Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:45,000
Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies.
Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2
2
00:00:45,600 --> 00:00:47,000
I'm done for.
3
00:00:47,320 --> 00:00:48,720
What should I do?
4
00:00:50,160 --> 00:00:51,560
Yes, ma'am.
5
00:00:51,960 --> 00:00:53,680
I'm on my way there.
6
00:00:55,040 --> 00:00:57,520
I'll be there soon.
7
00:01:34,280 --> 00:01:36,160
I'm going upstairs.
-Okay.
8
00:01:42,880 --> 00:01:44,840
Why did the lights go out?
9
00:01:44,960 --> 00:01:46,360
What happened?
10
00:01:47,400 --> 00:01:48,840
I'm not sure.
11
00:01:51,040 --> 00:01:53,320
I'll check the generator.
I think that's the cause.
12
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
Alright.
13
00:02:02,960 --> 00:02:05,040
Gus!
-What?
14
00:02:06,680 --> 00:02:08,080
Come here!
15
00:02:09,080 --> 00:02:10,480
Quick!
16
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
Why?
-Come.
17
00:02:16,800 --> 00:02:18,560
Look over there.
18
00:02:22,960 --> 00:02:24,360
Who's that woman?
19
00:02:24,480 --> 00:02:26,040
I don't know. I just saw her.
20
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
Hi, everyone. Sorry I'm late.
21
00:02:39,960 --> 00:02:42,200
I was tied up with something.
Forgive me.
22
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
What time is it now?
23
00:02:45,040 --> 00:02:46,440
I'm sorry.
24
00:02:46,760 --> 00:02:49,760
Have you read the script?
-Yes. I've read all of it.
25
00:02:49,880 --> 00:02:52,320
If so, let's get ready.
26
00:02:53,400 --> 00:02:54,920
Hello?
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,440
Who's there?
28
00:02:56,880 --> 00:02:58,680
Human or ghost?
29
00:03:03,920 --> 00:03:05,360
Did you wet your pants?
30
00:03:06,040 --> 00:03:07,760
It smells so bad,
it's unbearable.
31
00:03:08,080 --> 00:03:10,680
Sorry, Gus.
-Whatever.
32
00:03:11,360 --> 00:03:12,840
Gus! Gus!
33
00:03:12,960 --> 00:03:14,400
Look!
34
00:03:15,320 --> 00:03:16,720
She disappeared?
35
00:03:17,040 --> 00:03:19,160
Where did she go?
-I don't know.
36
00:03:21,840 --> 00:03:25,120
Let's head over there. Maybe
someone is trying to scare us.
37
00:03:25,240 --> 00:03:26,680
Can I just wait here?
38
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
Coward.
39
00:03:30,400 --> 00:03:31,800
Stay here.
40
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
Hello, who's there?
41
00:03:52,480 --> 00:03:53,880
Hello.
42
00:04:00,960 --> 00:04:02,400
Ton!
43
00:04:02,960 --> 00:04:05,320
Ton, quick.
There's something in the pool!
44
00:04:21,800 --> 00:04:26,600
Camera, roll and action!
45
00:04:26,960 --> 00:04:30,840
Good evening to all loyal
viewers of Believe It Or Not.
46
00:04:30,960 --> 00:04:34,120
Still with me, Dimas Aditya.
47
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
On tonight's episode,...
48
00:04:38,640 --> 00:04:42,480
...we will uncover
a brand new mystery...
49
00:04:42,600 --> 00:04:45,680
...the Blood House.
50
00:04:46,240 --> 00:04:49,640
The house is right behind me.
51
00:04:50,760 --> 00:04:53,520
Based on the information
I received,...
52
00:04:54,120 --> 00:04:57,320
....this house is haunted.
53
00:04:57,960 --> 00:04:59,360
Why?
54
00:04:59,480 --> 00:05:04,880
Because several years ago,
a murder took place here.
55
00:05:05,840 --> 00:05:10,160
A family was killed in this house.
56
00:05:11,360 --> 00:05:12,760
Gus!
57
00:05:16,360 --> 00:05:18,040
Don't take too long.
58
00:05:22,680 --> 00:05:24,080
I'm scared!
59
00:05:29,400 --> 00:05:30,960
Are you okay, Gus?
60
00:05:35,080 --> 00:05:36,480
Agus!
61
00:05:36,600 --> 00:05:38,000
Gus!
62
00:05:38,120 --> 00:05:43,280
Gus! Help! Help!
63
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
Help! Help!
64
00:05:47,960 --> 00:05:51,120
Help!
65
00:05:51,680 --> 00:05:53,120
Help!
66
00:05:53,240 --> 00:05:54,960
Who's inside?
-Our crew, ma'am.
67
00:05:55,080 --> 00:05:56,600
Agus and Tono?
-Yes.
68
00:05:57,320 --> 00:05:58,720
Let's check inside.
69
00:06:29,160 --> 00:06:30,600
Agus! Tono!
70
00:06:31,080 --> 00:06:32,600
Let's just break the door down!
71
00:06:33,520 --> 00:06:35,760
Agus, Tono, open the door!
72
00:06:35,880 --> 00:06:37,400
One, two.....
73
00:06:45,280 --> 00:06:46,680
Agus!
74
00:06:46,800 --> 00:06:48,200
Tono!
75
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
Agus, Tono!
76
00:07:01,200 --> 00:07:03,600
Stop fooling around! Come out!
77
00:07:08,120 --> 00:07:10,560
This isn't funny. Get out now!
78
00:07:10,960 --> 00:07:12,360
Agus!
79
00:07:12,480 --> 00:07:13,880
Tono!
80
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
What?
81
00:07:19,160 --> 00:07:21,800
You all need to be careful.
82
00:07:24,200 --> 00:07:26,360
I think there is something evil
in this house.
83
00:07:26,480 --> 00:07:30,000
Agus, Tono, stop messing around.
Come out now!
84
00:07:37,960 --> 00:07:41,280
Agus, Tono, where are you?
85
00:07:49,720 --> 00:07:51,120
Agus!
86
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
Tono!
87
00:07:55,080 --> 00:07:56,480
Watch out!
88
00:08:41,960 --> 00:08:48,240
"The Mystery of the Blood House"
89
00:09:00,480 --> 00:09:03,120
You still look good.
-You don't like me as the host?
90
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
I do.
-Ive checked some references.
91
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
Is it enough?
-It's enough.
92
00:09:07,960 --> 00:09:09,640
Everything's fine.
-Really?
93
00:09:09,760 --> 00:09:11,160
I really mean it.
94
00:09:11,520 --> 00:09:13,880
Shafeera, where did
you work before this?
95
00:09:14,400 --> 00:09:16,520
This is his tactic.
96
00:09:16,640 --> 00:09:18,480
Same. I worked
at a production house too.
97
00:09:18,600 --> 00:09:20,040
I suggest you do not fall for him.
98
00:09:20,360 --> 00:09:23,080
He's dangerous.
-You should support your friend.
99
00:09:23,200 --> 00:09:25,400
Good morning, everyone.
-Good morning, sir!
100
00:09:25,520 --> 00:09:26,920
Good morning.
101
00:09:29,440 --> 00:09:30,960
Okay.
102
00:09:31,440 --> 00:09:34,400
Okay. Let's begin.
103
00:09:35,560 --> 00:09:38,640
As you all know,...
104
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
...our show,
Believe It Or Not...
105
00:09:40,600 --> 00:09:42,560
...was put on hold
for several years.
106
00:09:43,560 --> 00:09:47,520
Yesterday I received a call
from a TV station.
107
00:09:48,480 --> 00:09:51,800
They are interested in continuing
with a second season...
108
00:09:51,920 --> 00:09:53,960
...for 30 episodes.
109
00:09:57,760 --> 00:09:59,160
That's great.
110
00:09:59,520 --> 00:10:02,120
But, there's a catch.
111
00:10:02,240 --> 00:10:05,480
They want to see the concept
for the upcoming season.
112
00:10:05,600 --> 00:10:07,360
We will produce a pilot episode.
-Okay.
113
00:10:07,480 --> 00:10:12,200
We will plan
to complete the first episode.
114
00:10:12,600 --> 00:10:14,000
A pilot episode, sir?
115
00:10:14,120 --> 00:10:15,520
Yes.
-Okay.
