Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,760 --> 00:00:50,440
Jäätkö aamupalalle?
2
00:00:50,840 --> 00:00:51,800
En ehdi?
3
00:00:54,040 --> 00:00:58,760
Pojalla on noussut kuume.
Pitää lähteä apteekin kautta himaan.
4
00:00:58,880 --> 00:01:01,040
Mitä sanon tyttärellesi,
kun se kysyy milloin
5
00:01:01,120 --> 00:01:02,920
isi tulee käymään?
6
00:01:03,360 --> 00:01:05,280
Sano sille, että tulen pian.
7
00:01:08,680 --> 00:01:09,480
Hei!
8
00:01:12,320 --> 00:01:13,640
Tulen pian!
9
00:01:18,800 --> 00:01:20,560
Odota! Ei täällä ole
10
00:01:20,800 --> 00:01:22,000
mikään apteekki
11
00:01:22,120 --> 00:01:23,240
nyt auki.
12
00:01:29,600 --> 00:01:30,440
Ihana.
13
00:01:32,840 --> 00:01:33,760
Sä olet.
14
00:02:31,360 --> 00:02:33,760
Onko sulla ahdasta siellä?
15
00:02:35,160 --> 00:02:37,600
Siellä sä pyörit, etkä pääse ulos.
16
00:02:37,920 --> 00:02:42,680
Sun pitää odottaa, että ovi aukeaa
ja pääset hyppäämään. Kiitos!
17
00:02:42,760 --> 00:02:46,880
Oli iso apu. Tuo saa jatkossa
oksentaa karvapallonsa itse,
18
00:02:46,960 --> 00:02:49,440
niin kuin ennenkin. Tämä tulee kalliiksi.
19
00:02:49,680 --> 00:02:53,240
-Mukavaahan tämä on.
20
00:02:53,320 --> 00:02:55,240
Kun ollaan viety naapuruutemme
tälle tasolle,
21
00:02:55,320 --> 00:02:57,480
että kuskaat mua
ja Mirriä pitkin kaupunkia,
22
00:02:57,560 --> 00:03:00,960
lähtisitkö tanssimaan?
23
00:03:01,680 --> 00:03:02,400
-Siis minne?
24
00:03:02,600 --> 00:03:06,040
Kalliolassa alkaisi
lavatanssin peruskurssi.
25
00:03:06,120 --> 00:03:07,400
Ihmisten sekaan?
26
00:03:07,800 --> 00:03:12,800
-Tuliko liikaa, liian nopeasti? Ei.
27
00:03:13,400 --> 00:03:16,320
Vähän vaan puskista.
-Ei se ole vakavaa.
28
00:03:16,400 --> 00:03:21,120
Kyllä siellä on viejiä.
-Odota. Mihin sun kengät ovat juosseet?
29
00:03:22,600 --> 00:03:25,680
Nuo otti, ja mun lippiksen.
30
00:03:27,600 --> 00:03:28,640
-Minkä
31
00:03:28,720 --> 00:03:33,080
otti? Mun kengät ja lippiksen?
32
00:03:33,160 --> 00:03:34,440
Ketkä?
33
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Tarjoatko
34
00:03:40,440 --> 00:03:42,200
pojalle limua?
35
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
Tottakai.
36
00:03:58,320 --> 00:04:01,360
Keskus! Pesonen rikospoliisista!
-No terve!
37
00:04:01,520 --> 00:04:05,040
Saisinko partion Itäiselle alppirinteelle
1 A kohtaan?
38
00:04:05,520 --> 00:04:08,840
Syy oli?
-Täällä on viisi vastaan
39
00:04:08,920 --> 00:04:10,920
yksi tilanne kohta.
40
00:04:15,960 --> 00:04:20,040
Niinpä. Helposti lähti lippis päästä.
-Niin.
41
00:04:21,320 --> 00:04:22,760
Näyttää hyvältä päälläsi.
42
00:04:23,240 --> 00:04:26,680
Jep.
-Ei taida olla sun lippis?
43
00:04:27,120 --> 00:04:31,480
Oikeasti? Ei taida olla sunkaan lippis?
44
00:04:31,800 --> 00:04:34,040
Mitä nyt tehtäisiin?
45
00:04:34,360 --> 00:04:37,600
Paleltaako kaljua?
Haluaisitko tämän lippiksen?
46
00:04:37,920 --> 00:04:39,680
Arvaa mitä, et saa.
47
00:04:43,280 --> 00:04:48,320
Mikä hänellä nyt? Mitä haluat?
-Sovitaanko, että annat mulle lippiksen
48
00:04:48,400 --> 00:04:53,040
ja tennarit, jotka olette pöllineet?
Sovitaan vielä, että lopetatte hölmöilyn,
49
00:04:53,120 --> 00:04:57,160
niin saatte lähteä.
-Sovitaanko, että annat lippiksen
50
00:04:57,240 --> 00:05:02,560
ja tennarit. Lähden vittuun, vitun kalju.
Lähden vaan vittu.
51
00:05:02,640 --> 00:05:08,360
Etkö ymmärrä, kun sulle puhutaan
vai etkö ymmärrä puhetta?
52
00:05:08,720 --> 00:05:12,000
Hän on nähnyt elämää, kyllä.
Hei, älä vittu koske!
53
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
Ei silti tarvitse mun kamoja penkoa.
54
00:05:17,280 --> 00:05:18,400
-Mitkä nämä on?
55
00:05:18,480 --> 00:05:23,720
Ei tarvitse mun kamoja penkoa!
-Oho, oho! Nyt tuli kalliit popot.
56
00:05:23,800 --> 00:05:25,840
En vittu lähde mihinkään.
-Onko tuttu?
57
00:05:25,920 --> 00:05:30,160
Ei ole, lähde nyt vittuun siitä.
No niin! Jenna oikeasti, anna vaan olla!
58
00:05:30,480 --> 00:05:33,160
Anna pois!
-Laita pois se, kun sanon!
59
00:05:33,280 --> 00:05:35,440
Lähde itse vittuun nyt.
60
00:05:37,640 --> 00:05:38,320
-Päästä irti.
61
00:05:38,400 --> 00:05:40,720
Ei vittu, oikeasti.
No niin, no niin.
62
00:05:40,800 --> 00:05:45,400
Päästä vittu irti! Pysyt siellä!
-Mennään, mennään!
63
00:05:46,520 --> 00:05:48,840
Vittu! Päästä irti.
64
00:05:50,480 --> 00:05:52,480
Ei tarvitse pitää.
65
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
-Pidän hetken aikaa.
66
00:05:55,160 --> 00:05:58,080
Saatan olla väsynyt elämääni,
kyllästynyt välillä.
67
00:05:58,160 --> 00:06:00,960
Teidän huonoksi onneksi
olen valinnut semmoisen ammatin.
68
00:06:01,080 --> 00:06:03,560
Hei! Maailman tyhmin.
-Ei kannata kyttä pimeillä
69
00:06:03,680 --> 00:06:07,520
kujilla liikkua.
-Et sä valosallakaan kovin hyvin pärjää.
70
00:06:07,600 --> 00:06:10,160
Suosittelen ammatin valinnan
harkitsemista uudelleen.
