Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,754 --> 00:01:33,462
[Maeedah] Ten...
2
00:01:33,504 --> 00:01:34,421
Nine...
3
00:01:34,462 --> 00:01:35,212
Eight...
4
00:01:35,254 --> 00:01:36,046
Seven...
5
00:01:36,087 --> 00:01:37,171
Six...
6
00:01:37,212 --> 00:01:38,087
Five...
[Hits]
7
00:01:38,129 --> 00:01:39,171
Four...
[Footsteps running away]
8
00:01:39,212 --> 00:01:39,962
Three...
9
00:01:40,004 --> 00:01:41,046
Two...
10
00:01:41,087 --> 00:01:41,837
One.
11
00:02:17,504 --> 00:02:18,421
[Door creaking]
12
00:02:29,712 --> 00:02:31,921
Got you, I win!
13
00:02:32,379 --> 00:02:34,921
- Momina, do something!
- You can't escape!
14
00:02:34,962 --> 00:02:37,296
- Time for my tickle attack.
- Uncle, stop!
15
00:02:37,337 --> 00:02:38,796
Let's play something else!
16
00:02:38,837 --> 00:02:41,171
Our brother will beat you up!
17
00:02:41,212 --> 00:02:43,671
Our brother will be a baby!
18
00:02:46,087 --> 00:02:47,921
She thought I wouldn't catch her.
19
00:02:47,962 --> 00:02:49,212
I don't want to play this game.
20
00:02:49,796 --> 00:02:50,837
[Nucchi] Haider!
21
00:02:53,129 --> 00:02:54,171
[Footsteps running]
22
00:02:55,754 --> 00:02:57,046
[Haider] What happened?
23
00:02:57,087 --> 00:02:58,087
[Nucchi] My water broke.
24
00:02:58,421 --> 00:02:59,504
But don't worry.
25
00:03:00,046 --> 00:03:01,671
- I'll clean it.
- No.
26
00:03:01,712 --> 00:03:03,337
You get the bike out.
27
00:03:03,379 --> 00:03:04,837
Momina...
28
00:03:05,837 --> 00:03:08,004
if you need something,
ask your sisters.
29
00:03:09,087 --> 00:03:11,254
Don't trouble Grandpa, okay?
30
00:03:11,296 --> 00:03:13,337
I'll be back soon.
31
00:03:13,379 --> 00:03:16,587
- Aunty Fayyaz will bring lunch.
- Is our brother coming out?
32
00:03:16,629 --> 00:03:17,462
Yes.
33
00:03:18,921 --> 00:03:20,546
Haider, bike!
34
00:03:21,171 --> 00:03:22,212
Bike.
35
00:03:24,962 --> 00:03:26,462
[Bike driving]
36
00:03:33,212 --> 00:03:34,254
[Cars honking]
37
00:03:37,046 --> 00:03:38,796
[Music playing]
38
00:03:47,087 --> 00:03:51,087
[Nurse] You can do this.
Just a little longer now.
39
00:03:54,171 --> 00:03:55,837
Rashida! Bring the pail!
40
00:03:56,212 --> 00:03:57,337
Contractions are irregular.
41
00:03:57,379 --> 00:03:58,587
We might need surgery.
The doctor will decide.
42
00:03:58,629 --> 00:03:59,629
Please buy these medicines.
43
00:03:59,671 --> 00:04:01,379
[Saleem] - One minute.
[Haider] - Hello brother.
44
00:04:01,421 --> 00:04:02,587
What medicines?
45
00:04:02,629 --> 00:04:03,837
Who are you?
46
00:04:04,129 --> 00:04:05,254
I'm the father.
47
00:04:05,921 --> 00:04:07,254
- Then who's he?
- I'm his younger brother.
48
00:04:07,296 --> 00:04:08,796
Why didn't you call me earlier?
49
00:04:08,837 --> 00:04:11,254
- I told father that...
- Really?
50
00:04:11,504 --> 00:04:12,629
You should have just
sent me a text.
51
00:04:12,671 --> 00:04:14,129
- I was just...
- Be quiet.
52
00:04:14,796 --> 00:04:16,296
Where's Dr. Aliya?
53
00:04:16,337 --> 00:04:19,046
She's not on call today.
Dr. Fatima will deliver the baby.
54
00:04:19,087 --> 00:04:21,337
- Rashida, hurry up!
