All language subtitles for PONIES - 01x08 - The Stranger.AMZN.Kitsune+AMZN.FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:07,441 Bea: Previously on "Ponies." 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,202 We need you to find the Kompromat facility, today. 3 00:00:10,661 --> 00:00:12,888 Twila: Chris died looking for this place. 4 00:00:12,913 --> 00:00:14,145 _ 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,385 _ 6 00:00:16,452 --> 00:00:18,351 Bea: Andrei, he's targeting powerful Soviets 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,206 and manipulating them with what he has on them. 8 00:00:20,231 --> 00:00:23,032 _ 9 00:00:23,091 --> 00:00:24,565 This could be why some of the prostitutes 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,044 are being murdered while others aren't. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,443 Bea: That is probably how Andrei 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,555 is funneling out his blackmail on the Russians. 13 00:00:29,888 --> 00:00:32,281 - Twila: Shampoo. - I need an "L" pill. 14 00:00:32,282 --> 00:00:34,367 Bea: I'm not gonna give you a pill so you can kill yourself. 15 00:00:34,368 --> 00:00:35,952 I don't want you to die. 16 00:00:35,953 --> 00:00:37,703 We have a fucking mole. 17 00:00:37,704 --> 00:00:40,039 The Soviets didn't use these tunnels to plant the bug. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,999 - Our man is closer to us. - Cheryl: What are you doing? 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,834 - Eevi: Let me explain. - Don't! 20 00:00:43,835 --> 00:00:47,380 Your husband, he was feeding information to the Soviets. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,590 Twila: Tom was the one that got Chris killed. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,425 When I left Belarus, I had to leave behind 23 00:00:51,426 --> 00:00:53,636 my best friend, Sofia. 24 00:00:53,637 --> 00:00:56,222 Now I get to choose to go back to my village. 25 00:00:56,223 --> 00:00:59,141 I received a message from our friend in the village. 26 00:00:59,142 --> 00:01:00,768 He asked us to visit. 27 00:01:00,769 --> 00:01:02,386 Sasha: With all the foreigners in town 28 00:01:02,411 --> 00:01:05,299 for the Elton John concert, they must be doing an operation. 29 00:01:10,399 --> 00:01:12,792 [dramatic music playing] 30 00:01:14,510 --> 00:01:16,579 [chuckles] Hello, American. 31 00:01:18,103 --> 00:01:20,080 [panting] 32 00:01:20,105 --> 00:01:21,331 I... 33 00:01:22,150 --> 00:01:25,153 [both panting] 34 00:01:25,370 --> 00:01:26,850 - Oh, excuse me! - Excuse me. 35 00:01:27,024 --> 00:01:30,464 [panting] Shep, fucking... What? Shit! 36 00:01:30,465 --> 00:01:32,576 Don't stop, keep running. Keep running. 37 00:01:34,379 --> 00:01:35,641 - No! You gotta... Okay. - Shit! 38 00:01:35,859 --> 00:01:37,252 Twila: Fuck! 39 00:01:39,745 --> 00:01:42,602 Announcer: All crew members, ten minutes to showtime! 40 00:01:42,779 --> 00:01:44,172 - Okay. - Go, go, go. Go. 41 00:01:45,519 --> 00:01:47,440 [panting] What the fuck do we do now? 42 00:01:47,441 --> 00:01:49,301 - Elton: Excuse me? - [Twila gasps] 43 00:01:50,777 --> 00:01:51,919 Who are you? 44 00:01:51,944 --> 00:01:53,780 - [Twila panting] - Hi. 45 00:01:53,862 --> 00:01:55,557 Elton, who are they? 46 00:01:55,582 --> 00:01:57,843 We... we're the Americans. 47 00:01:57,868 --> 00:02:01,730 - Obviously. Ah, I'm Elton. - Yeah. 48 00:02:02,022 --> 00:02:04,066 Are you here to escort me to the stage? 49 00:02:04,900 --> 00:02:06,625 - Yes. - Yes. That is... 50 00:02:06,626 --> 00:02:08,021 - Yes. That's... - That is what we're here for. 51 00:02:08,022 --> 00:02:09,337 - That's why we're here, yeah. - Yeah. 52 00:02:09,338 --> 00:02:10,796 - Great. - Twila: Yeah. 53 00:02:10,797 --> 00:02:13,408 So, do you ladies live in Moscow? 54 00:02:13,950 --> 00:02:15,259 Friendly place to live? 55 00:02:15,260 --> 00:02:17,762 Yeah, very warm. Very welcoming city, yeah. 56 00:02:17,763 --> 00:02:19,998 I was thinking of saying something like, 57 00:02:20,624 --> 00:02:23,168 "I love you, Moscow" in Russian. 58 00:02:23,418 --> 00:02:24,769 How would I say that? 59 00:02:24,770 --> 00:02:26,663 You know, it's, uh, never come up. 60 00:02:26,688 --> 00:02:27,938 - Oh, okay. - Uh, let's... 61 00:02:27,939 --> 00:02:29,357 Let's get you out there, though, Elton. 62 00:02:29,358 --> 00:02:31,025 Yeah, let's... let's go to the stage. 63 00:02:31,026 --> 00:02:32,527 Let's, uh, all go. And... and... and stay close. 64 00:02:32,552 --> 00:02:33,903 - Okay. That's right. - Yeah. 65 00:02:33,904 --> 00:02:35,547 - Yes, don't wanna lose anyone. - Okay, okay. 66 00:02:35,572 --> 00:02:36,682 [door clicks open] 67 00:02:40,435 --> 00:02:42,020 Nadiya. 68 00:02:42,447 --> 00:02:43,492 [sighs] 69 00:02:44,841 --> 00:02:47,975 Nadiya, Nadiya! 70 00:02:48,192 --> 00:02:49,977 [indistinct chatter] 71 00:02:52,066 --> 00:02:54,546 [man speaking in Russian] 72 00:02:54,764 --> 00:02:57,744 - Shit! - Oh! Yeah, okay! Run! 73 00:02:58,146 --> 00:03:00,822 We gotta get to Sasha, Andrei's gonna fucking kill him! 74 00:03:00,847 --> 00:03:03,033 Yeah, he's gonna fucking kill us too! 75 00:03:05,209 --> 00:03:07,690 [theme music playing] 76 00:03:54,058 --> 00:03:55,843 [bright music playing] 77 00:03:55,868 --> 00:03:56,883 [Manya laughs] 78 00:03:56,908 --> 00:03:58,455 _ 79 00:03:58,480 --> 00:04:00,215 Sofia: _ 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,743 - Manya: _ - Sofia: _ 81 00:04:01,744 --> 00:04:02,823 [both laughing] 82 00:04:02,848 --> 00:04:03,897 _ 83 00:04:03,922 --> 00:04:05,270 _ 84 00:04:05,295 --> 00:04:07,282 _ 85 00:04:07,307 --> 00:04:09,511 _ 86 00:04:09,536 --> 00:04:10,872 _ 87 00:04:10,897 --> 00:04:12,785 _ 88 00:04:12,810 --> 00:04:15,216 _ 89 00:04:15,241 --> 00:04:17,291 _ 90 00:04:17,316 --> 00:04:20,146 _ 91 00:04:20,171 --> 00:04:22,778 [both laughing] 92 00:04:23,371 --> 00:04:26,024 _ 93 00:04:26,109 --> 00:04:28,216 _ 94 00:04:28,330 --> 00:04:30,636 _ 95 00:04:31,130 --> 00:04:32,590 _ 96 00:04:32,930 --> 00:04:34,576 _ 97 00:04:35,622 --> 00:04:37,555 _ 98 00:04:37,580 --> 00:04:39,788 _ 99 00:04:40,042 --> 00:04:41,862 _ 100 00:04:42,350 --> 00:04:43,655 [clicks tongue] 101 00:04:43,873 --> 00:04:45,570 [both laughing] 102 00:04:46,968 --> 00:04:48,521 _ 103 00:04:48,881 --> 00:04:51,001 _ 104 00:04:52,595 --> 00:04:54,529 _ 105 00:04:54,969 --> 00:04:57,068 - _ - Mm-hmm. 106 00:04:57,093 --> 00:04:58,389 _ 107 00:04:59,449 --> 00:05:00,722 _ 108 00:05:01,237 --> 00:05:02,697 _ 109 00:05:02,722 --> 00:05:05,117 _ 110 00:05:05,384 --> 00:05:07,904 _ 111 00:05:08,294 --> 00:05:10,127 _ 112 00:05:10,334 --> 00:05:12,336 Mm? [laughs] 113 00:05:17,559 --> 00:05:18,777 [camera shutter clicks] 114 00:05:19,882 --> 00:05:22,729 _ 115 00:05:22,781 --> 00:05:23,826 [Manya chuckles] 116 00:05:28,309 --> 00:05:30,615 [all chattering] 117 00:05:35,260 --> 00:05:36,733 _ 118 00:05:36,861 --> 00:05:37,949 Mm? 119 00:05:38,548 --> 00:05:41,953 _ 120 00:05:43,306 --> 00:05:45,373 _ 121 00:05:46,544 --> 00:05:48,242 [heartfelt music playing] 122 00:05:48,267 --> 00:05:49,516 _ 123 00:05:50,450 --> 00:05:51,977 _ 124 00:05:52,451 --> 00:05:53,971 _ 125 00:05:54,617 --> 00:05:56,151 _ 126 00:05:59,324 --> 00:06:00,819 _ 127 00:06:01,133 --> 00:06:02,593 _ 128 00:06:04,649 --> 00:06:10,307 [♪] 129 00:06:10,431 --> 00:06:11,475 [door clicks open] 130 00:06:14,026 --> 00:06:16,193 _ 131 00:06:24,365 --> 00:06:25,670 [knocking on door] 132 00:06:27,411 --> 00:06:28,717 [door clicks open] 133 00:06:29,942 --> 00:06:31,142 _ 134 00:06:31,661 --> 00:06:36,614 _ 135 00:06:36,835 --> 00:06:41,528 _ 136 00:06:42,488 --> 00:06:43,954 _ 137 00:06:44,068 --> 00:06:45,864 _ 138 00:06:47,908 --> 00:06:49,408 _ 139 00:06:49,435 --> 00:06:51,082 _ 140 00:06:53,607 --> 00:06:56,834 _ 141 00:06:58,912 --> 00:07:00,752 _ 142 00:07:01,104 --> 00:07:05,204 _ 143 00:07:05,264 --> 00:07:06,850 _ 144 00:07:06,877 --> 00:07:08,445 [both laughing] 145 00:07:08,470 --> 00:07:10,846 - Sofia! - Manya! 146 00:07:11,063 --> 00:07:12,724 [Sofia sighs] 147 00:07:13,152 --> 00:07:16,029 Sofia: _ 148 00:07:16,373 --> 00:07:18,288 Manya: 149 00:07:19,768 --> 00:07:23,193 - [grunts] Help! - Twila: Help! 150 00:07:23,728 --> 00:07:25,861 - You're American! - [Bea panting] 151 00:07:25,862 --> 00:07:27,847 - You are a spy. - [both panting] 152 00:07:29,224 --> 00:07:31,432 - No, Twila! - [Twila groaning] 153 00:07:31,649 --> 00:07:33,260 [Bea groaning in pain] 154 00:07:35,914 --> 00:07:38,830 [all grunting] 155 00:07:39,048 --> 00:07:41,236 [Bea gasping] 156 00:07:42,028 --> 00:07:44,155 I'm gonna kill you right here, you understand? 157 00:07:44,967 --> 00:07:46,533 But I will make it slowly. 158 00:07:46,558 --> 00:07:48,660 - I will take my time. - [Bea choking] 159 00:07:51,278 --> 00:07:52,757 - [Bea panting] - [metallic thudding] 160 00:07:52,975 --> 00:07:55,083 - Ivanna! - Who is this man? 161 00:07:55,369 --> 00:07:57,022 [both panting] 162 00:07:57,240 --> 00:07:58,807 Come on! Let's go! 163 00:07:59,024 --> 00:08:03,072 [♪] 164 00:08:03,097 --> 00:08:04,657 - Ray's car. - Ray's car? 165 00:08:04,682 --> 00:08:05,901 Race car? 166 00:08:05,902 --> 00:08:07,277 - He gave me his spare. - Really? 167 00:08:07,278 --> 00:08:08,904 Yeah, he trusts me. Okay, let's go! 168 00:08:08,905 --> 00:08:10,698 Why is the K.G.B. trying to kill you? 169 00:08:10,699 --> 00:08:11,949 Are you a spy? 170 00:08:11,950 --> 00:08:13,701 You can't be a spy, you don't blend in. 171 00:08:13,702 --> 00:08:16,078 You know, fuck off! I'm a spy, okay? 172 00:08:16,079 --> 00:08:17,564 Hey. [panting] 173 00:08:17,814 --> 00:08:20,219 If I make it out of this alive, maybe I'll, uh, call ya. 174 00:08:20,394 --> 00:08:21,776 I don't have a telephone. 175 00:08:23,361 --> 00:08:25,224 - [engine revving] - Okay, let's go. 176 00:08:34,538 --> 00:08:35,757 [Eevi wheezing] 177 00:08:40,377 --> 00:08:42,105 Marine: She's stable now. 178 00:08:42,764 --> 00:08:45,332 [Eevi breathing heavily] 179 00:08:48,422 --> 00:08:50,821 Ma'am, we've stopped the bleeding. 180 00:08:50,822 --> 00:08:52,740 We'll just wait here for the ambulance to arrive. 181 00:08:52,741 --> 00:08:53,949 Okay, thank God. 182 00:08:53,950 --> 00:08:56,243 But... what, like, Soviet paramedics? 183 00:08:56,244 --> 00:08:57,746 - Ma'am? - [Cheryl sighs] 184 00:08:57,779 --> 00:08:59,706 - [door click open] - Cheryl: Ambassador Toon. 185 00:08:59,737 --> 00:09:01,066 Missus Szymanski. 186 00:09:02,349 --> 00:09:04,001 - You shot your nanny? - Yes. 187 00:09:04,002 --> 00:09:06,196 She was... she was working for them. 188 00:09:06,821 --> 00:09:08,005 I caught her looking at this, 189 00:09:08,006 --> 00:09:10,799 before I took matters into my own hands. 190 00:09:10,800 --> 00:09:12,551 Jesus Christ, what is this? 191 00:09:12,552 --> 00:09:14,579 Some sort of top secret technology. 192 00:09:14,829 --> 00:09:17,389 Something that a K.G.B. agent dressed as a paramedic 193 00:09:17,390 --> 00:09:18,833 would love to get his hands on. 194 00:09:20,149 --> 00:09:21,477 [suspenseful music playing] 195 00:09:21,478 --> 00:09:22,853 Bring this to the guys upstairs. 196 00:09:22,854 --> 00:09:25,298 The Soviets are gonna be here any minute. 197 00:09:28,703 --> 00:09:30,887 - Toon: Secure this in the vault. - Assistant: Yes, sir. 198 00:09:38,123 --> 00:09:39,603 [lock clicks open] 199 00:09:55,750 --> 00:09:57,926 [dramatic music playing] 200 00:09:57,951 --> 00:09:59,791 [brakes squealing] 201 00:10:13,762 --> 00:10:16,099 - [knocking on door] - [Bea panting] 202 00:10:18,556 --> 00:10:20,598 Hey. _ 203 00:10:20,623 --> 00:10:22,384 No, no, no, no. We have to go. Andrei knows. 204 00:10:22,559 --> 00:10:24,081 - Shh! _ - Andrei knows! 205 00:10:24,082 --> 00:10:25,874 The listening device does not matter, Andrei knows. 206 00:10:25,875 --> 00:10:27,501 He knows about me, so he knows about you. 207 00:10:27,502 --> 00:10:29,002 And he's coming here. We have to go now. 208 00:10:29,003 --> 00:10:30,420 What? How? What... how? 209 00:10:30,421 --> 00:10:31,865 We have to get you somewhere safe. 210 00:10:33,440 --> 00:10:34,701 Sasha! 211 00:10:34,734 --> 00:10:39,247 ♪ Feels like the sun goin' down on me ♪ 212 00:10:39,446 --> 00:10:41,709 [audience cheering] 213 00:10:41,926 --> 00:10:43,809 - Officer: Mister Szymanski! - Yes? 214 00:10:43,810 --> 00:10:45,143 [panting] There's been an accident. 215 00:10:45,144 --> 00:10:46,838 Someone's been shot in your apartment. 216 00:10:47,012 --> 00:10:48,623 What? Who? 217 00:10:49,020 --> 00:10:50,848 ["Don't Let the Sun Go Down on Me" playing] 218 00:10:51,066 --> 00:10:53,887 - [car keys jangling] - [Ray panting] 219 00:10:56,139 --> 00:10:57,307 Where's my car? 220 00:11:01,373 --> 00:11:03,079 Aksana? Aksana. 221 00:11:03,104 --> 00:11:04,774 _ 222 00:11:04,799 --> 00:11:07,156 Ah! _ 223 00:11:07,181 --> 00:11:09,263 _ 224 00:11:09,288 --> 00:11:12,092 _ 225 00:11:12,179 --> 00:11:13,712 _ 226 00:11:15,212 --> 00:11:16,966 _ 227 00:11:16,991 --> 00:11:20,649 _ 228 00:11:23,057 --> 00:11:27,810 _ 229 00:11:28,453 --> 00:11:29,680 _ 230 00:11:29,705 --> 00:11:32,284 _ 231 00:11:32,309 --> 00:11:34,691 _ 232 00:11:34,951 --> 00:11:36,804 _ 233 00:11:37,808 --> 00:11:39,073 You're welcome. 