116
00:10:15,920 --> 00:10:18,040
I want us to work quickly.
117
00:10:19,160 --> 00:10:20,600
Okay?
118
00:10:20,720 --> 00:10:23,200
Shafeera.
-Yes, sir?
119
00:10:23,720 --> 00:10:25,160
You'll be the co-host.
120
00:10:25,960 --> 00:10:27,360
I'm sorry, sir?
121
00:10:27,480 --> 00:10:30,280
Yes. For the second season,...
122
00:10:30,400 --> 00:10:32,240
...I want you to be the co-host.
123
00:10:33,560 --> 00:10:36,560
But I have
no experience as a host.
124
00:10:36,920 --> 00:10:40,680
Dito will be the host
for the first episode.
125
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
You'll be the co-host.
126
00:10:42,320 --> 00:10:43,720
So you can learn from Dito.
127
00:10:46,280 --> 00:10:50,240
Okay.
-I have one request.
128
00:10:50,360 --> 00:10:52,400
Believe It Or Not Season 2...
129
00:10:52,520 --> 00:10:54,800
...will be produced
with a new concept...
130
00:10:55,440 --> 00:10:59,600
...with a fresh new face.
-I agree, sir.
131
00:10:59,720 --> 00:11:01,240
It does not mean
you're no longer in demand, Dit.
132
00:11:01,360 --> 00:11:02,800
He really is no longer
in demand, sir.
133
00:11:04,800 --> 00:11:08,600
I hope you can learn
from Dito, Shafeera.
134
00:11:08,720 --> 00:11:12,640
If you need references
or any information,...
135
00:11:12,760 --> 00:11:16,840
...you can watch
the old episodes in our archive.
136
00:11:17,120 --> 00:11:18,520
Tania.
-Yes, sir?
137
00:11:18,640 --> 00:11:21,280
When can you send
the script to me?
138
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
It is still in progress,
but almost done.
139
00:11:24,240 --> 00:11:25,680
I'll be waiting.
-Okay, sir.
140
00:11:25,800 --> 00:11:28,040
Okay. Marcel.
-Yes, sir?
141
00:11:28,160 --> 00:11:31,760
As usual, prepare the budget
estimate and send it to me.
142
00:11:32,320 --> 00:11:33,720
One more thing.
-Yes?
143
00:11:34,080 --> 00:11:35,680
Do not forget to run auditions
to find a paranormal practitioner.
144
00:11:36,480 --> 00:11:37,880
Auditions to find
a paranormal practitioner?
145
00:11:38,000 --> 00:11:41,640
Yes. And do not bring in
any child shamans.
146
00:11:43,440 --> 00:11:45,960
Cel, I need your help,...
147
00:11:46,080 --> 00:11:51,240
...to supervise everything so it's
completed within the deadline.
148
00:11:51,360 --> 00:11:54,160
I do not want
to miss this opportunity.
149
00:11:54,280 --> 00:11:55,920
Alright, sir.
150
00:11:57,800 --> 00:11:59,200
Dit!
-Yes, sir?
151
00:11:59,320 --> 00:12:01,640
Please guide Shafeera properly.
152
00:12:02,640 --> 00:12:05,920
Do not worry, sir. I will teach
Shafeera wholeheartedly.
153
00:12:07,560 --> 00:12:09,520
Alright. I think that's all.
154
00:12:09,640 --> 00:12:12,760
I'll be waiting for updates
from all of you.
155
00:12:13,840 --> 00:12:17,440
Thank you. Good morning.
-Thank you, sir!
156
00:12:17,560 --> 00:12:19,680
Dit, come to my office.
-Yes, sir.
157
00:12:21,080 --> 00:12:23,360
Stock tapes and master reels
of Believe It Or Not.
158
00:12:25,760 --> 00:12:27,640
There's a lot.
-Of course.
159
00:12:30,520 --> 00:12:32,360
Let's try this...
160
00:12:32,880 --> 00:12:34,320
...in the editing room.
161
00:12:34,440 --> 00:12:35,960
Come.
-Okay.
162
00:12:39,640 --> 00:12:42,720
First, select the folder...
163
00:12:43,000 --> 00:12:44,600
...Believe It Or Not.
164
00:12:44,720 --> 00:12:46,160
Then click it.
-Okay.
165
00:12:46,280 --> 00:12:49,440
A folder named
Master Footage will appear.
166
00:12:50,200 --> 00:12:52,040
Click that.
See it?
167
00:12:52,680 --> 00:12:54,080
There are a lot of files.
168
00:12:54,200 --> 00:12:56,440
Mysteries from Jogja,
Bandung, Manggarai.
169
00:12:56,920 --> 00:12:59,400
Let's try Balai Sumur Bandung.
170
00:12:59,520 --> 00:13:01,400
Click this one.
171
00:13:02,200 --> 00:13:03,680
After that, just play it.
172
00:13:06,280 --> 00:13:08,000
How do I speed it up?
173
00:13:08,120 --> 00:13:09,520
Press L twice.
174
00:13:10,920 --> 00:13:12,480
Press space to pause.
175
00:13:13,040 --> 00:13:15,720
If you want to rewind,
press G twice.
176
00:13:16,880 --> 00:13:18,280
This is to stop it.
177
00:13:18,680 --> 00:13:21,840
Easy, right?
-Yes, easy.
178
00:13:22,240 --> 00:13:24,000
Thank you.
-You're welcome.
179
00:13:26,200 --> 00:13:27,880
Are you going to watch all of it?
180
00:13:30,800 --> 00:13:32,200
I have no choice.
181
00:13:32,680 --> 00:13:34,080
So I can get more
reference material.
182
00:13:35,760 --> 00:13:38,400
Okay. I need to finish my work.
183
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
Sit over here.
184
00:13:41,240 --> 00:13:42,640
Alright.
185
00:13:44,200 --> 00:13:45,600
One more thing.
186
00:13:45,880 --> 00:13:47,280
If anything happens,...
187
00:13:47,400 --> 00:13:49,400
...send me a message.
-Alright.
188
00:13:49,520 --> 00:13:51,960
Thank you.
-You're welcome.
189
00:13:53,120 --> 00:13:55,000
Be careful of ghosts.
-Do not say that.
190
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
"What do you see?"
191
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
"This is a vampire."
192
00:14:20,480 --> 00:14:22,360
"This is what they call....."
193
00:14:25,080 --> 00:14:27,800
"There's a broken toilet here."
194
00:14:40,600 --> 00:14:42,320
"There are six entities
standing before us."
195
00:14:42,440 --> 00:14:44,520
"Six.
-Imagine that."
196
00:14:44,640 --> 00:14:46,040
"What do you see?"
197
00:14:46,400 --> 00:14:47,880
"Please explain to us."
198
00:14:48,880 --> 00:14:51,600
"Can we get closer?
-Let's try."
199
00:14:52,320 --> 00:14:56,600
"There's a mother with her child."
200
00:14:57,160 --> 00:14:59,600
"A married couple
with a daughter...
201
00:14:59,720 --> 00:15:02,120
...about four years old."
202
00:15:02,520 --> 00:15:03,920
"Here?
-Yes."
203
00:15:04,040 --> 00:15:05,480
"What are they doing?"
204
00:15:05,600 --> 00:15:07,000
"They're just standing
with their heads lowered."
205
00:15:07,600 --> 00:15:17,600
Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=-
206
00:15:21,160 --> 00:15:23,640
Hi.
-Dito.
207
00:15:23,760 --> 00:15:25,200
You startled me.
208
00:15:25,320 --> 00:15:27,720
You've been here all this while?
-I just arrived.
209
00:15:27,840 --> 00:15:29,760
Coincidentally, you opened
the door just now.
210
00:15:30,360 --> 00:15:31,800
Have you finished
watching the tapes?
211
00:15:32,200 --> 00:15:34,600
Almost. The program is quite good.
212
00:15:35,000 --> 00:15:36,480
It's pretty terrifying to me.
213
00:15:37,440 --> 00:15:40,120
You're not going home yet?
-Not yet.
214
00:15:40,520 --> 00:15:42,840
I'm heading to my room...
215
00:15:42,960 --> 00:15:44,560
...and after that I need to...
216
00:15:44,680 --> 00:15:46,720
...watch a few programs
in the editing room.
217
00:15:47,720 --> 00:15:49,600
Okay then, I'll head home first.
