All language subtitles for Misteri Rumah Darah (2025) English Subtitle [HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:45,000 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 2 00:00:45,600 --> 00:00:47,000 I'm done for. 3 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 What should I do? 4 00:00:50,160 --> 00:00:51,560 Yes, ma'am. 5 00:00:51,960 --> 00:00:53,680 I'm on my way there. 6 00:00:55,040 --> 00:00:57,520 I'll be there soon. 7 00:01:34,280 --> 00:01:36,160 I'm going upstairs. -Okay. 8 00:01:42,880 --> 00:01:44,840 Why did the lights go out? 9 00:01:44,960 --> 00:01:46,360 What happened? 10 00:01:47,400 --> 00:01:48,840 I'm not sure. 11 00:01:51,040 --> 00:01:53,320 I'll check the generator. I think that's the cause. 12 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 Alright. 13 00:02:02,960 --> 00:02:05,040 Gus! -What? 14 00:02:06,680 --> 00:02:08,080 Come here! 15 00:02:09,080 --> 00:02:10,480 Quick! 16 00:02:11,160 --> 00:02:13,040 Why? -Come. 17 00:02:16,800 --> 00:02:18,560 Look over there. 18 00:02:22,960 --> 00:02:24,360 Who's that woman? 19 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 I don't know. I just saw her. 20 00:02:37,960 --> 00:02:39,840 Hi, everyone. Sorry I'm late. 21 00:02:39,960 --> 00:02:42,200 I was tied up with something. Forgive me. 22 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 What time is it now? 23 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 I'm sorry. 24 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 Have you read the script? -Yes. I've read all of it. 25 00:02:49,880 --> 00:02:52,320 If so, let's get ready. 26 00:02:53,400 --> 00:02:54,920 Hello? 27 00:02:55,040 --> 00:02:56,440 Who's there? 28 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 Human or ghost? 29 00:03:03,920 --> 00:03:05,360 Did you wet your pants? 30 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 It smells so bad, it's unbearable. 31 00:03:08,080 --> 00:03:10,680 Sorry, Gus. -Whatever. 32 00:03:11,360 --> 00:03:12,840 Gus! Gus! 33 00:03:12,960 --> 00:03:14,400 Look! 34 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 She disappeared? 35 00:03:17,040 --> 00:03:19,160 Where did she go? -I don't know. 36 00:03:21,840 --> 00:03:25,120 Let's head over there. Maybe someone is trying to scare us. 37 00:03:25,240 --> 00:03:26,680 Can I just wait here? 38 00:03:28,560 --> 00:03:29,960 Coward. 39 00:03:30,400 --> 00:03:31,800 Stay here. 40 00:03:43,920 --> 00:03:45,480 Hello, who's there? 41 00:03:52,480 --> 00:03:53,880 Hello. 42 00:04:00,960 --> 00:04:02,400 Ton! 43 00:04:02,960 --> 00:04:05,320 Ton, quick. There's something in the pool! 44 00:04:21,800 --> 00:04:26,600 Camera, roll and action! 45 00:04:26,960 --> 00:04:30,840 Good evening to all loyal viewers of Believe It Or Not. 46 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Still with me, Dimas Aditya. 47 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 On tonight's episode,... 48 00:04:38,640 --> 00:04:42,480 ...we will uncover a brand new mystery... 49 00:04:42,600 --> 00:04:45,680 ...the Blood House. 50 00:04:46,240 --> 00:04:49,640 The house is right behind me. 51 00:04:50,760 --> 00:04:53,520 Based on the information I received,... 52 00:04:54,120 --> 00:04:57,320 ....this house is haunted. 53 00:04:57,960 --> 00:04:59,360 Why? 54 00:04:59,480 --> 00:05:04,880 Because several years ago, a murder took place here. 55 00:05:05,840 --> 00:05:10,160 A family was killed in this house. 56 00:05:11,360 --> 00:05:12,760 Gus! 57 00:05:16,360 --> 00:05:18,040 Don't take too long. 58 00:05:22,680 --> 00:05:24,080 I'm scared! 59 00:05:29,400 --> 00:05:30,960 Are you okay, Gus? 60 00:05:35,080 --> 00:05:36,480 Agus! 61 00:05:36,600 --> 00:05:38,000 Gus! 62 00:05:38,120 --> 00:05:43,280 Gus! Help! Help! 63 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 Help! Help! 64 00:05:47,960 --> 00:05:51,120 Help! 65 00:05:51,680 --> 00:05:53,120 Help! 66 00:05:53,240 --> 00:05:54,960 Who's inside? -Our crew, ma'am. 67 00:05:55,080 --> 00:05:56,600 Agus and Tono? -Yes. 68 00:05:57,320 --> 00:05:58,720 Let's check inside. 69 00:06:29,160 --> 00:06:30,600 Agus! Tono! 70 00:06:31,080 --> 00:06:32,600 Let's just break the door down! 71 00:06:33,520 --> 00:06:35,760 Agus, Tono, open the door! 72 00:06:35,880 --> 00:06:37,400 One, two..... 73 00:06:45,280 --> 00:06:46,680 Agus! 74 00:06:46,800 --> 00:06:48,200 Tono! 75 00:06:57,720 --> 00:06:59,120 Agus, Tono! 76 00:07:01,200 --> 00:07:03,600 Stop fooling around! Come out! 77 00:07:08,120 --> 00:07:10,560 This isn't funny. Get out now! 78 00:07:10,960 --> 00:07:12,360 Agus! 79 00:07:12,480 --> 00:07:13,880 Tono! 80 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 What? 81 00:07:19,160 --> 00:07:21,800 You all need to be careful. 82 00:07:24,200 --> 00:07:26,360 I think there is something evil in this house. 83 00:07:26,480 --> 00:07:30,000 Agus, Tono, stop messing around. Come out now! 84 00:07:37,960 --> 00:07:41,280 Agus, Tono, where are you? 85 00:07:49,720 --> 00:07:51,120 Agus! 86 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 Tono! 87 00:07:55,080 --> 00:07:56,480 Watch out! 88 00:08:41,960 --> 00:08:48,240 "The Mystery of the Blood House" 89 00:09:00,480 --> 00:09:03,120 You still look good. -You don't like me as the host? 90 00:09:03,240 --> 00:09:06,000 I do. -Ive checked some references. 91 00:09:06,120 --> 00:09:07,840 Is it enough? -It's enough. 92 00:09:07,960 --> 00:09:09,640 Everything's fine. -Really? 93 00:09:09,760 --> 00:09:11,160 I really mean it. 94 00:09:11,520 --> 00:09:13,880 Shafeera, where did you work before this? 95 00:09:14,400 --> 00:09:16,520 This is his tactic. 96 00:09:16,640 --> 00:09:18,480 Same. I worked at a production house too. 97 00:09:18,600 --> 00:09:20,040 I suggest you do not fall for him. 98 00:09:20,360 --> 00:09:23,080 He's dangerous. -You should support your friend. 99 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 Good morning, everyone. -Good morning, sir! 100 00:09:25,520 --> 00:09:26,920 Good morning. 101 00:09:29,440 --> 00:09:30,960 Okay. 102 00:09:31,440 --> 00:09:34,400 Okay. Let's begin. 103 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 As you all know,... 104 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 ...our show, Believe It Or Not... 105 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 ...was put on hold for several years. 106 00:09:43,560 --> 00:09:47,520 Yesterday I received a call from a TV station. 107 00:09:48,480 --> 00:09:51,800 They are interested in continuing with a second season... 108 00:09:51,920 --> 00:09:53,960 ...for 30 episodes. 109 00:09:57,760 --> 00:09:59,160 That's great. 