234 00:11:39,418 --> 00:11:41,159 [suspenseful music playing] 235 00:11:41,377 --> 00:11:43,603 - [Bea gasps] - Good luck. 236 00:11:46,134 --> 00:11:50,374 _ 237 00:11:51,665 --> 00:11:53,086 Bea: And listen, we... we're gonna get you 238 00:11:53,087 --> 00:11:54,546 out of Russia, okay? 239 00:11:54,547 --> 00:11:56,533 The United States will protect you. 240 00:11:57,567 --> 00:11:58,660 Sasha? 241 00:11:58,868 --> 00:12:00,245 Hey, look at me. 242 00:12:00,703 --> 00:12:02,247 You're gonna be okay. 243 00:12:05,851 --> 00:12:08,099 Wait, what... what is that, on... on your sweater? 244 00:12:09,901 --> 00:12:11,772 Oh, I... I don't know. 245 00:12:11,773 --> 00:12:14,050 It must be my sister's pin. She wore this sweater. 246 00:12:14,968 --> 00:12:16,219 Why? 247 00:12:16,586 --> 00:12:17,762 What's the pin? 248 00:12:18,721 --> 00:12:20,572 When my husband died, I found that symbol 249 00:12:20,573 --> 00:12:21,799 in a card in his coat pocket. 250 00:12:21,824 --> 00:12:23,492 And then we saw it right before we first met you, 251 00:12:23,493 --> 00:12:24,785 and now your sister has it 252 00:12:24,786 --> 00:12:27,120 and it's on the ambulance that was transporting the Kompromat. 253 00:12:27,121 --> 00:12:30,040 Everything around this operation has that symbol. 254 00:12:30,041 --> 00:12:31,709 It was where I worked, too. 255 00:12:32,305 --> 00:12:36,447 No symbol, but they call it... Pegas, Pegasus. 256 00:12:37,738 --> 00:12:38,956 It's all connected. 257 00:12:45,368 --> 00:12:49,252 My husband... knew your sister. Did you know that? 258 00:12:49,961 --> 00:12:51,578 He was with C.I.A., wasn't he? 259 00:12:53,250 --> 00:12:54,507 I met him. 260 00:12:54,883 --> 00:12:56,384 Your husband. 261 00:12:56,926 --> 00:12:59,345 Right when I started working for the C.I.A. 262 00:13:01,973 --> 00:13:03,851 He whispered in my ear... 263 00:13:05,094 --> 00:13:08,187 "You can trust me. I knew your sister." 264 00:13:08,638 --> 00:13:10,597 [somber music playing] 265 00:13:15,689 --> 00:13:17,038 [door thuds open] 266 00:13:17,255 --> 00:13:18,996 [dramatic music playing] 267 00:13:24,472 --> 00:13:26,525 _ 268 00:13:27,298 --> 00:13:28,944 _ 269 00:13:29,130 --> 00:13:30,443 _ 270 00:13:30,617 --> 00:13:32,662 [panting] 271 00:13:43,552 --> 00:13:45,178 _ 272 00:13:46,545 --> 00:13:48,330 [glass shattering] 273 00:13:49,054 --> 00:13:51,230 [groaning] 274 00:13:58,427 --> 00:13:59,907 [panting] 275 00:14:00,124 --> 00:14:06,827 [♪] 276 00:14:23,304 --> 00:14:27,848 [gentle music playing] 277 00:15:03,067 --> 00:15:07,890 Okay, there's no light switches or possibly even lights. 278 00:15:09,183 --> 00:15:10,408 There's a phone. 279 00:15:10,409 --> 00:15:11,886 We could... we could call that number. 280 00:15:11,911 --> 00:15:12,745 - Yes. - Yeah. 281 00:15:12,746 --> 00:15:15,914 There's a secure line we can use if we ever need extraction 282 00:15:15,915 --> 00:15:19,736 from a situation like this. 283 00:15:20,028 --> 00:15:21,534 Oh, shit. But there's a code phrase. 284 00:15:21,535 --> 00:15:22,963 What's the code phrase? I never thought we'd need it. 285 00:15:22,964 --> 00:15:23,964 What's the, what... 286 00:15:23,965 --> 00:15:26,007 Before Olympus, Orion breaks signals. 287 00:15:26,008 --> 00:15:28,786 - How did you remember that? - Boobs. 288 00:15:31,987 --> 00:15:33,975 Where do we think the bathroom is in here? 289 00:15:36,158 --> 00:15:37,378 I think that's it. 290 00:15:40,062 --> 00:15:41,674 - Huh. - Oh. 291 00:15:42,763 --> 00:15:44,385 Worse than Moscow. 292 00:15:45,323 --> 00:15:50,930 _ 293 00:15:50,955 --> 00:15:52,210 _ 294 00:15:52,665 --> 00:15:55,291 _ 295 00:15:55,375 --> 00:15:57,421 _ 296 00:15:57,495 --> 00:16:00,248 _ 297 00:16:00,273 --> 00:16:02,737 _ 298 00:16:03,050 --> 00:16:04,970 _ 299 00:16:04,995 --> 00:16:08,518 _ 300 00:16:08,625 --> 00:16:10,338 _ 301 00:16:10,524 --> 00:16:12,944 _ 302 00:16:13,023 --> 00:16:14,563 _ 303 00:16:14,588 --> 00:16:17,040 _ 304 00:16:17,182 --> 00:16:19,395 _ 305 00:16:19,420 --> 00:16:20,338 [Manya sighs] 306 00:16:20,412 --> 00:16:22,305 _ 307 00:16:22,695 --> 00:16:27,775 _ 308 00:16:27,837 --> 00:16:29,514 [both laughing] 309 00:16:31,827 --> 00:16:33,340 _ 310 00:16:35,326 --> 00:16:37,419 _ 311 00:16:37,506 --> 00:16:39,299 _ 312 00:16:39,939 --> 00:16:44,086 _ 313 00:16:45,094 --> 00:16:49,550 _ 314 00:16:49,803 --> 00:16:51,070 _ 315 00:16:51,663 --> 00:16:53,630 _ 316 00:16:59,406 --> 00:17:01,640 _ 317 00:17:01,986 --> 00:17:04,760 _ 318 00:17:05,008 --> 00:17:07,068 _ 319 00:17:07,276 --> 00:17:09,028 [both laugh] 320 00:17:11,781 --> 00:17:13,282 Carter: And it didn't seem like an issue 321 00:17:13,283 --> 00:17:15,283 for you to let a foreigner into your residence 322 00:17:15,284 --> 00:17:16,534 in the American embassy. 323 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 I had specifically hired another woman, 324 00:17:17,787 --> 00:17:19,371 but apparently she died years ago. 325 00:17:19,372 --> 00:17:22,916 Carter: But you were always planning on hiring a foreigner for work in your home? 326 00:17:22,917 --> 00:17:24,960 We live in the middle of Moscow. 327 00:17:24,961 --> 00:17:27,196 Was I supposed to bring somebody in from Pennsylvania? 328 00:17:28,156 --> 00:17:29,839 [clears throat, clicks tongue] 329 00:17:29,840 --> 00:17:31,716 We rely on foreign citizens to... 330 00:17:31,717 --> 00:17:35,679 [sighs]...work in the cafeteria and vacuum, 331 00:17:35,680 --> 00:17:40,126 um, go to the market, and yes, babysit my son. 332 00:17:40,427 --> 00:17:41,935 For some people in the embassy, 333 00:17:41,936 --> 00:17:43,436 you would be expected to do all those things. 334 00:17:43,437 --> 00:17:45,230 Oh... [laughs]...I work. 335 00:17:45,231 --> 00:17:47,425 [scoffs] I'm the office manager for this entire floor. 336 00:17:47,842 --> 00:17:49,218 Yes, of course. 337 00:17:49,510 --> 00:17:50,970 What do you mean, "of course"? 338 00:17:51,888 --> 00:17:53,306 What are you writing down? 339 00:17:53,566 --> 00:17:54,656 Everything you're saying. 340 00:17:54,657 --> 00:17:56,366 This is an open investigation, Ma'am. 341 00:17:56,367 --> 00:17:57,409 You shot a woman. 342 00:17:57,410 --> 00:17:58,410 Well, isn't this just a formality? 343 00:17:58,411 --> 00:17:59,287 It's not like she's dead. 344 00:17:59,288 --> 00:18:00,954 I would prefer that you let other people 345 00:18:00,955 --> 00:18:02,747 handle problems with the foreigners. 346 00:18:02,748 --> 00:18:04,916 Especially if, as you say, 347 00:18:04,917 --> 00:18:06,793 you caught her stealing 348 00:18:06,794 --> 00:18:08,295 sensitive items in your apartment. 