- Where's Dr. Fatima?
55
00:04:21,629 --> 00:04:23,671
Sir, this is your wife's fourth time.
56
00:04:23,712 --> 00:04:26,046
She can deliver this baby
even without a doctor.
57
00:04:26,337 --> 00:04:27,546
Rashida, are you dead?
58
00:04:28,587 --> 00:04:31,004
[Pharmacist]
I'm not sure if these are in stock.
59
00:04:31,337 --> 00:04:33,254
Can you check again?
60
00:04:36,837 --> 00:04:37,879
[Walks away]
61
00:04:49,129 --> 00:04:51,296
[Disjointed music playing]
62
00:05:09,296 --> 00:05:10,462
[Saleem] Haider...
63
00:05:12,254 --> 00:05:14,837
What the hell is taking you so long?
64
00:05:15,587 --> 00:05:16,629
[Clapping]
65
00:05:19,004 --> 00:05:21,004
Come on, uncle!
Grab it now!
66
00:05:21,421 --> 00:05:23,587
Haider, just pin it down now.
67
00:05:26,462 --> 00:05:27,879
[Maeedah] Come on, come on.
68
00:05:29,379 --> 00:05:31,087
[Mumtaz] - Hello.
[Rana Amanullah] - Hi.
69
00:05:31,421 --> 00:05:33,087
[Rana Amanullah] You almost got it.
70
00:05:34,379 --> 00:05:35,671
[Rana Amanullah] Where were you?
71
00:05:36,587 --> 00:05:38,379
I was at the salon.
72
00:05:38,421 --> 00:05:39,921
How's Nucchi?
73
00:05:40,671 --> 00:05:42,379
I'll get some water.
74
00:05:42,421 --> 00:05:43,671
You stay here!
75
00:05:43,962 --> 00:05:45,712
You, go get him water!
76
00:05:46,671 --> 00:05:49,004
The butcher's still not picking up.
77
00:05:50,212 --> 00:05:52,421
What's wrong with you?
78
00:05:54,087 --> 00:05:56,837
I don't know.
It's so hot suddenly, no?
79
00:05:59,879 --> 00:06:04,087
I don't think this butcher
has any plans of coming.
80
00:06:04,129 --> 00:06:06,629
Is Uncle Haider going
to slaughter it now?
81
00:06:06,671 --> 00:06:08,421
I'm sure there are other butchers.
82
00:06:08,462 --> 00:06:10,421
Why don't we try another one?
83
00:06:10,462 --> 00:06:14,087
What's the point of having
a grown son at home?
84
00:06:14,129 --> 00:06:16,379
Haider, you do it.
85
00:06:16,962 --> 00:06:18,087
Come on.
86
00:06:29,796 --> 00:06:32,087
Help him hold it down.
87
00:06:34,504 --> 00:06:36,462
Don't make it suffer.
88
00:06:36,504 --> 00:06:38,879
- You go inside Momo.
- I want to watch.
89
00:06:43,796 --> 00:06:44,837
[Goat bleating]
90
00:06:47,087 --> 00:06:49,004
[Rana Amanullah] Do it, son.
91
00:06:52,546 --> 00:06:53,587
[Rana Amanullah] Haider!
92
00:06:54,629 --> 00:06:57,337
[Rana Amanullah] Keep your hand steady.
Grab the legs firmly.
93
00:07:03,254 --> 00:07:05,171
[Rana Amanullah] Say the blessing for
Allah and do it.
94
00:07:06,212 --> 00:07:06,921
[Goat bleating]
95
00:07:06,962 --> 00:07:08,046
[Rana Amanullah] Haider!
96
00:07:13,962 --> 00:07:14,712
[Knife slicing]
97
00:07:14,754 --> 00:07:15,879
[Blood splurting]
98
00:07:18,379 --> 00:07:19,462
[Heavy breathing]
99
00:07:19,504 --> 00:07:20,546
[Drops knife]
100
00:07:30,587 --> 00:07:32,712
[Mumtaz] Allah is accepting and kind.
101
00:07:33,712 --> 00:07:34,754
[Swing creaking]
102
00:07:38,046 --> 00:07:39,671
[Baby crying]
103
00:07:43,254 --> 00:07:45,504
[Saleem] The ultrasound report said
it'll be a boy.
104
00:07:45,546 --> 00:07:46,337
[Doctor] Really?