110 00:09:59,520 --> 00:10:02,120 But, there's a catch. 111 00:10:02,240 --> 00:10:05,480 They want to see the concept for the upcoming season. 112 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 We will produce a pilot episode. -Okay. 113 00:10:07,480 --> 00:10:12,200 We will plan to complete the first episode. 114 00:10:12,600 --> 00:10:14,000 A pilot episode, sir? 115 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 Yes. -Okay. 116 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 I want us to work quickly. 117 00:10:19,160 --> 00:10:20,600 Okay? 118 00:10:20,720 --> 00:10:23,200 Shafeera. -Yes, sir? 119 00:10:23,720 --> 00:10:25,160 You'll be the co-host. 120 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 I'm sorry, sir? 121 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 Yes. For the second season,... 122 00:10:30,400 --> 00:10:32,240 ...I want you to be the co-host. 123 00:10:33,560 --> 00:10:36,560 But I have no experience as a host. 124 00:10:36,920 --> 00:10:40,680 Dito will be the host for the first episode. 125 00:10:40,800 --> 00:10:42,200 You'll be the co-host. 126 00:10:42,320 --> 00:10:43,720 So you can learn from Dito. 127 00:10:46,280 --> 00:10:50,240 Okay. -I have one request. 128 00:10:50,360 --> 00:10:52,400 Believe It Or Not Season 2... 129 00:10:52,520 --> 00:10:54,800 ...will be produced with a new concept... 130 00:10:55,440 --> 00:10:59,600 ...with a fresh new face. -I agree, sir. 131 00:10:59,720 --> 00:11:01,240 It does not mean you're no longer in demand, Dit. 132 00:11:01,360 --> 00:11:02,800 He really is no longer in demand, sir. 133 00:11:04,800 --> 00:11:08,600 I hope you can learn from Dito, Shafeera. 134 00:11:08,720 --> 00:11:12,640 If you need references or any information,... 135 00:11:12,760 --> 00:11:16,840 ...you can watch the old episodes in our archive. 136 00:11:17,120 --> 00:11:18,520 Tania. -Yes, sir? 137 00:11:18,640 --> 00:11:21,280 When can you send the script to me? 138 00:11:21,680 --> 00:11:23,680 It is still in progress, but almost done. 139 00:11:24,240 --> 00:11:25,680 I'll be waiting. -Okay, sir. 140 00:11:25,800 --> 00:11:28,040 Okay. Marcel. -Yes, sir? 141 00:11:28,160 --> 00:11:31,760 As usual, prepare the budget estimate and send it to me. 142 00:11:32,320 --> 00:11:33,720 One more thing. -Yes? 143 00:11:34,080 --> 00:11:35,680 Do not forget to run auditions to find a paranormal practitioner. 144 00:11:36,480 --> 00:11:37,880 Auditions to find a paranormal practitioner? 145 00:11:38,000 --> 00:11:41,640 Yes. And do not bring in any child shamans. 146 00:11:43,440 --> 00:11:45,960 Cel, I need your help,... 147 00:11:46,080 --> 00:11:51,240 ...to supervise everything so it's completed within the deadline. 148 00:11:51,360 --> 00:11:54,160 I do not want to miss this opportunity. 149 00:11:54,280 --> 00:11:55,920 Alright, sir. 150 00:11:57,800 --> 00:11:59,200 Dit! -Yes, sir? 151 00:11:59,320 --> 00:12:01,640 Please guide Shafeera properly. 152 00:12:02,640 --> 00:12:05,920 Do not worry, sir. I will teach Shafeera wholeheartedly. 153 00:12:07,560 --> 00:12:09,520 Alright. I think that's all. 154 00:12:09,640 --> 00:12:12,760 I'll be waiting for updates from all of you. 155 00:12:13,840 --> 00:12:17,440 Thank you. Good morning. -Thank you, sir! 156 00:12:17,560 --> 00:12:19,680 Dit, come to my office. -Yes, sir. 157 00:12:21,080 --> 00:12:23,360 Stock tapes and master reels of Believe It Or Not. 158 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 There's a lot. -Of course. 159 00:12:30,520 --> 00:12:32,360 Let's try this... 160 00:12:32,880 --> 00:12:34,320 ...in the editing room. 161 00:12:34,440 --> 00:12:35,960 Come. -Okay. 162 00:12:39,640 --> 00:12:42,720 First, select the folder... 163 00:12:43,000 --> 00:12:44,600 ...Believe It Or Not. 164 00:12:44,720 --> 00:12:46,160 Then click it. -Okay. 165 00:12:46,280 --> 00:12:49,440 A folder named Master Footage will appear. 166 00:12:50,200 --> 00:12:52,040 Click that. See it? 167 00:12:52,680 --> 00:12:54,080 There are a lot of files. 168 00:12:54,200 --> 00:12:56,440 Mysteries from Jogja, Bandung, Manggarai. 169 00:12:56,920 --> 00:12:59,400 Let's try Balai Sumur Bandung. 170 00:12:59,520 --> 00:13:01,400 Click this one. 171 00:13:02,200 --> 00:13:03,680 After that, just play it. 172 00:13:06,280 --> 00:13:08,000 How do I speed it up? 173 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 Press L twice. 174 00:13:10,920 --> 00:13:12,480 Press space to pause. 175 00:13:13,040 --> 00:13:15,720 If you want to rewind, press G twice. 176 00:13:16,880 --> 00:13:18,280 This is to stop it. 177 00:13:18,680 --> 00:13:21,840 Easy, right? -Yes, easy. 178 00:13:22,240 --> 00:13:24,000 Thank you. -You're welcome. 179 00:13:26,200 --> 00:13:27,880 Are you going to watch all of it? 180 00:13:30,800 --> 00:13:32,200 I have no choice. 181 00:13:32,680 --> 00:13:34,080 So I can get more reference material. 182 00:13:35,760 --> 00:13:38,400 Okay. I need to finish my work. 183 00:13:39,200 --> 00:13:40,600 Sit over here. 184 00:13:41,240 --> 00:13:42,640 Alright. 185 00:13:44,200 --> 00:13:45,600 One more thing. 186 00:13:45,880 --> 00:13:47,280 If anything happens,... 187 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 ...send me a message. -Alright. 188 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 Thank you. -You're welcome. 189 00:13:53,120 --> 00:13:55,000 Be careful of ghosts. -Do not say that. 190 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 "What do you see?" 191 00:14:16,920 --> 00:14:18,800 "This is a vampire." 192 00:14:20,480 --> 00:14:22,360 "This is what they call....." 193 00:14:25,080 --> 00:14:27,800 "There's a broken toilet here." 194 00:14:40,600 --> 00:14:42,320 "There are six entities standing before us." 195 00:14:42,440 --> 00:14:44,520 "Six. -Imagine that." 196 00:14:44,640 --> 00:14:46,040 "What do you see?" 197 00:14:46,400 --> 00:14:47,880 "Please explain to us." 198 00:14:48,880 --> 00:14:51,600 "Can we get closer? -Let's try." 199 00:14:52,320 --> 00:14:56,600 "There's a mother with her child." 200 00:14:57,160 --> 00:14:59,600 "A married couple with a daughter... 201 00:14:59,720 --> 00:15:02,120 ...about four years old." 202 00:15:02,520 --> 00:15:03,920 "Here? -Yes." 203 00:15:04,040 --> 00:15:05,480 "What are they doing?" 204 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 "They're just standing with their heads lowered." 205 00:15:07,600 --> 00:15:17,600 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 206 00:15:21,160 --> 00:15:23,640 Hi. -Dito. 207 00:15:23,760 --> 00:15:25,200 You startled me. 208 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 You've been here all this while? -I just arrived. 