Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,962 --> 00:00:07,441
Bea: Previously on "Ponies."
2
00:00:07,466 --> 00:00:10,202
We need you to find
the Kompromat facility, today.
3
00:00:10,661 --> 00:00:12,888
Twila: Chris died looking for this place.
4
00:00:12,913 --> 00:00:14,145
_
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,385
_
6
00:00:16,452 --> 00:00:18,351
Bea: Andrei, he's targeting
powerful Soviets
7
00:00:18,352 --> 00:00:20,206
and manipulating them
with what he has on them.
8
00:00:20,231 --> 00:00:23,032
_
9
00:00:23,091 --> 00:00:24,565
This could be why some of the prostitutes
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,044
are being murdered while others aren't.
11
00:00:26,069 --> 00:00:27,443
Bea: That is probably how Andrei
12
00:00:27,444 --> 00:00:29,555
is funneling out
his blackmail on the Russians.
13
00:00:29,888 --> 00:00:32,281
- Twila: Shampoo.
- I need an "L" pill.
14
00:00:32,282 --> 00:00:34,367
Bea: I'm not gonna give you
a pill so you can kill yourself.
15
00:00:34,368 --> 00:00:35,952
I don't want you to die.
16
00:00:35,953 --> 00:00:37,703
We have a fucking mole.
17
00:00:37,704 --> 00:00:40,039
The Soviets didn't use
these tunnels to plant the bug.
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,999
- Our man is closer to us.
- Cheryl: What are you doing?
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,834
- Eevi: Let me explain.
- Don't!
20
00:00:43,835 --> 00:00:47,380
Your husband, he was feeding
information to the Soviets.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,590
Twila: Tom was the one
that got Chris killed.
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,425
When I left Belarus,
I had to leave behind
23
00:00:51,426 --> 00:00:53,636
my best friend, Sofia.
24
00:00:53,637 --> 00:00:56,222
Now I get to choose
to go back to my village.
25
00:00:56,223 --> 00:00:59,141
I received a message
from our friend in the village.
26
00:00:59,142 --> 00:01:00,768
He asked us to visit.
27
00:01:00,769 --> 00:01:02,386
Sasha: With all the foreigners in town
28
00:01:02,411 --> 00:01:05,299
for the Elton John concert,
they must be doing an operation.
29
00:01:10,399 --> 00:01:12,792
[dramatic music playing]
30
00:01:14,510 --> 00:01:16,579
[chuckles] Hello, American.
31
00:01:18,103 --> 00:01:20,080
[panting]
32
00:01:20,105 --> 00:01:21,331
I...
33
00:01:22,150 --> 00:01:25,153
[both panting]
34
00:01:25,370 --> 00:01:26,850
- Oh, excuse me!
- Excuse me.
35
00:01:27,024 --> 00:01:30,464
[panting] Shep, fucking... What? Shit!
36
00:01:30,465 --> 00:01:32,576
Don't stop, keep running. Keep running.
37
00:01:34,379 --> 00:01:35,641
- No! You gotta... Okay.
- Shit!
38
00:01:35,859 --> 00:01:37,252
Twila: Fuck!
39
00:01:39,745 --> 00:01:42,602
Announcer: All crew members,
ten minutes to showtime!
40
00:01:42,779 --> 00:01:44,172
- Okay.
- Go, go, go. Go.
41
00:01:45,519 --> 00:01:47,440
[panting] What the fuck do we do now?
42
00:01:47,441 --> 00:01:49,301
- Elton: Excuse me?
- [Twila gasps]
43
00:01:50,777 --> 00:01:51,919
Who are you?
44
00:01:51,944 --> 00:01:53,780
- [Twila panting]
- Hi.
45
00:01:53,862 --> 00:01:55,557
Elton, who are they?
46
00:01:55,582 --> 00:01:57,843
We... we're the Americans.
47
00:01:57,868 --> 00:02:01,730
- Obviously. Ah, I'm Elton.
- Yeah.
48
00:02:02,022 --> 00:02:04,066
Are you here to escort me to the stage?
49
00:02:04,900 --> 00:02:06,625
- Yes.
- Yes. That is...
50
00:02:06,626 --> 00:02:08,021
- Yes. That's...
- That is what we're here for.
51
00:02:08,022 --> 00:02:09,337
- That's why we're here, yeah.
- Yeah.
52
00:02:09,338 --> 00:02:10,796
- Great.
- Twila: Yeah.
53
00:02:10,797 --> 00:02:13,408
So, do you ladies live in Moscow?
54
00:02:13,950 --> 00:02:15,259
Friendly place to live?
55
00:02:15,260 --> 00:02:17,762
Yeah, very warm.
Very welcoming city, yeah.
56
00:02:17,763 --> 00:02:19,998
I was thinking of saying something like,
57
00:02:20,624 --> 00:02:23,168
"I love you, Moscow" in Russian.
58
00:02:23,418 --> 00:02:24,769
How would I say that?
59
00:02:24,770 --> 00:02:26,663
You know, it's, uh, never come up.
60
00:02:26,688 --> 00:02:27,938
- Oh, okay.
- Uh, let's...
61
00:02:27,939 --> 00:02:29,357
Let's get you out there, though, Elton.
62
00:02:29,358 --> 00:02:31,025
Yeah, let's... let's go to the stage.
63
00:02:31,026 --> 00:02:32,527
Let's, uh, all go.
And... and... and stay close.
64
00:02:32,552 --> 00:02:33,903
- Okay. That's right.
- Yeah.
65
00:02:33,904 --> 00:02:35,547
- Yes, don't wanna lose anyone.
- Okay, okay.
66
00:02:35,572 --> 00:02:36,682
[door clicks open]
67
00:02:40,435 --> 00:02:42,020
Nadiya.
68
00:02:42,447 --> 00:02:43,492
[sighs]
69
00:02:44,841 --> 00:02:47,975
Nadiya, Nadiya!
70
00:02:48,192 --> 00:02:49,977
[indistinct chatter]
71
00:02:52,066 --> 00:02:54,546
[man speaking in Russian]
72
00:02:54,764 --> 00:02:57,744
- Shit!
- Oh! Yeah, okay! Run!
73
00:02:58,146 --> 00:03:00,822
We gotta get to Sasha,
Andrei's gonna fucking kill him!
74
00:03:00,847 --> 00:03:03,033
Yeah, he's gonna fucking kill us too!
75
00:03:05,209 --> 00:03:07,690
[theme music playing]
76
00:03:54,058 --> 00:03:55,843
[bright music playing]
77
00:03:55,868 --> 00:03:56,883
[Manya laughs]
78
00:03:56,908 --> 00:03:58,455
_
79
00:03:58,480 --> 00:04:00,215
Sofia: _
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,743
- Manya: _
- Sofia: _
81
00:04:01,744 --> 00:04:02,823
[both laughing]
82
00:04:02,848 --> 00:04:03,897
_
83
00:04:03,922 --> 00:04:05,270
_
84
00:04:05,295 --> 00:04:07,282
_
85
00:04:07,307 --> 00:04:09,511
_
86
00:04:09,536 --> 00:04:10,872
_
87
00:04:10,897 --> 00:04:12,785
_
88
00:04:12,810 --> 00:04:15,216
_
89
00:04:15,241 --> 00:04:17,291
_
90
00:04:17,316 --> 00:04:20,146
_
91
00:04:20,171 --> 00:04:22,778
[both laughing]
92
00:04:23,371 --> 00:04:26,024
_
93
00:04:26,109 --> 00:04:28,216
_
94
00:04:28,330 --> 00:04:30,636
_
95
00:04:31,130 --> 00:04:32,590
_
96
00:04:32,930 --> 00:04:34,576
_
97
00:04:35,622 --> 00:04:37,555
_
98
00:04:37,580 --> 00:04:39,788
_
99
00:04:40,042 --> 00:04:41,862
_
100
00:04:42,350 --> 00:04:43,655
[clicks tongue]
101
00:04:43,873 --> 00:04:45,570
[both laughing]
102
00:04:46,968 --> 00:04:48,521
_
103
00:04:48,881 --> 00:04:51,001
_
104
00:04:52,595 --> 00:04:54,529
_
105
00:04:54,969 --> 00:04:57,068
- _
- Mm-hmm.
106
00:04:57,093 --> 00:04:58,389
_
107
00:04:59,449 --> 00:05:00,722
_
108
00:05:01,237 --> 00:05:02,697
_
109
00:05:02,722 --> 00:05:05,117
_
110
00:05:05,384 --> 00:05:07,904
_
111
00:05:08,294 --> 00:05:10,127
_
112
00:05:10,334 --> 00:05:12,336
Mm? [laughs]
113
00:05:17,559 --> 00:05:18,777
[camera shutter clicks]
114
00:05:19,882 --> 00:05:22,729
_
115
00:05:22,781 --> 00:05:23,826
[Manya chuckles]
116
00:05:28,309 --> 00:05:30,615
[all chattering]
117
00:05:35,260 --> 00:05:36,733
_
118
00:05:36,861 --> 00:05:37,949
Mm?