105
00:07:46,712 --> 00:07:50,212
Sometimes they get it wrong.
The operator must be a novice.
106
00:07:50,254 --> 00:07:52,171
If you get the scan
at an early stage,
107
00:07:52,212 --> 00:07:53,921
it can come out wrong.
108
00:08:10,379 --> 00:08:12,254
I'll just go call home.
109
00:08:13,587 --> 00:08:16,004
I'll also get a juice for you?
110
00:08:24,712 --> 00:08:26,796
[Hospital machines beeping]
111
00:08:28,337 --> 00:08:29,754
[Water flowing]
112
00:08:48,712 --> 00:08:49,421
[On the phone]
113
00:08:49,462 --> 00:08:50,587
[Rana Amanullah] So then?
114
00:08:51,837 --> 00:08:54,379
Have you and Mumtaz
thought about it?
115
00:08:55,587 --> 00:08:57,004
[Haider] About what, Abba?
116
00:08:57,962 --> 00:09:00,421
[Rana Amanullah] About having a baby.
117
00:09:04,421 --> 00:09:07,129
[Haider] Mumtaz doesn't really
want one right now.
118
00:09:12,379 --> 00:09:15,671
Mumtaz doesn't want it
or you can't do it?
119
00:09:24,004 --> 00:09:25,879
[Mumtaz] I was thinking maybe...
120
00:09:25,921 --> 00:09:27,379
with my next salary...
121
00:09:27,754 --> 00:09:29,462
I should get an air-conditioner.
122
00:09:29,796 --> 00:09:32,587
If we do, we'll have to
put it in Abba's room.
123
00:09:32,629 --> 00:09:35,504
We'll get two then?
How about that?
124
00:09:36,171 --> 00:09:38,212
[Haider] You got a raise or something?
125
00:09:40,671 --> 00:09:42,212
Won a lottery or what?
126
00:09:48,671 --> 00:09:51,421
- Tell me!
- No. I didn't get a raise.
127
00:09:52,337 --> 00:09:54,796
Who knows. Let's see.
128
00:09:56,671 --> 00:09:59,254
You keep making me
those lentils, okay?
129
00:09:59,296 --> 00:10:01,796
All the girls
at the salon loved them.
130
00:10:04,712 --> 00:10:06,671
What if I get a job?
131
00:10:07,171 --> 00:10:09,337
Then who'll make the lentils?
132
00:10:12,879 --> 00:10:14,046
Where?
133
00:10:15,796 --> 00:10:16,879
I don't know yet.
134
00:10:16,921 --> 00:10:19,921
Qaiser said he might have
something next week.
135
00:10:20,546 --> 00:10:23,671
- That's great, no?
- That's what I'm saying.
136
00:10:25,879 --> 00:10:27,712
Have you told Abba?
137
00:10:28,837 --> 00:10:29,837
[Maeedah] Uncle...
138
00:10:30,462 --> 00:10:33,379
Momo is hungry.
Can you come feed her?
139
00:10:33,796 --> 00:10:35,462
And Grandpa says
to go get the butcher.
140
00:10:35,504 --> 00:10:38,087
Okay, I'll go in a bit.
Close the door.
141
00:10:41,962 --> 00:10:44,462
Is Nucchi gonna try
for another one now?
142
00:10:45,004 --> 00:10:47,254
[Haider laughs]
143
00:10:48,546 --> 00:10:50,004
[Mumtaz] I'm just saying.
144
00:10:51,337 --> 00:10:52,962
[Knife hacking]
145
00:10:59,212 --> 00:11:01,171
[Busy street noises]
146
00:11:02,171 --> 00:11:03,212
[Music playing]
147
00:11:04,462 --> 00:11:05,504
[Knocks on door]
148
00:11:06,962 --> 00:11:08,004
[Honking]
149
00:11:10,379 --> 00:11:11,421
[Unlocks door]
150
00:11:12,462 --> 00:11:14,754
- Hello!
- Hello hello!
151
00:11:14,796 --> 00:11:17,962
Congratulations, you became
an uncle again!
152
00:11:18,629 --> 00:11:21,212
Abba has sent two bags for you.
153
00:11:24,921 --> 00:11:25,962
[Saleem sighs]
154
00:11:51,754 --> 00:11:54,296
Will they discharge
sister-in-law tomorrow?