-Okay.
218
00:15:49,720 --> 00:15:51,840
Wait. I have something for you.
219
00:15:51,960 --> 00:15:53,360
What is this?
220
00:15:53,880 --> 00:15:55,520
You're too kind.
221
00:15:56,000 --> 00:15:58,040
Thank you.
-So you won't get sleepy.
222
00:16:00,160 --> 00:16:02,600
Feer, don't go home too late.
223
00:16:02,720 --> 00:16:04,360
Okay. You be careful
on your way back too.
224
00:16:04,480 --> 00:16:05,880
Goodbye.
-Goodbye.
225
00:16:11,480 --> 00:16:14,880
"Mount Jebres was once
a Chinese burial site...
226
00:16:15,000 --> 00:16:18,600
...which adds another layer
to its mysterious history."
227
00:16:19,160 --> 00:16:22,880
"It's no surprise the locals...
228
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
...often hear strange sounds."
229
00:16:26,080 --> 00:16:28,160
"Those who pass through...
230
00:16:28,280 --> 00:16:31,040
...over the mountain,
often see....."
231
00:16:51,200 --> 00:16:52,600
It's already 11.
232
00:16:54,720 --> 00:16:56,120
I should get a taxi first.
233
00:18:02,640 --> 00:18:04,080
What box is this?
234
00:18:07,120 --> 00:18:08,720
The Blood House.
235
00:18:36,360 --> 00:18:38,640
Oh my!
236
00:18:39,000 --> 00:18:41,400
Dudung, you scared me!
237
00:18:41,720 --> 00:18:43,280
Knock before you come in!
238
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
Sorry, Syafeera.
239
00:18:45,320 --> 00:18:46,720
I just came to tell you...
240
00:18:46,840 --> 00:18:48,720
...the taxi you booked
is waiting downstairs.
241
00:18:50,600 --> 00:18:52,800
Okay, ask him to wait.
242
00:18:52,920 --> 00:18:55,040
I just need to pack up a bit.
I'll come down soon.
243
00:18:55,320 --> 00:18:56,720
Alright.
244
00:18:57,160 --> 00:18:58,560
He startled me.
245
00:18:58,680 --> 00:19:01,440
Thank goodness.
This place is really creepy.
246
00:19:23,720 --> 00:19:25,120
Mother.
247
00:19:45,040 --> 00:19:47,120
Why isn't she answering?
248
00:20:33,720 --> 00:20:35,120
Mother.
249
00:20:36,440 --> 00:20:38,040
"Sorry, your call
was not answered."
250
00:20:38,160 --> 00:20:39,600
"I'm home now.
I love you, Mom!"
251
00:21:46,680 --> 00:21:48,080
The door opened on its own.
252
00:22:18,760 --> 00:22:20,400
I saw...
253
00:22:21,880 --> 00:22:23,960
...a ghost.
254
00:22:24,280 --> 00:22:26,600
Where?
255
00:22:27,960 --> 00:22:30,480
There.
256
00:22:31,960 --> 00:22:33,360
Oh, right. Over there.
257
00:22:33,840 --> 00:22:37,360
I always see a child spirit there.
258
00:22:37,480 --> 00:22:39,840
Yes!
259
00:22:40,400 --> 00:22:41,800
A child ghost!
260
00:22:42,440 --> 00:22:45,160
Exactly!
It loves staying close to you!
261
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
What if we try to catch it?
262
00:22:54,520 --> 00:22:57,160
Next!
263
00:22:57,560 --> 00:23:00,040
What? I failed?
264
00:23:00,160 --> 00:23:01,600
I was just teasing you earlier.
265
00:23:01,720 --> 00:23:04,000
There's no child ghost
here at all.
266
00:23:12,080 --> 00:23:16,320
Next.
-I am a Betawi woman.
267
00:23:17,560 --> 00:23:20,360
Born at the beginning
of the 1600s.
268
00:23:22,080 --> 00:23:24,600
Which year?
269
00:23:25,280 --> 00:23:27,960
The year 1604, sir.
270
00:23:29,920 --> 00:23:34,320
In 1604,
Betawi didn't exist yet.
271
00:23:34,440 --> 00:23:35,840
You need to study more.
272
00:23:36,080 --> 00:23:37,480
I hate this!
273
00:23:57,000 --> 00:23:58,400
This is bad.
274
00:24:00,560 --> 00:24:02,960
Out of all the
paranormal practitioners...
275
00:24:03,080 --> 00:24:04,840
...who auditioned today,...
276
00:24:04,960 --> 00:24:07,280
...not a single one was genuine.
277
00:24:07,400 --> 00:24:08,800
Yes.
278
00:24:11,400 --> 00:24:14,440
What now? Tomorrow we need
to report to Mr. Ageng.
279
00:24:15,200 --> 00:24:17,440
A paranormal practitioner.
280
00:24:20,560 --> 00:24:22,040
Who was the practitioner
before this?
281
00:24:23,880 --> 00:24:26,800
Before this?
There were a few.
282
00:24:26,920 --> 00:24:30,560
The last one was Chandra.
283
00:24:30,880 --> 00:24:32,280
Do you remember him?
284
00:24:32,400 --> 00:24:33,800
Yes, I remember.
285
00:24:34,880 --> 00:24:36,280
Why don't we contact him?
286
00:24:36,400 --> 00:24:37,800
That's the problem, Dit.
287
00:24:38,240 --> 00:24:39,680
We haven't been able
to reach him for a long time.
288
00:24:39,800 --> 00:24:41,200
His number is no longer active.
289
00:24:43,160 --> 00:24:44,560
Do you have his address?
290
00:24:45,320 --> 00:24:46,720
I do.
291
00:24:47,120 --> 00:24:49,440
Then pass it to Dito.
292
00:24:50,480 --> 00:24:53,240
I'll send it through Whatsapp.
-Alright.
293
00:24:53,840 --> 00:24:56,040
I hope he still lives there.
-I hope so too.
294
00:25:33,000 --> 00:25:36,920
"Good evening loyal viewers
of Believe It Or Not."
295
00:25:38,040 --> 00:25:41,160
"Still with me, Dimas Aditya."
296
00:25:42,440 --> 00:25:45,120
"On tonight's episode,...
297
00:25:45,640 --> 00:25:49,640
...we will uncover
a mystery,...
298
00:25:49,760 --> 00:25:52,840
...the Blood House."
299
00:25:53,600 --> 00:25:55,000
"The house....."
300
00:25:58,400 --> 00:25:59,800
"Agus."
301
00:26:01,240 --> 00:26:02,640
"Tono."
302
00:26:10,960 --> 00:26:13,160
"I can sense a strong,...
303
00:26:13,280 --> 00:26:15,120
...dark energy within this house."
304
00:26:15,760 --> 00:26:18,520
"Agus, Tono."
305
00:26:18,640 --> 00:26:20,040
"Watch out!"
306
00:26:27,680 --> 00:26:29,080
The video ended?
307
00:26:29,480 --> 00:26:30,960
Which episode is this?
308
00:27:10,040 --> 00:27:11,920
Why isn't there a master copy
for this episode?
309
00:28:17,240 --> 00:28:21,160
"Good evening loyal viewers
of Believe It Or Not."
310
00:28:21,280 --> 00:28:24,200
"Still with me, Dimas Aditya."
311
00:28:29,200 --> 00:28:32,040
"On tonight's episode,...
312
00:28:32,160 --> 00:28:36,240
...we will uncover a mystery,
The Blood House."
313
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
"On tonight's episode...
-Strange.
314
00:28:40,280 --> 00:28:42,600
...we will uncover a mystery....."
315
00:28:42,720 --> 00:28:44,240
How is this video
playing on its own?
316
00:28:46,000 --> 00:28:48,680
"On tonight's episode."
-I'm sure I turned it off.
317
00:28:48,960 --> 00:28:53,080
"We will uncover a mystery,
The Blood House."
318
00:28:54,600 --> 00:28:57,400
"On tonight's episode,...
319
00:28:57,680 --> 00:29:01,960
...we will uncover a mystery,
The Blood House."
320
00:29:03,320 --> 00:29:06,200
"On tonight's episode,...
321
00:29:06,320 --> 00:29:10,720
...we will uncover a mystery,
The Blood House."
322
00:29:13,320 --> 00:29:14,840
"Agus."