119
00:05:38,548 --> 00:05:41,953
_
120
00:05:43,306 --> 00:05:45,373
_
121
00:05:46,544 --> 00:05:48,242
[heartfelt music playing]
122
00:05:48,267 --> 00:05:49,516
_
123
00:05:50,450 --> 00:05:51,977
_
124
00:05:52,451 --> 00:05:53,971
_
125
00:05:54,617 --> 00:05:56,151
_
126
00:05:59,324 --> 00:06:00,819
_
127
00:06:01,133 --> 00:06:02,593
_
128
00:06:04,649 --> 00:06:10,307
[♪]
129
00:06:10,431 --> 00:06:11,475
[door clicks open]
130
00:06:14,026 --> 00:06:16,193
_
131
00:06:24,365 --> 00:06:25,670
[knocking on door]
132
00:06:27,411 --> 00:06:28,717
[door clicks open]
133
00:06:29,942 --> 00:06:31,142
_
134
00:06:31,661 --> 00:06:36,614
_
135
00:06:36,835 --> 00:06:41,528
_
136
00:06:42,488 --> 00:06:43,954
_
137
00:06:44,068 --> 00:06:45,864
_
138
00:06:47,908 --> 00:06:49,408
_
139
00:06:49,435 --> 00:06:51,082
_
140
00:06:53,607 --> 00:06:56,834
_
141
00:06:58,912 --> 00:07:00,752
_
142
00:07:01,104 --> 00:07:05,204
_
143
00:07:05,264 --> 00:07:06,850
_
144
00:07:06,877 --> 00:07:08,445
[both laughing]
145
00:07:08,470 --> 00:07:10,846
- Sofia!
- Manya!
146
00:07:11,063 --> 00:07:12,724
[Sofia sighs]
147
00:07:13,152 --> 00:07:16,029
Sofia: _
148
00:07:16,373 --> 00:07:18,288
Manya:
149
00:07:19,768 --> 00:07:23,193
- [grunts] Help!
- Twila: Help!
150
00:07:23,728 --> 00:07:25,861
- You're American!
- [Bea panting]
151
00:07:25,862 --> 00:07:27,847
- You are a spy.
- [both panting]
152
00:07:29,224 --> 00:07:31,432
- No, Twila!
- [Twila groaning]
153
00:07:31,649 --> 00:07:33,260
[Bea groaning in pain]
154
00:07:35,914 --> 00:07:38,830
[all grunting]
155
00:07:39,048 --> 00:07:41,236
[Bea gasping]
156
00:07:42,028 --> 00:07:44,155
I'm gonna kill you right here,
you understand?
157
00:07:44,967 --> 00:07:46,533
But I will make it slowly.
158
00:07:46,558 --> 00:07:48,660
- I will take my time.
- [Bea choking]
159
00:07:51,278 --> 00:07:52,757
- [Bea panting]
- [metallic thudding]
160
00:07:52,975 --> 00:07:55,083
- Ivanna!
- Who is this man?
161
00:07:55,369 --> 00:07:57,022
[both panting]
162
00:07:57,240 --> 00:07:58,807
Come on! Let's go!
163
00:07:59,024 --> 00:08:03,072
[♪]
164
00:08:03,097 --> 00:08:04,657
- Ray's car.
- Ray's car?
165
00:08:04,682 --> 00:08:05,901
Race car?
166
00:08:05,902 --> 00:08:07,277
- He gave me his spare.
- Really?
167
00:08:07,278 --> 00:08:08,904
Yeah, he trusts me. Okay, let's go!
168
00:08:08,905 --> 00:08:10,698
Why is the K.G.B. trying to kill you?
169
00:08:10,699 --> 00:08:11,949
Are you a spy?
170
00:08:11,950 --> 00:08:13,701
You can't be a spy, you don't blend in.
171
00:08:13,702 --> 00:08:16,078
You know, fuck off! I'm a spy, okay?
172
00:08:16,079 --> 00:08:17,564
Hey. [panting]
173
00:08:17,814 --> 00:08:20,219
If I make it out of this alive,
maybe I'll, uh, call ya.
174
00:08:20,394 --> 00:08:21,776
I don't have a telephone.
175
00:08:23,361 --> 00:08:25,224
- [engine revving]
- Okay, let's go.
176
00:08:34,538 --> 00:08:35,757
[Eevi wheezing]
177
00:08:40,377 --> 00:08:42,105
Marine: She's stable now.
178
00:08:42,764 --> 00:08:45,332
[Eevi breathing heavily]
179
00:08:48,422 --> 00:08:50,821
Ma'am, we've stopped the bleeding.
180
00:08:50,822 --> 00:08:52,740
We'll just wait here
for the ambulance to arrive.
181
00:08:52,741 --> 00:08:53,949
Okay, thank God.
182
00:08:53,950 --> 00:08:56,243
But... what, like, Soviet paramedics?
183
00:08:56,244 --> 00:08:57,746
- Ma'am?
- [Cheryl sighs]
184
00:08:57,779 --> 00:08:59,706
- [door click open]
- Cheryl: Ambassador Toon.
185
00:08:59,737 --> 00:09:01,066
Missus Szymanski.
186
00:09:02,349 --> 00:09:04,001
- You shot your nanny?
- Yes.
187
00:09:04,002 --> 00:09:06,196
She was... she was working for them.
188
00:09:06,821 --> 00:09:08,005
I caught her looking at this,
189
00:09:08,006 --> 00:09:10,799
before I took matters into my own hands.
190
00:09:10,800 --> 00:09:12,551
Jesus Christ, what is this?
191
00:09:12,552 --> 00:09:14,579
Some sort of top secret technology.
192
00:09:14,829 --> 00:09:17,389
Something that a K.G.B. agent
dressed as a paramedic
193
00:09:17,390 --> 00:09:18,833
would love to get his hands on.
194
00:09:20,149 --> 00:09:21,477
[suspenseful music playing]
195
00:09:21,478 --> 00:09:22,853
Bring this to the guys upstairs.
196
00:09:22,854 --> 00:09:25,298
The Soviets are gonna be here any minute.
197
00:09:28,703 --> 00:09:30,887
- Toon: Secure this in the vault.
- Assistant: Yes, sir.
198
00:09:38,123 --> 00:09:39,603
[lock clicks open]
199
00:09:55,750 --> 00:09:57,926
[dramatic music playing]
200
00:09:57,951 --> 00:09:59,791
[brakes squealing]
201
00:10:13,762 --> 00:10:16,099
- [knocking on door]
- [Bea panting]
202
00:10:18,556 --> 00:10:20,598
Hey. _
203
00:10:20,623 --> 00:10:22,384
No, no, no, no. We have to go.
Andrei knows.
204
00:10:22,559 --> 00:10:24,081
- Shh! _
- Andrei knows!
205
00:10:24,082 --> 00:10:25,874
The listening device
does not matter, Andrei knows.
206
00:10:25,875 --> 00:10:27,501
He knows about me, so he knows about you.
207
00:10:27,502 --> 00:10:29,002
And he's coming here. We have to go now.
208
00:10:29,003 --> 00:10:30,420
What? How? What... how?
209
00:10:30,421 --> 00:10:31,865
We have to get you somewhere safe.
210
00:10:33,440 --> 00:10:34,701
Sasha!
211
00:10:34,734 --> 00:10:39,247
♪ Feels like the sun goin' down on me ♪
212
00:10:39,446 --> 00:10:41,709
[audience cheering]
213
00:10:41,926 --> 00:10:43,809
- Officer: Mister Szymanski!
- Yes?
214
00:10:43,810 --> 00:10:45,143
[panting] There's been an accident.
215
00:10:45,144 --> 00:10:46,838
Someone's been shot in your apartment.
216
00:10:47,012 --> 00:10:48,623
What? Who?
217
00:10:49,020 --> 00:10:50,848
["Don't Let the Sun
Go Down on Me" playing]
218
00:10:51,066 --> 00:10:53,887
- [car keys jangling]
- [Ray panting]
219
00:10:56,139 --> 00:10:57,307
Where's my car?
220
00:11:01,373 --> 00:11:03,079
Aksana? Aksana.
221
00:11:03,104 --> 00:11:04,774
_
222
00:11:04,799 --> 00:11:07,156
Ah! _
223
00:11:07,181 --> 00:11:09,263
_
224
00:11:09,288 --> 00:11:12,092
_
225
00:11:12,179 --> 00:11:13,712
_
226
00:11:15,212 --> 00:11:16,966
_
227
00:11:16,991 --> 00:11:20,649
_
228
00:11:23,057 --> 00:11:27,810
_
229
00:11:28,453 --> 00:11:29,680
_
230
00:11:29,705 --> 00:11:32,284
_
231
00:11:32,309 --> 00:11:34,691
_
232
00:11:34,951 --> 00:11:36,804
_
233
00:11:37,808 --> 00:11:39,073
You're welcome.
