes. - Yeah. 301 00:35:42,040 --> 00:35:44,200 So just dismiss it as usual. 302 00:35:44,360 --> 00:35:45,800 - So, what do you want me to do? - What do you want me to do? 303 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 You want me to fire back? Is that what you want? 304 00:35:47,120 --> 00:35:50,080 No. Then I'd have to adjust my image of you too much. 305 00:35:51,520 --> 00:35:53,320 Did something happen? 306 00:35:53,480 --> 00:35:55,120 When I was gone, did something happen? 307 00:35:55,280 --> 00:35:57,640 Loads of stuff happened while you were gone. 308 00:35:57,800 --> 00:36:00,080 No, I mean, just now, while I was gone just now. 309 00:36:00,240 --> 00:36:01,280 Oh, that's what you mean? 310 00:36:01,440 --> 00:36:02,400 - Just now? - Yes. Yes. 311 00:36:02,560 --> 00:36:03,600 No, nothing happened just now. 312 00:36:12,840 --> 00:36:16,200 On second thoughts, maybe I'm not so happy that you are here. 313 00:36:16,360 --> 00:36:17,920 - Okay, good. - Well, then maybe I should go. 314 00:36:18,080 --> 00:36:19,160 Yeah. You're good at that. 315 00:36:19,320 --> 00:36:22,360 - What do you... - what do you want from me? 316 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 Do you want me to stay? You want me to stay? 317 00:36:24,120 --> 00:36:25,600 If you want me to stay, just say it. 318 00:36:25,760 --> 00:36:26,840 Do you want me to stay? 319 00:36:31,320 --> 00:36:33,120 All right. 320 00:36:33,280 --> 00:36:34,720 - Coward. - Oh, no, no, no, no. 321 00:36:34,880 --> 00:36:36,280 You don't get to do that. 322 00:36:39,080 --> 00:36:40,200 I'm sorry. 323 00:36:40,360 --> 00:36:41,600 - I'm sorry. - I'm not having that. 324 00:36:41,760 --> 00:36:43,360 - I'm... I said I'm sorry. - I don't... 325 00:36:43,520 --> 00:36:45,120 I don't want that. You don't get to do that. 326 00:36:45,280 --> 00:36:46,400 - I don't want that. - Hey, I'm sorry. 327 00:36:46,560 --> 00:36:49,280 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - Okay. 328 00:36:49,440 --> 00:36:50,360 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, I'm sorry. 329 00:36:50,520 --> 00:36:51,800 - I'm sorry. - What do you want? 330 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 - What do you... - What do I want? 331 00:36:54,120 --> 00:36:55,720 What do you want? 332 00:36:55,880 --> 00:36:59,000 Oh... what do I want? 333 00:36:59,160 --> 00:37:00,320 Stop! 334 00:37:00,480 --> 00:37:02,360 Oh my God, you're so skinny. 335 00:37:02,520 --> 00:37:04,640 - You know that... No. - Really? 336 00:37:04,800 --> 00:37:07,120 - You lost so much weight. - Are you not eating? 337 00:37:07,280 --> 00:37:08,960 - Huh? - Okay. Stop. 338 00:37:09,120 --> 00:37:13,040 A man on his own, not good at looking after himself. 339 00:37:13,200 --> 00:37:16,200 You should eat some more. Not drink too much. 340 00:37:16,360 --> 00:37:18,120 Doesn't anyone ever tell you that? 341 00:37:18,280 --> 00:37:20,960 - Yeah, yeah, yeah... they do. - Yeah. Your mum, I expect. 342 00:37:21,120 --> 00:37:23,000 No, my wife. 343 00:37:23,160 --> 00:37:25,880 My wife. Yeah. 344 00:38:13,440 --> 00:38:14,920 Have you known her for long? 345 00:38:21,920 --> 00:38:23,360 About two years. 346 00:38:25,640 --> 00:38:28,720 And all that time, your mum's never said a word to me. 347 00:38:33,000 --> 00:38:35,720 Probably didn't want to hurt you. You know? 348 00:38:37,920 --> 00:38:40,480 Nice. 349 00:38:40,640 --> 00:38:42,080 Considerate. 350 00:38:44,640 --> 00:38:46,160 I hate happiness. 351 00:38:47,920 --> 00:38:49,640 Happy people. 352 00:38:49,800 --> 00:38:50,880 They look so... 353 00:38:53,760 --> 00:38:55,080 happy. 354 00:39:01,400 --> 00:39:02,800 What do you see when you look at me? 355 00:39:11,720 --> 00:39:15,040 You're laughing. That's funny. Make you feel better? 356 00:39:15,200 --> 00:39:18,640 Oh please, we're not going in for deep psychological analysis, are we? 357 00:39:18,800 --> 00:39:22,600 I only asked what you see when you look at me. 358 00:39:22,760 --> 00:39:23,800 What do you want me to see? 359 00:39:23,960 --> 00:39:25,080 What do you see? 360 00:39:31,440 --> 00:39:35,160 I only see flaws. 361 00:39:35,320 --> 00:39:37,960 I see what isn't there but should be. 362 00:39:38,120 --> 00:39:41,840 I see a history. A past. A failed past. 363 00:39:42,000 --> 00:39:45,800 Yeah, mainly that. A failed past, a failed story. 364 00:39:45,960 --> 00:39:47,760 That's what you see? 365 00:39:47,920 --> 00:39:49,360 Yeah, but that's true, isn't it? 366 00:39:49,520 --> 00:39:51,160 We are a failed story. 367 00:39:53,240 --> 00:39:55,280 I'm sorry, I can't see it any other way. 368 00:40:12,600 --> 00:40:14,360 Did you know I was writing a book? 369 00:40:17,840 --> 00:40:19,040 A book? 370 00:40:19,200 --> 00:40:20,840 Mm-hmm. 371 00:40:21,000 --> 00:40:22,160 You're writing a book? 372 00:40:22,320 --> 00:40:23,960 - Yeah. - What kind of book? 373 00:40:26,680 --> 00:40:29,480 Just a book. 374 00:40:29,640 --> 00:40:31,120 A journalistic book, or...? 375 00:40:31,280 --> 00:40:32,760 - No. - So, it's fiction? 