155
00:11:56,254 --> 00:11:58,962
I put my shirt out.
Iron it.
156
00:12:03,171 --> 00:12:04,629
[Saleem] Come, baby.
157
00:12:07,879 --> 00:12:10,379
Why aren't you two asleep yet?
158
00:12:10,837 --> 00:12:13,962
[Maeedah] Uncle, she's being mean.
159
00:12:14,004 --> 00:12:17,837
She said the baby girl
was really ugly.
160
00:12:20,837 --> 00:12:23,337
Eyes closed now.
161
00:12:36,254 --> 00:12:40,421
[Train noises]
162
00:12:54,504 --> 00:12:56,587
[Qaiser] - How's it going?
[Haider] - All good.
163
00:12:56,837 --> 00:12:58,296
[Qaiser] Come, let's go.
164
00:12:58,337 --> 00:13:01,212
[Haider] - Where are we going?
[Qaiser] - Just come for now.
165
00:13:02,296 --> 00:13:04,712
[Upbeat music playing]
166
00:13:11,296 --> 00:13:13,046
[Producer] Does he move or not?
167
00:13:13,087 --> 00:13:14,754
He does, sir.
168
00:13:14,796 --> 00:13:16,546
Haider, come on!
169
00:13:19,337 --> 00:13:20,796
[Qaiser] Give it a shot!
170
00:13:34,212 --> 00:13:35,254
[Both laughing]
171
00:13:44,087 --> 00:13:45,462
[Qaiser] Hey, Haider?
172
00:13:46,837 --> 00:13:48,879
Sorry, sir, just give me a second!
173
00:13:49,212 --> 00:13:50,421
Haider, stop, just listen to me.
174
00:13:50,462 --> 00:13:52,546
Go back and giggle, you faggot.
175
00:13:52,587 --> 00:13:54,796
- What's the big deal?
- This was the job?
176
00:13:54,837 --> 00:13:56,546
- So what?
- I looked like an idiot.
177
00:13:56,587 --> 00:13:57,837
We're all idiots here.
178
00:13:57,879 --> 00:13:59,921
- When did you start here?
- It's been two years!
179
00:13:59,962 --> 00:14:00,796
What?
180
00:14:01,837 --> 00:14:03,171
Does your family know?
181
00:14:03,212 --> 00:14:05,046
At first they didn't.
182
00:14:05,087 --> 00:14:06,796
You don't need to tell yours either.
183
00:14:06,837 --> 00:14:08,171
Why even think of me?
184
00:14:08,212 --> 00:14:10,212
- Dude, I thought...
- You know my father.
185
00:14:10,462 --> 00:14:12,837
I thought you'd like it.
186
00:14:13,587 --> 00:14:15,421
You know my dad
isn't as chill as yours.
187
00:14:15,462 --> 00:14:17,921
24/7, you're going "Daddy Daddy..."
188
00:14:17,962 --> 00:14:21,212
- Why do you have to tell him?
- Of course I have to, fucker!
189
00:14:21,462 --> 00:14:25,671
Tell him it's 20,000 rupees per show.
There are two shows in a month!
190
00:14:25,712 --> 00:14:28,671
When you're bringing money home,
nobody cares where it comes from!
191
00:14:28,921 --> 00:14:31,171
Any job is better than
living off of your wife!
192
00:14:31,212 --> 00:14:33,171
[Biba] - Where's the tea boy?
- Here comes the witch...
193
00:14:33,212 --> 00:14:35,546
The auditions are
for her background boys.
194
00:14:35,587 --> 00:14:37,671
[Biba] Why does everyone disappear on me?
195
00:14:37,712 --> 00:14:40,754
Where are you going?
Biba, give us some space!
196
00:14:41,087 --> 00:14:43,462
Take your noise
somewhere else please?
197
00:14:43,504 --> 00:14:44,837
Why should I?
198
00:14:45,212 --> 00:14:47,171
- I'll stand right here.
- Okay, sure.
199
00:14:47,212 --> 00:14:48,421
No, tell me, you own this space?
200
00:14:48,462 --> 00:14:49,962
I'm sorry. Please stay.
201
00:14:52,462 --> 00:14:53,962
Who's this cutie?
202
00:14:54,004 --> 00:14:54,921
My friend.
203
00:14:54,962 --> 00:14:58,212
He's auditioning for
your background dancers' group.