209 00:15:27,840 --> 00:15:29,760 Coincidentally, you opened the door just now. 210 00:15:30,360 --> 00:15:31,800 Have you finished watching the tapes? 211 00:15:32,200 --> 00:15:34,600 Almost. The program is quite good. 212 00:15:35,000 --> 00:15:36,480 It's pretty terrifying to me. 213 00:15:37,440 --> 00:15:40,120 You're not going home yet? -Not yet. 214 00:15:40,520 --> 00:15:42,840 I'm heading to my room... 215 00:15:42,960 --> 00:15:44,560 ...and after that I need to... 216 00:15:44,680 --> 00:15:46,720 ...watch a few programs in the editing room. 217 00:15:47,720 --> 00:15:49,600 Okay then, I'll head home first. -Okay. 218 00:15:49,720 --> 00:15:51,840 Wait. I have something for you. 219 00:15:51,960 --> 00:15:53,360 What is this? 220 00:15:53,880 --> 00:15:55,520 You're too kind. 221 00:15:56,000 --> 00:15:58,040 Thank you. -So you won't get sleepy. 222 00:16:00,160 --> 00:16:02,600 Feer, don't go home too late. 223 00:16:02,720 --> 00:16:04,360 Okay. You be careful on your way back too. 224 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 Goodbye. -Goodbye. 225 00:16:11,480 --> 00:16:14,880 "Mount Jebres was once a Chinese burial site... 226 00:16:15,000 --> 00:16:18,600 ...which adds another layer to its mysterious history." 227 00:16:19,160 --> 00:16:22,880 "It's no surprise the locals... 228 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 ...often hear strange sounds." 229 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 "Those who pass through... 230 00:16:28,280 --> 00:16:31,040 ...over the mountain, often see....." 231 00:16:51,200 --> 00:16:52,600 It's already 11. 232 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 I should get a taxi first. 233 00:18:02,640 --> 00:18:04,080 What box is this? 234 00:18:07,120 --> 00:18:08,720 The Blood House. 235 00:18:36,360 --> 00:18:38,640 Oh my! 236 00:18:39,000 --> 00:18:41,400 Dudung, you scared me! 237 00:18:41,720 --> 00:18:43,280 Knock before you come in! 238 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 Sorry, Syafeera. 239 00:18:45,320 --> 00:18:46,720 I just came to tell you... 240 00:18:46,840 --> 00:18:48,720 ...the taxi you booked is waiting downstairs. 241 00:18:50,600 --> 00:18:52,800 Okay, ask him to wait. 242 00:18:52,920 --> 00:18:55,040 I just need to pack up a bit. I'll come down soon. 243 00:18:55,320 --> 00:18:56,720 Alright. 244 00:18:57,160 --> 00:18:58,560 He startled me. 245 00:18:58,680 --> 00:19:01,440 Thank goodness. This place is really creepy. 246 00:19:23,720 --> 00:19:25,120 Mother. 247 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 Why isn't she answering? 248 00:20:33,720 --> 00:20:35,120 Mother. 249 00:20:36,440 --> 00:20:38,040 "Sorry, your call was not answered." 250 00:20:38,160 --> 00:20:39,600 "I'm home now. I love you, Mom!" 251 00:21:46,680 --> 00:21:48,080 The door opened on its own. 252 00:22:18,760 --> 00:22:20,400 I saw... 253 00:22:21,880 --> 00:22:23,960 ...a ghost. 254 00:22:24,280 --> 00:22:26,600 Where? 255 00:22:27,960 --> 00:22:30,480 There. 256 00:22:31,960 --> 00:22:33,360 Oh, right. Over there. 257 00:22:33,840 --> 00:22:37,360 I always see a child spirit there. 258 00:22:37,480 --> 00:22:39,840 Yes! 259 00:22:40,400 --> 00:22:41,800 A child ghost! 260 00:22:42,440 --> 00:22:45,160 Exactly! It loves staying close to you! 261 00:22:47,080 --> 00:22:49,080 What if we try to catch it? 262 00:22:54,520 --> 00:22:57,160 Next! 263 00:22:57,560 --> 00:23:00,040 What? I failed? 264 00:23:00,160 --> 00:23:01,600 I was just teasing you earlier. 265 00:23:01,720 --> 00:23:04,000 There's no child ghost here at all. 266 00:23:12,080 --> 00:23:16,320 Next. -I am a Betawi woman. 267 00:23:17,560 --> 00:23:20,360 Born at the beginning of the 1600s. 268 00:23:22,080 --> 00:23:24,600 Which year? 269 00:23:25,280 --> 00:23:27,960 The year 1604, sir. 270 00:23:29,920 --> 00:23:34,320 In 1604, Betawi didn't exist yet. 271 00:23:34,440 --> 00:23:35,840 You need to study more. 272 00:23:36,080 --> 00:23:37,480 I hate this! 273 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 This is bad. 274 00:24:00,560 --> 00:24:02,960 Out of all the paranormal practitioners... 275 00:24:03,080 --> 00:24:04,840 ...who auditioned today,... 276 00:24:04,960 --> 00:24:07,280 ...not a single one was genuine. 277 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 Yes. 278 00:24:11,400 --> 00:24:14,440 What now? Tomorrow we need to report to Mr. Ageng. 279 00:24:15,200 --> 00:24:17,440 A paranormal practitioner. 280 00:24:20,560 --> 00:24:22,040 Who was the practitioner before this? 281 00:24:23,880 --> 00:24:26,800 Before this? There were a few. 282 00:24:26,920 --> 00:24:30,560 The last one was Chandra. 283 00:24:30,880 --> 00:24:32,280 Do you remember him? 284 00:24:32,400 --> 00:24:33,800 Yes, I remember. 285 00:24:34,880 --> 00:24:36,280 Why don't we contact him? 286 00:24:36,400 --> 00:24:37,800 That's the problem, Dit. 287 00:24:38,240 --> 00:24:39,680 We haven't been able to reach him for a long time. 288 00:24:39,800 --> 00:24:41,200 His number is no longer active. 289 00:24:43,160 --> 00:24:44,560 Do you have his address? 290 00:24:45,320 --> 00:24:46,720 I do. 291 00:24:47,120 --> 00:24:49,440 Then pass it to Dito. 292 00:24:50,480 --> 00:24:53,240 I'll send it through Whatsapp. -Alright. 293 00:24:53,840 --> 00:24:56,040 I hope he still lives there. -I hope so too. 294 00:25:33,000 --> 00:25:36,920 "Good evening loyal viewers of Believe It Or Not." 295 00:25:38,040 --> 00:25:41,160 "Still with me, Dimas Aditya." 296 00:25:42,440 --> 00:25:45,120 "On tonight's episode,... 297 00:25:45,640 --> 00:25:49,640 ...we will uncover a mystery,... 298 00:25:49,760 --> 00:25:52,840 ...the Blood House." 299 00:25:53,600 --> 00:25:55,000 "The house....." 300 00:25:58,400 --> 00:25:59,800 "Agus." 301 00:26:01,240 --> 00:26:02,640 "Tono." 302 00:26:10,960 --> 00:26:13,160 "I can sense a strong,... 303 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 ...dark energy within this house." 304 00:26:15,760 --> 00:26:18,520 "Agus, Tono." 305 00:26:18,640 --> 00:26:20,040 "Watch out!" 306 00:26:27,680 --> 00:26:29,080 The video ended? 307 00:26:29,480 --> 00:26:30,960 Which episode is this? 308 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 Why isn't there a master copy for this episode? 309 00:28:17,240 --> 00:28:21,160 "Good evening loyal viewers of Believe It Or Not." 310 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 "Still with me, Dimas Aditya." 311 00:28:29,200 --> 00:28:32,040 "On tonight's episode,... 312 00:28:32,160 --> 00:28:36,240 ...we will uncover a mystery, The Blood House." 313 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "On tonight's episode... -Strange. 