376 00:40:32,920 --> 00:40:34,560 Well... 377 00:40:36,560 --> 00:40:40,160 No. Well, partly, yeah, but. Yeah. 378 00:40:42,000 --> 00:40:44,520 I didn't know you had aspirations on that front. 379 00:40:48,520 --> 00:40:49,880 Do you want to know what it's about? 380 00:40:53,000 --> 00:40:57,760 Okay. So, it's about a man. 381 00:40:57,920 --> 00:40:59,320 I mean, you could say that the man is me, but... 382 00:40:59,480 --> 00:41:03,600 or partly me, or, you know, whatever, but, 383 00:41:03,760 --> 00:41:07,680 it's about a man, and it's about a boy. 384 00:41:07,840 --> 00:41:08,960 I don't wanna know. 385 00:41:10,080 --> 00:41:14,800 And one morning, the man wakes up to discover 386 00:41:14,960 --> 00:41:16,000 that he is not... 387 00:41:19,160 --> 00:41:20,800 I said, I don't wanna know! 388 00:41:28,640 --> 00:41:31,560 Well, I just wanna tell my story the way I see it. 389 00:41:31,720 --> 00:41:34,320 Where did you get the idea of writing a book 390 00:41:34,480 --> 00:41:36,840 about something so private? 391 00:41:37,000 --> 00:41:39,320 Eh... the world's full of it. 392 00:41:39,480 --> 00:41:42,320 Oh my God. So it's going to be world literature now, is it? 393 00:41:42,480 --> 00:41:43,600 Okay, you know, I can understand 394 00:41:43,760 --> 00:41:45,600 you being cynical about it. 395 00:41:45,760 --> 00:41:48,600 - I'm not cynical about it. - I think it's pathetic. 396 00:41:48,760 --> 00:41:52,080 Showcasing your grief, that's pathetic, isn't it? 397 00:41:52,240 --> 00:41:54,560 I just wanna give it its rightful place, that's all. 398 00:41:54,720 --> 00:41:56,760 Its rightful place? 399 00:41:56,920 --> 00:41:59,280 Why... why do we have to give everything in life 400 00:41:59,440 --> 00:42:01,080 a rightful place? 401 00:42:03,200 --> 00:42:07,560 So, you close the book and you can put it on the shelf. 402 00:42:09,320 --> 00:42:13,040 My life isn't a book you can put away on a shelf. 403 00:42:13,200 --> 00:42:14,120 When I'm dead, maybe. 404 00:42:14,280 --> 00:42:16,000 Maybe then, yes. 405 00:42:16,160 --> 00:42:17,520 So, you'd rather just be your grief, would you? 406 00:42:17,680 --> 00:42:19,200 Yeah, well, maybe. 407 00:42:19,360 --> 00:42:21,120 Rather that than selling it to someone 408 00:42:21,280 --> 00:42:25,400 who pays 15 euros for it. If you're lucky. 409 00:42:30,680 --> 00:42:32,080 That's from his bike, right? 410 00:42:37,760 --> 00:42:39,400 Do you wanna know for your book? 411 00:42:41,400 --> 00:42:44,000 A nice little anecdote about your mad ex? 412 00:42:46,680 --> 00:42:50,360 I've got a few more, you know. With juicy details. 413 00:42:50,520 --> 00:42:52,680 Always good for book sales. 414 00:42:52,840 --> 00:42:55,360 Yeah, I didn't... I didn't expect you to be happy about it. 415 00:42:55,520 --> 00:42:56,560 Good. 416 00:42:56,720 --> 00:42:58,320 Yeah. 417 00:42:58,480 --> 00:43:02,440 But, in some way... 418 00:43:02,600 --> 00:43:05,360 I'm writing it for you too. 419 00:43:05,520 --> 00:43:07,960 Or... us, anyway. 420 00:43:12,760 --> 00:43:15,920 Okay, tell me. 421 00:43:19,840 --> 00:43:22,360 What is this "us," then? 422 00:43:24,120 --> 00:43:26,840 What are we, the two of us together, in your eyes? 423 00:43:30,080 --> 00:43:33,040 We are... 424 00:43:33,200 --> 00:43:36,640 a man and a woman who have lost a child. 425 00:43:38,920 --> 00:43:45,560 Or perhaps I should say, who first lost a child, 426 00:43:45,720 --> 00:43:47,960 then each other. 427 00:43:48,120 --> 00:43:49,840 Or who... who lost a child, 428 00:43:50,000 --> 00:43:54,720 and then themselves... and then each other. 429 00:44:00,200 --> 00:44:02,280 Yeah, that's a very... 430 00:44:02,440 --> 00:44:05,280 very clear and concise summary of us, yeah. 431 00:44:12,880 --> 00:44:15,640 But if you can only feel grief when you think of a person, 432 00:44:15,800 --> 00:44:21,960 when you think of somebody that you've loved so incredibly... much. 433 00:44:22,120 --> 00:44:24,480 Then, if... if nothing comes along 434 00:44:24,640 --> 00:44:26,640 to take the place of that grief... 435 00:44:28,360 --> 00:44:31,800 aren't you doing something incredibly wrong? 436 00:44:32,960 --> 00:44:36,920 I'm full of grief. I have the right to be. 437 00:44:37,080 --> 00:44:40,160 I've lost a child. We lost a child. 438 00:44:40,320 --> 00:44:42,520 Then you're entitled to grief. 439 00:44:42,680 --> 00:44:43,720 And what about if you had another child? 440 00:44:43,880 --> 00:44:45,080 I mean, would that child have to put up with 441 00:44:45,240 --> 00:44:48,840 grieving parents for all his life long, you know, 442 00:44:49,000 --> 00:44:52,040 just because they feel that they are entitled to it? 443 00:44:52,200 --> 00:44:53,280 I don't have another child. 