234
00:11:39,418 --> 00:11:41,159
[suspenseful music playing]
235
00:11:41,377 --> 00:11:43,603
- [Bea gasps]
- Good luck.
236
00:11:46,134 --> 00:11:50,374
_
237
00:11:51,665 --> 00:11:53,086
Bea: And listen,
we... we're gonna get you
238
00:11:53,087 --> 00:11:54,546
out of Russia, okay?
239
00:11:54,547 --> 00:11:56,533
The United States will protect you.
240
00:11:57,567 --> 00:11:58,660
Sasha?
241
00:11:58,868 --> 00:12:00,245
Hey, look at me.
242
00:12:00,703 --> 00:12:02,247
You're gonna be okay.
243
00:12:05,851 --> 00:12:08,099
Wait, what... what is that,
on... on your sweater?
244
00:12:09,901 --> 00:12:11,772
Oh, I... I don't know.
245
00:12:11,773 --> 00:12:14,050
It must be my sister's pin.
She wore this sweater.
246
00:12:14,968 --> 00:12:16,219
Why?
247
00:12:16,586 --> 00:12:17,762
What's the pin?
248
00:12:18,721 --> 00:12:20,572
When my husband died, I found that symbol
249
00:12:20,573 --> 00:12:21,799
in a card in his coat pocket.
250
00:12:21,824 --> 00:12:23,492
And then we saw it
right before we first met you,
251
00:12:23,493 --> 00:12:24,785
and now your sister has it
252
00:12:24,786 --> 00:12:27,120
and it's on the ambulance that
was transporting the Kompromat.
253
00:12:27,121 --> 00:12:30,040
Everything around this operation
has that symbol.
254
00:12:30,041 --> 00:12:31,709
It was where I worked, too.
255
00:12:32,305 --> 00:12:36,447
No symbol,
but they call it... Pegas, Pegasus.
256
00:12:37,738 --> 00:12:38,956
It's all connected.
257
00:12:45,368 --> 00:12:49,252
My husband... knew your sister.
Did you know that?
258
00:12:49,961 --> 00:12:51,578
He was with C.I.A., wasn't he?
259
00:12:53,250 --> 00:12:54,507
I met him.
260
00:12:54,883 --> 00:12:56,384
Your husband.
261
00:12:56,926 --> 00:12:59,345
Right when I started
working for the C.I.A.
262
00:13:01,973 --> 00:13:03,851
He whispered in my ear...
263
00:13:05,094 --> 00:13:08,187
"You can trust me. I knew your sister."
264
00:13:08,638 --> 00:13:10,597
[somber music playing]
265
00:13:15,689 --> 00:13:17,038
[door thuds open]
266
00:13:17,255 --> 00:13:18,996
[dramatic music playing]
267
00:13:24,472 --> 00:13:26,525
_
268
00:13:27,298 --> 00:13:28,944
_
269
00:13:29,130 --> 00:13:30,443
_
270
00:13:30,617 --> 00:13:32,662
[panting]
271
00:13:43,552 --> 00:13:45,178
_
272
00:13:46,545 --> 00:13:48,330
[glass shattering]
273
00:13:49,054 --> 00:13:51,230
[groaning]
274
00:13:58,427 --> 00:13:59,907
[panting]
275
00:14:00,124 --> 00:14:06,827
[♪]
276
00:14:23,304 --> 00:14:27,848
[gentle music playing]
277
00:15:03,067 --> 00:15:07,890
Okay, there's no light switches
or possibly even lights.
278
00:15:09,183 --> 00:15:10,408
There's a phone.
279
00:15:10,409 --> 00:15:11,886
We could... we could call that number.
280
00:15:11,911 --> 00:15:12,745
- Yes.
- Yeah.
281
00:15:12,746 --> 00:15:15,914
There's a secure line we can
use if we ever need extraction
282
00:15:15,915 --> 00:15:19,736
from a situation like this.
283
00:15:20,028 --> 00:15:21,534
Oh, shit. But there's a code phrase.
284
00:15:21,535 --> 00:15:22,963
What's the code phrase?
I never thought we'd need it.
285
00:15:22,964 --> 00:15:23,964
What's the, what...
286
00:15:23,965 --> 00:15:26,007
Before Olympus, Orion breaks signals.
287
00:15:26,008 --> 00:15:28,786
- How did you remember that?
- Boobs.
288
00:15:31,987 --> 00:15:33,975
Where do we think
the bathroom is in here?
289
00:15:36,158 --> 00:15:37,378
I think that's it.
290
00:15:40,062 --> 00:15:41,674
- Huh.
- Oh.
291
00:15:42,763 --> 00:15:44,385
Worse than Moscow.
292
00:15:45,323 --> 00:15:50,930
_
293
00:15:50,955 --> 00:15:52,210
_
294
00:15:52,665 --> 00:15:55,291
_
295
00:15:55,375 --> 00:15:57,421
_
296
00:15:57,495 --> 00:16:00,248
_
297
00:16:00,273 --> 00:16:02,737
_
298
00:16:03,050 --> 00:16:04,970
_
299
00:16:04,995 --> 00:16:08,518
_
300
00:16:08,625 --> 00:16:10,338
_
301
00:16:10,524 --> 00:16:12,944
_
302
00:16:13,023 --> 00:16:14,563
_
303
00:16:14,588 --> 00:16:17,040
_
304
00:16:17,182 --> 00:16:19,395
_
305
00:16:19,420 --> 00:16:20,338
[Manya sighs]
306
00:16:20,412 --> 00:16:22,305
_
307
00:16:22,695 --> 00:16:27,775
_
308
00:16:27,837 --> 00:16:29,514
[both laughing]
309
00:16:31,827 --> 00:16:33,340
_
310
00:16:35,326 --> 00:16:37,419
_
311
00:16:37,506 --> 00:16:39,299
_
312
00:16:39,939 --> 00:16:44,086
_
313
00:16:45,094 --> 00:16:49,550
_
314
00:16:49,803 --> 00:16:51,070
_
315
00:16:51,663 --> 00:16:53,630
_
316
00:16:59,406 --> 00:17:01,640
_
317
00:17:01,986 --> 00:17:04,760
_
318
00:17:05,008 --> 00:17:07,068
_
319
00:17:07,276 --> 00:17:09,028
[both laugh]
320
00:17:11,781 --> 00:17:13,282
Carter: And it didn't seem like an issue
321
00:17:13,283 --> 00:17:15,283
for you to let
a foreigner into your residence
322
00:17:15,284 --> 00:17:16,534
in the American embassy.
323
00:17:16,535 --> 00:17:17,786
I had specifically hired another woman,
324
00:17:17,787 --> 00:17:19,371
but apparently she died years ago.
325
00:17:19,372 --> 00:17:22,916
Carter: But you were always planning on
hiring a foreigner for work in your home?
326
00:17:22,917 --> 00:17:24,960
We live in the middle of Moscow.
327
00:17:24,961 --> 00:17:27,196
Was I supposed to bring
somebody in from Pennsylvania?
328
00:17:28,156 --> 00:17:29,839
[clears throat, clicks tongue]
329
00:17:29,840 --> 00:17:31,716
We rely on foreign citizens to...
330
00:17:31,717 --> 00:17:35,679
[sighs]...work
in the cafeteria and vacuum,
331
00:17:35,680 --> 00:17:40,126
um, go to the market,
and yes, babysit my son.
332
00:17:40,427 --> 00:17:41,935
For some people in the embassy,
333
00:17:41,936 --> 00:17:43,436
you would be expected
to do all those things.
334
00:17:43,437 --> 00:17:45,230
Oh... [laughs]...I work.
335
00:17:45,231 --> 00:17:47,425
[scoffs] I'm the office manager
for this entire floor.
336
00:17:47,842 --> 00:17:49,218
Yes, of course.
337
00:17:49,510 --> 00:17:50,970
What do you mean, "of course"?
338
00:17:51,888 --> 00:17:53,306
What are you writing down?
339
00:17:53,566 --> 00:17:54,656
Everything you're saying.
340
00:17:54,657 --> 00:17:56,366
This is an open investigation, Ma'am.
341
00:17:56,367 --> 00:17:57,409
You shot a woman.
342
00:17:57,410 --> 00:17:58,410
Well, isn't this just a formality?
343
00:17:58,411 --> 00:17:59,287
It's not like she's dead.
344
00:17:59,288 --> 00:18:00,954
I would prefer that you let other people
345
00:18:00,955 --> 00:18:02,747
handle problems with the foreigners.