204
00:15:01,587 --> 00:15:02,421
For me?
205
00:15:02,462 --> 00:15:03,212
Yes.
206
00:15:03,546 --> 00:15:05,337
I've seen you before...
207
00:15:08,212 --> 00:15:09,296
at the hospital.
208
00:15:10,712 --> 00:15:11,671
That wasn't me.
209
00:15:11,712 --> 00:15:13,504
It was you...
210
00:15:13,546 --> 00:15:15,171
A few weeks ago.
211
00:15:16,462 --> 00:15:17,546
What were you doing there?
212
00:15:18,754 --> 00:15:20,212
My brother was having a baby.
213
00:15:20,254 --> 00:15:21,129
Boy or girl?
214
00:15:21,171 --> 00:15:21,921
Girl.
215
00:15:21,962 --> 00:15:23,921
- So then?
- Then?
216
00:15:24,587 --> 00:15:25,379
Nothing.
217
00:15:30,462 --> 00:15:32,046
Nice shoes.
218
00:15:32,462 --> 00:15:35,087
You'll be better off
dancing without them.
219
00:15:35,837 --> 00:15:37,671
[Man] Madame, your tea.
220
00:15:37,712 --> 00:15:41,337
Just let me know.
If you don't even want to try...
221
00:15:41,671 --> 00:15:43,712
- No, I'll try.
- Really?
222
00:15:44,337 --> 00:15:45,671
[Biba] Did you put sugar or poison?
223
00:15:45,712 --> 00:15:47,379
Yeah, you're right.
224
00:15:47,421 --> 00:15:49,712
Of course I'm right.
225
00:15:51,046 --> 00:15:52,087
Time to shine.
226
00:15:52,671 --> 00:15:54,046
[Upbeat dance music]
227
00:16:17,587 --> 00:16:19,421
[Producer] Stop the music.
228
00:16:19,462 --> 00:16:21,671
Sir, at least see him properly.
229
00:16:21,712 --> 00:16:23,087
I've seen enough.
230
00:16:23,587 --> 00:16:26,254
[Producer] By the grace of Allah,
you're really terrible.
231
00:16:26,296 --> 00:16:27,504
[Dancers laughs]
232
00:16:27,546 --> 00:16:28,921
[Producer] Shut up!
233
00:16:29,337 --> 00:16:31,046
If we keep him,
does that make six boys?
234
00:16:31,087 --> 00:16:32,004
[Qaiser] Yes.
235
00:16:32,337 --> 00:16:34,004
[Producer] Then I'm done here.
236
00:16:35,462 --> 00:16:37,337
I'll work hard, sir.
237
00:16:37,712 --> 00:16:41,421
[Producer] It's not rocket science.
Rehearsals start tomorrow.
238
00:16:41,462 --> 00:16:43,754
You will all join from the next show.
239
00:16:44,087 --> 00:16:44,962
Allah have mercy.
240
00:16:53,837 --> 00:16:57,212
SHUT YOUR MOUTH
241
00:16:57,671 --> 00:16:59,212
[Upbeat dance music]
242
00:17:26,171 --> 00:17:30,254
[Sings] The whole city rocks when I roar
243
00:17:30,629 --> 00:17:32,296
Oh, when I roar
244
00:17:39,546 --> 00:17:44,129
My enemies are burning with envy
245
00:17:44,921 --> 00:17:52,212
The whole city dances to my song
246
00:17:52,462 --> 00:17:56,712
Oh, they dance to my song...
247
00:18:00,337 --> 00:18:01,837
[Audience cheering and clapping]
248
00:18:05,046 --> 00:18:06,129
[Music stops]
249
00:18:12,004 --> 00:18:14,296
[Haider] - What's happening?
[Guy] - Intermission.
250
00:18:16,796 --> 00:18:17,837
[Music starts]
251
00:18:18,421 --> 00:18:21,421
[Sings] No, no, no...
252
00:19:04,337 --> 00:19:08,337
You hugged me so tight
that you crushed me
253
00:19:16,212 --> 00:19:20,379
Every part of me hurts
Bring me a balm for my pains
254
00:19:20,421 --> 00:19:24,421
I can't even walk straight
Can I have the weekend off?
255
00:19:24,462 --> 00:19:28,504
Oh gosh, you're a beast...
256
00:19:33,004 --> 00:19:35,962
[Producer] Biba, there's a sound issue,
just come back.