323
00:29:14,960 --> 00:29:16,360
"Tono."
324
00:29:18,480 --> 00:29:19,960
"Agus."
325
00:29:20,080 --> 00:29:21,480
"Tono."
326
00:29:22,440 --> 00:29:25,840
"Agus, Tono, stop fooling around.
Come out now!"
327
00:29:29,240 --> 00:29:30,640
Jamal?
328
00:29:33,440 --> 00:29:34,840
Jamal?
329
00:29:36,880 --> 00:29:38,280
"Watch out!"
330
00:30:00,000 --> 00:30:10,000
নতুন নতুন ভৌতিক মুভি পেতে ভিজিট করুন:
-=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=-
331
00:30:14,120 --> 00:30:16,400
Shafeera.
332
00:30:21,120 --> 00:30:23,400
Shafeera.
333
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
What is it, Shafeera?
334
00:30:36,200 --> 00:30:37,640
There was something strange
in the editing room, Dit.
335
00:30:37,760 --> 00:30:39,160
What was strange?
336
00:30:40,360 --> 00:30:42,320
While I was watching the video,...
337
00:30:42,960 --> 00:30:44,920
...it started playing by itself
even after I stopped it.
338
00:30:45,880 --> 00:30:47,600
Really?
-Yes.
339
00:30:48,080 --> 00:30:50,120
More than once.
-Let me check.
340
00:30:50,800 --> 00:30:52,200
Dit.
341
00:30:52,720 --> 00:30:54,120
There's nothing. Let's go.
342
00:30:54,600 --> 00:30:56,000
Wait for me.
343
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
There's nothing here.
344
00:31:17,720 --> 00:31:19,360
But just now it played on its own.
345
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
I'm not lying.
346
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
I think you're just tired.
347
00:31:26,520 --> 00:31:27,920
You've watched too many videos.
348
00:31:29,000 --> 00:31:30,400
That's why you're losing focus.
349
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
How about we go outside
for a bit?
350
00:31:35,840 --> 00:31:37,240
Come.
351
00:31:38,040 --> 00:31:39,440
Let's go.
352
00:32:01,040 --> 00:32:02,440
Thank you, Dit.
353
00:32:03,360 --> 00:32:06,560
Don't let it linger in your mind.
354
00:32:07,840 --> 00:32:09,240
You need to stay focused.
355
00:32:10,760 --> 00:32:12,160
Alright.
356
00:32:13,720 --> 00:32:15,240
But.....
-What?
357
00:32:15,800 --> 00:32:17,440
How long have you been
working here?
358
00:32:18,560 --> 00:32:21,040
Since Ageng took over.
359
00:32:22,160 --> 00:32:23,560
About two years.
360
00:32:26,360 --> 00:32:28,720
So, Ageng was the one
who offered you this job?
361
00:32:35,360 --> 00:32:36,800
Dit
-Yes?
362
00:32:37,880 --> 00:32:39,720
Do you know about
the Blood House?
363
00:32:40,320 --> 00:32:41,720
The Blood House?
364
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Maybe an old episode
from this program.
365
00:32:47,400 --> 00:32:48,800
I don't think
we've ever had that title.
366
00:32:49,160 --> 00:32:50,560
Have you checked the database?
367
00:32:51,400 --> 00:32:53,800
Yes. But I found nothing.
368
00:32:54,920 --> 00:32:56,320
Why?
369
00:32:58,360 --> 00:32:59,760
It's nothing.
370
00:33:03,000 --> 00:33:05,320
Will you come with me
to Chandra's house tomorrow?
371
00:33:06,320 --> 00:33:07,720
Chandra?
372
00:33:07,840 --> 00:33:09,560
The paranormal practitioner.
373
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
I want to invite him
to join the show again.
374
00:33:12,880 --> 00:33:14,280
Chandra.
375
00:33:14,720 --> 00:33:16,240
Have you contacted him?
376
00:33:17,120 --> 00:33:18,840
Marcel said he couldn't
be reached.
377
00:33:19,840 --> 00:33:21,240
So?
-But don't worry.
378
00:33:21,360 --> 00:33:22,880
I have his address.
379
00:33:25,960 --> 00:33:27,480
Alright. What time
do we leave tomorrow?
380
00:33:28,760 --> 00:33:30,880
How about after lunch?
381
00:33:31,560 --> 00:33:32,960
Okay.
382
00:33:43,080 --> 00:33:44,520
My name is Dito.
383
00:33:55,000 --> 00:33:56,880
May I know...
384
00:33:57,000 --> 00:34:01,240
...your intention and.....
-Shafeera.
385
00:34:01,800 --> 00:34:04,360
Yes.
-Shafeera.
386
00:34:04,480 --> 00:34:06,320
We are from the production team
of Believe It Or Not.
387
00:34:06,600 --> 00:34:08,360
We came here...
388
00:34:08,480 --> 00:34:10,960
...to invite you to return
and join our program.
389
00:34:12,960 --> 00:34:14,360
Dito,...
390
00:34:15,640 --> 00:34:17,520
...I have already retired.
391
00:34:18,840 --> 00:34:21,040
Now I am enjoying...
392
00:34:21,160 --> 00:34:22,920
...my new life, a normal one.
393
00:34:26,160 --> 00:34:27,680
Please help us.
394
00:34:27,800 --> 00:34:29,200
We need to meet our deadline.
395
00:34:29,320 --> 00:34:30,840
Moreover,
we still haven't found...
396
00:34:30,960 --> 00:34:32,600
...a paranormal practitioner
truly suitable.
397
00:34:34,200 --> 00:34:36,120
I am truly sorry.
398
00:34:36,920 --> 00:34:38,920
It would be better
if you find someone else.
399
00:34:41,040 --> 00:34:44,080
Forgive me. I need to ask.
400
00:34:45,760 --> 00:34:47,200
Do you know anything
about the Blood House?
401
00:34:56,920 --> 00:34:58,320
I'm warning you.
402
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
Do not ever go near that place.
403
00:35:02,480 --> 00:35:03,880
Why?
404
00:35:10,160 --> 00:35:11,600
Once again, I apologise...
405
00:35:11,720 --> 00:35:14,840
...for not being able to help.
So it's best if you leave.
406
00:35:22,760 --> 00:35:24,160
Dit.
407
00:35:25,320 --> 00:35:26,720
Don't you find it strange...
408
00:35:27,640 --> 00:35:29,120
...how he treated us?
409
00:35:30,640 --> 00:35:32,640
Yes, he seemed rather mysterious.
410
00:35:33,160 --> 00:35:34,560
Yes.
411
00:35:35,200 --> 00:35:39,360
Then he warned us
not to go to the Blood House.
412
00:35:40,600 --> 00:35:42,000
What did he mean by that?
413
00:35:42,880 --> 00:35:44,280
I don't know.
414
00:35:44,560 --> 00:35:46,560
How did you find out
about the Blood House?
415
00:35:49,120 --> 00:35:54,120
I accidentally found
a strange box in the library.
416
00:35:55,680 --> 00:35:57,680
When I opened it,
there was a memory card...
417
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
...labeled Blood House.
418
00:35:59,760 --> 00:36:02,240
Then I played the file.
419
00:36:03,560 --> 00:36:05,320
It turned out to be footage
from Believe It Or Not...
420
00:36:05,440 --> 00:36:07,080
...and it was terrifying.
421
00:36:08,040 --> 00:36:09,760
I'm sure Chandra was in the video.
422
00:36:10,400 --> 00:36:13,240
No wonder
he didn't want to answer.
423
00:36:14,160 --> 00:36:15,760
Where is the memory card?
424
00:36:16,920 --> 00:36:18,320
In the library.
425
00:36:21,720 --> 00:36:23,240
Here's the box.
426
00:36:26,320 --> 00:36:27,760
The box is gone.
427
00:36:29,560 --> 00:36:30,960
That's strange.
428
00:36:31,760 --> 00:36:33,400
I'm sure I placed it here.
429
00:36:35,160 --> 00:36:36,560
Maybe someone moved it.
430
00:36:37,120 --> 00:36:38,520
Maybe.
431
00:39:13,680 --> 00:39:16,120
"Blood House?"
432
00:39:29,640 --> 00:39:31,200
"My beautiful girl,
what are you doing?"
433
00:39:31,320 --> 00:39:32,720
"How is it over there?