71
00:06:10,240 --> 00:06:13,760
Menet kouluun rosvoilun sijaan. Usko mua.
-Huomenta!
72
00:06:14,880 --> 00:06:17,320
Täällä oli?
Rupeaa olemaan tässä.
73
00:06:18,000 --> 00:06:21,360
Voitko viedä tämän pois?
-No niin. Polvilleen!
74
00:06:22,200 --> 00:06:25,400
Hyvä. Huijasin, vittu en mä tee mitään.
75
00:06:35,080 --> 00:06:37,160
Terve! Terve!
76
00:06:40,080 --> 00:06:41,240
-Conny Haapala
77
00:06:41,320 --> 00:06:44,480
on teille tuttu kaveri?
-Siilitien porukan pomo.
78
00:06:44,680 --> 00:06:49,280
Ne ovat jatkuvasti seurannan alla.
Viimeksi kun saatiin ne käräjille,
79
00:06:49,360 --> 00:06:51,960
ei näyttö riittänyt.
-Kiitos!
80
00:06:57,960 --> 00:07:00,720
Koiraa ulkoiluttanut rouva
kertoi kuulleensa laukaukset
81
00:07:00,800 --> 00:07:03,800
ja nähneensä tumman hahmon
juoksevan Humikkalantien suuntaan
82
00:07:03,880 --> 00:07:04,520
ja kadonneen
83
00:07:04,600 --> 00:07:05,560
metsään.
84
00:07:11,560 --> 00:07:15,120
Ei suojaa luotiliivit etupenkillä.
85
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
-B6:ssa asuu
86
00:07:18,480 --> 00:07:21,840
Haapalan naisystävä.
Siellä on meidän ensipartion kaveri.
87
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
Jos ehtisitte jututtaa?
-Okei.
88
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
Kyllä.
89
00:07:33,560 --> 00:07:37,280
En tiedä Connyn bisneksistä mitään.
Sanoin, että en halua.
90
00:07:37,600 --> 00:07:41,400
Pyysin, ettei tuo sen aseita tänne.
-Onko sulla käsitystä,
91
00:07:41,480 --> 00:07:44,160
miksi Connya ammuttiin?
92
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Olen rehellinen siivousyrittäjä.
93
00:07:53,280 --> 00:07:53,800
Halusin vaan,
94
00:07:53,880 --> 00:07:58,160
että lapsellani on isä.
Tietääkö Connyn vaimo teistä?
95
00:07:58,240 --> 00:08:00,560
Kai se jotain aavisti.
96
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
Olen törmännyt siihen kerran
97
00:08:04,600 --> 00:08:06,600
tai kaksi metrossa.
98
00:08:11,760 --> 00:08:15,520
Mitä luulet?
-Mies ammutaan rakastajattarensa ovella.
99
00:08:15,600 --> 00:08:17,840
Siinä tulee mieleen kaikennäköistä.
100
00:08:20,320 --> 00:08:21,440
-Huomenta myrkyt!
101
00:08:21,520 --> 00:08:26,440
Huomenta! Huomenta!
-Aloitetaan aplodeilla Pesoselle,
102
00:08:26,520 --> 00:08:30,520
joka työmatkalla pidätti
nuorisorikollisen ja kävi murhapaikalla.
103
00:08:33,480 --> 00:08:36,760
Eikö tämä ole tehokkuuden standardi,
jota johto meiltä nykyään vaatii?
104
00:08:36,880 --> 00:08:41,480
No niin, mennään agendaan.
-Petteri! Terveiset Merisalolta.
105
00:08:42,080 --> 00:08:44,640
Sovittiin väkivallan kanssa,
että pidetään Conny Haapalan ampuminen
106
00:08:44,720 --> 00:08:47,200
toistaiseksi meillä.
Tässä on järjestäytyneen rikoksen asiaa,
107
00:08:47,280 --> 00:08:51,200
koska kyseessä oli katujengin pomo.
-Haapala on lähempänä kolmeakymmentä.
108
00:08:51,320 --> 00:08:54,440
Aika vanha katujengiläiseksi.
-Vähän joo.
109
00:08:54,520 --> 00:08:57,160
Poliisin määritelmän mukaan
puhutaan katujengistä.
110
00:08:57,240 --> 00:08:59,880
Ei näkyviä tunnuksia,
mutta jonkinlainen hierarkia.
111
00:09:00,080 --> 00:09:03,520
Huumekauppaa, katuryöstäjä, räppimusaa,
jossa uhotaan toisille jengeille.
112
00:09:03,640 --> 00:09:06,080
Puhemusiikkia.
-Huudetaan ties
113
00:09:06,160 --> 00:09:09,280
kuinka montaa kieltä sekaisin.
Pian ei osata puhua,
114
00:09:09,360 --> 00:09:11,880
saatika kirjoittaa yhtäkään kieltä.
115
00:09:12,560 --> 00:09:14,320
-Olet hassu.
116
00:09:14,400 --> 00:09:17,160
Sori, oli lapsi hukassa. Moi!
-Löytyi kuitenkin?
117
00:09:17,280 --> 00:09:22,240
Mummolasta. En muistan yökylää.
118
00:09:22,400 --> 00:09:24,120
-Haapalan porukka
119
00:09:24,200 --> 00:09:27,000
on nimennyt itsensä postinumeron mukaan
800 -jengiksi,
120
00:09:27,160 --> 00:09:30,320
mutta julkisuudessa emme nimeä käytä.
Sankarit eivät kaipaa
121
00:09:30,400 --> 00:09:34,080
ylimääräistä rispektiä.
Perinteistä henkirikostutkintaa.
122
00:09:34,720 --> 00:09:37,280
Kuulustellaan, tilataan
kavereiden teletiedot
123
00:09:37,360 --> 00:09:40,920
ja ollaan herkällä korvalla
alamaailman suuntaan.
124
00:09:41,120 --> 00:09:45,160
Otso, voisit kaivaa ATK:sta kaiken,
mitä tiedetään porukasta.
125
00:09:45,360 --> 00:09:48,560
Onko 800:lla julkisia vihollisia?
126
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
Kuka hyötyy eniten,
127
00:09:50,920 --> 00:09:53,040
että Haapala tapettiin?
Tämä selvä.
128
00:09:53,360 --> 00:09:55,840
Karhu tekee tänään niiden rengashotelliin
ja varastoihin atakin
129
00:09:55,920 --> 00:09:58,480
ja ottaa paikallaolijat kiinni.
Ne jotka eivät löydy sieltä,
130
00:09:58,560 --> 00:10:01,480
etsitään koppiin muualta.
Ennaltaehkäisevällä porukalla
131
00:10:01,560 --> 00:10:04,400
on lista jengin jäsenistä.
Mennään sillä alkuun.
132
00:10:04,480 --> 00:10:07,560
Voitaisin Pesosen kanssa
käydä jututtamassa Haapalan vaimoa.
133
00:10:07,720 --> 00:10:10,960
Petetty puoliso
on hyvä saada pois laskuista.
134
00:10:11,280 --> 00:10:14,280
Menkää vaan.