349 00:18:08,296 --> 00:18:09,838 Is that right? Is that what you said? 350 00:18:09,839 --> 00:18:12,465 "As you say?" No, she was in there. 351 00:18:12,466 --> 00:18:15,969 She unlocked my husband's drawer in my bedroom, where I sleep. 352 00:18:15,970 --> 00:18:18,305 She was in my home, with my son asleep down the hall. 353 00:18:18,306 --> 00:18:19,556 She was your nanny. 354 00:18:19,557 --> 00:18:21,433 - But... [sighs] - Sweetie! 355 00:18:21,434 --> 00:18:22,934 - [Cheryl sighs] - Oh, sweetheart, 356 00:18:22,935 --> 00:18:24,811 they wouldn't tell me where you were. I was so worried! 357 00:18:24,812 --> 00:18:26,271 It was awful! [gasps] 358 00:18:26,272 --> 00:18:27,897 Sir, I'm gonna need to ask you to wait in the hall. 359 00:18:27,898 --> 00:18:29,941 - We're not quite finished yet. - I think we are finished. 360 00:18:29,942 --> 00:18:31,928 Do you know who my husband is? Who he works for? 361 00:18:32,762 --> 00:18:35,530 Ray Szymanski. The Office of Special Projects? 362 00:18:35,531 --> 00:18:36,781 Why don't you ask your senior officer 363 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 what The Office of Special Projects is? 364 00:18:38,451 --> 00:18:41,187 Or, better yet, ask Dane Walter. 365 00:18:41,564 --> 00:18:42,620 I'll give you a hint. 366 00:18:42,621 --> 00:18:44,523 It means you are done asking questions. 367 00:18:45,316 --> 00:18:47,401 This is not your problem anymore. 368 00:18:47,735 --> 00:18:50,110 It's a problem for much more important people. 369 00:18:59,404 --> 00:19:00,414 Sir. 370 00:19:01,749 --> 00:19:03,251 Thank you for your service. 371 00:19:06,437 --> 00:19:09,006 - Oh, my God. I'm... - Do not touch me. 372 00:19:09,264 --> 00:19:11,232 I almost killed somebody tonight, Ray. 373 00:19:11,233 --> 00:19:12,443 I aimed and I shot. 374 00:19:12,468 --> 00:19:14,243 - Thank God I am a terrible shot! - It's okay. 375 00:19:14,244 --> 00:19:16,677 I didn't invite an almost Soviet into our home. You did! 376 00:19:16,702 --> 00:19:18,073 I am so sorry. 377 00:19:18,074 --> 00:19:21,102 - There is nothing I can say... - Stop talking. 378 00:19:21,394 --> 00:19:23,186 She was going through our things. 379 00:19:23,977 --> 00:19:25,356 Your things. 380 00:19:25,381 --> 00:19:26,831 The things you know about, 381 00:19:26,832 --> 00:19:28,333 that I'm not supposed to know about. 382 00:19:28,334 --> 00:19:30,585 The... the... the files, the locks, the... 383 00:19:30,586 --> 00:19:34,047 [chuckles]...the drawer, the gun in the armoire, Ray. 384 00:19:34,048 --> 00:19:35,965 I know. It should... 385 00:19:35,966 --> 00:19:37,576 Never put me in that position again! 386 00:19:39,900 --> 00:19:42,164 I said I didn't want that girl in our home. 387 00:19:42,623 --> 00:19:43,890 Honey, I'm sorry. 388 00:19:43,891 --> 00:19:45,793 You live this life of secrets... 389 00:19:45,818 --> 00:19:49,338 [sighs]...and lies and I live that life too. 390 00:19:51,379 --> 00:19:54,385 Cheryl, I am never gonna put you in that position ever again. 391 00:19:55,219 --> 00:19:57,404 When I say something, you will listen to me. 392 00:19:57,405 --> 00:19:58,655 And you will trust me. 393 00:19:58,656 --> 00:20:00,057 Always. 394 00:20:01,311 --> 00:20:02,573 Okay. 395 00:20:09,706 --> 00:20:12,419 [sighs] I'm exhausted. Let's go home. 396 00:20:12,420 --> 00:20:14,295 Is there still a lot of blood in the apartment? 397 00:20:14,296 --> 00:20:15,880 Ah, Jesus Christ, Ray. 398 00:20:15,881 --> 00:20:17,116 Man up. 399 00:20:17,408 --> 00:20:18,589 [sighs] 400 00:20:25,473 --> 00:20:26,648 [sighs] 401 00:20:28,982 --> 00:20:30,070 Huh. 402 00:20:32,179 --> 00:20:33,310 Huh... 403 00:20:35,269 --> 00:20:36,510 Uh! 404 00:20:38,637 --> 00:20:39,889 Ah. 405 00:20:48,576 --> 00:20:49,794 Ah... 406 00:20:54,712 --> 00:20:57,063 [ominous music playing] 407 00:21:15,993 --> 00:21:18,860 Okay, what, uh, boiled buckwheat? 408 00:21:18,861 --> 00:21:22,264 Oh. Or sea cucumber. 409 00:21:22,473 --> 00:21:24,741 Yeah, that's... I mean... 410 00:21:24,742 --> 00:21:26,310 I need you guys to see this. 411 00:21:28,229 --> 00:21:30,830 This is the same shampoo I stole from Andrei's wife. 412 00:21:30,831 --> 00:21:33,124 I... I thought it must've had something in it, but... 413 00:21:33,125 --> 00:21:36,503 - [sniffs]...it's just shampoo. - Gee, that does smell terrific. 414 00:21:36,504 --> 00:21:37,670 - Sasha: Huh. - Yeah, that's why 415 00:21:37,671 --> 00:21:42,217 I kept the bottle. But I didn't think to check under the label. 416 00:21:42,218 --> 00:21:43,953 There's this little... 417 00:21:44,912 --> 00:21:47,164 - look. - Oh, shit. 418 00:21:47,331 --> 00:21:50,251 Yeah. Yeah, and all of them are like this. 419 00:21:52,118 --> 00:21:55,121 [bell tolling] 420 00:21:57,633 --> 00:22:00,052 - You are late. - Just five minutes. 421 00:22:00,261 --> 00:22:01,562 That's late. 422 00:22:02,513 --> 00:22:04,640 - [man sighs] - What did you see? 423 00:22:05,933 --> 00:22:08,436 She's an old woman, visiting another old woman. 424 00:22:08,461 --> 00:22:09,603 Emile: Mm-hmm. 425 00:22:12,189 --> 00:22:13,873 They spent the day talking about bullshit. 426 00:22:13,874 --> 00:22:16,068 I've never seen two women talk so much. 427 00:22:17,736 --> 00:22:19,905 And what were they talking about? 428 00:22:20,156 --> 00:22:23,675 Husbands, their kids. Nothing important. 429 00:22:23,676 --> 00:22:25,135 Real family man. 430 00:22:25,160 --> 00:22:27,428 I mean, if you're asking me, I don't think she's a spy. 431 00:22:27,429 --> 00:22:28,680 We're not asking you. 432 00:22:28,681 --> 00:22:31,292 No one said we thought she was a spy. 433 00:22:32,293 --> 00:22:34,435 I was told there was a spy in the village in Belarus. 434 00:22:34,436 --> 00:22:36,354 The Americans need you to follow this old woman. 435 00:22:36,355 --> 00:22:38,147 There is a spy in the village in Belarus. 436 00:22:38,148 --> 00:22:40,468 And we need you to follow an old woman. 437 00:22:40,493 --> 00:22:42,570 I'm confused. How are these things connected? 438 00:22:42,657 --> 00:22:44,180 It's not your fucking problem. 439 00:22:44,430 --> 00:22:46,474 And it's none of your fucking business. 440 00:22:53,254 --> 00:22:55,816 [sighs] Is there really a spy in the village? 441 00:22:55,959 --> 00:22:58,152 That's what we are here to see. 442 00:23:01,113 --> 00:23:02,531 How are you feeling? 443 00:23:03,407 --> 00:23:04,909 I'm fine. 444 00:23:09,538 --> 00:23:10,831 How fine? 445 00:23:11,665 --> 00:23:13,141 If you put an apple on your head, 446 00:23:13,142 --> 00:23:14,642 I could shoot it off at ten paces. 