444 00:44:53,440 --> 00:44:54,480 Yeah, but what if you did? 445 00:44:56,560 --> 00:44:57,920 Yeah. 446 00:44:58,080 --> 00:45:02,640 Do you remember when someone advised us to have a new one? 447 00:45:02,800 --> 00:45:05,200 Have a new one. 448 00:45:05,360 --> 00:45:08,760 Like they were talking about getting a new cat! 449 00:45:08,920 --> 00:45:12,280 Well, maybe we should have. 450 00:45:12,440 --> 00:45:16,320 Yeah. I mean, does it get any better if you don't go on? No. 451 00:45:16,480 --> 00:45:20,000 Does it get any better if you do go on? 452 00:45:20,160 --> 00:45:21,400 It's worth a try, right? 453 00:45:26,840 --> 00:45:27,920 You're a father. 454 00:45:29,800 --> 00:45:33,760 You're the father of another child, aren't you? 455 00:45:33,920 --> 00:45:36,160 What difference does it make? 456 00:45:36,320 --> 00:45:38,080 Are you the father of another child? 457 00:45:38,240 --> 00:45:39,600 What difference does it make? 458 00:45:39,760 --> 00:45:42,080 - Is it a boy or a girl? - I don't have another child. 459 00:45:46,440 --> 00:45:47,440 Not yet. 460 00:45:51,040 --> 00:45:52,240 Val's expecting. 461 00:45:52,400 --> 00:45:53,320 - Val? - Yeah. 462 00:45:53,480 --> 00:45:56,440 - That's her name. Valérie. Val. - Her name is Valérie? 463 00:45:56,600 --> 00:45:58,400 - Yeah. - And Valérie is pregnant? 464 00:45:58,560 --> 00:45:59,920 Yeah. 465 00:46:00,080 --> 00:46:01,800 - By you? - Yeah. 466 00:46:01,960 --> 00:46:03,040 How old is she? 467 00:46:05,040 --> 00:46:08,800 - What... - what does that matter? 468 00:46:08,960 --> 00:46:10,160 Young, of course. 469 00:46:11,200 --> 00:46:14,440 Young, optimistic... 470 00:46:14,600 --> 00:46:16,520 happy. 471 00:46:16,680 --> 00:46:18,600 I expect your mum is mad about her. 472 00:46:18,760 --> 00:46:21,840 God, you are so fucking bitter. 473 00:46:22,000 --> 00:46:23,200 Yeah, why would that be? 474 00:46:23,360 --> 00:46:25,440 You... you think you're the only one with pain, right. 475 00:46:25,600 --> 00:46:28,440 The only one with pain. Or grief. 476 00:46:28,600 --> 00:46:31,000 Everything was always your story, your drama, 477 00:46:31,160 --> 00:46:32,320 your suffering, your loss. 478 00:46:32,480 --> 00:46:34,280 As if I had nothing to do with it. 479 00:46:34,440 --> 00:46:37,000 - Nothing at all. - You didn't see him being run over. 480 00:46:37,160 --> 00:46:38,600 You weren't even there when it happened! 481 00:46:38,760 --> 00:46:40,160 No, I didn't see it happen. 482 00:46:40,320 --> 00:46:41,760 No, I wasn't there when it happened. 483 00:46:41,920 --> 00:46:44,160 No, I was in the office typing up some shit 484 00:46:44,320 --> 00:46:45,400 about fuck-knows-what. 485 00:46:45,560 --> 00:46:47,840 No, I didn't see it happen. 486 00:46:48,000 --> 00:46:49,240 But I felt it! 487 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 I feel it! 488 00:46:50,960 --> 00:46:54,080 I feel it, right here! 489 00:49:30,360 --> 00:49:32,640 You know, when I first got to Holland, 490 00:49:32,800 --> 00:49:35,880 I went running a lot. 491 00:49:36,040 --> 00:49:40,120 To ease the pain, you know, the terrible pain that you feel, 492 00:49:41,440 --> 00:49:43,360 in your stomach, in your chest. 493 00:49:44,800 --> 00:49:46,240 I ran for miles. 494 00:49:46,400 --> 00:49:49,360 And I had no idea where I was going, and... 495 00:49:52,000 --> 00:49:54,280 put one foot in front of the other... 496 00:49:57,680 --> 00:49:59,720 But fortunately, 497 00:49:59,880 --> 00:50:02,600 at the end of the journey, 498 00:50:02,760 --> 00:50:05,120 a young woman was waiting for you. 499 00:50:08,200 --> 00:50:09,560 And she opened her arms, 500 00:50:09,720 --> 00:50:12,160 and she took you to her beautiful house. 501 00:50:13,680 --> 00:50:15,040 And yes, 502 00:50:16,720 --> 00:50:18,840 then you knew you'd come home. 503 00:50:19,000 --> 00:50:22,240 And after years and years of running, 504 00:50:22,400 --> 00:50:25,560 you were finally where you needed to be. 505 00:50:25,720 --> 00:50:28,360 At home, with Valérie... 506 00:50:36,160 --> 00:50:37,680 And before you knew it, 507 00:50:39,960 --> 00:50:42,960 your beautiful little happy wife 508 00:50:43,120 --> 00:50:44,800 was expecting a baby. 509 00:50:44,960 --> 00:50:47,680 But then suddenly, you thought: hang on, 510 00:50:47,840 --> 00:50:51,000 I used to have a son somewhere, long ago, 511 00:50:51,160 --> 00:50:54,320 that was tragically run over by a driver 512 00:50:54,480 --> 00:50:57,720 tearing along a street at 80 kilometers an hour. 513 00:51:03,360 --> 00:51:05,320 Yeah, it was sad, 514 00:51:05,480 --> 00:51:08,040 but, you know, luckily life goes on. 515 00:51:16,960 --> 00:51:19,840 And inside that gray brain, 516 00:51:20,000 --> 00:51:21,920 a brilliant idea took form: 517 00:51:23,160 --> 00:51:25,600 I know, I'll write a book about it. 518 00:51:25,760 --> 00:51:27,040 Yeah! 519 00:51:27,200 --> 00:51:31,520 A book about me and my son and how difficult it all was, 520 00:51:31,680 --> 00:51:34,280 even though you had to dig really deep into your memory 521 00:51:34,440 --> 00:51:35,520 because you could hardly remember 522 00:51:35,680 --> 00:51:37,400 how it had all actually happened. 