Vaikka tämän aamuisen perusteella
135
00:10:14,360 --> 00:10:18,200
haluaisin nähdä Pesosen
Karhun poikien seassa ryskäämässä.
136
00:10:18,520 --> 00:10:21,440
Se ei lopu.
Ei lopu mitenkään tuo vittuilu.
137
00:10:22,200 --> 00:10:23,480
Älä välitä.
138
00:10:42,080 --> 00:10:42,880
-Vitun
139
00:10:43,120 --> 00:10:44,160
äpärät.
140
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
Meidän
141
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
pitää vastata saman tien.
Olen samaa mieltä.
142
00:10:47,760 --> 00:10:50,080
Jengi pitää meitä muuten ihan höpö höpönä.
Chillaa veli.
143
00:10:50,160 --> 00:10:52,240
Ei tuo todista mitään.
Mitä ei todista?
144
00:10:52,360 --> 00:10:54,360
Etkö nähnyt, mitä siinä sanottiin?
Miten niin todistaa?
145
00:10:54,440 --> 00:10:58,880
Kuunnelkaa. Kyllä me voidaan dissata noita
räkiksiä, mutta ei mitään gättijuttuja.
146
00:10:58,960 --> 00:11:02,840
Broidi, mikä hätänä?
Pelkäätkö?
147
00:11:03,200 --> 00:11:05,760
Tiedät, etten pelkää.
148
00:11:05,840 --> 00:11:06,360
Vähän pelkäät.
149
00:11:06,560 --> 00:11:10,760
En vitussa pelkää bro, istu alas.
150
00:11:10,840 --> 00:11:12,800
Kyllä sä vähän pelkäät.
-En vitussa pelkää.
151
00:11:12,880 --> 00:11:15,360
Pelkäät.
-En vitussa pelkää.
152
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Mitä selität?
Kuunnelkaa nyt.
153
00:11:17,800 --> 00:11:21,520
Jos me jumpataan nämä äijät ilman mitään,
niillä on oikea syy kostaa.
154
00:11:21,600 --> 00:11:26,520
Ne itse aloitti tuon.
-Mitä luulet, kuka tappoi Connyn?
155
00:11:26,640 --> 00:11:29,040
Rehellisesti en tiedä.
Tämä on vitun harakiri juttu.
156
00:11:29,120 --> 00:11:32,160
Se nussi ympäri kaupunkia.
Se uhkaili kaikkia, kun se biletti.
157
00:11:32,360 --> 00:11:35,560
Ei kaikki tykänneet meiningistä.
Mitä mieltä olet?
158
00:11:38,040 --> 00:11:41,760
Mikä järki sen frendeillä oli ampua Conny?
Business rullasi meidän
159
00:11:41,840 --> 00:11:45,280
ja vuokkilaisten välillä hyvin.
Kaupungissa on 20 räkistä,
160
00:11:45,360 --> 00:11:48,080
jotka tekee samanlaista paskaa,
uho-trackiä, eikö niin?
161
00:11:48,800 --> 00:11:51,480
Connylla oli parhaat kontaktit
sen Hollannin serkkujen takia.
162
00:11:51,560 --> 00:11:54,080
Ei vuokkilaisilla
ollut syytä alkaa kusettaa meitä.
163
00:11:54,200 --> 00:11:57,200
Äijä, miten usein on syy
oppikirjan mukaan, häh?
164
00:11:57,280 --> 00:11:59,840
Joo joo. Menen syömään.
Ei riitä sipsit.
165
00:12:00,080 --> 00:12:02,760
Tehdään plääni ja ilmoitetaan Hollantiin.
166
00:12:17,800 --> 00:12:19,320
Poliisi! Pysähtykää!
167
00:12:21,400 --> 00:12:25,200
Poliisi! Poliisi, pysähtykää!
168
00:12:26,640 --> 00:12:28,440
Kädet näkyvillä!
169
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
Kädet näkyvillä!
170
00:12:33,280 --> 00:12:34,320
Haista vittu!
171
00:12:34,320 --> 00:12:35,360
Joo joo.
172
00:12:35,360 --> 00:12:37,200
Pysähdy! Kädet seinää vasten,
173
00:12:37,200 --> 00:12:40,880
Menkää seinää vasten. Sinä myös!
Kädet seinää vasten!
174
00:12:42,560 --> 00:12:44,840
Kädet seinää vasten.
175
00:12:45,000 --> 00:12:46,400
Seis! Pysähdy!
176
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Raine, juokse!
177
00:12:48,080 --> 00:12:50,560
Aidan yli.
-Anna käsi selän taakse!
178
00:12:50,760 --> 00:12:52,000
Anna käsi selän taakse!
179
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
Anna käsi selän taakse!
180
00:12:54,560 --> 00:12:57,040
Pysy siinä!
Älä tee mitään!
181
00:12:57,120 --> 00:12:57,840
Anna käsi selän
182
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
taakse!
183
00:13:23,240 --> 00:13:24,280
Mitä
184
00:13:24,400 --> 00:13:25,200
mies?
185
00:13:29,960 --> 00:13:31,080
-Vou,
186
00:13:31,160 --> 00:13:35,880
kuinka kauniit silmät.
-Tule moikkaamaan mua kohta selliin.
187
00:13:35,960 --> 00:13:39,800
Ei tämä ole basaari.
Mikä vitun basaari Äijällä
188
00:13:39,880 --> 00:13:43,680
on tuoreet jutut.
Kuka edes sanoo noin? Eteenpäin!
189
00:13:45,560 --> 00:13:48,840
Löytyikö mitään?
-Ei. Ei huumeita, ei aseita.
190
00:13:48,920 --> 00:13:51,480
Kai ne osasi odottaa
ja putsasi paikat ennen kuin tultiin.
191
00:13:51,560 --> 00:13:53,280
Niin kai.
-Joo.
192
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
On kuohkeata
193
00:14:01,400 --> 00:14:02,600
pullaa.
194
00:14:05,040 --> 00:14:06,400
Ei kananmunaa.
195
00:14:06,520 --> 00:14:06,680
Äidin
196
00:14:07,000 --> 00:14:07,720
perintökikka.
197
00:14:13,640 --> 00:14:17,000
Pitäisikö olla toimettomana,
koska mies tapettiin
198
00:14:17,080 --> 00:14:19,560
jonkun huoran pihamaalla?
-Ei tietenkään.
199
00:14:21,440 --> 00:14:24,920
Teille ei tullut yllätyksenä,
että miehellänne oli suhde.
200
00:14:25,080 --> 00:14:27,160
Jos olisin halunnut tappaa
sen pettämisen takia,
201
00:14:27,280 --> 00:14:31,800
olisin tehnyt sen vuosia sitten.
-Ei me sellaista väitetä.
202
00:14:31,880 --> 00:14:34,200
Yritetään saada kokonaiskuva.
203
00:14:36,360 --> 00:14:38,360
-Sanoitte olleenne
204
00:14:38,560 --> 00:14:42,520
yön ja aamun kotona kipeän lapsen kanssa.
Voiko kukaan vahvistaa tätä?
205
00:14:42,560 --> 00:14:47,760
Naapuri. Kävin hakemassa särkylääkettä
aikaisin aamulla pojalle.