314 00:28:40,280 --> 00:28:42,600 ...we will uncover a mystery....." 315 00:28:42,720 --> 00:28:44,240 How is this video playing on its own? 316 00:28:46,000 --> 00:28:48,680 "On tonight's episode." -I'm sure I turned it off. 317 00:28:48,960 --> 00:28:53,080 "We will uncover a mystery, The Blood House." 318 00:28:54,600 --> 00:28:57,400 "On tonight's episode,... 319 00:28:57,680 --> 00:29:01,960 ...we will uncover a mystery, The Blood House." 320 00:29:03,320 --> 00:29:06,200 "On tonight's episode,... 321 00:29:06,320 --> 00:29:10,720 ...we will uncover a mystery, The Blood House." 322 00:29:13,320 --> 00:29:14,840 "Agus." 323 00:29:14,960 --> 00:29:16,360 "Tono." 324 00:29:18,480 --> 00:29:19,960 "Agus." 325 00:29:20,080 --> 00:29:21,480 "Tono." 326 00:29:22,440 --> 00:29:25,840 "Agus, Tono, stop fooling around. Come out now!" 327 00:29:29,240 --> 00:29:30,640 Jamal? 328 00:29:33,440 --> 00:29:34,840 Jamal? 329 00:29:36,880 --> 00:29:38,280 "Watch out!" 330 00:30:00,000 --> 00:30:10,000 নতুন নতুন ভৌতিক মুভি পেতে ভিজিট করুন: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 331 00:30:14,120 --> 00:30:16,400 Shafeera. 332 00:30:21,120 --> 00:30:23,400 Shafeera. 333 00:30:33,800 --> 00:30:35,200 What is it, Shafeera? 334 00:30:36,200 --> 00:30:37,640 There was something strange in the editing room, Dit. 335 00:30:37,760 --> 00:30:39,160 What was strange? 336 00:30:40,360 --> 00:30:42,320 While I was watching the video,... 337 00:30:42,960 --> 00:30:44,920 ...it started playing by itself even after I stopped it. 338 00:30:45,880 --> 00:30:47,600 Really? -Yes. 339 00:30:48,080 --> 00:30:50,120 More than once. -Let me check. 340 00:30:50,800 --> 00:30:52,200 Dit. 341 00:30:52,720 --> 00:30:54,120 There's nothing. Let's go. 342 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Wait for me. 343 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 There's nothing here. 344 00:31:17,720 --> 00:31:19,360 But just now it played on its own. 345 00:31:20,400 --> 00:31:21,800 I'm not lying. 346 00:31:24,640 --> 00:31:26,040 I think you're just tired. 347 00:31:26,520 --> 00:31:27,920 You've watched too many videos. 348 00:31:29,000 --> 00:31:30,400 That's why you're losing focus. 349 00:31:32,600 --> 00:31:34,000 How about we go outside for a bit? 350 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 Come. 351 00:31:38,040 --> 00:31:39,440 Let's go. 352 00:32:01,040 --> 00:32:02,440 Thank you, Dit. 353 00:32:03,360 --> 00:32:06,560 Don't let it linger in your mind. 354 00:32:07,840 --> 00:32:09,240 You need to stay focused. 355 00:32:10,760 --> 00:32:12,160 Alright. 356 00:32:13,720 --> 00:32:15,240 But..... -What? 357 00:32:15,800 --> 00:32:17,440 How long have you been working here? 358 00:32:18,560 --> 00:32:21,040 Since Ageng took over. 359 00:32:22,160 --> 00:32:23,560 About two years. 360 00:32:26,360 --> 00:32:28,720 So, Ageng was the one who offered you this job? 361 00:32:35,360 --> 00:32:36,800 Dit -Yes? 362 00:32:37,880 --> 00:32:39,720 Do you know about the Blood House? 363 00:32:40,320 --> 00:32:41,720 The Blood House? 364 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 Maybe an old episode from this program. 365 00:32:47,400 --> 00:32:48,800 I don't think we've ever had that title. 366 00:32:49,160 --> 00:32:50,560 Have you checked the database? 367 00:32:51,400 --> 00:32:53,800 Yes. But I found nothing. 368 00:32:54,920 --> 00:32:56,320 Why? 369 00:32:58,360 --> 00:32:59,760 It's nothing. 370 00:33:03,000 --> 00:33:05,320 Will you come with me to Chandra's house tomorrow? 371 00:33:06,320 --> 00:33:07,720 Chandra? 372 00:33:07,840 --> 00:33:09,560 The paranormal practitioner. 373 00:33:09,960 --> 00:33:11,400 I want to invite him to join the show again. 374 00:33:12,880 --> 00:33:14,280 Chandra. 375 00:33:14,720 --> 00:33:16,240 Have you contacted him? 376 00:33:17,120 --> 00:33:18,840 Marcel said he couldn't be reached. 377 00:33:19,840 --> 00:33:21,240 So? -But don't worry. 378 00:33:21,360 --> 00:33:22,880 I have his address. 379 00:33:25,960 --> 00:33:27,480 Alright. What time do we leave tomorrow? 380 00:33:28,760 --> 00:33:30,880 How about after lunch? 381 00:33:31,560 --> 00:33:32,960 Okay. 382 00:33:43,080 --> 00:33:44,520 My name is Dito. 383 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 May I know... 384 00:33:57,000 --> 00:34:01,240 ...your intention and..... -Shafeera. 385 00:34:01,800 --> 00:34:04,360 Yes. -Shafeera. 386 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 We are from the production team of Believe It Or Not. 387 00:34:06,600 --> 00:34:08,360 We came here... 388 00:34:08,480 --> 00:34:10,960 ...to invite you to return and join our program. 389 00:34:12,960 --> 00:34:14,360 Dito,... 390 00:34:15,640 --> 00:34:17,520 ...I have already retired. 391 00:34:18,840 --> 00:34:21,040 Now I am enjoying... 392 00:34:21,160 --> 00:34:22,920 ...my new life, a normal one. 393 00:34:26,160 --> 00:34:27,680 Please help us. 394 00:34:27,800 --> 00:34:29,200 We need to meet our deadline. 395 00:34:29,320 --> 00:34:30,840 Moreover, we still haven't found... 396 00:34:30,960 --> 00:34:32,600 ...a paranormal practitioner truly suitable. 397 00:34:34,200 --> 00:34:36,120 I am truly sorry. 398 00:34:36,920 --> 00:34:38,920 It would be better if you find someone else. 399 00:34:41,040 --> 00:34:44,080 Forgive me. I need to ask. 400 00:34:45,760 --> 00:34:47,200 Do you know anything about the Blood House? 401 00:34:56,920 --> 00:34:58,320 I'm warning you. 402 00:35:00,360 --> 00:35:01,760 Do not ever go near that place. 403 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 Why? 404 00:35:10,160 --> 00:35:11,600 Once again, I apologise... 405 00:35:11,720 --> 00:35:14,840 ...for not being able to help. So it's best if you leave. 406 00:35:22,760 --> 00:35:24,160 Dit. 407 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 Don't you find it strange... 408 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 ...how he treated us? 409 00:35:30,640 --> 00:35:32,640 Yes, he seemed rather mysterious. 410 00:35:33,160 --> 00:35:34,560 Yes. 411 00:35:35,200 --> 00:35:39,360 Then he warned us not to go to the Blood House. 412 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 What did he mean by that? 413 00:35:42,880 --> 00:35:44,280 I don't know. 414 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 How did you find out about the Blood House? 415 00:35:49,120 --> 00:35:54,120 I accidentally found a strange box in the library. 416 00:35:55,680 --> 00:35:57,680 When I opened it, there was a memory card... 417 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 ...labeled Blood House. 