523 00:51:46,400 --> 00:51:49,160 But perhaps I, your pathetic ex-wife, 524 00:51:49,320 --> 00:51:52,360 can help you a bit with the details, 525 00:51:52,520 --> 00:51:53,920 because as far as I'm concerned, 526 00:51:54,080 --> 00:51:56,640 it's never ended, you know, never. 527 00:51:58,240 --> 00:51:59,640 Every moment... 528 00:52:01,400 --> 00:52:02,720 Every detail... 529 00:52:04,560 --> 00:52:05,560 Everything. 530 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 Everything! 531 00:52:08,960 --> 00:52:11,800 Everything is recorded in this head, 532 00:52:11,960 --> 00:52:13,600 perfectly preserved. 533 00:52:13,760 --> 00:52:14,680 No. 534 00:52:17,360 --> 00:52:18,400 No. 535 00:52:27,440 --> 00:52:28,360 Sorry. 536 00:52:45,600 --> 00:52:47,080 You're angry with me for leaving. 537 00:52:47,240 --> 00:52:49,360 - I get that. - Yeah. 538 00:52:49,520 --> 00:52:51,600 You deserted me. It's a fact. 539 00:52:57,280 --> 00:53:01,000 Yeah, I left on New Year's Eve at ten past seven 540 00:53:01,160 --> 00:53:02,480 with two suitcases. Yeah. 541 00:53:04,920 --> 00:53:05,920 It's a fact. 542 00:53:06,080 --> 00:53:07,080 Yeah. 543 00:53:07,240 --> 00:53:11,440 Let's just run through all those facts again, shall we? 544 00:53:11,600 --> 00:53:14,400 Do you remember what I was wearing? 545 00:53:14,560 --> 00:53:16,120 What sort of weather it was? 546 00:53:16,280 --> 00:53:17,280 A red sweatshirt. 547 00:53:20,360 --> 00:53:22,080 Ah, memory for detail. 548 00:53:24,000 --> 00:53:27,120 I'd almost say, a real writer's memory. 549 00:53:27,280 --> 00:53:29,120 You want me to apologize again? 550 00:53:29,280 --> 00:53:31,080 - Do you want to? - I'm sorry. 551 00:53:31,240 --> 00:53:32,640 Well, that's noble. You're sorry. 552 00:53:32,800 --> 00:53:34,120 Are you sorry? 553 00:53:34,280 --> 00:53:35,800 What have I got to be sorry about? 554 00:53:35,960 --> 00:53:37,040 You didn't do anything. 555 00:53:37,200 --> 00:53:38,320 That's right, I didn't do anything. 556 00:53:38,480 --> 00:53:39,800 No. That's right, yeah, you didn't do anything. I... 557 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 What... what do you mean? 558 00:53:41,120 --> 00:53:43,240 I left on New Year's Eve, 559 00:53:43,400 --> 00:53:46,600 ten past seven, two suitcases in my hand, you didn't... 560 00:53:46,760 --> 00:53:50,120 you didn't come after me, you didn't try and stop me... 561 00:53:50,280 --> 00:53:52,160 Bravo! You didn't do anything! 562 00:53:53,200 --> 00:53:56,320 It's unbelievable the way you twist things around. 563 00:53:56,480 --> 00:53:58,320 - Still. - I think it's unbelievable 564 00:53:58,480 --> 00:54:00,240 the way that you wallow in self-pity. 565 00:54:00,400 --> 00:54:03,040 You have no idea what you're talking about. 566 00:54:03,200 --> 00:54:05,520 Not a word from you... 567 00:54:05,680 --> 00:54:07,000 in ten years. 568 00:54:07,160 --> 00:54:08,360 And then this. 569 00:54:08,520 --> 00:54:10,400 - Then what? - Then... 570 00:54:12,360 --> 00:54:13,320 This. 571 00:54:14,600 --> 00:54:17,760 You know, I'd hoped that things had changed. 572 00:54:18,840 --> 00:54:21,600 I'd hoped that you'd changed. 573 00:54:21,760 --> 00:54:23,040 And you? 574 00:54:23,200 --> 00:54:25,360 I've changed. 575 00:54:25,520 --> 00:54:26,960 I've changed a lot. 576 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 Guess so have I. 577 00:54:29,720 --> 00:54:31,120 In some ways. 578 00:54:35,800 --> 00:54:38,760 I've come to terms with what happened to me. 579 00:54:38,920 --> 00:54:40,240 Sorry, to us. 580 00:54:42,880 --> 00:54:45,640 I'm not saying that I accept it or that I understand it, 581 00:54:45,800 --> 00:54:49,720 but I've come to terms with the fact that this is my life. 582 00:54:49,880 --> 00:54:50,960 I do things, you know? 583 00:54:51,120 --> 00:54:52,920 I... I've got friends. 584 00:54:53,080 --> 00:54:54,880 I have a job. 585 00:54:55,040 --> 00:54:56,720 I go to the cinema. 586 00:54:56,880 --> 00:54:59,440 I take my students to the museum. 587 00:54:59,600 --> 00:55:02,160 It's all very normal. 588 00:55:02,320 --> 00:55:03,360 Like a normal life, I mean. 589 00:55:03,520 --> 00:55:04,480 I... 590 00:55:07,840 --> 00:55:09,040 I get up. 591 00:55:11,080 --> 00:55:12,240 I have breakfast. 592 00:55:13,560 --> 00:55:14,800 I read the paper. 593 00:55:17,240 --> 00:55:20,280 I can talk about things that are happening in the world. 594 00:55:20,440 --> 00:55:22,160 I take part. 595 00:55:22,320 --> 00:55:24,840 I do the best I can. I... 596 00:55:26,400 --> 00:55:27,640 I take part. 597 00:55:30,880 --> 00:55:32,040 And you just want to go on like this 598 00:55:32,200 --> 00:55:35,240 for whatever time you have left? 599 00:55:39,560 --> 00:55:41,040 I don't understand you. 600 00:55:41,200 --> 00:55:42,840 Why do you have to understand me? 601 00:55:43,000 --> 00:55:44,160 Because we have a past together, 602 00:55:44,320 --> 00:55:48,960 we have a-a-a history, you know, that can never be forgotten, 603 00:55:49,120 --> 00:55:50,440 no matter how hard we try, 604 00:55:50,600 --> 00:55:52,520 and I want to draw a line under that. 605 00:55:52,680 --> 00:55:54,960 I want to draw a line under that together. 