447 00:23:14,643 --> 00:23:17,338 Eventually, or on the first try? 448 00:23:17,439 --> 00:23:19,663 - Should we find out? - [Emile laughs] 449 00:23:23,477 --> 00:23:26,847 [man on tape speaking in Russian] 450 00:23:26,875 --> 00:23:28,442 [woman on tape moaning] 451 00:23:28,467 --> 00:23:30,208 This is the Kompromat Andrei is using 452 00:23:30,233 --> 00:23:31,868 to blackmail the other Soviets. 453 00:23:31,869 --> 00:23:33,579 And I recognize these women. 454 00:23:33,604 --> 00:23:35,404 I mean, that was George's friend. She was... 455 00:23:35,764 --> 00:23:38,958 ..murdered. All these women were murdered 'cause of these videos. 456 00:23:38,959 --> 00:23:41,461 Bea: Why would he be keeping this here? 457 00:23:41,462 --> 00:23:43,906 Dane said that he had a place of his own... 458 00:23:46,200 --> 00:23:49,553 This... this isn't Aksana's dacha. 459 00:23:50,946 --> 00:23:52,805 It's Andrei's. Oh, shit. 460 00:23:52,806 --> 00:23:54,557 - We gotta get outta here. - We gotta get outta here. 461 00:23:54,558 --> 00:23:56,720 [dramatic music playing] 462 00:23:56,938 --> 00:23:58,244 [music fades] 463 00:24:04,445 --> 00:24:06,277 Okay. I think this is the last of it. 464 00:24:06,278 --> 00:24:07,596 - Yeah? - Yeah. 465 00:24:07,621 --> 00:24:09,073 [car door slams shut] 466 00:24:09,348 --> 00:24:11,169 - Did you hear that? - Yeah. 467 00:24:11,350 --> 00:24:13,787 [ominous music playing] 468 00:24:36,282 --> 00:24:38,101 [Dimitri and Sasha grunting] 469 00:24:38,102 --> 00:24:40,396 Oh, shit. Fuck! Fuck! 470 00:24:41,088 --> 00:24:42,897 [grunting] 471 00:24:43,114 --> 00:24:44,377 [groans] 472 00:24:45,813 --> 00:24:48,250 [Twila exclaiming] 473 00:24:49,817 --> 00:24:51,645 Twila: Oh! 474 00:24:51,862 --> 00:24:53,211 [grunting] 475 00:24:54,778 --> 00:24:57,215 - [Bea exclaims] - [Dimitri grunting] 476 00:24:58,260 --> 00:25:00,441 [Twila exclaims] 477 00:25:00,871 --> 00:25:02,656 - [Dimitri screams] - [Twila exclaims] 478 00:25:10,054 --> 00:25:11,273 [screaming] 479 00:25:12,448 --> 00:25:14,058 [muffled screaming] 480 00:25:22,284 --> 00:25:24,460 [Twila and Bea panting] 481 00:25:24,678 --> 00:25:26,800 [Sasha panting] 482 00:25:30,893 --> 00:25:32,405 - Are you okay? - Yeah. 483 00:25:32,406 --> 00:25:34,433 - Are you okay? - [Twila sighs] 484 00:25:35,200 --> 00:25:37,326 - [grunts] Are you okay? - Yeah. 485 00:25:37,327 --> 00:25:38,453 - Are you okay? - Uh-huh. 486 00:25:38,454 --> 00:25:40,293 - What the fuck? - Oh, God. 487 00:25:40,294 --> 00:25:41,457 What the fuck! 488 00:25:42,547 --> 00:25:44,293 [speaking in Russian] _ 489 00:25:44,318 --> 00:25:45,794 - [Sasha thuds on floor] - Aksana! 490 00:25:48,049 --> 00:25:49,746 [Twila exclaiming] 491 00:25:59,974 --> 00:26:01,934 [Twila panting] 492 00:26:01,935 --> 00:26:04,164 [Bea and Twila panting] 493 00:26:04,254 --> 00:26:05,856 - [Sasha groaning] - Sasha! 494 00:26:05,881 --> 00:26:07,931 Sasha! Sasha! No! 495 00:26:07,932 --> 00:26:09,317 No, no, no, Sasha! 496 00:26:09,318 --> 00:26:10,235 - [Sasha groans] - You're okay! 497 00:26:10,236 --> 00:26:11,611 You're okay! You're okay! 498 00:26:11,612 --> 00:26:13,263 You're okay. You're okay. 499 00:26:13,288 --> 00:26:14,698 Oh, shit! Twila! 500 00:26:15,352 --> 00:26:16,866 We're gonna get you outta here. 501 00:26:16,867 --> 00:26:18,743 - [Sasha groaning] - We're gonna get you outta here! 502 00:26:18,744 --> 00:26:22,064 Okay? We are! Yeah, we are! [sobbing] 503 00:26:22,089 --> 00:26:24,041 [bells tolling] 504 00:26:24,128 --> 00:26:25,792 [atmospheric music playing] 505 00:26:25,793 --> 00:26:27,711 [speaking in Russian] _ 506 00:26:27,736 --> 00:26:30,055 _ 507 00:26:30,883 --> 00:26:33,596 _ 508 00:26:33,621 --> 00:26:39,254 _ 509 00:26:39,402 --> 00:26:42,948 _ 510 00:26:43,188 --> 00:26:47,022 _ 511 00:26:47,088 --> 00:26:49,024 _ 512 00:26:49,468 --> 00:26:51,608 _ 513 00:26:51,801 --> 00:26:54,362 - Hmm? Mm-hmm. - Ooh! 514 00:26:54,363 --> 00:26:56,073 - Ooh. - [Sofia laughs] 515 00:26:58,281 --> 00:27:00,775 _ 516 00:27:01,581 --> 00:27:03,035 _ 517 00:27:03,167 --> 00:27:04,386 [Manya sighs] 518 00:27:32,883 --> 00:27:34,595 [in English] So, was it you following me? 519 00:27:35,971 --> 00:27:37,488 Are you going to tell me why? 520 00:27:37,489 --> 00:27:39,073 Could you get in the car, please? 521 00:27:46,776 --> 00:27:48,474 [tense music playing] 522 00:27:48,691 --> 00:27:50,127 - [Bea panting] - [Twila sighs] 523 00:27:50,345 --> 00:27:51,737 Bea: Okay. Uh-huh. 524 00:27:55,350 --> 00:28:00,486 [♪] 525 00:28:10,289 --> 00:28:12,398 Try not to move, okay? We just need to hold this in place. 526 00:28:12,399 --> 00:28:13,774 - [Sasha groans] - I know, I know it hurts! 527 00:28:13,775 --> 00:28:15,359 Oh, God, I know it hurts, but we just gotta... 528 00:28:15,360 --> 00:28:16,612 we gotta stop the bleeding, okay? 529 00:28:16,637 --> 00:28:19,003 Okay. Hey, you know what... you know what I was thinking? 530 00:28:19,028 --> 00:28:20,656 Maybe when you get outta the country, 531 00:28:20,657 --> 00:28:21,949 you could maybe wanna come to America... 532 00:28:21,950 --> 00:28:24,118 [sighs] Would you like that? You know, we could... 533 00:28:24,119 --> 00:28:25,745 I could nurse you back to health at my parent's house. 534 00:28:25,746 --> 00:28:27,747 And oh, you could go to their bakery, Kaplan's. 535 00:28:27,748 --> 00:28:29,206 And we can try their mandel bread. 536 00:28:29,207 --> 00:28:30,750 And then, and then what we can do, 537 00:28:30,751 --> 00:28:32,710 oh, we can get you the specialty lemonade... 538 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 - [Sasha sighs] - ...from Dell's. 539 00:28:33,712 --> 00:28:35,338 It's almost like ice cream, but I can't even describe it. 540 00:28:35,339 --> 00:28:37,673 It's more like a slush, which is weird. 541 00:28:37,674 --> 00:28:39,425 And then... and then... and then maybe when 542 00:28:39,426 --> 00:28:40,843 you're feeling better, we can go to New York. 543 00:28:40,844 --> 00:28:42,053 Would you like that? 544 00:28:42,054 --> 00:28:43,914 Yeah, we could go to New York, Sasha. 545 00:28:44,122 --> 00:28:47,751 Sasha? Sasha, Sasha, can you hear me? 546 00:28:47,776 --> 00:28:52,923 [gasps] Can... can we see "The Rockettes"? 547 00:28:53,215 --> 00:28:55,342 - [laughs] - Please? 548 00:28:55,634 --> 00:28:57,636 How do you know about "The Rockettes"? 549 00:28:58,971 --> 00:29:00,613 [sighs] What's your name? 550 00:29:00,614 --> 00:29:02,765 - What? - Your name. 551 00:29:04,490 --> 00:29:08,037 I never got to know your real name. 552 00:29:08,038 --> 00:29:09,565 [chuckles] Bea. 553 00:29:10,983 --> 00:29:12,609 It's short for Beatrice. 