206
00:14:49,640 --> 00:14:53,800
Ajattelitteko koskaan,
että miehellenne voisi käydä näin?
207
00:14:53,880 --> 00:14:56,840
Veljeni asuu Tukholmassa
paremmalla alueella kuin tämä.
208
00:14:57,520 --> 00:15:04,320
Niiden rappukäytävässä
ammuskeltiin konepistoolilla ovesta läpi.
209
00:15:04,400 --> 00:15:07,520
Ei tämä yllättänyt mua.
Onneksi Conny tajusi
210
00:15:07,600 --> 00:15:11,320
ottaa henkivakuutuksen.
211
00:15:12,000 --> 00:15:13,320
-Kiitos pullasta
212
00:15:13,760 --> 00:15:17,200
ja ajasta! Palataan tarkemmin asemalla.
213
00:15:18,920 --> 00:15:20,160
-Ole yhteydessä,
214
00:15:20,240 --> 00:15:22,400
jos tulee yhtään mitään.
215
00:15:27,080 --> 00:15:28,480
-No niin, ei muuta
216
00:15:28,640 --> 00:15:29,680
kuin.
217
00:15:31,320 --> 00:15:33,080
-Otan tämän vielä.
218
00:15:33,840 --> 00:15:36,160
Jännää, miten tässä ei ole kananmunaa?
219
00:15:37,560 --> 00:15:40,120
Etkö sä aina leivo kananmunalla?
220
00:16:05,480 --> 00:16:06,960
-Alex. -Mitä?
221
00:16:09,840 --> 00:16:13,440
Poliisi etsii sua?
-Joo mä tiedän. Kävikö ne täällä?
222
00:16:13,520 --> 00:16:13,800
Kävi.
223
00:16:17,200 --> 00:16:18,640
-Miten sä jaksat?
224
00:16:18,720 --> 00:16:22,680
Teidän vitun kuviot.
-Onko sulla hajua, kuka sen teki?
225
00:16:22,760 --> 00:16:26,320
Etköhän sinä sen paremmin tiedä.
Mikset auta poliisia?
226
00:16:26,920 --> 00:16:29,800
Ei me voida tässä jutussa laidaa.
-Perhe, kunnia ja kosto.
227
00:16:29,920 --> 00:16:34,080
Meidän on pakko suojella itseämme.
-Vitun tyhmää.
228
00:16:34,160 --> 00:16:36,760
Haluan tietää, mitä tapahtui.
-Mulla ei ole sulle
229
00:16:36,840 --> 00:16:38,000
vastauksia.
230
00:17:57,080 --> 00:17:58,240
Pesonen!
231
00:18:00,320 --> 00:18:01,160
Räty!
232
00:18:02,400 --> 00:18:05,720
Älä huoli, kilsat on merkattu
ja tankki on täynnä.
233
00:18:07,440 --> 00:18:12,200
Sun piti mennä poliisirikostutkijan
kuulusteluun virkarikoksistasi
234
00:18:12,320 --> 00:18:12,840
helmikuussa.
235
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
-Iski vatsapöpö, piti siirtää.
236
00:18:17,280 --> 00:18:21,200
Nyt on kesäkuu.
-Kun ei tulisi kesäflunssa.
237
00:18:21,640 --> 00:18:25,200
Ilman tiedottajatoimintakoulutusta
et voi pitää yhteyttä
238
00:18:26,280 --> 00:18:32,680
järjestäytyneen rikollisryhmän jäseniin.
Kanssasi ollaan oltu pitkämielisiä,
239
00:18:32,760 --> 00:18:36,720
mutta varmaan ymmärrät,
se ei voi jatkua loputtomiin.
240
00:18:40,760 --> 00:18:42,480
Tuossa on sinkkiä.
241
00:18:42,560 --> 00:18:46,400
Pysyy flunssat pois, saat pitää.
242
00:18:50,920 --> 00:18:54,600
Ei, se on loppu nyt.
-Älä nyt pienestä luovuta.
243
00:18:54,680 --> 00:18:56,920
Kamoon Kirsi!
Huomenta mussukka!
244
00:18:57,000 --> 00:18:59,680
Kirsi ei enää leivo meille.
-Oliko ne Haapalan lesken duunamat
245
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
niin ihmeellisiä?
246
00:19:02,840 --> 00:19:05,360
-Miten sen nyt sanoisi?
247
00:19:07,440 --> 00:19:08,920
Ne oli erilaisia,
248
00:19:09,760 --> 00:19:11,840
jotenkin toisenlaisia.
249
00:19:15,000 --> 00:19:19,560
Okei, eiköhän jätetä tämä aihe
ennen kuin eskaloituu.
250
00:19:20,200 --> 00:19:23,640
Tänne haalittuja Conny Haapalan
jengiläisiä on kuultu.
251
00:19:23,720 --> 00:19:28,200
Jos heiltä kysytään,
ampumisen takana on Vuosaaren somalijengi.
252
00:19:28,240 --> 00:19:30,360
Todisteet vain puuttuvat.
-Kohtaa ne pitää päästää kopista,
253
00:19:30,440 --> 00:19:33,440
kun ei ole syytä pitää.
-Jututetaan vielä kerran,
254
00:19:33,760 --> 00:19:35,760
jos tarina muuttuisi.
255
00:19:36,360 --> 00:19:40,000
Otso. -Labravertailun mukaan Haapalan
256
00:19:40,080 --> 00:19:43,840
jengillä ja Vuosaaren porukalla
on ollut samanlaista piriä hallussa.
257
00:19:44,000 --> 00:19:46,960
Voi olla, että vuokkilaisilla
ollut oma toimittaja.
258
00:19:47,080 --> 00:19:49,960
Haapalan vaimon antamien tietojen mukaan
on todennäköisempää,
259
00:19:50,040 --> 00:19:54,160
että tavara tulee Suomeen Haapalan
jengille. Se toimittaa sitten
260
00:19:54,240 --> 00:19:57,520
muille ryhmille?
-Mahdollinen reviiritaistelu.
261
00:19:57,600 --> 00:20:00,280
Väkivalta tuskin jää tähän.
-Haapalan jengiläisistä
262
00:20:00,360 --> 00:20:04,760
yksi ukko on kateissa.
Alex Ambrabat, kakkos-
263
00:20:05,320 --> 00:20:08,480
tai vähintään kolmosmies.
Sitä olisi hyvä jututtaa
264
00:20:08,680 --> 00:20:14,600
ennen kuin julistetaan mitään varmaa.
Kyllä. Laitetaan kaikki verkkoja veteen
265
00:20:14,720 --> 00:20:17,560
ja yritetään löytää Ambrabat.
266
00:20:20,280 --> 00:20:20,840
Pullat olisi
267
00:20:20,920 --> 00:20:21,880
hyviä.
268
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Jep.
269
00:20:40,240 --> 00:20:43,800
-Hiffaatko? Tuosta lähti sairas bro.
270
00:20:44,200 --> 00:20:46,960
Camoon.
-Se oli ihan jees.
271
00:20:47,280 --> 00:20:51,040
Ihan okei vai?
Tarvittaisiin lisää katu-uskottavuutta.