257
00:19:46,129 --> 00:19:48,546
[Biba] - Sound issue?
[Producer] - You were so good!
258
00:19:48,587 --> 00:19:50,046
What the fuck is a "sound issue"?
259
00:19:50,087 --> 00:19:52,296
When you went in,
didn't you hear the applause?
260
00:19:52,337 --> 00:19:53,087
You were so great!
261
00:19:53,129 --> 00:19:55,087
Tell that to the dogs outside.
262
00:19:55,129 --> 00:19:56,046
Listen to me.
263
00:19:56,087 --> 00:19:57,671
Or to this bitch inside.
264
00:19:57,712 --> 00:19:58,837
[Shabnam] What did she say?
265
00:19:58,879 --> 00:20:00,046
Not everything's about you, Shabbo!
266
00:20:00,087 --> 00:20:02,962
Can you guys keep it down?
There's an audience outside.
267
00:20:03,254 --> 00:20:04,379
Look at me...
268
00:20:04,754 --> 00:20:06,337
I picked
six background dancers for you.
269
00:20:06,379 --> 00:20:07,337
Should I call them here?
270
00:20:07,379 --> 00:20:09,212
No. Just call them tomorrow.
271
00:20:09,254 --> 00:20:11,337
- But...
- Enough, Ashfaaq Sir!
272
00:20:11,379 --> 00:20:13,796
Who wants to watch a tranny?
273
00:20:20,962 --> 00:20:22,754
[Train noises]
274
00:20:32,837 --> 00:20:34,212
Open your mouth.
275
00:20:37,462 --> 00:20:40,629
[Woman] - Is she ready?
- Just a few minutes, Madame.
276
00:20:40,671 --> 00:20:43,546
[Amna] Mumtaz, I told you to apply
the other shade first.
277
00:20:43,587 --> 00:20:46,337
This looks weird.
278
00:20:46,379 --> 00:20:47,962
Move aside.
279
00:20:49,462 --> 00:20:52,879
You can teach them the skill,
but you can't teach them taste.
280
00:20:52,921 --> 00:20:55,921
[Bride] I should've been
at my photo shoot already.
281
00:20:56,921 --> 00:20:58,087
[Bride] What the fuck?
282
00:20:58,129 --> 00:20:59,087
[Amna] What's happening?
283
00:20:59,129 --> 00:21:01,087
[Assistant] The government's started
load shedding.
284
00:21:01,129 --> 00:21:02,587
[Amna] What about the generator?
285
00:21:02,629 --> 00:21:04,337
[Secretary] We sent the generator
for repairs today.
286
00:21:04,379 --> 00:21:05,962
[Amna] Are you all out of your minds?
287
00:21:06,004 --> 00:21:08,296
[Bride] How are you going to
finish in the dark?
288
00:21:08,337 --> 00:21:09,671
I really don't have time for this.
289
00:21:09,712 --> 00:21:11,212
[Amna] Give me a second...
290
00:21:11,254 --> 00:21:12,546
[Mumtaz] Madame, can I try something?
291
00:21:12,587 --> 00:21:15,296
Safina, Alina, Sara, bring your phones
and turn the torches on!
292
00:21:15,337 --> 00:21:16,129
Quickly!
293
00:21:16,171 --> 00:21:18,129
Don't worry, okay?
I'll get you ready.
294
00:21:25,962 --> 00:21:26,837
Ready.
295
00:21:29,212 --> 00:21:30,629
[Colleagues clapping]
296
00:21:37,129 --> 00:21:38,462
[Nucchi] Just tell me.
297
00:21:38,504 --> 00:21:39,587
[Haider] What?
298
00:21:39,629 --> 00:21:42,004
It's okay if you didn't get the job.
299
00:21:42,046 --> 00:21:43,837
- You didn't right?
- Let Mumtaz come.
300
00:21:43,879 --> 00:21:45,962
- Why can't you tell me?
[Mumtaz] - Hello!
301
00:21:46,254 --> 00:21:47,212
Hey!
302
00:21:47,504 --> 00:21:48,879
[Nucchi] Dinner's ready!
303
00:21:49,129 --> 00:21:50,462
[Nucchi] Girls, it's bedtime.
304
00:21:50,504 --> 00:21:52,712
[Saleem] Haider, bring the cooler
down tomorrow.