346
00:18:02,748 --> 00:18:04,916
Especially if, as you say,
347
00:18:04,917 --> 00:18:06,793
you caught her stealing
348
00:18:06,794 --> 00:18:08,295
sensitive items in your apartment.
349
00:18:08,296 --> 00:18:09,838
Is that right? Is that what you said?
350
00:18:09,839 --> 00:18:12,465
"As you say?" No, she was in there.
351
00:18:12,466 --> 00:18:15,969
She unlocked my husband's drawer
in my bedroom, where I sleep.
352
00:18:15,970 --> 00:18:18,305
She was in my home, with my son
asleep down the hall.
353
00:18:18,306 --> 00:18:19,556
She was your nanny.
354
00:18:19,557 --> 00:18:21,433
- But... [sighs]
- Sweetie!
355
00:18:21,434 --> 00:18:22,934
- [Cheryl sighs]
- Oh, sweetheart,
356
00:18:22,935 --> 00:18:24,811
they wouldn't tell me where you were.
I was so worried!
357
00:18:24,812 --> 00:18:26,271
It was awful! [gasps]
358
00:18:26,272 --> 00:18:27,897
Sir, I'm gonna need to
ask you to wait in the hall.
359
00:18:27,898 --> 00:18:29,941
- We're not quite finished yet.
- I think we are finished.
360
00:18:29,942 --> 00:18:31,928
Do you know who my husband is?
Who he works for?
361
00:18:32,762 --> 00:18:35,530
Ray Szymanski.
The Office of Special Projects?
362
00:18:35,531 --> 00:18:36,781
Why don't you ask your senior officer
363
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
what The Office of Special Projects is?
364
00:18:38,451 --> 00:18:41,187
Or, better yet, ask Dane Walter.
365
00:18:41,564 --> 00:18:42,620
I'll give you a hint.
366
00:18:42,621 --> 00:18:44,523
It means you are done asking questions.
367
00:18:45,316 --> 00:18:47,401
This is not your problem anymore.
368
00:18:47,735 --> 00:18:50,110
It's a problem
for much more important people.
369
00:18:59,404 --> 00:19:00,414
Sir.
370
00:19:01,749 --> 00:19:03,251
Thank you for your service.
371
00:19:06,437 --> 00:19:09,006
- Oh, my God. I'm...
- Do not touch me.
372
00:19:09,264 --> 00:19:11,232
I almost killed somebody tonight, Ray.
373
00:19:11,233 --> 00:19:12,443
I aimed and I shot.
374
00:19:12,468 --> 00:19:14,243
- Thank God I am a terrible shot!
- It's okay.
375
00:19:14,244 --> 00:19:16,677
I didn't invite an almost Soviet
into our home. You did!
376
00:19:16,702 --> 00:19:18,073
I am so sorry.
377
00:19:18,074 --> 00:19:21,102
- There is nothing I can say...
- Stop talking.
378
00:19:21,394 --> 00:19:23,186
She was going through our things.
379
00:19:23,977 --> 00:19:25,356
Your things.
380
00:19:25,381 --> 00:19:26,831
The things you know about,
381
00:19:26,832 --> 00:19:28,333
that I'm not supposed to know about.
382
00:19:28,334 --> 00:19:30,585
The... the... the files,
the locks, the...
383
00:19:30,586 --> 00:19:34,047
[chuckles]...the drawer,
the gun in the armoire, Ray.
384
00:19:34,048 --> 00:19:35,965
I know. It should...
385
00:19:35,966 --> 00:19:37,576
Never put me in that position again!
386
00:19:39,900 --> 00:19:42,164
I said I didn't want
that girl in our home.
387
00:19:42,623 --> 00:19:43,890
Honey, I'm sorry.
388
00:19:43,891 --> 00:19:45,793
You live this life of secrets...
389
00:19:45,818 --> 00:19:49,338
[sighs]...and lies
and I live that life too.
390
00:19:51,379 --> 00:19:54,385
Cheryl, I am never gonna put you
in that position ever again.
391
00:19:55,219 --> 00:19:57,404
When I say something,
you will listen to me.
392
00:19:57,405 --> 00:19:58,655
And you will trust me.
393
00:19:58,656 --> 00:20:00,057
Always.
394
00:20:01,311 --> 00:20:02,573
Okay.
395
00:20:09,706 --> 00:20:12,419
[sighs] I'm exhausted. Let's go home.
396
00:20:12,420 --> 00:20:14,295
Is there still a lot of blood
in the apartment?
397
00:20:14,296 --> 00:20:15,880
Ah, Jesus Christ, Ray.
398
00:20:15,881 --> 00:20:17,116
Man up.
399
00:20:17,408 --> 00:20:18,589
[sighs]
400
00:20:25,473 --> 00:20:26,648
[sighs]
401
00:20:28,982 --> 00:20:30,070
Huh.
402
00:20:32,179 --> 00:20:33,310
Huh...
403
00:20:35,269 --> 00:20:36,510
Uh!
404
00:20:38,637 --> 00:20:39,889
Ah.
405
00:20:48,576 --> 00:20:49,794
Ah...
406
00:20:54,712 --> 00:20:57,063
[ominous music playing]
407
00:21:15,993 --> 00:21:18,860
Okay, what, uh, boiled buckwheat?
408
00:21:18,861 --> 00:21:22,264
Oh. Or sea cucumber.
409
00:21:22,473 --> 00:21:24,741
Yeah, that's... I mean...
410
00:21:24,742 --> 00:21:26,310
I need you guys to see this.
411
00:21:28,229 --> 00:21:30,830
This is the same shampoo
I stole from Andrei's wife.
412
00:21:30,831 --> 00:21:33,124
I... I thought it must've had
something in it, but...
413
00:21:33,125 --> 00:21:36,503
- [sniffs]...it's just shampoo.
- Gee, that does smell terrific.
414
00:21:36,504 --> 00:21:37,670
- Sasha: Huh.
- Yeah, that's why
415
00:21:37,671 --> 00:21:42,217
I kept the bottle. But I didn't
think to check under the label.
416
00:21:42,218 --> 00:21:43,953
There's this little...
417
00:21:44,912 --> 00:21:47,164
- look.
- Oh, shit.
418
00:21:47,331 --> 00:21:50,251
Yeah. Yeah,
and all of them are like this.
419
00:21:52,118 --> 00:21:55,121
[bell tolling]
420
00:21:57,633 --> 00:22:00,052
- You are late.
- Just five minutes.
421
00:22:00,261 --> 00:22:01,562
That's late.
422
00:22:02,513 --> 00:22:04,640
- [man sighs]
- What did you see?
423
00:22:05,933 --> 00:22:08,436
She's an old woman,
visiting another old woman.
424
00:22:08,461 --> 00:22:09,603
Emile: Mm-hmm.
425
00:22:12,189 --> 00:22:13,873
They spent the day
talking about bullshit.
426
00:22:13,874 --> 00:22:16,068
I've never seen two women talk so much.
427
00:22:17,736 --> 00:22:19,905
And what were they talking about?
428
00:22:20,156 --> 00:22:23,675
Husbands, their kids. Nothing important.
429
00:22:23,676 --> 00:22:25,135
Real family man.
430
00:22:25,160 --> 00:22:27,428
I mean, if you're asking me,
I don't think she's a spy.
431
00:22:27,429 --> 00:22:28,680
We're not asking you.
432
00:22:28,681 --> 00:22:31,292
No one said we thought she was a spy.
433
00:22:32,293 --> 00:22:34,435
I was told there was a spy
in the village in Belarus.
434
00:22:34,436 --> 00:22:36,354
The Americans need you
to follow this old woman.
435
00:22:36,355 --> 00:22:38,147
There is a spy in the village in Belarus.
436
00:22:38,148 --> 00:22:40,468
And we need you to follow an old woman.
437
00:22:40,493 --> 00:22:42,570
I'm confused.
How are these things connected?
438
00:22:42,657 --> 00:22:44,180
It's not your fucking problem.
439
00:22:44,430 --> 00:22:46,474
And it's none of your fucking business.
440
00:22:53,254 --> 00:22:55,816
[sighs] Is there really a spy
in the village?
441
00:22:55,959 --> 00:22:58,152
That's what we are here to see.
442
00:23:01,113 --> 00:23:02,531
How are you feeling?
443
00:23:03,407 --> 00:23:04,909
I'm fine.
444
00:23:09,538 --> 00:23:10,831
How fine?
445
00:23:11,665 --> 00:23:13,141
If you put an apple on your head,
446
00:23:13,142 --> 00:23:14,642
I could shoot it off at ten paces.
447
00:23:14,643 --> 00:23:17,338
Eventually, or on the first try?
448
00:23:17,439 --> 00:23:19,663
- Should we find out?