418 00:35:59,760 --> 00:36:02,240 Then I played the file. 419 00:36:03,560 --> 00:36:05,320 It turned out to be footage from Believe It Or Not... 420 00:36:05,440 --> 00:36:07,080 ...and it was terrifying. 421 00:36:08,040 --> 00:36:09,760 I'm sure Chandra was in the video. 422 00:36:10,400 --> 00:36:13,240 No wonder he didn't want to answer. 423 00:36:14,160 --> 00:36:15,760 Where is the memory card? 424 00:36:16,920 --> 00:36:18,320 In the library. 425 00:36:21,720 --> 00:36:23,240 Here's the box. 426 00:36:26,320 --> 00:36:27,760 The box is gone. 427 00:36:29,560 --> 00:36:30,960 That's strange. 428 00:36:31,760 --> 00:36:33,400 I'm sure I placed it here. 429 00:36:35,160 --> 00:36:36,560 Maybe someone moved it. 430 00:36:37,120 --> 00:36:38,520 Maybe. 431 00:39:13,680 --> 00:39:16,120 "Blood House?" 432 00:39:29,640 --> 00:39:31,200 "My beautiful girl, what are you doing?" 433 00:39:31,320 --> 00:39:32,720 "How is it over there? I miss you." 434 00:39:32,840 --> 00:39:34,240 "I miss you too, Mom." 435 00:39:42,120 --> 00:39:43,520 Good morning, Shafeera. 436 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Hi. -What's wrong with you? 437 00:39:46,600 --> 00:39:48,840 Nothing. -You look down. 438 00:39:48,960 --> 00:39:50,800 I'm fine. -Really? 439 00:39:51,080 --> 00:39:53,960 You really care. 440 00:39:55,720 --> 00:39:57,480 Why don't you ever ask me? -Right. 441 00:39:57,600 --> 00:39:59,240 You never ask Tania. 442 00:39:59,600 --> 00:40:01,000 Such a busybody. 443 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 Good morning. 444 00:40:04,360 --> 00:40:05,760 Good morning, sir! 445 00:40:06,640 --> 00:40:09,960 How is the progress, Cel? 446 00:40:10,920 --> 00:40:14,600 We have prepared several concepts. 447 00:40:14,720 --> 00:40:18,120 We also scouted a number of potential locations... 448 00:40:18,480 --> 00:40:20,800 ...which we think would suit the program. 449 00:40:21,520 --> 00:40:23,240 We would like to hear your feedback, sir. 450 00:40:23,360 --> 00:40:25,760 If you approve,... 451 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 ...we can begin filming. 452 00:40:27,960 --> 00:40:29,360 Let me take a look first. 453 00:40:29,480 --> 00:40:30,880 Here, sir. -Which one? 454 00:40:31,000 --> 00:40:32,400 This one, sir. 455 00:40:43,800 --> 00:40:46,240 Well, sir? -From... 456 00:40:46,760 --> 00:40:49,880 ...the concept and locations,... 457 00:40:51,280 --> 00:40:52,880 ...I think it's interesting. 458 00:40:55,080 --> 00:40:56,480 But... 459 00:40:56,760 --> 00:40:59,400 ...I don't think it's strong enough for our pilot episode. 460 00:40:59,960 --> 00:41:01,360 As you all know,... 461 00:41:01,480 --> 00:41:03,920 ...the first episode determines everything. 462 00:41:04,040 --> 00:41:06,360 It needs to be epic,... 463 00:41:07,160 --> 00:41:10,480 ...it must have something unique... 464 00:41:11,280 --> 00:41:15,240 ...and most importantly, Tan, Cel, it must be terrifying. 465 00:41:15,600 --> 00:41:17,080 Okay. 466 00:41:17,200 --> 00:41:19,760 On top of that, the TV station wants results. 467 00:41:20,160 --> 00:41:22,040 Yes, sir. -So everything... 468 00:41:22,160 --> 00:41:23,640 ...depends on this episode. 469 00:41:24,680 --> 00:41:28,840 Marcel, Tania, can you gather more options? 470 00:41:28,960 --> 00:41:31,200 Think of new concepts and new locations. 471 00:41:31,640 --> 00:41:33,600 Then report back to me. 472 00:41:34,240 --> 00:41:36,840 Okay? Can you do that? -Yes, sir. 473 00:41:37,640 --> 00:41:39,040 When can you submit? 474 00:41:39,320 --> 00:41:41,720 As soon as possible, sir. -Yes. 475 00:41:42,160 --> 00:41:43,560 Can you do it in two days? 476 00:41:44,440 --> 00:41:45,840 Yes, sir. 477 00:41:45,960 --> 00:41:47,400 Good. 478 00:41:47,800 --> 00:41:50,000 Excuse me, sir. May I suggest something? 479 00:41:50,120 --> 00:41:54,360 For the first episode, what if we use the Blood House? 480 00:41:54,800 --> 00:41:56,520 The Blood House? -Yes, the Blood House. 481 00:41:59,640 --> 00:42:01,240 The Blood House? -Yes. 482 00:42:01,760 --> 00:42:05,400 From what I've heard, that house is haunted. 483 00:42:05,680 --> 00:42:07,080 And extremely frightening. 484 00:42:09,400 --> 00:42:11,480 Even the title alone is intriguing. 485 00:42:12,240 --> 00:42:13,640 Okay. 486 00:42:14,040 --> 00:42:18,360 Research more about this Blood House... 487 00:42:19,200 --> 00:42:22,440 ...and present it to me in two days. Alright? 488 00:42:23,000 --> 00:42:25,120 Understood, sir. -Okay. 489 00:42:26,840 --> 00:42:28,240 The Blood House. 490 00:42:33,360 --> 00:42:35,320 Dit, I'm really confident. 491 00:42:36,320 --> 00:42:38,960 The Blood House will be our best option. 492 00:42:39,640 --> 00:42:41,240 Right? -Are you sure? 493 00:42:42,680 --> 00:42:44,080 You don't even know where it is. 494 00:42:45,440 --> 00:42:46,840 True. 495 00:42:48,080 --> 00:42:49,960 Do you want to come with me and look for it now? 496 00:42:52,200 --> 00:42:53,600 Now? 497 00:42:55,720 --> 00:42:57,120 Do you know the address? 498 00:42:58,760 --> 00:43:00,160 I don't. 499 00:43:00,400 --> 00:43:01,800 But I do know the area. 500 00:43:03,080 --> 00:43:04,480 Let's go now. 501 00:43:04,880 --> 00:43:06,280 Now? -Hurry. 502 00:43:08,680 --> 00:43:10,080 Is it still far? 503 00:43:10,920 --> 00:43:12,520 It should be close. 504 00:43:15,560 --> 00:43:17,240 I feel like I've been here before. -What? 505 00:43:18,120 --> 00:43:19,520 Nothing. 506 00:43:25,320 --> 00:43:26,920 I think we're getting close, Dit. 507 00:43:58,920 --> 00:44:00,400 Dit. 508 00:44:00,520 --> 00:44:01,920 Dito, come on. 509 00:44:02,560 --> 00:44:03,960 Alright. 510 00:44:15,760 --> 00:44:17,160 This is the house. 511 00:44:18,280 --> 00:44:19,680 Exactly like what I saw in the video. 512 00:44:24,440 --> 00:44:26,680 Why do you look so pale? Are you unwell? 513 00:44:26,800 --> 00:44:29,520 I'm fine. Probably just a bit light-headed. 514 00:44:29,640 --> 00:44:31,040 Really? -Yes. 515 00:44:32,760 --> 00:44:34,160 Let's go in. 516 00:44:58,760 --> 00:45:00,160 It's unlocked, Dit. 517 00:45:01,720 --> 00:45:03,120 Let's go. 518 00:45:03,960 --> 00:45:05,920 Are you sure? -Yes. 519 00:45:06,040 --> 00:45:08,320 I need to take photos for my presentation. 520 00:45:08,000 --> 00:45:18,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 521 00:45:09,480 --> 00:45:10,880 Come on. 522 00:46:12,280 --> 00:46:13,680 This door is locked. 523 00:46:18,520 --> 00:46:20,280 Let's just head back. -Okay. 524 00:46:20,400 --> 00:46:21,800 No one's here. 525 00:46:29,080 --> 00:46:30,920 Strange. The door just opened on its own. 526 00:46:31,040 --> 00:46:33,560 Feer! I don't feel right about this. 527 00:46:33,680 --> 00:46:35,080 Feer! 528 00:46:35,840 --> 00:46:37,400 Don't go in. I have a bad feeling. 