305
00:21:55,004 --> 00:21:56,254
Mumtaz...
306
00:21:57,754 --> 00:21:59,712
- Listen.
- Yes?
307
00:22:01,754 --> 00:22:03,004
I got it.
308
00:22:03,671 --> 00:22:05,337
- The job?
- Yes.
309
00:22:05,379 --> 00:22:06,462
Swear on Allah!
310
00:22:06,504 --> 00:22:09,004
Wait, wait, but...
311
00:22:09,587 --> 00:22:11,754
- But what?
- I'm telling you.
312
00:22:12,879 --> 00:22:14,087
Qaiser...
313
00:22:15,004 --> 00:22:15,754
Qaiser?
314
00:22:15,796 --> 00:22:19,212
Qaiser works at
the erotic dance theatre.
315
00:22:20,254 --> 00:22:22,087
So what?
It's not like you'd be dancing!
316
00:22:22,129 --> 00:22:24,379
- Mumtaz...
[Mumtaz] - Haider got a job at a theatre!
317
00:22:24,629 --> 00:22:26,962
[Nucchi] This is good news!
Why weren't you telling me?
318
00:22:27,004 --> 00:22:28,337
[Saleem] Qaiser helped?
319
00:22:28,379 --> 00:22:29,712
[Nucchi] How lucky is my new baby!
320
00:22:29,754 --> 00:22:31,087
[Rana Amanullah] Theatre?
321
00:22:32,254 --> 00:22:33,087
[Saleem] You okay?
322
00:22:33,129 --> 00:22:35,087
[Rana Amanullah] The erotic dance theatre?
323
00:22:35,379 --> 00:22:38,046
[Saleem] It's not like he'll be doing
the erotic dancing.
324
00:22:38,296 --> 00:22:40,087
[Mumtaz] - I said the same thing.
[Rana Amanullah] - Quiet!
325
00:22:42,754 --> 00:22:44,962
Years of being jobless,
326
00:22:45,004 --> 00:22:47,129
and now you're going to work at...
327
00:22:47,671 --> 00:22:49,254
A dance theatre?
328
00:22:51,046 --> 00:22:52,712
What's the job?
329
00:22:53,921 --> 00:22:56,129
Theatre Manager...
330
00:22:57,879 --> 00:23:00,796
[Haider] Theatre manager for their shows.
331
00:23:04,462 --> 00:23:07,129
They pay 20,000 per show.
332
00:23:07,171 --> 00:23:08,962
Two shows every month.
333
00:23:09,004 --> 00:23:10,504
So 40,000 rupees.
334
00:23:15,712 --> 00:23:17,212
Fine.
335
00:23:35,712 --> 00:23:40,046
Just don't go around telling
everyone in the neighbourhood...
336
00:23:40,296 --> 00:23:42,046
about the theatre.
337
00:23:55,171 --> 00:23:57,379
[Saleem] Nucchi, this curry is a little bland.
338
00:23:57,629 --> 00:24:00,879
Well, it is what it is, okay?
339
00:24:01,379 --> 00:24:04,129
And now that Haider
will be off at work,
340
00:24:04,171 --> 00:24:06,087
who's going to help me
with the house chores?
341
00:24:06,129 --> 00:24:08,337
- We'll figure it out.
[Saleem] - She's right, Abba.
342
00:24:08,379 --> 00:24:11,421
Somebody should be at home
with Nucchi full-time.
343
00:24:11,462 --> 00:24:13,421
There's so much to do.
344
00:24:15,046 --> 00:24:17,379
Someone should stay with her.
345
00:24:17,754 --> 00:24:19,004
No?
346
00:24:25,754 --> 00:24:27,796
You should be happy.
347
00:24:27,837 --> 00:24:29,337
No need to work anymore.
348
00:24:29,379 --> 00:24:31,587
It's not about the need.
I work because I like it.
349
00:24:31,629 --> 00:24:33,087
[Haider] Mumtaz likes working.
350
00:24:33,129 --> 00:24:34,379
I like to do a lot of things too...
351
00:24:34,421 --> 00:24:35,504
[Nucchi] How am I to do it?
352
00:24:35,754 --> 00:24:38,671
Cook for nine people
and manage four kids?
353
00:24:38,921 --> 00:24:40,629
But they're not my kids.
354
00:24:40,879 --> 00:24:42,296
[Saleem] But she is my wife!