- [Emile laughs]
449
00:23:23,477 --> 00:23:26,847
[man on tape speaking in Russian]
450
00:23:26,875 --> 00:23:28,442
[woman on tape moaning]
451
00:23:28,467 --> 00:23:30,208
This is the Kompromat Andrei is using
452
00:23:30,233 --> 00:23:31,868
to blackmail the other Soviets.
453
00:23:31,869 --> 00:23:33,579
And I recognize these women.
454
00:23:33,604 --> 00:23:35,404
I mean, that was George's friend.
She was...
455
00:23:35,764 --> 00:23:38,958
..murdered. All these women were
murdered 'cause of these videos.
456
00:23:38,959 --> 00:23:41,461
Bea: Why would he be keeping this here?
457
00:23:41,462 --> 00:23:43,906
Dane said that he had
a place of his own...
458
00:23:46,200 --> 00:23:49,553
This... this isn't Aksana's dacha.
459
00:23:50,946 --> 00:23:52,805
It's Andrei's. Oh, shit.
460
00:23:52,806 --> 00:23:54,557
- We gotta get outta here.
- We gotta get outta here.
461
00:23:54,558 --> 00:23:56,720
[dramatic music playing]
462
00:23:56,938 --> 00:23:58,244
[music fades]
463
00:24:04,445 --> 00:24:06,277
Okay. I think this is the last of it.
464
00:24:06,278 --> 00:24:07,596
- Yeah?
- Yeah.
465
00:24:07,621 --> 00:24:09,073
[car door slams shut]
466
00:24:09,348 --> 00:24:11,169
- Did you hear that?
- Yeah.
467
00:24:11,350 --> 00:24:13,787
[ominous music playing]
468
00:24:36,282 --> 00:24:38,101
[Dimitri and Sasha grunting]
469
00:24:38,102 --> 00:24:40,396
Oh, shit. Fuck! Fuck!
470
00:24:41,088 --> 00:24:42,897
[grunting]
471
00:24:43,114 --> 00:24:44,377
[groans]
472
00:24:45,813 --> 00:24:48,250
[Twila exclaiming]
473
00:24:49,817 --> 00:24:51,645
Twila: Oh!
474
00:24:51,862 --> 00:24:53,211
[grunting]
475
00:24:54,778 --> 00:24:57,215
- [Bea exclaims]
- [Dimitri grunting]
476
00:24:58,260 --> 00:25:00,441
[Twila exclaims]
477
00:25:00,871 --> 00:25:02,656
- [Dimitri screams]
- [Twila exclaims]
478
00:25:10,054 --> 00:25:11,273
[screaming]
479
00:25:12,448 --> 00:25:14,058
[muffled screaming]
480
00:25:22,284 --> 00:25:24,460
[Twila and Bea panting]
481
00:25:24,678 --> 00:25:26,800
[Sasha panting]
482
00:25:30,893 --> 00:25:32,405
- Are you okay?
- Yeah.
483
00:25:32,406 --> 00:25:34,433
- Are you okay?
- [Twila sighs]
484
00:25:35,200 --> 00:25:37,326
- [grunts] Are you okay?
- Yeah.
485
00:25:37,327 --> 00:25:38,453
- Are you okay?
- Uh-huh.
486
00:25:38,454 --> 00:25:40,293
- What the fuck?
- Oh, God.
487
00:25:40,294 --> 00:25:41,457
What the fuck!
488
00:25:42,547 --> 00:25:44,293
[speaking in Russian] _
489
00:25:44,318 --> 00:25:45,794
- [Sasha thuds on floor]
- Aksana!
490
00:25:48,049 --> 00:25:49,746
[Twila exclaiming]
491
00:25:59,974 --> 00:26:01,934
[Twila panting]
492
00:26:01,935 --> 00:26:04,164
[Bea and Twila panting]
493
00:26:04,254 --> 00:26:05,856
- [Sasha groaning]
- Sasha!
494
00:26:05,881 --> 00:26:07,931
Sasha! Sasha! No!
495
00:26:07,932 --> 00:26:09,317
No, no, no, Sasha!
496
00:26:09,318 --> 00:26:10,235
- [Sasha groans]
- You're okay!
497
00:26:10,236 --> 00:26:11,611
You're okay! You're okay!
498
00:26:11,612 --> 00:26:13,263
You're okay. You're okay.
499
00:26:13,288 --> 00:26:14,698
Oh, shit! Twila!
500
00:26:15,352 --> 00:26:16,866
We're gonna get you outta here.
501
00:26:16,867 --> 00:26:18,743
- [Sasha groaning]
- We're gonna get you outta here!
502
00:26:18,744 --> 00:26:22,064
Okay? We are! Yeah, we are! [sobbing]
503
00:26:22,089 --> 00:26:24,041
[bells tolling]
504
00:26:24,128 --> 00:26:25,792
[atmospheric music playing]
505
00:26:25,793 --> 00:26:27,711
[speaking in Russian] _
506
00:26:27,736 --> 00:26:30,055
_
507
00:26:30,883 --> 00:26:33,596
_
508
00:26:33,621 --> 00:26:39,254
_
509
00:26:39,402 --> 00:26:42,948
_
510
00:26:43,188 --> 00:26:47,022
_
511
00:26:47,088 --> 00:26:49,024
_
512
00:26:49,468 --> 00:26:51,608
_
513
00:26:51,801 --> 00:26:54,362
- Hmm? Mm-hmm.
- Ooh!
514
00:26:54,363 --> 00:26:56,073
- Ooh.
- [Sofia laughs]
515
00:26:58,281 --> 00:27:00,775
_
516
00:27:01,581 --> 00:27:03,035
_
517
00:27:03,167 --> 00:27:04,386
[Manya sighs]
518
00:27:32,883 --> 00:27:34,595
[in English] So, was it you following me?
519
00:27:35,971 --> 00:27:37,488
Are you going to tell me why?
520
00:27:37,489 --> 00:27:39,073
Could you get in the car, please?
521
00:27:46,776 --> 00:27:48,474
[tense music playing]
522
00:27:48,691 --> 00:27:50,127
- [Bea panting]
- [Twila sighs]
523
00:27:50,345 --> 00:27:51,737
Bea: Okay. Uh-huh.
524
00:27:55,350 --> 00:28:00,486
[♪]
525
00:28:10,289 --> 00:28:12,398
Try not to move, okay? We
just need to hold this in place.
526
00:28:12,399 --> 00:28:13,774
- [Sasha groans]
- I know, I know it hurts!
527
00:28:13,775 --> 00:28:15,359
Oh, God, I know it hurts,
but we just gotta...
528
00:28:15,360 --> 00:28:16,612
we gotta stop the bleeding, okay?
529
00:28:16,637 --> 00:28:19,003
Okay. Hey, you know what...
you know what I was thinking?
530
00:28:19,028 --> 00:28:20,656
Maybe when you get outta the country,
531
00:28:20,657 --> 00:28:21,949
you could maybe wanna come to America...
532
00:28:21,950 --> 00:28:24,118
[sighs] Would you like that?
You know, we could...
533
00:28:24,119 --> 00:28:25,745
I could nurse you back to health
at my parent's house.
534
00:28:25,746 --> 00:28:27,747
And oh, you could go
to their bakery, Kaplan's.
535
00:28:27,748 --> 00:28:29,206
And we can try their mandel bread.
536
00:28:29,207 --> 00:28:30,750
And then, and then what we can do,
537
00:28:30,751 --> 00:28:32,710
oh, we can get
you the specialty lemonade...
538
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
- [Sasha sighs]
- ...from Dell's.
539
00:28:33,712 --> 00:28:35,338
It's almost like ice cream,
but I can't even describe it.
540
00:28:35,339 --> 00:28:37,673
It's more like a slush, which is weird.
541
00:28:37,674 --> 00:28:39,425
And then... and then...
and then maybe when
542
00:28:39,426 --> 00:28:40,843
you're feeling better,
we can go to New York.
543
00:28:40,844 --> 00:28:42,053
Would you like that?
544
00:28:42,054 --> 00:28:43,914
Yeah, we could go to New York, Sasha.
545
00:28:44,122 --> 00:28:47,751
Sasha? Sasha, Sasha, can you hear me?
546
00:28:47,776 --> 00:28:52,923
[gasps] Can... can we see
"The Rockettes"?
547
00:28:53,215 --> 00:28:55,342
- [laughs]
- Please?
548
00:28:55,634 --> 00:28:57,636
How do you know about "The Rockettes"?
549
00:28:58,971 --> 00:29:00,613
[sighs] What's your name?
550
00:29:00,614 --> 00:29:02,765
- What?
- Your name.
551
00:29:04,490 --> 00:29:08,037
I never got to know your real name.
552
00:29:08,038 --> 00:29:09,565
[chuckles] Bea.
553
00:29:10,983 --> 00:29:12,609
It's short for Beatrice.
554
00:29:16,387 --> 00:29:17,990
- Bea.