529 00:46:37,920 --> 00:46:39,680 It's nothing, Dit. Probably just the wind. 530 00:46:39,800 --> 00:46:41,200 Still strange. 531 00:46:41,800 --> 00:46:43,800 Please, Dit, while there's still daylight. 532 00:46:44,520 --> 00:46:47,440 How about this, if you're unsure, just wait here. 533 00:46:48,120 --> 00:46:50,040 I need to take more pictures. 534 00:46:50,160 --> 00:46:51,560 Before it gets dark. 535 00:47:17,120 --> 00:47:18,520 Let's go upstairs. 536 00:47:31,480 --> 00:47:33,480 This is the family that was murdered. 537 00:47:36,040 --> 00:47:37,440 How... 538 00:47:37,960 --> 00:47:39,520 ...could anyone be heartless enough to kill them? 539 00:47:41,960 --> 00:47:43,920 They look like a decent family. 540 00:47:52,320 --> 00:47:53,720 She's beautiful. 541 00:47:54,240 --> 00:47:55,640 Who? 542 00:47:55,760 --> 00:47:57,160 Her. 543 00:48:08,520 --> 00:48:09,920 Dito. 544 00:48:14,280 --> 00:48:15,680 Dito. 545 00:48:17,040 --> 00:48:19,760 Dito! -Sorry, I didn't hear you. 546 00:48:21,040 --> 00:48:22,560 Why did you suddenly go quiet? 547 00:48:23,240 --> 00:48:24,840 I just feel sorry for this family. 548 00:48:28,760 --> 00:48:30,160 Let's go up. 549 00:49:41,360 --> 00:49:43,200 Let's go down. -Okay. 550 00:49:54,960 --> 00:49:56,440 What a waste. 551 00:49:56,560 --> 00:49:58,280 No one wants to live in such a big house. 552 00:50:00,120 --> 00:50:03,520 Even though a murder took place here in the past. 553 00:50:04,400 --> 00:50:05,800 But that's long gone. 554 00:50:07,640 --> 00:50:09,280 Would you live here? 555 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 No. 556 00:50:13,680 --> 00:50:15,920 People are probably still afraid to live in this house. 557 00:50:16,920 --> 00:50:18,320 Like you? 558 00:50:18,440 --> 00:50:20,160 No. I'm not scared. 559 00:50:20,520 --> 00:50:21,920 I'm just joking. 560 00:51:05,760 --> 00:51:07,200 All done? 561 00:51:07,320 --> 00:51:08,720 Yes, Dit. 562 00:51:10,520 --> 00:51:12,240 I think this is enough for my presentation. 563 00:51:14,800 --> 00:51:16,960 If so, let's go back. -Let's go. 564 00:51:27,720 --> 00:51:29,120 Shafeera! 565 00:51:30,920 --> 00:51:32,400 Shafeera, what's wrong? 566 00:51:36,760 --> 00:51:38,160 Please answer me, Shafeera! 567 00:51:40,520 --> 00:51:41,920 Shafeera! 568 00:51:46,280 --> 00:51:48,960 Shafeera! Shafeera! 569 00:51:55,600 --> 00:51:57,000 Shafeera, are you alright? 570 00:52:04,600 --> 00:52:06,000 What is this? 571 00:52:17,120 --> 00:52:18,520 Sir. 572 00:52:19,040 --> 00:52:20,440 Sir. 573 00:52:30,400 --> 00:52:31,920 Ma'am. 574 00:52:32,040 --> 00:52:33,440 Can you hear me, ma'am? 575 00:53:07,880 --> 00:53:10,400 Alright. Please wait a moment. 576 00:53:13,560 --> 00:53:16,160 Who are you? -Good evening, Mr. Joko. 577 00:54:05,120 --> 00:54:07,880 Mom, open the door. 578 00:54:10,960 --> 00:54:12,360 Dad. 579 00:54:15,040 --> 00:54:17,200 Shafeera, Shafeera. 580 00:54:18,560 --> 00:54:19,960 Dad. 581 00:54:20,640 --> 00:54:22,040 Mom. 582 00:54:22,760 --> 00:54:24,800 Dad! Mom! 583 00:54:32,160 --> 00:54:33,560 Don't run! 584 00:54:35,760 --> 00:54:37,160 Shafeera! 585 00:54:51,040 --> 00:54:52,440 Useless! 586 00:54:57,560 --> 00:54:58,960 You will pay for this! 587 00:55:01,360 --> 00:55:02,760 Shafeera! 588 00:55:10,840 --> 00:55:12,240 You will die for this! 589 00:56:12,720 --> 00:56:14,200 How dare you! 590 00:56:16,480 --> 00:56:18,440 You will never be safe. 591 00:56:20,080 --> 00:56:23,040 Blood must be paid with blood. 592 00:56:56,040 --> 00:56:57,440 Shafeera! 593 00:57:18,400 --> 00:57:19,800 Shafeera! 594 00:57:20,640 --> 00:57:23,160 Shafeera, are you alright? 595 00:57:28,040 --> 00:57:30,400 Dit, let's get out of here. -Let's go. 596 00:57:30,520 --> 00:57:32,200 Let's go. 597 00:57:33,440 --> 00:57:34,840 Let's get out. 598 00:58:04,640 --> 00:58:06,040 Are you okay? 599 00:58:09,440 --> 00:58:11,120 I saw everything, Dit. 600 00:58:12,400 --> 00:58:13,800 What do you mean? 601 00:58:17,040 --> 00:58:19,840 I saw everything that happened inside that house. 602 00:58:23,880 --> 00:58:26,280 About the girl and her family. 603 00:58:29,240 --> 00:58:32,640 I witnessed how they were killed. 604 00:58:33,880 --> 00:58:35,280 How did you see it? 605 00:58:38,120 --> 00:58:40,160 I can't explain it. 606 00:59:03,000 --> 00:59:04,520 Marcel. 607 00:59:04,640 --> 00:59:06,040 Have you seen Shafeera? 608 00:59:06,840 --> 00:59:08,680 Shafeera? 609 00:59:09,080 --> 00:59:11,160 I haven't seen her since this morning. 610 00:59:11,840 --> 00:59:13,240 Why? 611 00:59:15,440 --> 00:59:16,840 Nothing. 612 00:59:30,320 --> 00:59:33,800 "Where are you? Are you coming to the office today?" 613 00:59:47,160 --> 00:59:48,560 Chandra. 614 00:59:49,840 --> 00:59:51,240 What happened? 615 00:59:53,720 --> 00:59:55,240 I went there last night. 616 00:59:56,760 --> 00:59:58,160 To the Blood House. 617 00:59:58,920 --> 01:00:00,320 What? 618 01:00:00,640 --> 01:00:02,880 Why did you go? I already warned you. 619 01:00:03,360 --> 01:00:04,760 I'm sorry. 620 01:00:05,960 --> 01:00:07,800 I should have listened to you. 621 01:00:08,000 --> 01:00:18,000 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 622 01:00:09,400 --> 01:00:10,800 What happened there? 623 01:00:13,400 --> 01:00:15,040 I went through something strange. 624 01:00:18,640 --> 01:00:22,040 At first, the house looked like an abandoned building. 625 01:00:23,800 --> 01:00:27,440 Then I went inside to take pictures from every corner. 626 01:00:29,560 --> 01:00:30,960 But after that,... 627 01:00:31,920 --> 01:00:33,520 ...I suddenly felt dizzy. 628 01:00:35,840 --> 01:00:38,200 My body trembled and my vision became blurry. 629 01:00:39,080 --> 01:00:40,560 After that happened,... 630 01:00:41,920 --> 01:00:44,440 ...I saw the house turn bright and restored to its original state. 631 01:00:45,960 --> 01:00:48,840 I saw two masked men... 632 01:00:50,240 --> 01:00:52,400 ...sneaking into the house. 633 01:00:54,760 --> 01:00:56,360 Inside, in the living room,... 634 01:00:58,160 --> 01:00:59,600 ...I saw a husband and wife. 635 01:01:00,200 --> 01:01:01,600 Then,... 636 01:01:02,880 --> 01:01:05,440 ...the masked men entered... 637 01:01:05,960 --> 01:01:08,720 ...and killed them without mercy. 638 01:01:12,440 --> 01:01:14,160 Then a girl... 639 01:01:15,520 --> 01:01:16,920 ...entered the house. 640 01:01:18,080 --> 01:01:19,600 I believe she was their daughter. 641 01:01:21,360 --> 01:01:23,040 Another masked man... 642 01:01:25,720 --> 01:01:29,600 ...chased her and then killed her as well. 643 01:01:31,440 --> 01:01:32,840 Retrocognition. 