606 00:55:55,120 --> 00:55:56,320 Draw a line under it? 607 00:55:56,480 --> 00:55:58,520 Yeah. 608 00:55:58,680 --> 00:56:01,200 You're really good at metaphors, aren't you? 609 00:56:01,360 --> 00:56:02,680 Yeah, no, I mean it. 610 00:56:03,720 --> 00:56:05,440 Draw a line under it. 611 00:56:07,520 --> 00:56:10,000 I can really tell you're a writer nowadays. 612 00:56:11,920 --> 00:56:13,000 It's crazy really. 613 00:56:13,160 --> 00:56:15,120 I thought that being a writer was something you... 614 00:56:15,280 --> 00:56:19,080 you had in you your whole life, something you couldn't avoid. 615 00:56:19,240 --> 00:56:22,960 I didn't know that you could discover you were a writer 616 00:56:23,120 --> 00:56:24,440 in your 50s. 617 00:56:25,840 --> 00:56:28,480 It's good to know, though, that it's all still possible. 618 00:56:28,640 --> 00:56:29,680 That even I... 619 00:56:29,840 --> 00:56:34,040 I could still become something, that I could still discover it. 620 00:56:35,600 --> 00:56:36,520 What are you doing? 621 00:56:37,560 --> 00:56:39,320 I'm going. 622 00:56:39,480 --> 00:56:42,920 Maybe you could think of something else for a change. 623 00:56:43,080 --> 00:56:44,520 You know, when I was coming here, 624 00:56:44,680 --> 00:56:46,920 when I was driving here, I was thinking about... 625 00:56:48,760 --> 00:56:50,000 you, you know, 626 00:56:50,160 --> 00:56:53,400 I was thinking about when we met 20 years ago. 627 00:56:53,560 --> 00:56:54,760 And I remembered 628 00:56:54,920 --> 00:56:58,760 that you had this little dimple in your cheek... 629 00:56:58,920 --> 00:57:00,160 right here when you smiled. 630 00:57:00,320 --> 00:57:04,480 And I wanted... I wanted to tell you 631 00:57:04,640 --> 00:57:06,240 that I-I-I-I remembered that... 632 00:57:06,400 --> 00:57:10,840 I-I wanted to tell you that I loved the memory of that, 633 00:57:11,000 --> 00:57:13,240 of you smiling. 634 00:57:15,840 --> 00:57:17,440 Yeah. There it is. 635 00:58:23,240 --> 00:58:24,600 Phew! 636 01:00:22,200 --> 01:00:24,160 Couldn't start the car, so... 637 01:00:28,000 --> 01:00:33,680 I mean, the car would start, but I couldn't start it. 638 01:00:33,840 --> 01:00:34,760 You know? 639 01:00:41,920 --> 01:00:44,280 So, I bumped into the caretaker and I showed him the letter 640 01:00:44,440 --> 01:00:46,240 and he told me, yeah. 641 01:00:46,400 --> 01:00:50,080 Yeah, they were, uh, they were moving a few graves, 642 01:00:50,240 --> 01:00:54,720 but that they were old ones, from the early 1900s, 643 01:00:54,880 --> 01:00:57,640 and that they, uh, yeah. 644 01:00:57,800 --> 01:01:00,600 There was a piece in the local newspaper about it. 645 01:01:00,760 --> 01:01:03,040 Gave him sleepless nights, he said. 646 01:01:05,680 --> 01:01:06,800 You hate me, don't you? 647 01:01:10,440 --> 01:01:11,440 No. 648 01:01:11,600 --> 01:01:13,720 If you don't hate me, then what? 649 01:01:13,880 --> 01:01:15,720 You want me to say that I love you, 650 01:01:15,880 --> 01:01:19,480 that I still love you, so that then you can say: 651 01:01:19,640 --> 01:01:20,600 I don't know. 652 01:01:22,280 --> 01:01:23,440 Is that what I'm like? 653 01:01:23,600 --> 01:01:24,960 Yeah. 654 01:01:25,120 --> 01:01:26,800 I don't want to be like that. 655 01:02:13,360 --> 01:02:14,560 Yes! 656 01:02:43,160 --> 01:02:44,560 You wanna go somewhere else? 657 01:02:44,720 --> 01:02:45,640 Mm-mm. 658 01:02:45,800 --> 01:02:47,040 - Are you sure? - Mm. 659 01:02:47,200 --> 01:02:48,960 I could drive you, you know. 660 01:02:53,240 --> 01:02:54,400 Wanna go to your place? 661 01:02:54,560 --> 01:02:57,320 No, not my place. 662 01:02:57,480 --> 01:02:58,640 What do you wanna do? 663 01:03:00,800 --> 01:03:02,160 I just want to stay here. 664 01:03:02,320 --> 01:03:03,240 All right. 665 01:03:13,840 --> 01:03:15,400 I want you to say that everything 666 01:03:15,560 --> 01:03:17,360 will be alright in the end. 667 01:03:17,520 --> 01:03:19,040 Everything will be alright in the end. 668 01:03:20,280 --> 01:03:22,160 Yeah. 669 01:03:22,320 --> 01:03:25,040 On my deathbed probably. 670 01:03:25,200 --> 01:03:27,440 - Is that funny? - Yeah, it's fucking funny. 671 01:03:29,800 --> 01:03:30,840 Yeah. 672 01:03:37,560 --> 01:03:39,680 I sometimes feel like... 673 01:03:45,560 --> 01:03:47,880 like my head is full of all sorts of things 674 01:03:48,040 --> 01:03:50,280 that I... I can't... 675 01:03:52,200 --> 01:03:54,680 Can't forget, right? 676 01:03:54,840 --> 01:03:56,080 That I mustn't forget. 677 01:03:56,240 --> 01:03:57,360 I know. 678 01:04:03,680 --> 01:04:04,640 Thanks. 