I miss you."
434
00:39:32,840 --> 00:39:34,240
"I miss you too, Mom."
435
00:39:42,120 --> 00:39:43,520
Good morning, Shafeera.
436
00:39:44,480 --> 00:39:46,480
Hi.
-What's wrong with you?
437
00:39:46,600 --> 00:39:48,840
Nothing.
-You look down.
438
00:39:48,960 --> 00:39:50,800
I'm fine.
-Really?
439
00:39:51,080 --> 00:39:53,960
You really care.
440
00:39:55,720 --> 00:39:57,480
Why don't you ever ask me?
-Right.
441
00:39:57,600 --> 00:39:59,240
You never ask Tania.
442
00:39:59,600 --> 00:40:01,000
Such a busybody.
443
00:40:02,840 --> 00:40:04,240
Good morning.
444
00:40:04,360 --> 00:40:05,760
Good morning, sir!
445
00:40:06,640 --> 00:40:09,960
How is the progress, Cel?
446
00:40:10,920 --> 00:40:14,600
We have prepared
several concepts.
447
00:40:14,720 --> 00:40:18,120
We also scouted a number
of potential locations...
448
00:40:18,480 --> 00:40:20,800
...which we think
would suit the program.
449
00:40:21,520 --> 00:40:23,240
We would like to hear
your feedback, sir.
450
00:40:23,360 --> 00:40:25,760
If you approve,...
451
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
...we can begin filming.
452
00:40:27,960 --> 00:40:29,360
Let me take a look first.
453
00:40:29,480 --> 00:40:30,880
Here, sir.
-Which one?
454
00:40:31,000 --> 00:40:32,400
This one, sir.
455
00:40:43,800 --> 00:40:46,240
Well, sir?
-From...
456
00:40:46,760 --> 00:40:49,880
...the concept and locations,...
457
00:40:51,280 --> 00:40:52,880
...I think it's interesting.
458
00:40:55,080 --> 00:40:56,480
But...
459
00:40:56,760 --> 00:40:59,400
...I don't think it's strong
enough for our pilot episode.
460
00:40:59,960 --> 00:41:01,360
As you all know,...
461
00:41:01,480 --> 00:41:03,920
...the first episode
determines everything.
462
00:41:04,040 --> 00:41:06,360
It needs to be epic,...
463
00:41:07,160 --> 00:41:10,480
...it must have
something unique...
464
00:41:11,280 --> 00:41:15,240
...and most importantly,
Tan, Cel, it must be terrifying.
465
00:41:15,600 --> 00:41:17,080
Okay.
466
00:41:17,200 --> 00:41:19,760
On top of that,
the TV station wants results.
467
00:41:20,160 --> 00:41:22,040
Yes, sir.
-So everything...
468
00:41:22,160 --> 00:41:23,640
...depends on this episode.
469
00:41:24,680 --> 00:41:28,840
Marcel, Tania,
can you gather more options?
470
00:41:28,960 --> 00:41:31,200
Think of new concepts
and new locations.
471
00:41:31,640 --> 00:41:33,600
Then report back to me.
472
00:41:34,240 --> 00:41:36,840
Okay? Can you do that?
-Yes, sir.
473
00:41:37,640 --> 00:41:39,040
When can you submit?
474
00:41:39,320 --> 00:41:41,720
As soon as possible, sir.
-Yes.
475
00:41:42,160 --> 00:41:43,560
Can you do it in two days?
476
00:41:44,440 --> 00:41:45,840
Yes, sir.
477
00:41:45,960 --> 00:41:47,400
Good.
478
00:41:47,800 --> 00:41:50,000
Excuse me, sir.
May I suggest something?
479
00:41:50,120 --> 00:41:54,360
For the first episode,
what if we use the Blood House?
480
00:41:54,800 --> 00:41:56,520
The Blood House?
-Yes, the Blood House.
481
00:41:59,640 --> 00:42:01,240
The Blood House?
-Yes.
482
00:42:01,760 --> 00:42:05,400
From what I've heard,
that house is haunted.
483
00:42:05,680 --> 00:42:07,080
And extremely frightening.
484
00:42:09,400 --> 00:42:11,480
Even the title alone
is intriguing.
485
00:42:12,240 --> 00:42:13,640
Okay.
486
00:42:14,040 --> 00:42:18,360
Research more
about this Blood House...
487
00:42:19,200 --> 00:42:22,440
...and present it to me
in two days. Alright?
488
00:42:23,000 --> 00:42:25,120
Understood, sir.
-Okay.
489
00:42:26,840 --> 00:42:28,240
The Blood House.
490
00:42:33,360 --> 00:42:35,320
Dit, I'm really confident.
491
00:42:36,320 --> 00:42:38,960
The Blood House
will be our best option.
492
00:42:39,640 --> 00:42:41,240
Right?
-Are you sure?
493
00:42:42,680 --> 00:42:44,080
You don't even know where it is.
494
00:42:45,440 --> 00:42:46,840
True.
495
00:42:48,080 --> 00:42:49,960
Do you want to come with me
and look for it now?
496
00:42:52,200 --> 00:42:53,600
Now?
497
00:42:55,720 --> 00:42:57,120
Do you know the address?
498
00:42:58,760 --> 00:43:00,160
I don't.
499
00:43:00,400 --> 00:43:01,800
But I do know the area.
500
00:43:03,080 --> 00:43:04,480
Let's go now.
501
00:43:04,880 --> 00:43:06,280
Now?
-Hurry.
502
00:43:08,680 --> 00:43:10,080
Is it still far?
503
00:43:10,920 --> 00:43:12,520
It should be close.
504
00:43:15,560 --> 00:43:17,240
I feel like I've been here before.
-What?
505
00:43:18,120 --> 00:43:19,520
Nothing.
506
00:43:25,320 --> 00:43:26,920
I think we're getting close, Dit.
507
00:43:58,920 --> 00:44:00,400
Dit.
508
00:44:00,520 --> 00:44:01,920
Dito, come on.
509
00:44:02,560 --> 00:44:03,960
Alright.
510
00:44:15,760 --> 00:44:17,160
This is the house.
511
00:44:18,280 --> 00:44:19,680
Exactly like what I saw
in the video.
512
00:44:24,440 --> 00:44:26,680
Why do you look so pale?
Are you unwell?
513
00:44:26,800 --> 00:44:29,520
I'm fine.
Probably just a bit light-headed.
514
00:44:29,640 --> 00:44:31,040
Really?
-Yes.
515
00:44:32,760 --> 00:44:34,160
Let's go in.
516
00:44:58,760 --> 00:45:00,160
It's unlocked, Dit.
517
00:45:01,720 --> 00:45:03,120
Let's go.
518
00:45:03,960 --> 00:45:05,920
Are you sure?
-Yes.
519
00:45:06,040 --> 00:45:08,320
I need to take photos
for my presentation.
520
00:45:08,000 --> 00:45:18,000
Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=-
521
00:45:09,480 --> 00:45:10,880
Come on.
522
00:46:12,280 --> 00:46:13,680
This door is locked.
523
00:46:18,520 --> 00:46:20,280
Let's just head back.
-Okay.
524
00:46:20,400 --> 00:46:21,800
No one's here.
525
00:46:29,080 --> 00:46:30,920
Strange.
The door just opened on its own.
526
00:46:31,040 --> 00:46:33,560
Feer!
I don't feel right about this.
527
00:46:33,680 --> 00:46:35,080
Feer!
528
00:46:35,840 --> 00:46:37,400
Don't go in.
I have a bad feeling.
529
00:46:37,920 --> 00:46:39,680
It's nothing, Dit.
Probably just the wind.
530
00:46:39,800 --> 00:46:41,200
Still strange.
531
00:46:41,800 --> 00:46:43,800
Please, Dit,
while there's still daylight.
532
00:46:44,520 --> 00:46:47,440
How about this,
if you're unsure, just wait here.
533
00:46:48,120 --> 00:46:50,040
I need to take more pictures.
534
00:46:50,160 --> 00:46:51,560
Before it gets dark.
535
00:47:17,120 --> 00:47:18,520
Let's go upstairs.
536
00:47:31,480 --> 00:47:33,480
This is the family
that was murdered.
537
00:47:36,040 --> 00:47:37,440
How...
538
00:47:37,960 --> 00:47:39,520
...could anyone be heartless
enough to kill them?