554 00:29:16,387 --> 00:29:17,990 - Bea. - Yeah. 555 00:29:18,740 --> 00:29:20,367 Nice to meet you. 556 00:29:20,576 --> 00:29:22,306 [laughs] It's nice to meet you. 557 00:29:24,633 --> 00:29:26,635 - [Sasha groans] - Bea: It's gonna be okay. 558 00:29:27,007 --> 00:29:28,458 It's gonna be okay. 559 00:29:34,673 --> 00:29:38,235 No. Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 560 00:29:38,314 --> 00:29:39,860 Bea: No, no, no, no. It's okay, it's okay. 561 00:29:39,861 --> 00:29:41,513 It's gonna be okay. 562 00:29:44,736 --> 00:29:46,476 Fuck. Oh, shit. 563 00:29:46,766 --> 00:29:48,420 [engine whirring loudly] 564 00:29:50,770 --> 00:29:53,317 Fuck. Okay. [sighs] 565 00:29:53,383 --> 00:29:56,256 [tires screeching] 566 00:29:57,800 --> 00:29:59,615 [tires screeching] 567 00:30:02,346 --> 00:30:04,348 [glass shattering] 568 00:30:09,527 --> 00:30:10,572 [exclaims] 569 00:30:16,628 --> 00:30:18,607 - Hang on, okay? - Okay, okay, what are you doing? 570 00:30:18,608 --> 00:30:20,901 Their cars, Soviet cars, they can't make sharp turns. 571 00:30:20,902 --> 00:30:22,903 - Okay, Twila? - Just trust me. 572 00:30:22,904 --> 00:30:25,115 Hang on, okay? Do you trust me? 573 00:30:25,140 --> 00:30:26,615 Yes, of course. 574 00:30:26,616 --> 00:30:28,284 - Okay. - Okay, it's okay. 575 00:30:28,285 --> 00:30:29,635 Okay. Okay. 576 00:30:47,574 --> 00:30:49,184 [tires screech] 577 00:30:49,698 --> 00:30:51,875 [gasps, pants] 578 00:30:52,198 --> 00:30:54,378 Shit. Shit. 579 00:30:55,629 --> 00:30:58,774 [sighs] It's okay. It's okay. 580 00:31:10,398 --> 00:31:12,244 [Sasha gasps] 581 00:31:12,245 --> 00:31:14,523 Bea: Twila, what are you doing? 582 00:31:21,594 --> 00:31:23,156 [Sasha groans] 583 00:31:23,181 --> 00:31:24,966 Bea: Okay, she's just gonna go check. 584 00:31:24,991 --> 00:31:27,327 - Sasha: Okay. - Bea: She's just gonna go check. 585 00:31:37,615 --> 00:31:39,443 [car engine whirring] 586 00:31:43,056 --> 00:31:44,177 Bea! 587 00:31:44,678 --> 00:31:46,513 - Oh, shit. - What? 588 00:31:46,805 --> 00:31:48,390 - What the... - What? 589 00:31:50,716 --> 00:31:53,478 [Bea breathing heavily] Shit, who are they? 590 00:31:53,926 --> 00:31:56,893 [panting] 591 00:31:57,011 --> 00:31:58,734 No, it's okay, it's okay. 592 00:31:58,759 --> 00:32:00,527 It's okay. It's okay. 593 00:32:00,819 --> 00:32:03,697 You're gonna be okay. Oh, God. 594 00:32:04,789 --> 00:32:06,549 [sighs] No, it's gonna be fine. 595 00:32:06,550 --> 00:32:08,092 It's gonna be... you're gonna be fine. 596 00:32:08,093 --> 00:32:10,720 'Cause whatever happens, happens to the both of us, okay, 597 00:32:10,745 --> 00:32:12,263 - I'm not leaving you. - Sasha: Okay. 598 00:32:12,264 --> 00:32:14,431 I'm not gonna leave you, okay? It's gonna be okay. 599 00:32:14,432 --> 00:32:15,558 It's gonna be okay. 600 00:32:15,559 --> 00:32:16,831 [speaking in Russian] _ 601 00:32:16,856 --> 00:32:18,727 Ma'am, Sergeant Davis Carter, U.S. Marines. 602 00:32:18,728 --> 00:32:21,173 - You called for an extraction? - [in English] Yes. 603 00:32:21,321 --> 00:32:23,315 Yes, yes. Yes, this is him. 604 00:32:23,316 --> 00:32:25,359 This is the asset. This is the asset. 605 00:32:25,360 --> 00:32:26,610 Oh, my God, it's okay. 606 00:32:26,611 --> 00:32:28,238 They're here. They're here. 607 00:32:28,263 --> 00:32:30,557 We're gonna get you out of this, okay? [sighs] 608 00:32:38,858 --> 00:32:44,988 ♪ My heart knows you're gone ♪ 609 00:32:45,739 --> 00:32:51,036 ♪ It won't let me forget ♪ 610 00:32:52,245 --> 00:32:57,084 ♪ The feelings I had for you before... ♪ 611 00:32:58,976 --> 00:33:01,521 You think he's gonna be okay, Sasha? 612 00:33:02,672 --> 00:33:04,481 - I don't know. - Well, can you just tell me 613 00:33:04,482 --> 00:33:05,967 he's gonna be okay? 614 00:33:06,411 --> 00:33:07,846 I don't wanna lie to you. 615 00:33:07,871 --> 00:33:09,820 I mean, I've got no idea if he's gonna make it. 616 00:33:09,821 --> 00:33:11,971 We don't even know where they're takin' him. 617 00:33:14,260 --> 00:33:16,186 I know that you're gonna be okay. 618 00:33:18,230 --> 00:33:19,773 No matter what, that's... 619 00:33:20,107 --> 00:33:22,484 not somethin' I would've said six months ago. 620 00:33:24,152 --> 00:33:26,822 There's a lot of things I wouldn't have done six months ago. 621 00:33:28,241 --> 00:33:29,991 Like, murder someone. 622 00:33:30,847 --> 00:33:32,285 I'm a murderer. 623 00:33:33,453 --> 00:33:35,622 For the rest of my life, I killed someone. 624 00:33:36,696 --> 00:33:38,458 ♪ Every day ♪ 625 00:33:38,715 --> 00:33:39,629 Time helps. 626 00:33:41,009 --> 00:33:43,020 When you do somethin' horrible, 627 00:33:43,021 --> 00:33:46,758 time doesn't make it go away, but it... it helps. 628 00:33:47,092 --> 00:33:48,635 What do you mean? 629 00:33:50,007 --> 00:33:53,515 My... my dad was my best friend when I was little. 630 00:33:55,976 --> 00:33:57,534 You know, he... he was around a lot. 631 00:33:57,535 --> 00:33:59,453 He worked this construction job, and he got injured 632 00:33:59,454 --> 00:34:01,940 so we spent a lot of time together and he... 633 00:34:02,665 --> 00:34:05,209 took me, you know, hunting and fishin' 634 00:34:05,210 --> 00:34:08,420 and we were kinda like buddies, 635 00:34:08,421 --> 00:34:09,865 - you know? - Mm-hmm. 636 00:34:10,489 --> 00:34:12,091 But he drank, he drank a lot 637 00:34:12,092 --> 00:34:13,926 and I would, you know, get home from school 638 00:34:13,927 --> 00:34:15,928 and he'd just been drinking all day. 639 00:34:15,929 --> 00:34:18,665 And he'd you know, be really out of it, and... 640 00:34:20,792 --> 00:34:23,230 and one day in fourth grade I got home and... and 641 00:34:23,447 --> 00:34:24,754 something was... 642 00:34:26,321 --> 00:34:28,592 really wrong and he was just... 643 00:34:29,166 --> 00:34:31,056 ..throwing up. And he wouldn't stop throwing up. 644 00:34:31,081 --> 00:34:34,114 So, I put him in his truck, you know, tried to take him to the hospital. 645 00:34:38,243 --> 00:34:40,478 I really thought I could do it. 646 00:34:42,247 --> 00:34:44,566 You know, I thought... I thought I could... 647 00:34:46,443 --> 00:34:48,069 do that, but I... 648 00:34:48,570 --> 00:34:50,862 I ran a red light and I... I hit a bus, 649 00:34:50,887 --> 00:34:52,616 or the... the bus hit us. 650 00:34:53,450 --> 00:34:54,743 Him. It was... 651 00:34:55,994 --> 00:34:58,053 Twila, that wasn't your fault. 652 00:34:58,054 --> 00:35:00,347 Doesn't matter whose fault it was, I mean... 653 00:35:00,348 --> 00:35:03,050 It matters that it wasn't yours. 654 00:35:04,275 --> 00:35:06,663 That's when my life got really fucked up. 655 00:35:06,688 --> 00:35:08,256 You know, my mom and my... 656 00:35:09,883 --> 00:35:12,219 Just everything, so I had to get outta there. 