679 01:04:05,840 --> 01:04:08,040 You know, I can remember arriving at the hospital, 680 01:04:08,200 --> 01:04:11,000 going through the glass doors, the sliding doors, 681 01:04:11,160 --> 01:04:14,360 and the place looked like a supermarket. 682 01:04:16,800 --> 01:04:18,880 There was a restaurant right there in the foyer, 683 01:04:19,040 --> 01:04:20,760 with tables and chairs in it. 684 01:04:20,920 --> 01:04:24,800 And we said we'd be there, sitting there with Jacob, 685 01:04:24,960 --> 01:04:26,160 in a week's time... 686 01:04:27,200 --> 01:04:31,200 eating ice cream, whatever. 687 01:04:38,040 --> 01:04:39,400 - Remember? - Mm. 688 01:04:42,720 --> 01:04:43,800 Yeah. 689 01:04:46,480 --> 01:04:48,560 He's in every step I take here. 690 01:04:50,080 --> 01:04:52,040 He's there, everywhere. 691 01:04:53,120 --> 01:04:54,120 Yeah. 692 01:05:00,040 --> 01:05:02,520 Sometimes I see a man with a boy on the back of his bike 693 01:05:02,680 --> 01:05:06,520 or playing football in the park, or swimming in the sea... 694 01:05:06,680 --> 01:05:08,320 and I think: 695 01:05:08,480 --> 01:05:10,360 Am I that man? Is he that boy? 696 01:05:12,720 --> 01:05:13,800 You know? 697 01:05:16,600 --> 01:05:18,880 Is it going to stay like this forever? 698 01:05:21,280 --> 01:05:23,040 What is the point of going on? 699 01:05:33,120 --> 01:05:34,320 It stopped raining. 700 01:05:37,480 --> 01:05:38,640 Want to go for a walk? 701 01:05:41,200 --> 01:05:42,760 - Yeah. - All right. 702 01:05:46,840 --> 01:05:47,920 Okay. 703 01:06:08,960 --> 01:06:11,720 Do you remember me asking you, 704 01:06:14,040 --> 01:06:17,080 "Do you think things like this happen for a reason?" 705 01:06:17,240 --> 01:06:21,200 And you looked at me like I was fucking nuts. 706 01:06:22,520 --> 01:06:24,680 And you said, "These things don't happen for a reason, 707 01:06:24,840 --> 01:06:27,360 there's no... there's no sense to any of this. 708 01:06:27,520 --> 01:06:29,920 This... these things, they just... they're random, 709 01:06:30,080 --> 01:06:33,160 they happen randomly," you know. 710 01:06:33,320 --> 01:06:37,160 That was your take on it. And... and that take, 711 01:06:37,320 --> 01:06:41,960 it just kept dragging me down, you know, 712 01:06:42,120 --> 01:06:44,000 till I couldn't breathe. 713 01:06:44,160 --> 01:06:46,320 Yeah. I'm sorry. That's just the way I am. 714 01:06:48,040 --> 01:06:50,200 Yeah. I don't believe that. 715 01:06:51,920 --> 01:06:54,960 Sometimes I see people who have been through far worse 716 01:06:55,120 --> 01:06:56,960 and who have learned to live with it. 717 01:06:58,600 --> 01:07:01,600 And they say they're happy. 718 01:07:01,760 --> 01:07:03,880 And I can see them being happy. 719 01:07:05,040 --> 01:07:08,520 Then I ask myself, "What am I doing wrong? 720 01:07:08,680 --> 01:07:11,800 What's... what's wrong with me?" 721 01:07:11,960 --> 01:07:13,120 Do you understand? 722 01:07:13,280 --> 01:07:14,520 Yeah. 723 01:07:17,080 --> 01:07:20,400 Why did you leave? Why that evening? 724 01:07:24,680 --> 01:07:26,960 I just couldn't do it. 725 01:07:27,120 --> 01:07:29,000 You know? I couldn't. I couldn't... 726 01:07:32,560 --> 01:07:34,160 Happy New Year. You know... 727 01:07:34,320 --> 01:07:36,680 Count down the seconds till midnight... 728 01:07:38,840 --> 01:07:43,400 Raise a glass, look at you, kiss you. 729 01:07:43,560 --> 01:07:45,880 I just couldn't do it. 730 01:07:46,040 --> 01:07:48,600 I remember the way the door shut with a soft click. 731 01:07:48,760 --> 01:07:50,080 Just like that. 732 01:07:51,320 --> 01:07:54,880 As if you were off to work or just going shopping, 733 01:07:55,040 --> 01:07:56,520 as if you'd be right back. 734 01:07:58,760 --> 01:08:00,360 And then the car starting up. 735 01:08:01,400 --> 01:08:05,200 I counted. Thirty seconds till the car drove off. 736 01:08:06,240 --> 01:08:09,960 Thirty seconds to change your mind. 737 01:08:10,120 --> 01:08:11,280 I kept on counting, 738 01:08:11,440 --> 01:08:15,960 15 seconds till the sound of the car disappeared. 739 01:08:16,120 --> 01:08:19,560 I looked at the clock, ten minutes past seven. 740 01:08:27,160 --> 01:08:30,280 It's right, what you said. I didn't do anything. 741 01:08:31,960 --> 01:08:34,520 I just let you go, 742 01:08:34,680 --> 01:08:37,480 with two suitcases in your hands on New Year's Eve. 743 01:08:45,000 --> 01:08:49,240 It was so hard to drive away that night. 744 01:08:49,400 --> 01:08:50,480 It was so fucking hard. 745 01:08:50,640 --> 01:08:54,120 I... at every corner, I was like, "Go back, go back." 746 01:08:55,160 --> 01:08:57,840 Every set of traffic lights, "Go back. Go back." 747 01:08:59,240 --> 01:09:02,720 But I couldn't, you know. I just couldn't. 748 01:09:06,160 --> 01:09:07,920 I sat by the window the whole evening 749 01:09:08,080 --> 01:09:09,280 with the lights out. 750 01:09:11,720 --> 01:09:14,520 And I kept thinking of the last moments with Jacob 751 01:09:14,680 --> 01:09:15,840 at the hospital. 