- Yeah.
555
00:29:18,740 --> 00:29:20,367
Nice to meet you.
556
00:29:20,576 --> 00:29:22,306
[laughs] It's nice to meet you.
557
00:29:24,633 --> 00:29:26,635
- [Sasha groans]
- Bea: It's gonna be okay.
558
00:29:27,007 --> 00:29:28,458
It's gonna be okay.
559
00:29:34,673 --> 00:29:38,235
No. Oh, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck.
560
00:29:38,314 --> 00:29:39,860
Bea: No, no, no, no.
It's okay, it's okay.
561
00:29:39,861 --> 00:29:41,513
It's gonna be okay.
562
00:29:44,736 --> 00:29:46,476
Fuck. Oh, shit.
563
00:29:46,766 --> 00:29:48,420
[engine whirring loudly]
564
00:29:50,770 --> 00:29:53,317
Fuck. Okay. [sighs]
565
00:29:53,383 --> 00:29:56,256
[tires screeching]
566
00:29:57,800 --> 00:29:59,615
[tires screeching]
567
00:30:02,346 --> 00:30:04,348
[glass shattering]
568
00:30:09,527 --> 00:30:10,572
[exclaims]
569
00:30:16,628 --> 00:30:18,607
- Hang on, okay?
- Okay, okay, what are you doing?
570
00:30:18,608 --> 00:30:20,901
Their cars, Soviet cars,
they can't make sharp turns.
571
00:30:20,902 --> 00:30:22,903
- Okay, Twila?
- Just trust me.
572
00:30:22,904 --> 00:30:25,115
Hang on, okay? Do you trust me?
573
00:30:25,140 --> 00:30:26,615
Yes, of course.
574
00:30:26,616 --> 00:30:28,284
- Okay.
- Okay, it's okay.
575
00:30:28,285 --> 00:30:29,635
Okay. Okay.
576
00:30:47,574 --> 00:30:49,184
[tires screech]
577
00:30:49,698 --> 00:30:51,875
[gasps, pants]
578
00:30:52,198 --> 00:30:54,378
Shit. Shit.
579
00:30:55,629 --> 00:30:58,774
[sighs] It's okay. It's okay.
580
00:31:10,398 --> 00:31:12,244
[Sasha gasps]
581
00:31:12,245 --> 00:31:14,523
Bea: Twila, what are you doing?
582
00:31:21,594 --> 00:31:23,156
[Sasha groans]
583
00:31:23,181 --> 00:31:24,966
Bea: Okay, she's just gonna go check.
584
00:31:24,991 --> 00:31:27,327
- Sasha: Okay.
- Bea: She's just gonna go check.
585
00:31:37,615 --> 00:31:39,443
[car engine whirring]
586
00:31:43,056 --> 00:31:44,177
Bea!
587
00:31:44,678 --> 00:31:46,513
- Oh, shit.
- What?
588
00:31:46,805 --> 00:31:48,390
- What the...
- What?
589
00:31:50,716 --> 00:31:53,478
[Bea breathing heavily]
Shit, who are they?
590
00:31:53,926 --> 00:31:56,893
[panting]
591
00:31:57,011 --> 00:31:58,734
No, it's okay, it's okay.
592
00:31:58,759 --> 00:32:00,527
It's okay. It's okay.
593
00:32:00,819 --> 00:32:03,697
You're gonna be okay. Oh, God.
594
00:32:04,789 --> 00:32:06,549
[sighs] No, it's gonna be fine.
595
00:32:06,550 --> 00:32:08,092
It's gonna be... you're gonna be fine.
596
00:32:08,093 --> 00:32:10,720
'Cause whatever happens,
happens to the both of us, okay,
597
00:32:10,745 --> 00:32:12,263
- I'm not leaving you.
- Sasha: Okay.
598
00:32:12,264 --> 00:32:14,431
I'm not gonna leave you, okay?
It's gonna be okay.
599
00:32:14,432 --> 00:32:15,558
It's gonna be okay.
600
00:32:15,559 --> 00:32:16,831
[speaking in Russian] _
601
00:32:16,856 --> 00:32:18,727
Ma'am, Sergeant Davis Carter,
U.S. Marines.
602
00:32:18,728 --> 00:32:21,173
- You called for an extraction?
- [in English] Yes.
603
00:32:21,321 --> 00:32:23,315
Yes, yes. Yes, this is him.
604
00:32:23,316 --> 00:32:25,359
This is the asset. This is the asset.
605
00:32:25,360 --> 00:32:26,610
Oh, my God, it's okay.
606
00:32:26,611 --> 00:32:28,238
They're here. They're here.
607
00:32:28,263 --> 00:32:30,557
We're gonna get you
out of this, okay? [sighs]
608
00:32:38,858 --> 00:32:44,988
♪ My heart knows you're gone ♪
609
00:32:45,739 --> 00:32:51,036
♪ It won't let me forget ♪
610
00:32:52,245 --> 00:32:57,084
♪ The feelings I had for you before... ♪
611
00:32:58,976 --> 00:33:01,521
You think he's gonna be okay, Sasha?
612
00:33:02,672 --> 00:33:04,481
- I don't know.
- Well, can you just tell me
613
00:33:04,482 --> 00:33:05,967
he's gonna be okay?
614
00:33:06,411 --> 00:33:07,846
I don't wanna lie to you.
615
00:33:07,871 --> 00:33:09,820
I mean, I've got no idea
if he's gonna make it.
616
00:33:09,821 --> 00:33:11,971
We don't even know
where they're takin' him.
617
00:33:14,260 --> 00:33:16,186
I know that you're gonna be okay.
618
00:33:18,230 --> 00:33:19,773
No matter what, that's...
619
00:33:20,107 --> 00:33:22,484
not somethin'
I would've said six months ago.
620
00:33:24,152 --> 00:33:26,822
There's a lot of things I wouldn't
have done six months ago.
621
00:33:28,241 --> 00:33:29,991
Like, murder someone.
622
00:33:30,847 --> 00:33:32,285
I'm a murderer.
623
00:33:33,453 --> 00:33:35,622
For the rest of my life,
I killed someone.
624
00:33:36,696 --> 00:33:38,458
♪ Every day ♪
625
00:33:38,715 --> 00:33:39,629
Time helps.
626
00:33:41,009 --> 00:33:43,020
When you do somethin' horrible,
627
00:33:43,021 --> 00:33:46,758
time doesn't make it go away,
but it... it helps.
628
00:33:47,092 --> 00:33:48,635
What do you mean?
629
00:33:50,007 --> 00:33:53,515
My... my dad was my best friend
when I was little.
630
00:33:55,976 --> 00:33:57,534
You know, he... he was around a lot.
631
00:33:57,535 --> 00:33:59,453
He worked this construction job,
and he got injured
632
00:33:59,454 --> 00:34:01,940
so we spent a lot of time
together and he...
633
00:34:02,665 --> 00:34:05,209
took me, you know, hunting and fishin'
634
00:34:05,210 --> 00:34:08,420
and we were kinda like buddies,
635
00:34:08,421 --> 00:34:09,865
- you know?
- Mm-hmm.
636
00:34:10,489 --> 00:34:12,091
But he drank, he drank a lot
637
00:34:12,092 --> 00:34:13,926
and I would, you know,
get home from school
638
00:34:13,927 --> 00:34:15,928
and he'd just been drinking all day.
639
00:34:15,929 --> 00:34:18,665
And he'd you know,
be really out of it, and...
640
00:34:20,792 --> 00:34:23,230
and one day in fourth grade
I got home and... and
641
00:34:23,447 --> 00:34:24,754
something was...
642
00:34:26,321 --> 00:34:28,592
really wrong and he was just...
643
00:34:29,166 --> 00:34:31,056
..throwing up. And he wouldn't
stop throwing up.
644
00:34:31,081 --> 00:34:34,114
So, I put him in his truck, you
know, tried to take him to the hospital.
645
00:34:38,243 --> 00:34:40,478
I really thought I could do it.
646
00:34:42,247 --> 00:34:44,566
You know, I thought...
I thought I could...
647
00:34:46,443 --> 00:34:48,069
do that, but I...
648
00:34:48,570 --> 00:34:50,862
I ran a red light and I... I hit a bus,
649
00:34:50,887 --> 00:34:52,616
or the... the bus hit us.
650
00:34:53,450 --> 00:34:54,743
Him. It was...
651
00:34:55,994 --> 00:34:58,053
Twila, that wasn't your fault.
652
00:34:58,054 --> 00:35:00,347
Doesn't matter
whose fault it was, I mean...
653
00:35:00,348 --> 00:35:03,050
It matters that it wasn't yours.
654
00:35:04,275 --> 00:35:06,663
That's when my life got really fucked up.
655
00:35:06,688 --> 00:35:08,256
You know, my mom and my...