657 00:35:12,636 --> 00:35:14,095 And what did you do? 658 00:35:15,722 --> 00:35:18,225 - Remember my miscarriage? - Mm-hmm. 659 00:35:22,140 --> 00:35:23,489 It didn't happen. 660 00:35:24,787 --> 00:35:26,650 I was never pregnant. I... 661 00:35:27,943 --> 00:35:29,611 I can't get pregnant. 662 00:35:29,819 --> 00:35:31,795 I had a botched abortion when I was fifteen. 663 00:35:31,796 --> 00:35:33,715 So they said I'd never have a kid. 664 00:35:33,776 --> 00:35:36,651 So, I couldn't tell Tom that, you know? 665 00:35:36,676 --> 00:35:39,454 Tom woulda never married me if I couldn't, so I... 666 00:35:41,306 --> 00:35:43,867 And I'd just been stuck there in that shithole with my mom 667 00:35:43,892 --> 00:35:45,952 and these fucking guys that came after my dad. 668 00:35:45,977 --> 00:35:47,311 And they hated me, you know? 669 00:35:47,312 --> 00:35:50,382 Except for the ones that liked me a little too much. 670 00:35:51,508 --> 00:35:52,968 So, I lied. 671 00:35:55,387 --> 00:35:56,763 To Tom and to... 672 00:35:57,732 --> 00:35:59,821 myself and to everyone, I lied a lot. 673 00:35:59,846 --> 00:36:01,559 And I don't wanna lie anymore. 674 00:36:03,561 --> 00:36:06,247 I don't know why I'm telling you this right now, I'm sorry. I'm... 675 00:36:06,606 --> 00:36:08,558 I'm... This doesn't even matter anymore. 676 00:36:08,583 --> 00:36:09,985 It matters. 677 00:36:11,695 --> 00:36:13,071 Twila. 678 00:36:14,364 --> 00:36:15,465 You matter. 679 00:36:15,539 --> 00:36:20,893 [♪] 680 00:36:29,858 --> 00:36:31,923 You think Andrei heard all that? 681 00:36:33,425 --> 00:36:34,984 [Twila and Bea sigh] 682 00:36:35,124 --> 00:36:37,083 ["Dangerous Type" by The Cars] 683 00:36:37,300 --> 00:36:39,781 [both panting, grunting in effort] 684 00:36:41,740 --> 00:36:44,936 ♪ Can I touch you, are you out of touch? ♪ 685 00:36:45,439 --> 00:36:49,149 ♪ I guess I never noticed that much ♪ 686 00:36:49,443 --> 00:36:53,069 ♪ Geranium lover, I'm live on your wire ♪ 687 00:36:53,577 --> 00:36:56,756 ♪ Ooh, come and take me whoever you are ♪ 688 00:37:00,541 --> 00:37:03,246 ♪ She's a lot like you ♪ 689 00:37:03,936 --> 00:37:06,041 ♪ The dangerous type ♪ 690 00:37:08,626 --> 00:37:11,046 ♪ She's a lot like you ♪ 691 00:37:11,421 --> 00:37:13,798 ♪ Come on and hold me tight ♪ 692 00:37:27,611 --> 00:37:28,705 [door slams] 693 00:37:28,787 --> 00:37:30,065 [Andrei sighs] 694 00:37:30,919 --> 00:37:33,151 Suka. 695 00:37:36,707 --> 00:37:39,074 You know, I thought I'd be dead tonight. 696 00:37:39,536 --> 00:37:43,802 Instead, I get to see American Embassy, in person. 697 00:37:46,494 --> 00:37:48,986 - Should've killed you. - So, why the fuck didn't you? 698 00:37:51,287 --> 00:37:52,962 Because I have mind. 699 00:37:53,296 --> 00:37:55,298 And I have heart. And they fight. 700 00:37:58,843 --> 00:38:00,470 - Can I have a cigarette? - No. 701 00:38:02,232 --> 00:38:03,765 Is your boyfriend dead? 702 00:38:04,257 --> 00:38:06,059 Americans couldn't save him in time. 703 00:38:07,477 --> 00:38:09,203 Twila: We coulda killed ya, you know. 704 00:38:09,204 --> 00:38:11,539 We just let ya live, so we could use ya. 705 00:38:11,612 --> 00:38:13,805 - Mm. - We've got leverage on ya. 706 00:38:13,958 --> 00:38:15,360 Leverage? 707 00:38:15,902 --> 00:38:17,362 What do you have? 708 00:38:17,779 --> 00:38:20,398 If we're negotiating, you should really let me have a cigarette. 709 00:38:20,423 --> 00:38:21,361 [Twila scoffs] 710 00:38:29,541 --> 00:38:30,792 Your tapes. 711 00:38:32,001 --> 00:38:33,545 We got your tapes. 712 00:38:33,878 --> 00:38:36,346 Shampoo bottles from the dacha. We've got alla that. 713 00:38:36,397 --> 00:38:37,690 - Don't we? - Mm-hmm. 714 00:38:37,768 --> 00:38:39,175 Yeah. 715 00:38:39,551 --> 00:38:42,069 You murdered those women, for what? 716 00:38:42,070 --> 00:38:44,738 So you can manipulate the Russians? 717 00:38:44,739 --> 00:38:47,658 What... What if those tapes got in the hands of the people 718 00:38:47,659 --> 00:38:48,992 that you're trying to manipulate? 719 00:38:48,993 --> 00:38:50,160 I don't think that'd be very good. 720 00:38:50,161 --> 00:38:51,495 No, that would be very bad. 721 00:38:51,496 --> 00:38:52,939 Yeah, what do you want? 722 00:38:53,189 --> 00:38:54,599 How are you gonna use your leverage? 723 00:38:54,624 --> 00:38:55,959 However we want. 724 00:38:56,901 --> 00:38:59,294 You're gonna work for us. You're gonna get us information. 725 00:38:59,295 --> 00:39:00,880 - We want answers. - Twila: Yeah. 726 00:39:01,197 --> 00:39:04,467 [laughs] You came to Moscow for answers? 727 00:39:05,481 --> 00:39:06,969 There are no answers in Moscow. 728 00:39:06,970 --> 00:39:08,721 Chris Grant, Tom Hasbeck. 729 00:39:08,852 --> 00:39:10,198 Who killed them? 730 00:39:10,223 --> 00:39:14,017 [♪] 731 00:39:14,018 --> 00:39:16,296 Who's Chris Grant? Who's Tom Hasbeck? 732 00:39:16,796 --> 00:39:19,090 He knows who they... You know who they are. 733 00:39:20,008 --> 00:39:21,426 Our husbands. 734 00:39:21,855 --> 00:39:23,970 When I saw ya with Dane 735 00:39:24,387 --> 00:39:26,488 You remember that night, yeah, you... you knew about 736 00:39:26,489 --> 00:39:28,490 the two C.I.A. agents that were killed. 737 00:39:28,491 --> 00:39:29,873 One of them was working for ya. 738 00:39:29,898 --> 00:39:31,083 [sighs] 739 00:39:31,300 --> 00:39:33,396 Those were your husbands. 740 00:39:33,813 --> 00:39:35,857 Yeah, everything makes more sense now. 741 00:39:36,441 --> 00:39:37,916 Can I ask, who told you that 742 00:39:37,917 --> 00:39:39,777 one of them was working for K.G.B.? 743 00:39:41,905 --> 00:39:43,046 Vera. 744 00:39:43,047 --> 00:39:45,841 She said that my husband was working for the Soviets. 745 00:39:45,842 --> 00:39:50,121 And Vera, she knew which husband was whose? 746 00:39:52,582 --> 00:39:56,419 Vera is not what Americans call a people person. 747 00:39:57,587 --> 00:40:00,522 It's hard to tell you apart, two young Americans. 748 00:40:00,523 --> 00:40:02,483 Long hair, big eyebrows. 749 00:40:02,842 --> 00:40:05,094 But yes, yes, yes. 750 00:40:05,803 --> 00:40:08,139 There was an American agent working for us. 751 00:40:09,599 --> 00:40:11,935 And yes, I can tell you who he was. 752 00:40:13,473 --> 00:40:15,120 But first, I will need a cigarette. 753 00:40:15,121 --> 00:40:16,231 Oh, fuck. 754 00:40:17,815 --> 00:40:20,360 Not the American shit, no. 755 00:40:20,697 --> 00:40:22,153 Give me one of mine. 756 00:40:24,131 --> 00:40:25,263 Don't. 757 00:40:45,986 --> 00:40:47,345 You were saying... 