539
00:47:41,960 --> 00:47:43,920
They look like a decent family.
540
00:47:52,320 --> 00:47:53,720
She's beautiful.
541
00:47:54,240 --> 00:47:55,640
Who?
542
00:47:55,760 --> 00:47:57,160
Her.
543
00:48:08,520 --> 00:48:09,920
Dito.
544
00:48:14,280 --> 00:48:15,680
Dito.
545
00:48:17,040 --> 00:48:19,760
Dito!
-Sorry, I didn't hear you.
546
00:48:21,040 --> 00:48:22,560
Why did you suddenly go quiet?
547
00:48:23,240 --> 00:48:24,840
I just feel sorry for this family.
548
00:48:28,760 --> 00:48:30,160
Let's go up.
549
00:49:41,360 --> 00:49:43,200
Let's go down.
-Okay.
550
00:49:54,960 --> 00:49:56,440
What a waste.
551
00:49:56,560 --> 00:49:58,280
No one wants to live
in such a big house.
552
00:50:00,120 --> 00:50:03,520
Even though a murder took place
here in the past.
553
00:50:04,400 --> 00:50:05,800
But that's long gone.
554
00:50:07,640 --> 00:50:09,280
Would you live here?
555
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
No.
556
00:50:13,680 --> 00:50:15,920
People are probably still afraid
to live in this house.
557
00:50:16,920 --> 00:50:18,320
Like you?
558
00:50:18,440 --> 00:50:20,160
No. I'm not scared.
559
00:50:20,520 --> 00:50:21,920
I'm just joking.
560
00:51:05,760 --> 00:51:07,200
All done?
561
00:51:07,320 --> 00:51:08,720
Yes, Dit.
562
00:51:10,520 --> 00:51:12,240
I think this is enough
for my presentation.
563
00:51:14,800 --> 00:51:16,960
If so, let's go back.
-Let's go.
564
00:51:27,720 --> 00:51:29,120
Shafeera!
565
00:51:30,920 --> 00:51:32,400
Shafeera, what's wrong?
566
00:51:36,760 --> 00:51:38,160
Please answer me, Shafeera!
567
00:51:40,520 --> 00:51:41,920
Shafeera!
568
00:51:46,280 --> 00:51:48,960
Shafeera! Shafeera!
569
00:51:55,600 --> 00:51:57,000
Shafeera, are you alright?
570
00:52:04,600 --> 00:52:06,000
What is this?
571
00:52:17,120 --> 00:52:18,520
Sir.
572
00:52:19,040 --> 00:52:20,440
Sir.
573
00:52:30,400 --> 00:52:31,920
Ma'am.
574
00:52:32,040 --> 00:52:33,440
Can you hear me, ma'am?
575
00:53:07,880 --> 00:53:10,400
Alright. Please wait a moment.
576
00:53:13,560 --> 00:53:16,160
Who are you?
-Good evening, Mr. Joko.
577
00:54:05,120 --> 00:54:07,880
Mom, open the door.
578
00:54:10,960 --> 00:54:12,360
Dad.
579
00:54:15,040 --> 00:54:17,200
Shafeera, Shafeera.
580
00:54:18,560 --> 00:54:19,960
Dad.
581
00:54:20,640 --> 00:54:22,040
Mom.
582
00:54:22,760 --> 00:54:24,800
Dad! Mom!
583
00:54:32,160 --> 00:54:33,560
Don't run!
584
00:54:35,760 --> 00:54:37,160
Shafeera!
585
00:54:51,040 --> 00:54:52,440
Useless!
586
00:54:57,560 --> 00:54:58,960
You will pay for this!
587
00:55:01,360 --> 00:55:02,760
Shafeera!
588
00:55:10,840 --> 00:55:12,240
You will die for this!
589
00:56:12,720 --> 00:56:14,200
How dare you!
590
00:56:16,480 --> 00:56:18,440
You will never be safe.
591
00:56:20,080 --> 00:56:23,040
Blood must be paid with blood.
592
00:56:56,040 --> 00:56:57,440
Shafeera!
593
00:57:18,400 --> 00:57:19,800
Shafeera!
594
00:57:20,640 --> 00:57:23,160
Shafeera, are you alright?
595
00:57:28,040 --> 00:57:30,400
Dit, let's get out of here.
-Let's go.
596
00:57:30,520 --> 00:57:32,200
Let's go.
597
00:57:33,440 --> 00:57:34,840
Let's get out.
598
00:58:04,640 --> 00:58:06,040
Are you okay?
599
00:58:09,440 --> 00:58:11,120
I saw everything, Dit.
600
00:58:12,400 --> 00:58:13,800
What do you mean?
601
00:58:17,040 --> 00:58:19,840
I saw everything that happened
inside that house.
602
00:58:23,880 --> 00:58:26,280
About the girl and her family.
603
00:58:29,240 --> 00:58:32,640
I witnessed how they were killed.
604
00:58:33,880 --> 00:58:35,280
How did you see it?
605
00:58:38,120 --> 00:58:40,160
I can't explain it.
606
00:59:03,000 --> 00:59:04,520
Marcel.
607
00:59:04,640 --> 00:59:06,040
Have you seen Shafeera?
608
00:59:06,840 --> 00:59:08,680
Shafeera?
609
00:59:09,080 --> 00:59:11,160
I haven't seen her
since this morning.
610
00:59:11,840 --> 00:59:13,240
Why?
611
00:59:15,440 --> 00:59:16,840
Nothing.
612
00:59:30,320 --> 00:59:33,800
"Where are you? Are you
coming to the office today?"
613
00:59:47,160 --> 00:59:48,560
Chandra.
614
00:59:49,840 --> 00:59:51,240
What happened?
615
00:59:53,720 --> 00:59:55,240
I went there last night.
616
00:59:56,760 --> 00:59:58,160
To the Blood House.
617
00:59:58,920 --> 01:00:00,320
What?
618
01:00:00,640 --> 01:00:02,880
Why did you go?
I already warned you.
619
01:00:03,360 --> 01:00:04,760
I'm sorry.
620
01:00:05,960 --> 01:00:07,800
I should have listened to you.
621
01:00:08,000 --> 01:00:18,000
Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=-
622
01:00:09,400 --> 01:00:10,800
What happened there?
623
01:00:13,400 --> 01:00:15,040
I went through something strange.
624
01:00:18,640 --> 01:00:22,040
At first, the house looked like
an abandoned building.
625
01:00:23,800 --> 01:00:27,440
Then I went inside to take
pictures from every corner.
626
01:00:29,560 --> 01:00:30,960
But after that,...
627
01:00:31,920 --> 01:00:33,520
...I suddenly felt dizzy.
628
01:00:35,840 --> 01:00:38,200
My body trembled and
my vision became blurry.
629
01:00:39,080 --> 01:00:40,560
After that happened,...
630
01:00:41,920 --> 01:00:44,440
...I saw the house turn bright and
restored to its original state.
631
01:00:45,960 --> 01:00:48,840
I saw two masked men...
632
01:00:50,240 --> 01:00:52,400
...sneaking into the house.
633
01:00:54,760 --> 01:00:56,360
Inside, in the living room,...
634
01:00:58,160 --> 01:00:59,600
...I saw a husband and wife.
635
01:01:00,200 --> 01:01:01,600
Then,...
636
01:01:02,880 --> 01:01:05,440
...the masked men entered...
637
01:01:05,960 --> 01:01:08,720
...and killed them without mercy.
638
01:01:12,440 --> 01:01:14,160
Then a girl...
639
01:01:15,520 --> 01:01:16,920
...entered the house.
640
01:01:18,080 --> 01:01:19,600
I believe she was their daughter.
641
01:01:21,360 --> 01:01:23,040
Another masked man...
642
01:01:25,720 --> 01:01:29,600
...chased her
and then killed her as well.
643
01:01:31,440 --> 01:01:32,840
Retrocognition.
644
01:01:34,720 --> 01:01:36,200
What is retrocognition?
645
01:01:36,560 --> 01:01:37,960
The ability to see the past.
646
01:01:40,280 --> 01:01:41,680
I believe...
647
01:01:43,080 --> 01:01:45,000
...within you,
there's a kind of energy...
648
01:01:45,120 --> 01:01:46,800
...that allows you to see
events of the past.