644 01:01:34,720 --> 01:01:36,200 What is retrocognition? 645 01:01:36,560 --> 01:01:37,960 The ability to see the past. 646 01:01:40,280 --> 01:01:41,680 I believe... 647 01:01:43,080 --> 01:01:45,000 ...within you, there's a kind of energy... 648 01:01:45,120 --> 01:01:46,800 ...that allows you to see events of the past. 649 01:01:47,400 --> 01:01:48,840 What kind of energy? 650 01:01:51,280 --> 01:01:55,520 From the first time I met you,... 651 01:01:57,960 --> 01:02:02,840 ...I sensed a strong energy inside your body. 652 01:02:05,760 --> 01:02:10,120 It seems that energy is a dark one. 653 01:02:12,880 --> 01:02:16,320 Perhaps the spirit of that girl... 654 01:02:18,160 --> 01:02:21,360 ...was the one who killed my colleague three years ago. 655 01:02:22,080 --> 01:02:23,520 I was lucky to survive. 656 01:02:24,480 --> 01:02:25,880 I've seen it. 657 01:02:27,640 --> 01:02:29,040 Seen what? 658 01:02:29,560 --> 01:02:31,200 I saw everything that happened. 659 01:02:32,560 --> 01:02:36,080 It was all recorded on the memory card labeled "Blood House". 660 01:02:38,280 --> 01:02:39,680 Impossible. 661 01:02:40,360 --> 01:02:43,920 That card was destroyed. I burned it myself. 662 01:02:57,040 --> 01:02:58,520 What should I do now? 663 01:03:03,480 --> 01:03:05,600 There isn't much you can do. 664 01:03:06,720 --> 01:03:09,400 From now on, you must be more careful. 665 01:03:18,520 --> 01:03:19,920 Shafeera. 666 01:03:20,320 --> 01:03:22,640 Where did you go? I've been looking everywhere for you. 667 01:03:22,960 --> 01:03:24,400 You didn't reply to my messages. 668 01:03:25,200 --> 01:03:26,600 I went to Chandra's house. 669 01:03:27,040 --> 01:03:29,760 You went to Chandra's house? Why didn't you invite me along? 670 01:03:30,600 --> 01:03:32,000 I didn't want to trouble you. 671 01:03:33,680 --> 01:03:35,080 What did you do there? 672 01:03:37,360 --> 01:03:39,560 I told Chandra that we went to the Blood House. 673 01:03:40,960 --> 01:03:42,360 He was furious. 674 01:03:43,800 --> 01:03:47,240 I also told him about everything that happened to me. 675 01:03:50,400 --> 01:03:51,800 I think we should head to the meeting room now. 676 01:03:53,000 --> 01:03:54,400 Mr. Ageng will be here soon. 677 01:03:54,720 --> 01:03:57,640 Shafeera, any updates regarding the Blood House? 678 01:03:58,120 --> 01:04:02,840 Yes, sir. Yesterday Dito accompanied me... 679 01:04:02,960 --> 01:04:05,560 ...to survey the Blood House site. 680 01:04:06,160 --> 01:04:08,760 Everyone can take a look at this file. 681 01:04:09,360 --> 01:04:10,760 Please. 682 01:04:10,880 --> 01:04:14,360 All information regarding the Blood House... 683 01:04:14,480 --> 01:04:16,240 ...along with pictures from every corner... 684 01:04:16,360 --> 01:04:18,960 ...of the house is available in this file. 685 01:04:19,920 --> 01:04:21,320 Please review it. 686 01:04:37,120 --> 01:04:38,520 So, sir? What do you think? 687 01:04:38,640 --> 01:04:40,120 Wait a moment. 688 01:04:44,760 --> 01:04:46,160 Dito. 689 01:04:46,680 --> 01:04:48,320 Come to my office now. 690 01:04:50,080 --> 01:04:51,480 Everyone else, wait here. 691 01:04:58,160 --> 01:04:59,560 Did I do something wrong? 692 01:05:26,200 --> 01:05:27,600 Sorry, everyone. 693 01:05:29,320 --> 01:05:30,720 Okay. 694 01:05:32,840 --> 01:05:34,400 Marcel. -Yes, sir? 695 01:05:34,520 --> 01:05:35,920 Tania. 696 01:05:37,120 --> 01:05:38,600 I want you two... 697 01:05:39,720 --> 01:05:41,120 ...to assist Dito... 698 01:05:42,240 --> 01:05:43,640 ...in searching for a new location. 699 01:05:44,240 --> 01:05:46,080 Sir, I think that location is already suitable..... 700 01:05:46,200 --> 01:05:47,720 Right now! 701 01:05:48,280 --> 01:05:49,720 Understood? 702 01:05:49,840 --> 01:05:51,240 Yes, sir. 703 01:05:52,040 --> 01:05:53,880 Sir, what about the Blood House? 704 01:05:54,000 --> 01:05:55,400 Forget that house! 705 01:05:57,320 --> 01:05:58,720 We'll put that location on hold for now. 706 01:06:01,200 --> 01:06:03,120 Okay? -We'll head out now. 707 01:06:06,680 --> 01:06:08,080 Shafeera, please wait. 708 01:06:09,920 --> 01:06:11,320 I'd like to speak with you. 709 01:06:21,200 --> 01:06:22,600 Shafeera. 710 01:06:23,320 --> 01:06:26,200 Dito told me you saw something inside the Blood House. 711 01:06:27,720 --> 01:06:29,160 Can you tell me what happened? 712 01:06:30,320 --> 01:06:31,720 Of course, sir. 713 01:06:33,400 --> 01:06:36,760 After I took pictures around the house,... 714 01:06:39,280 --> 01:06:41,400 ...I experienced something strange. 715 01:06:45,720 --> 01:06:47,120 Somehow... 716 01:06:48,200 --> 01:06:50,040 ...suddenly I was able to see... 717 01:06:50,160 --> 01:06:52,240 ...everything that happened in that house. 718 01:06:54,560 --> 01:06:56,280 Two masked men... 719 01:06:58,360 --> 01:06:59,760 ...sneaked into the house... 720 01:07:01,640 --> 01:07:04,880 ...and brutally killed the family who lived there. 721 01:07:08,760 --> 01:07:13,160 They dumped the bodies into the pool..... 722 01:07:17,520 --> 01:07:18,920 Into the swimming pool, sir. 723 01:07:19,680 --> 01:07:22,520 I'm sorry. Please excuse me for a moment. 724 01:07:22,640 --> 01:07:24,960 Feer! I'm not done talking to you. 725 01:07:25,080 --> 01:07:26,480 Feer! 726 01:08:15,360 --> 01:08:16,760 Your phone is ringing. 727 01:09:00,880 --> 01:09:03,560 Why did you leave so suddenly? 728 01:09:05,120 --> 01:09:06,680 I wasn't done talking to you. 729 01:09:13,040 --> 01:09:14,440 Who were you calling? 730 01:09:22,400 --> 01:09:23,800 Give me the phone. 731 01:09:26,160 --> 01:09:27,560 Give me your phone! 732 01:09:41,280 --> 01:09:43,760 Marcel, can you send me back to the office? 733 01:09:44,200 --> 01:09:47,400 But we're on our way to scout the new location. 734 01:09:47,520 --> 01:09:48,920 Please, send me back. 735 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Just send me to the office. 736 01:09:52,320 --> 01:09:53,720 But..... 737 01:09:54,960 --> 01:09:56,440 I'll send you. -Yes. 738 01:09:56,920 --> 01:09:59,080 But Tania and I will leave right after. 739 01:10:04,080 --> 01:10:05,480 Wahyu is your father? 740 01:10:06,160 --> 01:10:07,840 I knew your father. 741 01:10:11,720 --> 01:10:13,120 We were close. 742 01:10:18,400 --> 01:10:19,800 But unfortunately..... 743 01:10:22,560 --> 01:10:25,280 If he hadn't reported me to the police,... 744 01:10:26,960 --> 01:10:28,520 ...he might still be alive. 745 01:10:31,400 --> 01:10:33,120 What did you do to my father? 746 01:10:46,360 --> 01:10:47,760 Feer. 747 01:10:49,040 --> 01:10:50,440 Feer. 748 01:10:51,280 --> 01:10:52,680 Feer. 749 01:11:04,000 --> 01:11:05,400 We leave this matter to you. 750 01:11:07,880 --> 01:11:12,520 Mr. Wahyu and Mr. Joko, don't worry. 