272
00:20:51,040 --> 00:20:54,040
Hiffaa. Kyllä hiffaan.
-Vähän deepimmin vielä.
273
00:20:54,320 --> 00:20:57,040
Meidän pitää lisätä sielua tähän juttuun.
Ymmärrätkö? Sielu on oikea sana.
274
00:20:57,040 --> 00:21:00,360
Tuntuu, että vähän ekstraa.
Onko sanat okei?
275
00:21:00,360 --> 00:21:03,640
Sanat ei ole maalissa vielä.
Pitää ottaa pari kertaa uusiksi.
276
00:21:03,800 --> 00:21:06,880
Älä huoli, se on sun hommasi.
Sä hoidat. Tämä on lähellä.
277
00:21:06,960 --> 00:21:08,720
Tästä tuli kipeä, bro.
278
00:21:09,760 --> 00:21:11,080
Äh, vittu! Mitä?
279
00:21:11,240 --> 00:21:14,640
Piti tarjota pikku broidille Hesessä,
sillä on hypäri nyt.
280
00:21:14,880 --> 00:21:17,760
Ohoi, onko tämä Abdi?
Siitä on pitkä aika.
281
00:21:18,000 --> 00:21:20,800
Äijä on kasvanut. Luotan.
282
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
-Yy kaa koo, taakse,
283
00:21:51,680 --> 00:21:54,440
Yks kaks kol...
284
00:21:57,160 --> 00:21:58,680
Yks kaks kol...
285
00:22:11,920 --> 00:22:15,760
Kalle, onko hetki?
-Aina väkivallan virkamiehelle?
286
00:22:19,760 --> 00:22:24,920
Yksi jengikroppa taas Merihaassa.
Meiltä lähti jo yksi konsta,
287
00:22:25,000 --> 00:22:27,240
mutta väki on vähissä.
Olisi hyvä saada muitakin
288
00:22:27,320 --> 00:22:29,560
tutkijoita paikalle.
Kuka nyt lähti lauluun?
289
00:22:29,680 --> 00:22:33,080
Somalipoika ammuttu parkkihalliin
ja tekijä karkuteillä.
290
00:22:33,160 --> 00:22:38,200
Ei tuntomerkkejä. Mitä nopeasti katsoin
niin Nasi Absir
291
00:22:38,280 --> 00:22:41,600
on vuosaarelaisjengin johtohahmoja.
292
00:22:44,440 --> 00:22:45,040
Conny Haapalan
293
00:22:45,160 --> 00:22:47,920
jengi epäili
vuokkilaisia Haapalan murhasta.
294
00:22:48,320 --> 00:22:51,600
Kaarnamo mainitsi. Tuossa olisi tiedot.
-Joo.
295
00:22:54,320 --> 00:22:56,680
Oletko menossa kuulusteluun?
-Häh?
296
00:22:57,280 --> 00:23:01,640
Niin kuin ei olisi muuta tekemistä?
Väkivallan porukalla on veto päällä.
297
00:23:01,760 --> 00:23:04,280
Jos menet lomien jälkeen,
potti tulee mulle.
298
00:23:04,440 --> 00:23:06,440
Jumanlauta teidän kanssa!
299
00:23:09,120 --> 00:23:10,880
Saatat voittaa mut.
300
00:23:29,200 --> 00:23:30,880
Hitto, säikähdin.
301
00:23:30,960 --> 00:23:34,240
Ota luurit pois!
Lähdet murhapaikalle.
302
00:23:37,240 --> 00:23:40,160
Mikä tämä on?
Rikospaikan tiedot.
303
00:23:40,240 --> 00:23:42,760
Ulkoilma tekee sulle hyvää.
-Pärjäätkö?
304
00:23:51,400 --> 00:23:53,280
Ismo vie sut.
305
00:23:54,320 --> 00:23:58,200
Tuletko mukaani? Mennään tuonne.
306
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
Terve!
-Terve!
307
00:24:02,920 --> 00:24:07,840
Silminnäkijöitä ei ole.
-Koputtelin kiinteistön firmat läpi.
308
00:24:07,920 --> 00:24:09,720
Hiljaista on.
-Luulisi, että tällaisessa kompleksissa
309
00:24:09,800 --> 00:24:13,840
on kameroita. Miten tämä tyyppi?
-Ahmed Hassan.
310
00:24:14,000 --> 00:24:18,200
Haluatko puhuttaa sen? Ehkä myöhemmin.
-Virkapartio vie sen Pasilaan.
311
00:24:18,240 --> 00:24:22,000
Saadaan ruutisavut otettua.
En usko, että on kaveriaan ampunut.
312
00:24:22,080 --> 00:24:26,560
Kovaa on meno.
-Niin on.
313
00:24:26,800 --> 00:24:32,760
Tarvitsetko tässä apua?
-Pärjään, kun tekniikka tulee paikalle.
314
00:24:32,840 --> 00:24:35,920
Joo. Tai omaisille
tarvitsisi viedä suruviesti.
315
00:24:36,160 --> 00:24:37,240
Kiitos!
316
00:24:41,560 --> 00:24:46,000
Absiri oli näköjään suosittu artisti
ja kuulemma kasvattaa mainetta lisää.
317
00:24:46,080 --> 00:24:50,880
Kun ei nyt tulisi koston kierrettä.
Nasir Absirin lisäksi asunnossa
318
00:24:50,960 --> 00:24:53,800
on kirjoilla hänen äitinsä
ja kaksi sisarusta.
319
00:24:54,760 --> 00:24:56,880
Iästä päätellen
molemmat ovat syntyneet Suomessa.
320
00:24:57,040 --> 00:24:59,240
Ehkä siellä on kotona joku,
joka voi tulkata.
321
00:24:59,360 --> 00:25:02,640
Hmm.
-Nappaan sut kyytiin, 10 minuuttia. Selvä.
322
00:25:21,720 --> 00:25:22,560
Moi!
323
00:25:24,640 --> 00:25:25,360
Moi!
324
00:25:26,640 --> 00:25:28,520
Moi! Moi!
325
00:25:29,240 --> 00:25:30,040
Otatko sä?
326
00:25:30,120 --> 00:25:32,280
Joo, kiitti.
327
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
Oletko
328
00:25:42,320 --> 00:25:45,560
nukkunut taas neljä tuntia?
329
00:25:47,320 --> 00:25:49,160
Onko järkeä vetää
330
00:25:49,240 --> 00:25:53,640
tuollaista sporttia?
News flash - aikuiset Ihmiset
331
00:25:53,720 --> 00:25:56,080
joutuu välillä tekemään töitä,
vaikka väsyttää.
332
00:25:56,240 --> 00:25:59,800
Mä luulin, että aikuiset saa tehdä
ihan mitä ne haluavat.
333
00:26:01,800 --> 00:26:02,680
En edes
334
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
aloita.
-Ole hyvä.
335
00:26:05,080 --> 00:26:06,640
Kiitos!
336
00:26:11,960 --> 00:26:14,320
Miten matikan rästit?
Ne on perseestä.
337
00:26:14,400 --> 00:26:15,840
Kyllä mä ne hoidan.
338
00:26:17,560 --> 00:26:19,520
Voisitko heittää 10 egeä?