649
01:01:47,400 --> 01:01:48,840
What kind of energy?
650
01:01:51,280 --> 01:01:55,520
From the first time I met you,...
651
01:01:57,960 --> 01:02:02,840
...I sensed a strong energy
inside your body.
652
01:02:05,760 --> 01:02:10,120
It seems that energy
is a dark one.
653
01:02:12,880 --> 01:02:16,320
Perhaps the spirit of that girl...
654
01:02:18,160 --> 01:02:21,360
...was the one who killed
my colleague three years ago.
655
01:02:22,080 --> 01:02:23,520
I was lucky to survive.
656
01:02:24,480 --> 01:02:25,880
I've seen it.
657
01:02:27,640 --> 01:02:29,040
Seen what?
658
01:02:29,560 --> 01:02:31,200
I saw everything that happened.
659
01:02:32,560 --> 01:02:36,080
It was all recorded on the
memory card labeled "Blood House".
660
01:02:38,280 --> 01:02:39,680
Impossible.
661
01:02:40,360 --> 01:02:43,920
That card was destroyed.
I burned it myself.
662
01:02:57,040 --> 01:02:58,520
What should I do now?
663
01:03:03,480 --> 01:03:05,600
There isn't much you can do.
664
01:03:06,720 --> 01:03:09,400
From now on,
you must be more careful.
665
01:03:18,520 --> 01:03:19,920
Shafeera.
666
01:03:20,320 --> 01:03:22,640
Where did you go? I've been
looking everywhere for you.
667
01:03:22,960 --> 01:03:24,400
You didn't reply to my messages.
668
01:03:25,200 --> 01:03:26,600
I went to Chandra's house.
669
01:03:27,040 --> 01:03:29,760
You went to Chandra's house?
Why didn't you invite me along?
670
01:03:30,600 --> 01:03:32,000
I didn't want to trouble you.
671
01:03:33,680 --> 01:03:35,080
What did you do there?
672
01:03:37,360 --> 01:03:39,560
I told Chandra that
we went to the Blood House.
673
01:03:40,960 --> 01:03:42,360
He was furious.
674
01:03:43,800 --> 01:03:47,240
I also told him about
everything that happened to me.
675
01:03:50,400 --> 01:03:51,800
I think we should head
to the meeting room now.
676
01:03:53,000 --> 01:03:54,400
Mr. Ageng will be here soon.
677
01:03:54,720 --> 01:03:57,640
Shafeera, any updates
regarding the Blood House?
678
01:03:58,120 --> 01:04:02,840
Yes, sir.
Yesterday Dito accompanied me...
679
01:04:02,960 --> 01:04:05,560
...to survey the Blood House site.
680
01:04:06,160 --> 01:04:08,760
Everyone can
take a look at this file.
681
01:04:09,360 --> 01:04:10,760
Please.
682
01:04:10,880 --> 01:04:14,360
All information regarding
the Blood House...
683
01:04:14,480 --> 01:04:16,240
...along with pictures
from every corner...
684
01:04:16,360 --> 01:04:18,960
...of the house
is available in this file.
685
01:04:19,920 --> 01:04:21,320
Please review it.
686
01:04:37,120 --> 01:04:38,520
So, sir? What do you think?
687
01:04:38,640 --> 01:04:40,120
Wait a moment.
688
01:04:44,760 --> 01:04:46,160
Dito.
689
01:04:46,680 --> 01:04:48,320
Come to my office now.
690
01:04:50,080 --> 01:04:51,480
Everyone else, wait here.
691
01:04:58,160 --> 01:04:59,560
Did I do something wrong?
692
01:05:26,200 --> 01:05:27,600
Sorry, everyone.
693
01:05:29,320 --> 01:05:30,720
Okay.
694
01:05:32,840 --> 01:05:34,400
Marcel.
-Yes, sir?
695
01:05:34,520 --> 01:05:35,920
Tania.
696
01:05:37,120 --> 01:05:38,600
I want you two...
697
01:05:39,720 --> 01:05:41,120
...to assist Dito...
698
01:05:42,240 --> 01:05:43,640
...in searching
for a new location.
699
01:05:44,240 --> 01:05:46,080
Sir, I think that location
is already suitable.....
700
01:05:46,200 --> 01:05:47,720
Right now!
701
01:05:48,280 --> 01:05:49,720
Understood?
702
01:05:49,840 --> 01:05:51,240
Yes, sir.
703
01:05:52,040 --> 01:05:53,880
Sir, what about the Blood House?
704
01:05:54,000 --> 01:05:55,400
Forget that house!
705
01:05:57,320 --> 01:05:58,720
We'll put that location
on hold for now.
706
01:06:01,200 --> 01:06:03,120
Okay?
-We'll head out now.
707
01:06:06,680 --> 01:06:08,080
Shafeera, please wait.
708
01:06:09,920 --> 01:06:11,320
I'd like to speak with you.
709
01:06:21,200 --> 01:06:22,600
Shafeera.
710
01:06:23,320 --> 01:06:26,200
Dito told me you saw something
inside the Blood House.
711
01:06:27,720 --> 01:06:29,160
Can you tell me what happened?
712
01:06:30,320 --> 01:06:31,720
Of course, sir.
713
01:06:33,400 --> 01:06:36,760
After I took pictures
around the house,...
714
01:06:39,280 --> 01:06:41,400
...I experienced
something strange.
715
01:06:45,720 --> 01:06:47,120
Somehow...
716
01:06:48,200 --> 01:06:50,040
...suddenly I was able to see...
717
01:06:50,160 --> 01:06:52,240
...everything that happened
in that house.
718
01:06:54,560 --> 01:06:56,280
Two masked men...
719
01:06:58,360 --> 01:06:59,760
...sneaked into the house...
720
01:07:01,640 --> 01:07:04,880
...and brutally killed the family
who lived there.
721
01:07:08,760 --> 01:07:13,160
They dumped the bodies
into the pool.....
722
01:07:17,520 --> 01:07:18,920
Into the swimming pool, sir.
723
01:07:19,680 --> 01:07:22,520
I'm sorry.
Please excuse me for a moment.
724
01:07:22,640 --> 01:07:24,960
Feer! I'm not done talking to you.
725
01:07:25,080 --> 01:07:26,480
Feer!
726
01:08:15,360 --> 01:08:16,760
Your phone is ringing.
727
01:09:00,880 --> 01:09:03,560
Why did you leave so suddenly?
728
01:09:05,120 --> 01:09:06,680
I wasn't done talking to you.
729
01:09:13,040 --> 01:09:14,440
Who were you calling?
730
01:09:22,400 --> 01:09:23,800
Give me the phone.
731
01:09:26,160 --> 01:09:27,560
Give me your phone!
732
01:09:41,280 --> 01:09:43,760
Marcel, can you send me
back to the office?
733
01:09:44,200 --> 01:09:47,400
But we're on our way
to scout the new location.
734
01:09:47,520 --> 01:09:48,920
Please, send me back.
735
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Just send me to the office.
736
01:09:52,320 --> 01:09:53,720
But.....
737
01:09:54,960 --> 01:09:56,440
I'll send you.
-Yes.
738
01:09:56,920 --> 01:09:59,080
But Tania and I
will leave right after.
739
01:10:04,080 --> 01:10:05,480
Wahyu is your father?
740
01:10:06,160 --> 01:10:07,840
I knew your father.
741
01:10:11,720 --> 01:10:13,120
We were close.
742
01:10:18,400 --> 01:10:19,800
But unfortunately.....
743
01:10:22,560 --> 01:10:25,280
If he hadn't reported me
to the police,...
744
01:10:26,960 --> 01:10:28,520
...he might still be alive.
745
01:10:31,400 --> 01:10:33,120
What did you do to my father?
746
01:10:46,360 --> 01:10:47,760
Feer.
747
01:10:49,040 --> 01:10:50,440
Feer.
748
01:10:51,280 --> 01:10:52,680
Feer.
749
01:11:04,000 --> 01:11:05,400
We leave this matter to you.
750
01:11:07,880 --> 01:11:12,520
Mr. Wahyu and Mr. Joko,
don't worry.
751
01:11:12,960 --> 01:11:17,240
I guarantee your business
will run smoothly.
752
01:11:17,360 --> 01:11:20,000
Let's celebrate.
-Of course.