656
00:35:09,883 --> 00:35:12,219
Just everything,
so I had to get outta there.
657
00:35:12,636 --> 00:35:14,095
And what did you do?
658
00:35:15,722 --> 00:35:18,225
- Remember my miscarriage?
- Mm-hmm.
659
00:35:22,140 --> 00:35:23,489
It didn't happen.
660
00:35:24,787 --> 00:35:26,650
I was never pregnant. I...
661
00:35:27,943 --> 00:35:29,611
I can't get pregnant.
662
00:35:29,819 --> 00:35:31,795
I had a botched abortion
when I was fifteen.
663
00:35:31,796 --> 00:35:33,715
So they said I'd never have a kid.
664
00:35:33,776 --> 00:35:36,651
So, I couldn't tell Tom that, you know?
665
00:35:36,676 --> 00:35:39,454
Tom woulda never married me
if I couldn't, so I...
666
00:35:41,306 --> 00:35:43,867
And I'd just been stuck there
in that shithole with my mom
667
00:35:43,892 --> 00:35:45,952
and these fucking guys
that came after my dad.
668
00:35:45,977 --> 00:35:47,311
And they hated me, you know?
669
00:35:47,312 --> 00:35:50,382
Except for the ones that
liked me a little too much.
670
00:35:51,508 --> 00:35:52,968
So, I lied.
671
00:35:55,387 --> 00:35:56,763
To Tom and to...
672
00:35:57,732 --> 00:35:59,821
myself and to everyone, I lied a lot.
673
00:35:59,846 --> 00:36:01,559
And I don't wanna lie anymore.
674
00:36:03,561 --> 00:36:06,247
I don't know why I'm telling you
this right now, I'm sorry. I'm...
675
00:36:06,606 --> 00:36:08,558
I'm... This doesn't even matter anymore.
676
00:36:08,583 --> 00:36:09,985
It matters.
677
00:36:11,695 --> 00:36:13,071
Twila.
678
00:36:14,364 --> 00:36:15,465
You matter.
679
00:36:15,539 --> 00:36:20,893
[♪]
680
00:36:29,858 --> 00:36:31,923
You think Andrei heard all that?
681
00:36:33,425 --> 00:36:34,984
[Twila and Bea sigh]
682
00:36:35,124 --> 00:36:37,083
["Dangerous Type" by The Cars]
683
00:36:37,300 --> 00:36:39,781
[both panting, grunting in effort]
684
00:36:41,740 --> 00:36:44,936
♪ Can I touch you,
are you out of touch? ♪
685
00:36:45,439 --> 00:36:49,149
♪ I guess I never noticed that much ♪
686
00:36:49,443 --> 00:36:53,069
♪ Geranium lover, I'm live on your wire ♪
687
00:36:53,577 --> 00:36:56,756
♪ Ooh, come and take me whoever you are ♪
688
00:37:00,541 --> 00:37:03,246
♪ She's a lot like you ♪
689
00:37:03,936 --> 00:37:06,041
♪ The dangerous type ♪
690
00:37:08,626 --> 00:37:11,046
♪ She's a lot like you ♪
691
00:37:11,421 --> 00:37:13,798
♪ Come on and hold me tight ♪
692
00:37:27,611 --> 00:37:28,705
[door slams]
693
00:37:28,787 --> 00:37:30,065
[Andrei sighs]
694
00:37:30,919 --> 00:37:33,151
Suka.
695
00:37:36,707 --> 00:37:39,074
You know, I thought I'd be dead tonight.
696
00:37:39,536 --> 00:37:43,802
Instead, I get to see
American Embassy, in person.
697
00:37:46,494 --> 00:37:48,986
- Should've killed you.
- So, why the fuck didn't you?
698
00:37:51,287 --> 00:37:52,962
Because I have mind.
699
00:37:53,296 --> 00:37:55,298
And I have heart. And they fight.
700
00:37:58,843 --> 00:38:00,470
- Can I have a cigarette?
- No.
701
00:38:02,232 --> 00:38:03,765
Is your boyfriend dead?
702
00:38:04,257 --> 00:38:06,059
Americans couldn't save him in time.
703
00:38:07,477 --> 00:38:09,203
Twila: We coulda killed ya, you know.
704
00:38:09,204 --> 00:38:11,539
We just let ya live, so we could use ya.
705
00:38:11,612 --> 00:38:13,805
- Mm.
- We've got leverage on ya.
706
00:38:13,958 --> 00:38:15,360
Leverage?
707
00:38:15,902 --> 00:38:17,362
What do you have?
708
00:38:17,779 --> 00:38:20,398
If we're negotiating, you should
really let me have a cigarette.
709
00:38:20,423 --> 00:38:21,361
[Twila scoffs]
710
00:38:29,541 --> 00:38:30,792
Your tapes.
711
00:38:32,001 --> 00:38:33,545
We got your tapes.
712
00:38:33,878 --> 00:38:36,346
Shampoo bottles from the dacha.
We've got alla that.
713
00:38:36,397 --> 00:38:37,690
- Don't we?
- Mm-hmm.
714
00:38:37,768 --> 00:38:39,175
Yeah.
715
00:38:39,551 --> 00:38:42,069
You murdered those women, for what?
716
00:38:42,070 --> 00:38:44,738
So you can manipulate the Russians?
717
00:38:44,739 --> 00:38:47,658
What... What if those tapes
got in the hands of the people
718
00:38:47,659 --> 00:38:48,992
that you're trying to manipulate?
719
00:38:48,993 --> 00:38:50,160
I don't think that'd be very good.
720
00:38:50,161 --> 00:38:51,495
No, that would be very bad.
721
00:38:51,496 --> 00:38:52,939
Yeah, what do you want?
722
00:38:53,189 --> 00:38:54,599
How are you gonna use your leverage?
723
00:38:54,624 --> 00:38:55,959
However we want.
724
00:38:56,901 --> 00:38:59,294
You're gonna work for us.
You're gonna get us information.
725
00:38:59,295 --> 00:39:00,880
- We want answers.
- Twila: Yeah.
726
00:39:01,197 --> 00:39:04,467
[laughs] You came to Moscow for answers?
727
00:39:05,481 --> 00:39:06,969
There are no answers in Moscow.
728
00:39:06,970 --> 00:39:08,721
Chris Grant, Tom Hasbeck.
729
00:39:08,852 --> 00:39:10,198
Who killed them?
730
00:39:10,223 --> 00:39:14,017
[♪]
731
00:39:14,018 --> 00:39:16,296
Who's Chris Grant? Who's Tom Hasbeck?
732
00:39:16,796 --> 00:39:19,090
He knows who they...
You know who they are.
733
00:39:20,008 --> 00:39:21,426
Our husbands.
734
00:39:21,855 --> 00:39:23,970
When I saw ya with Dane
735
00:39:24,387 --> 00:39:26,488
You remember that night,
yeah, you... you knew about
736
00:39:26,489 --> 00:39:28,490
the two C.I.A. agents that were killed.
737
00:39:28,491 --> 00:39:29,873
One of them was working for ya.
738
00:39:29,898 --> 00:39:31,083
[sighs]
739
00:39:31,300 --> 00:39:33,396
Those were your husbands.
740
00:39:33,813 --> 00:39:35,857
Yeah, everything makes more sense now.
741
00:39:36,441 --> 00:39:37,916
Can I ask, who told you that
742
00:39:37,917 --> 00:39:39,777
one of them was working for K.G.B.?
743
00:39:41,905 --> 00:39:43,046
Vera.
744
00:39:43,047 --> 00:39:45,841
She said that my husband
was working for the Soviets.
745
00:39:45,842 --> 00:39:50,121
And Vera, she knew
which husband was whose?
746
00:39:52,582 --> 00:39:56,419
Vera is not what Americans
call a people person.
747
00:39:57,587 --> 00:40:00,522
It's hard to tell you apart,
two young Americans.
748
00:40:00,523 --> 00:40:02,483
Long hair, big eyebrows.
749
00:40:02,842 --> 00:40:05,094
But yes, yes, yes.
750
00:40:05,803 --> 00:40:08,139
There was an American agent
working for us.
751
00:40:09,599 --> 00:40:11,935
And yes, I can tell you who he was.
752
00:40:13,473 --> 00:40:15,120
But first, I will need a cigarette.
753
00:40:15,121 --> 00:40:16,231
Oh, fuck.
754
00:40:17,815 --> 00:40:20,360
Not the American shit, no.
755
00:40:20,697 --> 00:40:22,153
Give me one of mine.
756
00:40:24,131 --> 00:40:25,263
Don't.
757
00:40:45,986 --> 00:40:47,345
You were saying...
758
00:40:49,138 --> 00:40:51,724
Yes, American agent who worked for us.
759
00:40:52,381 --> 00:40:53,950
He was young.