339
00:26:19,560 --> 00:26:23,360
Sait jo sun tämän viikon käyttörahat.
340
00:26:27,400 --> 00:26:31,120
Älä jaksa, nyt on akuutti.
Okei, mikä?
341
00:26:31,200 --> 00:26:36,680
Vietäisiin frendien kanssa
muistokynttilät. Yksi tyyppi kuoli? Kuka?
342
00:26:36,760 --> 00:26:41,440
Yksi Nasir. Se räppäri on kuollut?
343
00:26:41,840 --> 00:26:43,400
-Sitä
344
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
ammuttiin. Some on täynnä sitä.
345
00:26:47,880 --> 00:26:50,000
Okei. Ei mun some.
346
00:26:51,520 --> 00:26:55,600
Onko se sulle tärkeä?
En tiedä, ei silleen.
347
00:26:55,680 --> 00:26:56,560
Kaikki sen
348
00:26:56,640 --> 00:26:57,840
tietää.
349
00:27:03,720 --> 00:27:07,520
Oli jotain jengityyppejä vai?
Ehkä, nyt se on kuollut.
350
00:27:07,680 --> 00:27:09,720
Kai saa antaa jotain rispektiä.
351
00:27:15,520 --> 00:27:17,000
Peilikaapissa
352
00:27:17,200 --> 00:27:19,200
on kynttilöitä.
353
00:27:19,960 --> 00:27:20,840
Eli ei
354
00:27:21,000 --> 00:27:23,160
rahaa. -Ei.
355
00:27:25,200 --> 00:27:26,440
Hyvä.
356
00:27:32,960 --> 00:27:35,000
-Muistan kun näitä rakennettiin.
357
00:27:35,080 --> 00:27:38,520
Täällä oli vaan lenkkipolkuja
ja isojen firmojen huviloita.
358
00:27:38,680 --> 00:27:40,960
Kohta nämä puretaan.
Liian väljää.
359
00:27:41,760 --> 00:27:45,200
Tulee uusia vuokrataloja,
missä on enemmän asuntoja.
360
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
Kerrostalon pitäsi
yhden rikospoliisin uran kestää.
361
00:27:51,080 --> 00:27:52,480
Tuossa.
362
00:28:02,600 --> 00:28:03,280
Hei,
363
00:28:03,840 --> 00:28:04,680
olemme
364
00:28:04,920 --> 00:28:06,560
poliisista.
365
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
Onko äitisi kotona?
366
00:28:09,560 --> 00:28:10,560
-Äiti!
367
00:28:15,320 --> 00:28:16,920
En tiedä.
368
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
-Tässä on teidän poikanne.
369
00:28:41,280 --> 00:28:45,320
Nasir liikkui huonoissa porukoissa
ja äiti ei tykännyt siitä.
370
00:29:02,880 --> 00:29:05,760
Tiedätkö niistä jengeistä?
371
00:29:06,200 --> 00:29:09,760
Kaikkihan niistä jotain tietää.
-Muut tietävät enemmän.
372
00:29:10,320 --> 00:29:12,720
Addy on hyvä poika,
hoitaa koulunsa
373
00:29:13,240 --> 00:29:14,360
ja pysyy pahasta
374
00:29:14,440 --> 00:29:15,280
pois.
375
00:29:49,800 --> 00:29:53,160
Meidän eilinen kroppa?
376
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
Täällä on kova drilli päällä,
377
00:29:56,320 --> 00:29:58,280
myös toisia jengejä kohtaan.
378
00:29:58,360 --> 00:30:00,520
Eikä se ole hyvä?
379
00:30:03,800 --> 00:30:07,280
Kake Randelin on parempi.
380
00:30:07,320 --> 00:30:08,480
-Oikeasti.
381
00:30:09,720 --> 00:30:13,240
Vaikka katujengien maailma
ei ole meidän leipää ja voita,
382
00:30:13,320 --> 00:30:19,040
meidän pitäisi tutkia nämä henkkarit.
Pyysin Forsblomilta katujengien puolelta
383
00:30:19,280 --> 00:30:21,960
briiffiä analyysia.
Väkivallasta pitäisi myös tulla
384
00:30:22,040 --> 00:30:24,360
resursseja tutkintaan.
Suomen kymmenestä katujengistä
385
00:30:24,440 --> 00:30:27,520
suurin osa on pk -seudulta.
Jäseniä noin satakunta,
386
00:30:27,800 --> 00:30:31,440
pääosin täysi-ikäisiä.
Jengit käyttävät somea hyväkseen,
387
00:30:31,520 --> 00:30:34,880
mikä altistaa alaikäisiä ilmiölle
ja mukaan toimintaan.
388
00:30:34,960 --> 00:30:37,680
Ruotsin perässä tullaan.
-Aika kaukana ollaan vielä,
389
00:30:37,760 --> 00:30:40,680
mutta viitteitä on.
-Onko tutkinnalla mitään käryä,
390
00:30:40,760 --> 00:30:44,320
että miksi nämä kaksi hahmoa
ja peräjälkeen? Ei.
391
00:30:44,680 --> 00:30:46,680
Nämä kaksi porukkaa
mahtuu hyvin samoihin baareihin
392
00:30:46,800 --> 00:30:49,640
ja muihin julkisiin tiloihin.
Tutkitaan. Yritetään löytää lisätietoa
393
00:30:49,760 --> 00:30:52,360
yhteistyöbisneksistä,
etenkin huumeiden osalta.
394
00:30:52,440 --> 00:30:54,320
Olisko aika hakea Absirin porukkaa
kuultavaksi.
395
00:30:54,400 --> 00:30:56,520
Heti kun saadaan Haapalan
ukot ulos kopista?
396
00:30:56,600 --> 00:30:59,840
Eikö ne voisi jo päästää?
Niillä on Ambrabattia lukuun
397
00:30:59,920 --> 00:31:02,440
ottamatta Absirin murhan ajalle alibit.
-Joo.
398
00:31:02,560 --> 00:31:06,080
Koetetaan saada Ambrabat ulos kolostaan.
Jotain siinä on,
399
00:31:06,200 --> 00:31:08,440
kun ei meidän seura kelpaa.
-Joo.
400
00:31:08,520 --> 00:31:10,840
Voisi olla hyvä saada sen kaverit
kuunteluun.
401
00:31:10,920 --> 00:31:14,640
Ei riitä perusteita.
-Haapalan leski tulee kuultavaksi.
402
00:31:14,720 --> 00:31:17,360
Luulen, että se ei ole
kertonut meille kaikkea.
403
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
No niin.
-Hopi hopi, hommiin
404
00:31:19,320 --> 00:31:20,120
siitä.
405
00:31:35,160 --> 00:31:36,320
Kuinka kauan
406
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
olitte yhdessä?
-Kahdeksan vuotta.
407
00:31:38,120 --> 00:31:42,360
Missä tapasitte?
-Me tavattiin valokuvauskurssilla.
408
00:31:42,440 --> 00:31:46,240
Connysta näki,
että se katsoo asioita omasta kulmasta.
409
00:31:47,400 --> 00:31:50,720
Gangstereillakin voi olla harrastuksia.