758 00:40:49,138 --> 00:40:51,724 Yes, American agent who worked for us. 759 00:40:52,381 --> 00:40:53,950 He was young. 760 00:40:53,951 --> 00:40:57,814 Handsome, smart, idealistic. 761 00:40:58,189 --> 00:41:00,149 Went to fancy university. 762 00:41:01,359 --> 00:41:03,820 One of those, how you call them, Ivy League. 763 00:41:04,778 --> 00:41:06,311 That your husband? 764 00:41:06,403 --> 00:41:08,013 [ominous music] 765 00:41:11,429 --> 00:41:12,453 Hmm. 766 00:41:13,329 --> 00:41:14,925 Was it your husband? 767 00:41:22,640 --> 00:41:25,774 _ 768 00:41:26,293 --> 00:41:28,011 _ 769 00:41:28,906 --> 00:41:30,013 _ 770 00:41:40,570 --> 00:41:44,444 [suspenseful music] 771 00:42:06,281 --> 00:42:12,331 [♪] 772 00:42:24,952 --> 00:42:27,433 [music intensifies] 773 00:42:34,614 --> 00:42:36,006 [gasps] 774 00:42:39,706 --> 00:42:41,708 [gasping] 775 00:42:49,455 --> 00:42:51,631 [ominous music continues] 776 00:42:58,323 --> 00:43:00,895 _ 777 00:43:12,906 --> 00:43:15,213 _ 778 00:43:15,646 --> 00:43:17,686 _ 779 00:43:17,766 --> 00:43:20,406 _ 780 00:43:20,443 --> 00:43:21,697 _ 781 00:43:22,401 --> 00:43:27,406 [♪] 782 00:43:44,073 --> 00:43:46,399 _ 783 00:43:47,773 --> 00:43:49,610 _ 784 00:43:50,425 --> 00:43:53,218 _ 785 00:43:56,826 --> 00:43:58,654 [energetic music] 786 00:44:02,957 --> 00:44:05,334 [fire crackling] 787 00:44:08,671 --> 00:44:10,438 [energetic music fades] 788 00:44:10,439 --> 00:44:12,925 [eerie music building] 789 00:44:25,928 --> 00:44:28,316 - Chris? - Hello, Manya. 790 00:44:29,942 --> 00:44:31,277 It's not possible. 791 00:44:31,383 --> 00:44:35,561 [♪] 792 00:44:35,658 --> 00:44:37,074 Hello, Dane. 793 00:44:38,659 --> 00:44:39,994 How you been? 794 00:44:51,403 --> 00:44:53,424 Your husband working for us, 795 00:44:53,883 --> 00:44:55,692 do you think that made him bad? 796 00:44:55,693 --> 00:44:57,595 Don't talk about my husband. 797 00:44:57,887 --> 00:45:00,977 Do you think I am bad, and you're good? 798 00:45:03,853 --> 00:45:06,119 You think you are good because you're American. 799 00:45:06,120 --> 00:45:07,662 And me and K.G.B., we kill people. 800 00:45:07,663 --> 00:45:09,039 Yeah, you fucking kill people. 801 00:45:09,040 --> 00:45:11,567 And C.I.A. would never kill innocent woman? 802 00:45:13,319 --> 00:45:17,547 Galyna Shevchenko, your boyfriend's sister, 803 00:45:17,548 --> 00:45:18,965 do you know who murdered her? 804 00:45:18,966 --> 00:45:21,176 You. Or someone just like you. 805 00:45:21,177 --> 00:45:23,287 No, not me. 806 00:45:24,388 --> 00:45:26,916 Not us. Americans. 807 00:45:29,252 --> 00:45:31,062 Galyna Shevchenko? 808 00:45:31,188 --> 00:45:33,506 She was not prostitute. She was K.G.B. 809 00:45:35,447 --> 00:45:37,835 She was K.G.B. and the Americans killed her 810 00:45:37,860 --> 00:45:40,321 and made her look like we did it. 811 00:45:40,507 --> 00:45:41,908 Nobody knew why. 812 00:45:42,758 --> 00:45:44,392 But now I know why, 813 00:45:44,642 --> 00:45:46,644 it's so her brother would work for you. 814 00:45:47,311 --> 00:45:48,808 [Twila sniffling] 815 00:45:48,837 --> 00:45:50,481 Bea, do you smell smoke? 816 00:45:51,607 --> 00:45:53,073 You smell that? 817 00:45:55,444 --> 00:45:59,532 Fuck. Fuck, uh, Bea. There's a lot of smoke. 818 00:46:00,116 --> 00:46:01,990 We have to go, right now. 819 00:46:02,015 --> 00:46:04,162 [alarm ringing] 820 00:46:09,261 --> 00:46:10,851 _ 821 00:46:10,917 --> 00:46:12,788 - [siren wailing] - Guard: Please remain calm. 822 00:46:13,292 --> 00:46:14,685 Exit the building. 823 00:46:15,965 --> 00:46:18,291 Keep going. Keep moving. 824 00:46:18,316 --> 00:46:20,666 [people chattering excitedly] 825 00:46:20,883 --> 00:46:24,844 [emotional music] 826 00:46:32,857 --> 00:46:35,084 Don't worry about the cat. I'm sure he's fine. 827 00:46:35,526 --> 00:46:37,486 He ran into Twila's apartment. 828 00:46:40,555 --> 00:46:45,734 [♪] 829 00:46:48,215 --> 00:46:51,307 Gretchen: What's on that floor? It's just storage, right? 830 00:46:51,308 --> 00:46:54,754 Alan: No, it's not just storage. 831 00:46:58,834 --> 00:47:00,923 - [gasps] - [Bea coughs] Oh, my God. 832 00:47:01,141 --> 00:47:03,361 Oh, Bea! Oh, thank God. 833 00:47:03,362 --> 00:47:05,156 Thank God. Yeah, okay. 834 00:47:05,181 --> 00:47:06,508 _ 835 00:47:06,533 --> 00:47:08,050 _ 836 00:47:08,075 --> 00:47:10,629 Wait. Wha... No... Wait a minute. 837 00:47:11,225 --> 00:47:13,706 Twila. Twila, they're K.G.B.! 838 00:47:14,013 --> 00:47:15,627 _ 839 00:47:15,721 --> 00:47:17,835 ♪ When everyone has gone ♪ 840 00:47:18,168 --> 00:47:20,504 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 841 00:47:20,639 --> 00:47:23,298 ♪ Some are silk, and some are leather ♪ 842 00:47:23,299 --> 00:47:25,842 ♪ They're the faces of the stranger ♪ 843 00:47:25,843 --> 00:47:27,490 ♪ But we love to try them on ♪ 844 00:47:27,515 --> 00:47:29,512 - Nadiya. - [both gasp] 845 00:47:29,513 --> 00:47:31,598 We have to stop meeting like this. 846 00:47:31,599 --> 00:47:33,017 [gasps] 847 00:47:33,548 --> 00:47:34,733 _ 848 00:47:34,941 --> 00:47:37,088 _ 849 00:47:39,605 --> 00:47:40,983 [both gasp] 850 00:47:41,268 --> 00:47:42,877 ♪ But we disregard the danger ♪ 851 00:47:42,902 --> 00:47:44,750 ♪ Though we share so many secrets ♪ 852 00:47:44,775 --> 00:47:48,254 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 853 00:47:48,279 --> 00:47:50,718 ♪ Why were you so surprised ♪ 854 00:47:50,743 --> 00:47:53,236 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 855 00:47:53,411 --> 00:47:56,248 ♪ Did you ever let your lover see ♪ 856 00:47:56,370 --> 00:47:59,110 ♪ The stranger in yourself? ♪ 857 00:48:00,403 --> 00:48:04,297 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 858 00:48:04,298 --> 00:48:06,951 ♪ Everyone goes south ♪ 859 00:48:07,337 --> 00:48:11,080 ♪ Every now and then, ooh-ooh ♪ 860 00:48:11,646 --> 00:48:14,750 ♪ You've done it, why can't someone else? ♪ 861 00:48:15,128 --> 00:48:17,347 ♪ You should know by now ♪ 862 00:48:17,522 --> 00:48:19,922 ♪ You've been there yourself ♪ 863 00:48:21,090 --> 00:48:23,179 ♪ You may never understand ♪ 864 00:48:23,397 --> 00:48:25,834 ♪ How the stranger is inspired ♪ 865 00:48:26,052 --> 00:48:28,358 ♪ But he isn't always evil ♪ 866 00:48:28,533 --> 00:48:31,231 ♪ And he is not always wrong ♪ 867 00:48:31,449 --> 00:48:33,538 ♪ Though you drown in good intentions ♪ 868 00:48:33,755 --> 00:48:36,236 ♪ You will never quench the fire ♪ 869 00:48:36,454 --> 00:48:38,717 ♪ You'll give in to your desire ♪ 870 00:48:38,934 --> 00:48:42,242 ♪ When the stranger comes along ♪ 871 00:48:42,460 --> 00:48:49,031 [♪] 57825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.