760
00:40:53,951 --> 00:40:57,814
Handsome, smart, idealistic.
761
00:40:58,189 --> 00:41:00,149
Went to fancy university.
762
00:41:01,359 --> 00:41:03,820
One of those,
how you call them, Ivy League.
763
00:41:04,778 --> 00:41:06,311
That your husband?
764
00:41:06,403 --> 00:41:08,013
[ominous music]
765
00:41:11,429 --> 00:41:12,453
Hmm.
766
00:41:13,329 --> 00:41:14,925
Was it your husband?
767
00:41:22,640 --> 00:41:25,774
_
768
00:41:26,293 --> 00:41:28,011
_
769
00:41:28,906 --> 00:41:30,013
_
770
00:41:40,570 --> 00:41:44,444
[suspenseful music]
771
00:42:06,281 --> 00:42:12,331
[♪]
772
00:42:24,952 --> 00:42:27,433
[music intensifies]
773
00:42:34,614 --> 00:42:36,006
[gasps]
774
00:42:39,706 --> 00:42:41,708
[gasping]
775
00:42:49,455 --> 00:42:51,631
[ominous music continues]
776
00:42:58,323 --> 00:43:00,895
_
777
00:43:12,906 --> 00:43:15,213
_
778
00:43:15,646 --> 00:43:17,686
_
779
00:43:17,766 --> 00:43:20,406
_
780
00:43:20,443 --> 00:43:21,697
_
781
00:43:22,401 --> 00:43:27,406
[♪]
782
00:43:44,073 --> 00:43:46,399
_
783
00:43:47,773 --> 00:43:49,610
_
784
00:43:50,425 --> 00:43:53,218
_
785
00:43:56,826 --> 00:43:58,654
[energetic music]
786
00:44:02,957 --> 00:44:05,334
[fire crackling]
787
00:44:08,671 --> 00:44:10,438
[energetic music fades]
788
00:44:10,439 --> 00:44:12,925
[eerie music building]
789
00:44:25,928 --> 00:44:28,316
- Chris?
- Hello, Manya.
790
00:44:29,942 --> 00:44:31,277
It's not possible.
791
00:44:31,383 --> 00:44:35,561
[♪]
792
00:44:35,658 --> 00:44:37,074
Hello, Dane.
793
00:44:38,659 --> 00:44:39,994
How you been?
794
00:44:51,403 --> 00:44:53,424
Your husband working for us,
795
00:44:53,883 --> 00:44:55,692
do you think that made him bad?
796
00:44:55,693 --> 00:44:57,595
Don't talk about my husband.
797
00:44:57,887 --> 00:45:00,977
Do you think I am bad, and you're good?
798
00:45:03,853 --> 00:45:06,119
You think you are good
because you're American.
799
00:45:06,120 --> 00:45:07,662
And me and K.G.B., we kill people.
800
00:45:07,663 --> 00:45:09,039
Yeah, you fucking kill people.
801
00:45:09,040 --> 00:45:11,567
And C.I.A. would never
kill innocent woman?
802
00:45:13,319 --> 00:45:17,547
Galyna Shevchenko,
your boyfriend's sister,
803
00:45:17,548 --> 00:45:18,965
do you know who murdered her?
804
00:45:18,966 --> 00:45:21,176
You. Or someone just like you.
805
00:45:21,177 --> 00:45:23,287
No, not me.
806
00:45:24,388 --> 00:45:26,916
Not us. Americans.
807
00:45:29,252 --> 00:45:31,062
Galyna Shevchenko?
808
00:45:31,188 --> 00:45:33,506
She was not prostitute. She was K.G.B.
809
00:45:35,447 --> 00:45:37,835
She was K.G.B.
and the Americans killed her
810
00:45:37,860 --> 00:45:40,321
and made her look like we did it.
811
00:45:40,507 --> 00:45:41,908
Nobody knew why.
812
00:45:42,758 --> 00:45:44,392
But now I know why,
813
00:45:44,642 --> 00:45:46,644
it's so her brother would work for you.
814
00:45:47,311 --> 00:45:48,808
[Twila sniffling]
815
00:45:48,837 --> 00:45:50,481
Bea, do you smell smoke?
816
00:45:51,607 --> 00:45:53,073
You smell that?
817
00:45:55,444 --> 00:45:59,532
Fuck. Fuck, uh, Bea.
There's a lot of smoke.
818
00:46:00,116 --> 00:46:01,990
We have to go, right now.
819
00:46:02,015 --> 00:46:04,162
[alarm ringing]
820
00:46:09,261 --> 00:46:10,851
_
821
00:46:10,917 --> 00:46:12,788
- [siren wailing]
- Guard: Please remain calm.
822
00:46:13,292 --> 00:46:14,685
Exit the building.
823
00:46:15,965 --> 00:46:18,291
Keep going. Keep moving.
824
00:46:18,316 --> 00:46:20,666
[people chattering excitedly]
825
00:46:20,883 --> 00:46:24,844
[emotional music]
826
00:46:32,857 --> 00:46:35,084
Don't worry about the cat.
I'm sure he's fine.
827
00:46:35,526 --> 00:46:37,486
He ran into Twila's apartment.
828
00:46:40,555 --> 00:46:45,734
[♪]
829
00:46:48,215 --> 00:46:51,307
Gretchen: What's on that floor?
It's just storage, right?
830
00:46:51,308 --> 00:46:54,754
Alan: No, it's not just storage.
831
00:46:58,834 --> 00:47:00,923
- [gasps]
- [Bea coughs] Oh, my God.
832
00:47:01,141 --> 00:47:03,361
Oh, Bea! Oh, thank God.
833
00:47:03,362 --> 00:47:05,156
Thank God. Yeah, okay.
834
00:47:05,181 --> 00:47:06,508
_
835
00:47:06,533 --> 00:47:08,050
_
836
00:47:08,075 --> 00:47:10,629
Wait. Wha... No... Wait a minute.
837
00:47:11,225 --> 00:47:13,706
Twila. Twila, they're K.G.B.!
838
00:47:14,013 --> 00:47:15,627
_
839
00:47:15,721 --> 00:47:17,835
♪ When everyone has gone ♪
840
00:47:18,168 --> 00:47:20,504
♪ Some are satin, some are steel ♪
841
00:47:20,639 --> 00:47:23,298
♪ Some are silk, and some are leather ♪
842
00:47:23,299 --> 00:47:25,842
♪ They're the faces of the stranger ♪
843
00:47:25,843 --> 00:47:27,490
♪ But we love to try them on ♪
844
00:47:27,515 --> 00:47:29,512
- Nadiya.
- [both gasp]
845
00:47:29,513 --> 00:47:31,598
We have to stop meeting like this.
846
00:47:31,599 --> 00:47:33,017
[gasps]
847
00:47:33,548 --> 00:47:34,733
_
848
00:47:34,941 --> 00:47:37,088
_
849
00:47:39,605 --> 00:47:40,983
[both gasp]
850
00:47:41,268 --> 00:47:42,877
♪ But we disregard the danger ♪
851
00:47:42,902 --> 00:47:44,750
♪ Though we share so many secrets ♪
852
00:47:44,775 --> 00:47:48,254
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
853
00:47:48,279 --> 00:47:50,718
♪ Why were you so surprised ♪
854
00:47:50,743 --> 00:47:53,236
♪ That you never saw the stranger? ♪
855
00:47:53,411 --> 00:47:56,248
♪ Did you ever let your lover see ♪
856
00:47:56,370 --> 00:47:59,110
♪ The stranger in yourself? ♪
857
00:48:00,403 --> 00:48:04,297
♪ Don't be afraid to try again ♪
858
00:48:04,298 --> 00:48:06,951
♪ Everyone goes south ♪
859
00:48:07,337 --> 00:48:11,080
♪ Every now and then, ooh-ooh ♪
860
00:48:11,646 --> 00:48:14,750
♪ You've done it,
why can't someone else? ♪
861
00:48:15,128 --> 00:48:17,347
♪ You should know by now ♪
862
00:48:17,522 --> 00:48:19,922
♪ You've been there yourself ♪
863
00:48:21,090 --> 00:48:23,179
♪ You may never understand ♪
864
00:48:23,397 --> 00:48:25,834
♪ How the stranger is inspired ♪
865
00:48:26,052 --> 00:48:28,358
♪ But he isn't always evil ♪
866
00:48:28,533 --> 00:48:31,231
♪ And he is not always wrong ♪
867
00:48:31,449 --> 00:48:33,538
♪ Though you drown in good intentions ♪
868
00:48:33,755 --> 00:48:36,236
♪ You will never quench the fire ♪
869
00:48:36,454 --> 00:48:38,717
♪ You'll give in to your desire ♪
870
00:48:38,934 --> 00:48:42,242
♪ When the stranger comes along ♪
871
00:48:42,460 --> 00:48:49,031
[♪]
57825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.