410
00:31:51,520 --> 00:31:53,600
-Olen kasvanut Kontulassa,
411
00:31:54,280 --> 00:31:58,040
potkinut palloa
tulevien vankilakundien kanssa.
412
00:31:59,920 --> 00:32:04,720
Sulla ei ollut käsitystä
miehesi jengikuvioista?
413
00:32:09,120 --> 00:32:11,640
Conny oli paljon töissä,
milloin mihinkin aikaan,
414
00:32:12,880 --> 00:32:14,880
usein aamuun asti.
415
00:32:20,520 --> 00:32:25,600
Onko tuttuja herrasmiehiä?
-Joo, olen nähnyt
416
00:32:27,240 --> 00:32:29,560
kaikki, ainakin vilaukselta.
417
00:32:30,920 --> 00:32:33,080
-Milloin viimeksi
418
00:32:33,200 --> 00:32:35,920
Alex Ambrabatin?
419
00:32:36,560 --> 00:32:38,200
-En tiedä.
420
00:32:39,800 --> 00:32:42,320
Haluaisimme jututtaa häntä.
421
00:32:45,040 --> 00:32:46,360
Somalijengiläinen
422
00:32:46,440 --> 00:32:49,520
nimeltään Nasir Apsir on murhattu.
423
00:32:56,320 --> 00:32:58,560
Olisi hyvä jututtaa.
424
00:33:00,680 --> 00:33:02,240
-Alex kävi mun luona.
425
00:33:03,760 --> 00:33:04,760
Mitä se halusi?
426
00:33:06,240 --> 00:33:09,440
Tarkistaa, että miten voin.
427
00:33:09,560 --> 00:33:15,080
Kyseli, että mitä tiedän.
Samaa kuin sinäkin. Millä mielellä se oli?
428
00:33:17,200 --> 00:33:21,520
En osaa sanoa. Ehkä vähän säikky.
-Vaikuttiko Alex siltä,
429
00:33:21,600 --> 00:33:26,080
että se olisi halunnut kostaa?
-Tai suojella itseänsä?
430
00:33:31,200 --> 00:33:34,640
Tämä on varmasti Ambrabatin numero?
-Yksi niistä.
431
00:33:34,880 --> 00:33:38,920
Se mihin se käski Kristiinan soittamaan,
jos tarvitsee mitä vaan.
432
00:33:39,000 --> 00:33:42,400
Jostain syystä Vuosaaren jengi
halusi lopettaa hyvän jutun
433
00:33:42,520 --> 00:33:46,760
ja ampua Haapalan ja Ambrabat kosti.
Hetki sitten olit sitä mieltä,
434
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
että tässä ei ole kyse reviirisodasta.
-Silloin en tiennyt,
435
00:33:49,720 --> 00:33:52,920
että Ambrabat haluaa itse
selvitellä Haapalan murhaa,
436
00:33:53,200 --> 00:33:56,400
on siinä motiivia kyllikseen.
Alibin se voi selittää,
437
00:33:56,520 --> 00:34:00,200
kun se saadaan tänne.
-Okei, Puro saa hakea telet.
438
00:34:00,280 --> 00:34:02,440
Eikö se voida laittaa linjoille
saman tien?
439
00:34:02,520 --> 00:34:05,840
Saadaan kaveri reaalikuunteluun
ja luurin paikannukset.
440
00:34:05,960 --> 00:34:09,680
Haetaan ensin teletiedot
ja katsotaan mitä se poikii. Aha.
441
00:34:26,760 --> 00:34:31,920
Ei taida Ambrabat tulla tänään töihin.
Pitäsikö jatkaa huomenna,
442
00:34:32,120 --> 00:34:36,240
jos saadaan reaalikuuntelu ja seuranta?
-Odotetaan vielä hetki.
443
00:34:38,080 --> 00:34:41,280
Teletietojen mukaan
se on käynyt täällä päivittäin.
444
00:34:45,280 --> 00:34:49,360
Vai onko sulla kiire johonkin.
-Mihin mulla olisi?
445
00:34:50,400 --> 00:34:52,880
Mitä?
-Mitä, mitä?
446
00:34:54,600 --> 00:34:57,560
Sanoit sen oudosti?
-Miten?
447
00:35:00,880 --> 00:35:05,400
Marttyyrinä. Enkä sanonut.
Sanoit silleen, että mä olettaisin,
448
00:35:05,760 --> 00:35:09,200
että sulla ei ole mitään tekemistä.
-No oletatko?
449
00:35:11,040 --> 00:35:11,680
En.
450
00:35:12,520 --> 00:35:13,960
No niin.
451
00:35:17,360 --> 00:35:19,160
No onko sulla?
-Ei
452
00:35:19,160 --> 00:35:20,280
ole.
453
00:35:26,120 --> 00:35:27,160
Mitä itselläsi?
454
00:35:27,240 --> 00:35:29,320
Onko sulla?
455
00:35:41,400 --> 00:35:44,640
Nyt on pitkä hiljaisuus.
-Naapurin rouva haluaa,
456
00:35:44,720 --> 00:35:48,120
että veisin sen tanssimaan.
-Kiva!
457
00:35:49,560 --> 00:35:50,680
Kai sä viet?
458
00:35:51,040 --> 00:35:53,040
Katsotaan nyt.
459
00:35:53,280 --> 00:35:54,720
Mitä.
460
00:35:57,200 --> 00:36:00,000
Olen nähnyt, kun harjoittelet.
461
00:36:00,200 --> 00:36:01,480
Ei se siitä ainakaan jää kiinni.
462
00:36:02,360 --> 00:36:05,440
-No ei. Ollut
463
00:36:05,520 --> 00:36:07,840
vaan aika pitkään itsekseen.
464
00:36:08,360 --> 00:36:09,080
Työkin on
465
00:36:09,160 --> 00:36:10,400
mitä on?
466
00:36:14,760 --> 00:36:15,560
-Kosiko se sua
467
00:36:15,640 --> 00:36:17,640
vai pyysikö tanssimaan?
468
00:36:18,320 --> 00:36:19,040
Ettet nyt
469
00:36:19,120 --> 00:36:20,560
ylianalysoi?
470
00:36:27,360 --> 00:36:30,800
Eiköhön tämä postaus ollut tässä. -Kyllä.
471
00:37:06,280 --> 00:37:07,360
Huomenta!
472
00:37:07,880 --> 00:37:11,120
Olen viimeksi tanssinut armeijassa.
473
00:37:13,200 --> 00:37:14,360
Oli tarkoitus
474
00:37:14,480 --> 00:37:19,880
omissa häissä,
mutta niitä ei koskaan tullut.
475
00:37:19,920 --> 00:37:26,120
Niitä häitä, on vähän tanssiminen jäänyt.
-Mutta ei siitä tarvitse paineita ottaa.
476
00:37:26,200 --> 00:37:30,120
Se oli vaan ajatus.
-Eiku mennään vaan.
477
00:37:30,280 --> 00:37:31,840
Se voi olla ensimmäinen
ja viimeinen kerta,
478
00:37:31,920 --> 00:37:34,960
mutta jos ei ole vakavaa.
-Ei ole.