752 01:09:18,120 --> 01:09:21,320 You on one side of his bed and me on the other side. 753 01:09:22,600 --> 01:09:26,440 And someone saying, "We're going to disconnect him now." 754 01:09:29,920 --> 01:09:32,400 "How long do we still have?" 755 01:09:32,560 --> 01:09:36,400 "A couple of minutes. A quarter of an hour." 756 01:09:39,640 --> 01:09:42,080 And I thought to myself, "This isn't the moment to cry." 757 01:09:42,240 --> 01:09:45,040 So I... I held him tight. 758 01:09:48,200 --> 01:09:52,080 For the first time in weeks, I held him tight, 759 01:09:52,240 --> 01:09:54,800 without tubes coming out of his body, 760 01:09:54,960 --> 01:09:57,240 without that... 761 01:09:57,400 --> 01:09:59,680 sucking sound of the respirator, 762 01:09:59,840 --> 01:10:02,440 the beeping of the heart monitor. 763 01:10:02,600 --> 01:10:03,560 Yeah. 764 01:10:05,280 --> 01:10:07,280 Just... just him and me. 765 01:10:10,240 --> 01:10:13,200 I could feel his chest rising and falling, 766 01:10:14,240 --> 01:10:17,480 and his fingers in mine. 767 01:10:17,640 --> 01:10:20,320 Warm blood, beating blood. 768 01:10:23,240 --> 01:10:24,760 Just me and him. 769 01:10:26,920 --> 01:10:28,640 The world stood still. 770 01:10:30,600 --> 01:10:32,760 Somehow it was a complete moment. 771 01:10:35,480 --> 01:10:36,560 Me and him. 772 01:10:39,320 --> 01:10:41,840 Nine minutes. 773 01:10:42,000 --> 01:10:44,200 In the end, it turned out to be nine minutes. 774 01:11:00,680 --> 01:11:02,600 So, where did you get the idea for the letter then? 775 01:11:05,600 --> 01:11:07,000 Well, there was something in the paper 776 01:11:07,160 --> 01:11:11,360 about them clearing old graves and a whole fuss about it. 777 01:11:11,520 --> 01:11:14,040 Ah... 778 01:11:15,240 --> 01:11:17,360 What about the ground? 779 01:11:17,520 --> 01:11:20,440 - That was at the old gasworks. - All right. 780 01:11:20,600 --> 01:11:22,520 The two things were on the same page. 781 01:11:22,680 --> 01:11:24,880 Ah. Okay. 782 01:11:26,480 --> 01:11:28,080 I know you think I'm nuts. 783 01:11:28,240 --> 01:11:30,840 Yeah. Yeah. 784 01:11:34,240 --> 01:11:35,160 Did you ever get any help? 785 01:11:35,320 --> 01:11:37,840 I mean, I know you didn't want to, but did you? 786 01:11:38,000 --> 01:11:40,160 I've seen all sorts of them. 787 01:11:40,320 --> 01:11:42,680 Psychologists, therapists. 788 01:11:42,840 --> 01:11:46,920 They all said the same thing: Yes, it's difficult. 789 01:11:47,080 --> 01:11:49,480 Yes, it will never be the same again. 790 01:11:50,920 --> 01:11:51,960 Yeah. 791 01:12:00,280 --> 01:12:04,440 - I want to be happy again. - Is that too much to ask? 792 01:12:04,600 --> 01:12:05,560 No, I don't think so. 793 01:12:07,960 --> 01:12:09,840 I want someone to save me. 794 01:12:12,800 --> 01:12:14,360 Yeah, it doesn't work like that. 795 01:12:14,520 --> 01:12:18,200 Well, it's easy for you to say, you've been saved. 796 01:12:18,360 --> 01:12:21,960 You have a new wife, and soon a new child. 797 01:12:34,680 --> 01:12:36,680 Do you want to know what actually saved me? 798 01:12:36,840 --> 01:12:38,280 Yeah. 799 01:12:41,040 --> 01:12:42,080 Yeah? 800 01:12:42,240 --> 01:12:43,480 - Yeah. - Like really? 801 01:12:44,520 --> 01:12:46,480 But promise me you won't laugh. 802 01:12:47,560 --> 01:12:48,720 - Promise me. - I won't laugh. 803 01:12:48,880 --> 01:12:50,080 - Promise me. - I promise. 804 01:12:50,240 --> 01:12:51,160 Okay. 805 01:12:57,320 --> 01:12:58,520 I took up singing. 806 01:13:05,560 --> 01:13:06,600 You said... It's funny. 807 01:13:06,760 --> 01:13:07,760 You said you weren't gonna... 808 01:13:07,920 --> 01:13:10,280 Okay, it's... it's funny though, right? I know it's funny. 809 01:13:10,440 --> 01:13:12,400 Don't tell me you've joined a church choir. 810 01:13:14,600 --> 01:13:16,040 Well, it's a choir. 811 01:13:16,200 --> 01:13:17,520 It is a choir. 812 01:13:17,680 --> 01:13:18,600 It is a choir. 813 01:13:20,080 --> 01:13:21,320 Oh. 814 01:13:21,480 --> 01:13:24,920 I love the idea of you in a choir. 815 01:13:25,080 --> 01:13:27,120 That's nice of you. Okay. So... 816 01:13:28,160 --> 01:13:31,840 I... we rehearse in school, right? 817 01:13:32,000 --> 01:13:35,760 And... and... so one day... this is true... 818 01:13:36,840 --> 01:13:38,760 one day, I turned up early for rehearsal 819 01:13:38,920 --> 01:13:40,520 and I was... I'm standing there and I'm... 820 01:13:40,680 --> 01:13:42,080 I'm waiting for the others to show up. 821 01:13:42,240 --> 01:13:46,720 And I heard this man singing. 822 01:13:47,960 --> 01:13:52,360 And he had this beautiful voice. 823 01:13:52,520 --> 01:13:54,080 It's... 824 01:13:55,360 --> 01:13:57,360 one of those voices that just kind of shakes... 825 01:13:57,520 --> 01:13:59,920 shakes you, vibrates through you... 826 01:14:01,040 --> 01:14:05,280 It was?it was like I was singing it myself, you know. 827 01:14:05,440 --> 01:14:09,320 It was... and suddenly I thought... 828 01:14:11,360 --> 01:14:14,640 what if this is it? Right? 