753
01:11:20,120 --> 01:11:21,520
Cheers!
754
01:11:21,800 --> 01:11:23,720
May our business continue to grow.
755
01:11:23,840 --> 01:11:25,240
Amen!
756
01:11:29,360 --> 01:11:32,920
Aside from the land payment,
what else did you take?
757
01:11:33,560 --> 01:11:35,600
Geng, answer me!
758
01:11:38,080 --> 01:11:39,480
That's all.
759
01:11:39,800 --> 01:11:42,760
You lied about
the pricing of materials,...
760
01:11:43,400 --> 01:11:44,880
...labour costs...
761
01:11:45,680 --> 01:11:47,160
...and suppliers?
762
01:11:47,280 --> 01:11:48,680
Don't just stay silent!
763
01:11:49,200 --> 01:11:51,240
You stole the money!
Just admit it!
764
01:11:51,360 --> 01:11:52,760
Jok! Enough!
765
01:11:54,600 --> 01:11:56,200
We'll hand him to the police.
766
01:11:57,160 --> 01:11:59,360
Mr. Wahyu, please.
767
01:11:59,480 --> 01:12:00,960
We can still negotiate properly.
768
01:12:01,320 --> 01:12:04,640
I can fix this.
I promise I'll settle everything.
769
01:12:04,760 --> 01:12:06,160
I give you my word.
770
01:12:06,680 --> 01:12:08,400
You've done this too many times.
771
01:12:09,240 --> 01:12:10,640
Enough.
772
01:12:11,320 --> 01:12:13,440
Mr. Wahyu, please.
-Jok, let's go.
773
01:12:16,360 --> 01:12:17,800
Please.
774
01:12:17,920 --> 01:12:19,800
Mr. Joko.
775
01:12:30,280 --> 01:12:31,680
Hello.
776
01:12:32,520 --> 01:12:33,920
Where are you?
777
01:12:35,720 --> 01:12:37,120
I have a task for you.
778
01:12:56,520 --> 01:12:57,920
Who is this?
779
01:12:58,040 --> 01:12:59,520
I'm disappointed in you.
780
01:13:00,360 --> 01:13:02,880
Hey, Geng?
Have you lost your mind?
781
01:13:03,320 --> 01:13:04,720
You want to report me
to the police?
782
01:13:05,560 --> 01:13:07,480
I'm sorry, but I have
to kill you tonight.
783
01:13:15,800 --> 01:13:17,240
Who are you?
784
01:13:17,360 --> 01:13:18,760
Good evening, Mr. Joko.
785
01:13:21,760 --> 01:13:24,200
Who are you?
-Honey!
786
01:13:25,600 --> 01:13:27,000
Feer.
787
01:13:27,840 --> 01:13:29,240
Feera.
788
01:13:34,520 --> 01:13:35,920
Feer.
789
01:13:37,600 --> 01:13:39,000
Feera.
790
01:13:45,560 --> 01:13:46,960
Murderer!
791
01:13:50,080 --> 01:13:52,240
My father died too soon...
792
01:13:53,080 --> 01:13:56,000
...because of
cruel people like you!
793
01:14:11,080 --> 01:14:15,320
It wasn't just my father
you killed,...
794
01:14:16,280 --> 01:14:19,560
...you murdered
Mr. Joko's family too!
795
01:14:19,880 --> 01:14:22,200
What did they ever do wrong?
796
01:14:23,200 --> 01:14:24,960
Do you know what
your biggest mistake is?
797
01:14:25,280 --> 01:14:26,760
Your curiosity.
798
01:14:26,880 --> 01:14:29,400
You never needed to know
what happened in that house.
799
01:14:34,280 --> 01:14:35,760
Do you know their mistake?
800
01:14:38,280 --> 01:14:41,760
Who do you think worked hard
to build your father's business?
801
01:14:44,000 --> 01:14:45,400
Me!
802
01:14:47,360 --> 01:14:48,760
When they succeeded,...
803
01:14:48,880 --> 01:14:50,560
...did they ever thank me for it?
804
01:14:51,880 --> 01:14:54,400
No. No!
805
01:14:54,520 --> 01:14:57,040
When I made
one small mistake.....
806
01:14:57,520 --> 01:14:59,760
Just a tiny slip.
807
01:15:01,480 --> 01:15:03,920
They threw me away like garbage!
808
01:15:07,360 --> 01:15:10,640
I never intended
to kill your father...
809
01:15:08,000 --> 01:15:18,000
Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=-
810
01:15:12,360 --> 01:15:13,840
...or Mr. Joko.
811
01:15:18,120 --> 01:15:21,000
But when they chose
to report me to the police,...
812
01:15:21,120 --> 01:15:24,280
...I had no other choice.
I had to kill your father.
813
01:15:33,040 --> 01:15:36,440
You had a chance.
I trusted you, Feer!
814
01:15:36,800 --> 01:15:38,760
I trusted you.
815
01:15:43,360 --> 01:15:45,800
Now I'll kill you
the way I killed your father.
816
01:15:49,320 --> 01:15:50,760
Shafeera!
817
01:15:50,880 --> 01:15:52,280
Shafeera!
818
01:15:52,640 --> 01:15:54,680
Shafeera!
Shafeera, open this door!
819
01:15:57,760 --> 01:15:59,200
Let her go. She could die!
820
01:15:59,320 --> 01:16:00,880
Shut up!
821
01:16:31,800 --> 01:16:33,200
Traitor!
822
01:16:35,080 --> 01:16:37,680
You prick! You're a traitor!
823
01:16:39,840 --> 01:16:41,240
Come on!
824
01:17:03,880 --> 01:17:07,320
I really hate...
825
01:17:08,200 --> 01:17:09,640
...people who don't know
how to be grateful.
826
01:17:11,680 --> 01:17:13,960
Get up! You must die!
827
01:17:26,720 --> 01:17:30,040
My trust in you
was all for nothing.
828
01:17:31,240 --> 01:17:32,640
Get up!
829
01:17:36,080 --> 01:17:38,320
Don't, sir!
-What?
830
01:17:38,760 --> 01:17:40,160
No!
831
01:18:02,080 --> 01:18:03,480
No, sir!
832
01:18:04,360 --> 01:18:05,760
No what?
833
01:18:14,760 --> 01:18:18,320
I already told you,
don't mess with me!
834
01:18:33,360 --> 01:18:34,760
Feera.
835
01:18:42,440 --> 01:18:43,840
Feer.
836
01:18:45,000 --> 01:18:47,400
It all has to end this way.
837
01:19:01,080 --> 01:19:02,480
Send my regards...
838
01:19:04,040 --> 01:19:05,440
...to your father.
839
01:19:31,000 --> 01:19:33,360
You've really made me angry!
840
01:19:35,720 --> 01:19:37,320
What exactly do you want?
841
01:19:52,040 --> 01:19:53,440
Die, you!
842
01:19:53,760 --> 01:19:55,160
Die!
843
01:20:01,160 --> 01:20:03,760
Die, Dit.
844
01:21:15,160 --> 01:21:17,560
How did Shafeera know
about that house?
845
01:21:18,640 --> 01:21:20,280
I didn't know she would
take me there.
846
01:21:20,400 --> 01:21:22,320
You could've just said no,
you fool!
847
01:21:24,680 --> 01:21:26,120
Do you want our secret exposed?
848
01:21:30,160 --> 01:21:31,960
Use your brain!
849
01:21:35,440 --> 01:21:36,840
If not because of me,...
850
01:21:36,960 --> 01:21:38,960
...you'd be nobody.
851
01:21:39,600 --> 01:21:41,000
You're nothing but trash.
852
01:21:47,120 --> 01:21:49,680
Now I need to get information
from Shafeera...
853
01:21:49,800 --> 01:21:51,640
...about how much
she knows about all of this.
854
01:21:52,760 --> 01:21:54,560
Do you know how difficult that is?
855
01:21:59,320 --> 01:22:01,760
I want you, Marcel and Tania...
856
01:22:01,880 --> 01:22:05,760
...to find a new location at once.
I don't care where.
857
01:22:05,880 --> 01:22:07,360
Go find it now!
858
01:22:07,920 --> 01:22:09,320
Do you understand?
859
01:22:13,640 --> 01:22:15,040
What are you staring at?
860
01:22:15,064 --> 01:23:17,064
Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies.
Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2
56867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.