479
00:37:36,400 --> 00:37:37,520
Hyvä.
480
00:37:39,440 --> 00:37:41,440
-Vieläkö lentää karvapalloja?
481
00:37:42,760 --> 00:37:47,080
Ei. Tilanne on normaali.
-Hyvä. Hyvä niin.
482
00:37:52,160 --> 00:37:55,560
No niin, palataan taas. Hei!
483
00:37:59,560 --> 00:38:00,720
Hei!
484
00:38:15,760 --> 00:38:16,920
Oletko
485
00:38:17,000 --> 00:38:18,040
ulkona
486
00:38:18,160 --> 00:38:19,200
jo?
487
00:38:19,320 --> 00:38:22,280
Just päästiin ja on nälkä.
488
00:38:22,600 --> 00:38:24,520
Joo, ei mitään kebua,
489
00:38:24,600 --> 00:38:27,360
ei maistu nyt.
-Hiffaan.
490
00:38:27,520 --> 00:38:31,360
Pystytkö hakemaan kanaleivät ostarilta?
Mulla on semi kiire.
491
00:38:31,440 --> 00:38:34,080
Joo, menee aikaa.
492
00:38:35,680 --> 00:38:37,880
-Alexin vanha luuri jo palannut.
493
00:38:37,960 --> 00:38:38,080
Ollaan
494
00:38:38,480 --> 00:38:39,280
varovaisia.
495
00:38:47,600 --> 00:38:48,560
Pesonen!
496
00:38:48,800 --> 00:38:51,360
Denise, Karimi
ja muut Haapalan jengin pojat
497
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
päästettiin vapaiksi.
Saatiiko niille kuuntelu?
498
00:38:53,920 --> 00:38:57,200
Joo ja Karimi soitti
ensi töikseen Ambrabatille.
499
00:38:57,280 --> 00:39:00,600
Sillä täytyy olla uusi numero,
koska meidän kuuntelu ei napannut sitä.
500
00:39:00,760 --> 00:39:04,160
Ne varmaan tajusivat meidän postaukset.
Mitä ne jutteli?
501
00:39:04,240 --> 00:39:07,400
Karimi pyysi Ambrabatia
hakemaan kanaleivät ostarilta.
502
00:39:07,480 --> 00:39:11,440
Hakee kamaa piilosta.
Tuo on paras arvaus.
503
00:39:11,520 --> 00:39:15,920
Meidän ratsia ei löytänyt laitonta,
koska niiden piilo on ollut niin hyvä.
504
00:39:16,080 --> 00:39:19,320
Partio on menossa rengashotellille.
Missä sä olet?
505
00:39:19,360 --> 00:39:22,040
Olen lähdössä Pasilaan.
Rupesi kiinnostamaan Alex
506
00:39:22,120 --> 00:39:25,320
ja sen kanaleivät.
Mitä jos mä lähden sinne?
507
00:39:25,560 --> 00:39:29,400
Okei, mene, muttei sooloilua.
Odotat partiota kaikessa rauhassa.
508
00:40:30,480 --> 00:40:32,160
Vitun turha äijä.
509
00:40:32,400 --> 00:40:35,240
Olen isosti pettynyt tuohon pelleen.
510
00:40:35,440 --> 00:40:37,520
En tiedä onko tämä paras muuvi nyt?
511
00:40:38,760 --> 00:40:41,360
-Ne tulee putkahtelemaan vaan käteen. Häh?
512
00:40:41,360 --> 00:40:47,240
Olisi paras aika kysyä, mitä ne säätää.
Kuuntele, jos ne alkaa hyppiä silmille,
513
00:40:47,400 --> 00:40:48,880
siinä vaiheessa, pam!
514
00:40:58,400 --> 00:40:59,480
-Tuu tsiigaan
515
00:40:59,720 --> 00:41:00,360
tätä.
516
00:41:00,440 --> 00:41:02,760
Tämä on aitoa kamaa.
517
00:41:03,440 --> 00:41:05,560
Tässä on ainakin
518
00:41:05,640 --> 00:41:07,880
kymmenen tonnia.
519
00:41:10,880 --> 00:41:13,640
-Kuka vitun tyhmä on jättänyt nämä tänne?
520
00:41:13,880 --> 00:41:15,120
Lähdetään vittuun
521
00:41:15,320 --> 00:41:16,040
täältä.
522
00:41:20,080 --> 00:41:22,080
Tämä kuittaa sen murhan.
523
00:41:25,160 --> 00:41:27,160
Mennään.
524
00:42:15,280 --> 00:42:16,400
Vittu.
525
00:42:16,520 --> 00:42:17,560
Vittu.
526
00:42:34,440 --> 00:42:35,800
-Terve Alex,
527
00:42:36,080 --> 00:42:38,080
sun kyyti tulee just!
528
00:42:41,720 --> 00:42:43,440
Nämä herrat vie sut koppiin.
529
00:42:43,520 --> 00:42:46,080
Jutellaan me myöhemmin.
530
00:42:50,160 --> 00:42:52,720
Terveisiä ruumishuoneelta!
-Mitä Jukola?
531
00:42:54,400 --> 00:42:57,280
Tiesi pari Nasirin biisiä.
-No niin.
532
00:42:59,000 --> 00:43:02,240
JP:llä on laaja maku.
-Tiesikö se mitään muuta?
533
00:43:02,920 --> 00:43:03,720
Tiesi.
534
00:43:03,920 --> 00:43:08,080
Sekä Nasirin
että Connyn kuolinsyynä oli ampumavammat
535
00:43:08,160 --> 00:43:11,520
ja luodeista aiheutuneet
laajat kudosvauriot,
536
00:43:12,320 --> 00:43:16,160
mutta näistä luodeista
kävi ilmi mielenkiintoinen seikka.
537
00:43:17,880 --> 00:43:24,320
Voi olla, että kummassakin on käytetty
samanlaista hydrashock
538
00:43:24,400 --> 00:43:28,000
-patruunaa.
-Hydrashock. Eikö se ole harvinainen,
539
00:43:28,080 --> 00:43:31,960
ainakin jengikäytössä.
-Joo. On haluttu varmistaa,
540
00:43:32,040 --> 00:43:36,320
että luoti hoitaa homman
ja että muutkin huomaavat.
541
00:43:38,760 --> 00:43:42,240
Eli kaksi jengiä, joilla on samaa piriä,
teloittaa toisiaan
542
00:43:42,320 --> 00:43:47,560
samanlaisilla harvinaisilla patruunoilla.
-Tai meillä on yksi tai useampi ampuja,
543
00:43:47,640 --> 00:43:51,000
mutta sama ase.
-Olisihan se suoritus.
544
00:43:51,440 --> 00:43:55,960
Soitan yhdestä lähetyksestä.
Onko se jäänyt teillä matkalla jumiin?
545
00:43:56,040 --> 00:43:59,000
Alkaisi olla paketilla pikkuisen kiirettä.
546
00:44:00,520 --> 00:44:02,960
Joo. Sukunimi on
547
00:44:03,040 --> 00:44:05,960
Virtanen. Etunimi on Jone.
548
00:44:09,120 --> 00:44:10,840
Joo. Voin odottaa kyllä.
42754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.