829 01:14:14,800 --> 01:14:18,960 What if nothing better, and nothing more beautiful... 830 01:14:20,480 --> 01:14:22,320 comes along to take his place? 831 01:14:22,480 --> 01:14:25,960 What if this is it? 832 01:14:28,000 --> 01:14:30,000 Right? And... and I just... 833 01:14:30,160 --> 01:14:31,960 Ugh. It sounds terrible to me. 834 01:14:32,120 --> 01:14:33,760 No. But... 835 01:14:36,000 --> 01:14:38,280 it'd be a relief though, wouldn't it, in a way. 836 01:14:38,440 --> 01:14:39,360 I mean, 837 01:14:40,360 --> 01:14:43,120 not wanting anything else. 838 01:14:43,280 --> 01:14:45,160 Not expecting anything else. 839 01:14:45,320 --> 01:14:47,120 - That this is it, you know? - That's... 840 01:14:47,280 --> 01:14:48,520 that's absurd! 841 01:14:48,680 --> 01:14:50,960 Being happy because you have nothing left? 842 01:14:51,120 --> 01:14:53,120 You have no more expectations! 843 01:14:53,280 --> 01:14:54,920 But it'd be peaceful though, don't you think? 844 01:14:55,080 --> 01:14:56,200 I mean, in a way. 845 01:14:56,360 --> 01:14:57,720 But not very hopeful. 846 01:14:59,840 --> 01:15:01,840 - Well, what do you want? - Hope or peace? 847 01:15:05,480 --> 01:15:06,680 Both. 848 01:15:11,040 --> 01:15:12,360 - You heard that man singing. - Yeah. 849 01:15:12,520 --> 01:15:13,720 And you thought to yourself, 850 01:15:13,880 --> 01:15:18,400 "What if everything stays as it is now?" 851 01:15:18,560 --> 01:15:20,600 - Yeah. - What then? 852 01:15:20,760 --> 01:15:22,240 Then I was just... I was... 853 01:15:23,320 --> 01:15:24,840 at peace, you know. 854 01:15:27,600 --> 01:15:28,600 Yeah. 855 01:15:30,400 --> 01:15:32,040 I don't believe that. 856 01:15:32,200 --> 01:15:34,240 Well, it doesn't matter if you believe it or not. 857 01:15:34,400 --> 01:15:36,160 I mean, it happened anyway, right? 858 01:15:40,200 --> 01:15:42,320 I hate it. 859 01:15:42,480 --> 01:15:47,000 You know, these sorts of stories that just happen to some people. 860 01:15:47,160 --> 01:15:48,400 Stories that aren't logical, 861 01:15:48,560 --> 01:15:50,560 that you can't make happen for yourself. 862 01:15:54,960 --> 01:15:57,640 The idea that you have to see the light first... 863 01:15:59,920 --> 01:16:02,280 only no one ever tells you how to do that bit. 864 01:16:08,800 --> 01:16:10,440 Do you sing much? 865 01:16:10,600 --> 01:16:13,000 About once a week. 866 01:16:13,160 --> 01:16:14,400 How about you? 867 01:16:14,560 --> 01:16:15,680 No. 868 01:16:17,560 --> 01:16:19,880 You used to sing to him. 869 01:16:20,040 --> 01:16:22,880 - You know? - Yeah, when he was a baby. 870 01:16:23,040 --> 01:16:24,160 Yeah. 871 01:16:26,080 --> 01:16:27,720 And in the hospital too. 872 01:16:29,680 --> 01:16:30,600 I sang at the hospital? 873 01:16:30,760 --> 01:16:32,520 Yeah. 874 01:16:32,680 --> 01:16:34,440 Yeah... 875 01:16:34,600 --> 01:16:35,560 Don't you remember? 876 01:16:35,720 --> 01:16:39,080 Um... Yeah, it was on the day that he died. 877 01:16:40,280 --> 01:16:44,840 And um... I was holding you and you were holding him 878 01:16:45,000 --> 01:16:49,360 and you had your lips pressed to his forehead 879 01:16:49,520 --> 01:16:52,640 and I could see your lips moving and you were singing to him... 880 01:16:52,800 --> 01:16:56,200 and uh... yeah... 881 01:16:56,360 --> 01:16:58,920 I couldn't hear what it was, but... 882 01:16:59,080 --> 01:17:01,520 You don't remember? 883 01:17:01,680 --> 01:17:04,320 - Are you sure I did? - Yeah... yeah. 884 01:17:05,280 --> 01:17:06,440 Yeah. 885 01:17:14,160 --> 01:17:15,480 You alright? 886 01:17:15,640 --> 01:17:18,040 Yeah... I... I want to get out of here. 887 01:17:19,280 --> 01:17:21,080 Right now? 888 01:17:21,240 --> 01:17:23,120 Yeah, now! 889 01:17:23,280 --> 01:17:24,560 Immediately now? 890 01:17:24,720 --> 01:17:26,720 Immediately now. 891 01:17:26,880 --> 01:17:29,120 - Because of what I just said? - No. 892 01:17:29,280 --> 01:17:30,520 No. It's... 893 01:17:30,680 --> 01:17:34,040 It's because of everything today, all of it. 894 01:17:34,200 --> 01:17:37,720 I just want to leave this place. I wanna go home. 895 01:17:37,880 --> 01:17:38,800 You want me to drive you? 896 01:17:38,960 --> 01:17:39,920 No. 897 01:17:40,080 --> 01:17:43,160 I just want to go home on my own. 898 01:17:43,320 --> 01:17:44,600 Okay. 899 01:17:48,880 --> 01:17:51,200 I don't want to leave you like this. 900 01:17:51,360 --> 01:17:53,240 I'm so sorry, Lucas. 901 01:17:53,400 --> 01:17:55,080 You have to believe me. I'm... 902 01:17:55,240 --> 01:17:56,360 I'm really sorry. 903 01:17:56,520 --> 01:17:58,840 I don't wanna leave you like this. 904 01:17:59,000 --> 01:18:00,920 It's okay. 905 01:18:01,080 --> 01:18:02,800 Is there anything I can do for you? 906 01:18:02,960 --> 01:18:03,880 No. Nothing. 907 01:18:04,040 --> 01:18:05,360 Huh? Nothing? Nothing at all? 908 01:18:05,520 --> 01:18:07,240 Maybe hold me. 63561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.