751 01:11:12,960 --> 01:11:17,240 I guarantee your business will run smoothly. 752 01:11:17,360 --> 01:11:20,000 Let's celebrate. -Of course. 753 01:11:20,120 --> 01:11:21,520 Cheers! 754 01:11:21,800 --> 01:11:23,720 May our business continue to grow. 755 01:11:23,840 --> 01:11:25,240 Amen! 756 01:11:29,360 --> 01:11:32,920 Aside from the land payment, what else did you take? 757 01:11:33,560 --> 01:11:35,600 Geng, answer me! 758 01:11:38,080 --> 01:11:39,480 That's all. 759 01:11:39,800 --> 01:11:42,760 You lied about the pricing of materials,... 760 01:11:43,400 --> 01:11:44,880 ...labour costs... 761 01:11:45,680 --> 01:11:47,160 ...and suppliers? 762 01:11:47,280 --> 01:11:48,680 Don't just stay silent! 763 01:11:49,200 --> 01:11:51,240 You stole the money! Just admit it! 764 01:11:51,360 --> 01:11:52,760 Jok! Enough! 765 01:11:54,600 --> 01:11:56,200 We'll hand him to the police. 766 01:11:57,160 --> 01:11:59,360 Mr. Wahyu, please. 767 01:11:59,480 --> 01:12:00,960 We can still negotiate properly. 768 01:12:01,320 --> 01:12:04,640 I can fix this. I promise I'll settle everything. 769 01:12:04,760 --> 01:12:06,160 I give you my word. 770 01:12:06,680 --> 01:12:08,400 You've done this too many times. 771 01:12:09,240 --> 01:12:10,640 Enough. 772 01:12:11,320 --> 01:12:13,440 Mr. Wahyu, please. -Jok, let's go. 773 01:12:16,360 --> 01:12:17,800 Please. 774 01:12:17,920 --> 01:12:19,800 Mr. Joko. 775 01:12:30,280 --> 01:12:31,680 Hello. 776 01:12:32,520 --> 01:12:33,920 Where are you? 777 01:12:35,720 --> 01:12:37,120 I have a task for you. 778 01:12:56,520 --> 01:12:57,920 Who is this? 779 01:12:58,040 --> 01:12:59,520 I'm disappointed in you. 780 01:13:00,360 --> 01:13:02,880 Hey, Geng? Have you lost your mind? 781 01:13:03,320 --> 01:13:04,720 You want to report me to the police? 782 01:13:05,560 --> 01:13:07,480 I'm sorry, but I have to kill you tonight. 783 01:13:15,800 --> 01:13:17,240 Who are you? 784 01:13:17,360 --> 01:13:18,760 Good evening, Mr. Joko. 785 01:13:21,760 --> 01:13:24,200 Who are you? -Honey! 786 01:13:25,600 --> 01:13:27,000 Feer. 787 01:13:27,840 --> 01:13:29,240 Feera. 788 01:13:34,520 --> 01:13:35,920 Feer. 789 01:13:37,600 --> 01:13:39,000 Feera. 790 01:13:45,560 --> 01:13:46,960 Murderer! 791 01:13:50,080 --> 01:13:52,240 My father died too soon... 792 01:13:53,080 --> 01:13:56,000 ...because of cruel people like you! 793 01:14:11,080 --> 01:14:15,320 It wasn't just my father you killed,... 794 01:14:16,280 --> 01:14:19,560 ...you murdered Mr. Joko's family too! 795 01:14:19,880 --> 01:14:22,200 What did they ever do wrong? 796 01:14:23,200 --> 01:14:24,960 Do you know what your biggest mistake is? 797 01:14:25,280 --> 01:14:26,760 Your curiosity. 798 01:14:26,880 --> 01:14:29,400 You never needed to know what happened in that house. 799 01:14:34,280 --> 01:14:35,760 Do you know their mistake? 800 01:14:38,280 --> 01:14:41,760 Who do you think worked hard to build your father's business? 801 01:14:44,000 --> 01:14:45,400 Me! 802 01:14:47,360 --> 01:14:48,760 When they succeeded,... 803 01:14:48,880 --> 01:14:50,560 ...did they ever thank me for it? 804 01:14:51,880 --> 01:14:54,400 No. No! 805 01:14:54,520 --> 01:14:57,040 When I made one small mistake..... 806 01:14:57,520 --> 01:14:59,760 Just a tiny slip. 807 01:15:01,480 --> 01:15:03,920 They threw me away like garbage! 808 01:15:07,360 --> 01:15:10,640 I never intended to kill your father... 809 01:15:08,000 --> 01:15:18,000 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 810 01:15:12,360 --> 01:15:13,840 ...or Mr. Joko. 811 01:15:18,120 --> 01:15:21,000 But when they chose to report me to the police,... 812 01:15:21,120 --> 01:15:24,280 ...I had no other choice. I had to kill your father. 813 01:15:33,040 --> 01:15:36,440 You had a chance. I trusted you, Feer! 814 01:15:36,800 --> 01:15:38,760 I trusted you. 815 01:15:43,360 --> 01:15:45,800 Now I'll kill you the way I killed your father. 816 01:15:49,320 --> 01:15:50,760 Shafeera! 817 01:15:50,880 --> 01:15:52,280 Shafeera! 818 01:15:52,640 --> 01:15:54,680 Shafeera! Shafeera, open this door! 819 01:15:57,760 --> 01:15:59,200 Let her go. She could die! 820 01:15:59,320 --> 01:16:00,880 Shut up! 821 01:16:31,800 --> 01:16:33,200 Traitor! 822 01:16:35,080 --> 01:16:37,680 You prick! You're a traitor! 823 01:16:39,840 --> 01:16:41,240 Come on! 824 01:17:03,880 --> 01:17:07,320 I really hate... 825 01:17:08,200 --> 01:17:09,640 ...people who don't know how to be grateful. 826 01:17:11,680 --> 01:17:13,960 Get up! You must die! 827 01:17:26,720 --> 01:17:30,040 My trust in you was all for nothing. 828 01:17:31,240 --> 01:17:32,640 Get up! 829 01:17:36,080 --> 01:17:38,320 Don't, sir! -What? 830 01:17:38,760 --> 01:17:40,160 No! 831 01:18:02,080 --> 01:18:03,480 No, sir! 832 01:18:04,360 --> 01:18:05,760 No what? 833 01:18:14,760 --> 01:18:18,320 I already told you, don't mess with me! 834 01:18:33,360 --> 01:18:34,760 Feera. 835 01:18:42,440 --> 01:18:43,840 Feer. 836 01:18:45,000 --> 01:18:47,400 It all has to end this way. 837 01:19:01,080 --> 01:19:02,480 Send my regards... 838 01:19:04,040 --> 01:19:05,440 ...to your father. 839 01:19:31,000 --> 01:19:33,360 You've really made me angry! 840 01:19:35,720 --> 01:19:37,320 What exactly do you want? 841 01:19:52,040 --> 01:19:53,440 Die, you! 842 01:19:53,760 --> 01:19:55,160 Die! 843 01:20:01,160 --> 01:20:03,760 Die, Dit. 844 01:21:15,160 --> 01:21:17,560 How did Shafeera know about that house? 845 01:21:18,640 --> 01:21:20,280 I didn't know she would take me there. 846 01:21:20,400 --> 01:21:22,320 You could've just said no, you fool! 847 01:21:24,680 --> 01:21:26,120 Do you want our secret exposed? 848 01:21:30,160 --> 01:21:31,960 Use your brain! 849 01:21:35,440 --> 01:21:36,840 If not because of me,... 850 01:21:36,960 --> 01:21:38,960 ...you'd be nobody. 851 01:21:39,600 --> 01:21:41,000 You're nothing but trash. 852 01:21:47,120 --> 01:21:49,680 Now I need to get information from Shafeera... 853 01:21:49,800 --> 01:21:51,640 ...about how much she knows about all of this. 854 01:21:52,760 --> 01:21:54,560 Do you know how difficult that is? 855 01:21:59,320 --> 01:22:01,760 I want you, Marcel and Tania... 856 01:22:01,880 --> 01:22:05,760 ...to find a new location at once. I don't care where. 857 01:22:05,880 --> 01:22:07,360 Go find it now! 858 01:22:07,920 --> 01:22:09,320 Do you understand? 859 01:22:13,640 --> 01:22:15,040 What are you staring at? 860 01:22:15,064 --> 01:23:17,064 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 56867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.