355
00:24:42,587 --> 00:24:45,254
- Calculating yours and mine?
- I didn't mean it like that.
356
00:24:45,546 --> 00:24:48,504
Mumtaz should stay at home now.
357
00:24:48,546 --> 00:24:49,546
No, Abba!
358
00:24:57,587 --> 00:25:00,087
Did we ever stop you from working?
359
00:25:03,129 --> 00:25:06,379
[Rana Amanullah]
There should be a balance in life.
360
00:25:06,879 --> 00:25:08,504
Tell her, Haider.
361
00:25:12,462 --> 00:25:13,087
Haider.
362
00:25:19,504 --> 00:25:21,296
Mumtaz...
363
00:25:24,129 --> 00:25:27,629
Maybe a break would be good for you?
I'll take care of things now.
364
00:25:29,129 --> 00:25:33,462
[Rana Amanullah] Finally after all these years
my son's going to earn.
365
00:25:33,504 --> 00:25:36,754
It's time for you to bring
a little Haider into the world.
366
00:25:36,796 --> 00:25:39,379
I was thinking I could get
two air conditioners for us.
367
00:25:39,421 --> 00:25:40,754
I've saved up some...
368
00:25:40,796 --> 00:25:41,921
[Saleem] Haider can get it.
369
00:25:41,962 --> 00:25:43,296
But Haider will give
his money at home, no?
370
00:25:43,337 --> 00:25:44,712
[Rana Amanullah] I'm good with the fan.
371
00:25:44,754 --> 00:25:46,587
You can now get electronics
on instalments.
372
00:25:46,629 --> 00:25:47,712
How much is the instalment?
373
00:25:47,754 --> 00:25:49,337
4,000 to 5,000 per month.
374
00:25:49,379 --> 00:25:50,671
[Voices fading, music getting louder]
375
00:25:50,712 --> 00:25:52,462
That depends on the brand.
376
00:25:52,504 --> 00:25:54,046
Imported or local.
377
00:25:54,087 --> 00:25:57,504
Don't get stuck
in this brand fixation.
378
00:25:57,546 --> 00:25:59,004
There is that new brand...
379
00:25:59,046 --> 00:26:00,796
Xiang something, it's nice.
380
00:26:01,046 --> 00:26:02,004
Is it imported?
381
00:26:02,046 --> 00:26:03,962
No, Chinese, but cheap.
382
00:26:04,796 --> 00:26:06,837
Then it'll act cheap
and won't last long.
383
00:26:10,879 --> 00:26:12,462
[Faucet running]
384
00:26:14,587 --> 00:26:16,462
You rest. I'll do it.
385
00:26:16,712 --> 00:26:18,087
I'll do it.
386
00:26:38,587 --> 00:26:39,837
Sorry?
387
00:26:50,087 --> 00:26:52,421
There was a power outage
at work today.
388
00:26:52,462 --> 00:26:54,546
My boss freaked out.
389
00:26:54,587 --> 00:26:56,504
So did the bride.
390
00:26:58,087 --> 00:27:01,087
Then I got all the girls
to put their phone lights on,
391
00:27:01,129 --> 00:27:03,546
and finished up the bride.
392
00:27:04,962 --> 00:27:06,296
Everyone started clapping.
393
00:27:06,337 --> 00:27:07,337
[Nucchi] Haider!
394
00:27:07,837 --> 00:27:08,837
Haider...
395
00:27:09,212 --> 00:27:10,796
Can she sleep with you guys?
396
00:27:10,837 --> 00:27:14,087
She keeps kicking the baby
and waking her up.
397
00:27:16,462 --> 00:27:18,212
[Nucchi] Thank you.
398
00:27:32,962 --> 00:27:34,712
[Train noises]
399
00:27:42,212 --> 00:27:43,421
[Biba] if any of you want to laugh at me...
400
00:27:43,462 --> 00:27:44,671
do it on your fucking time!
401
00:27:44,712 --> 00:27:46,796
I don't care.
402
00:27:46,837 --> 00:27:49,629
But if I see you
snickering in front of me...
403
00:27:49,671 --> 00:27:51,671
I assure you, you'll regret it.
404
00:27:51,712 --> 00:27:53,296
I'll teach you the stepping.
405
00:27:53,337 --> 00:27:54,837
There's only two weeks
till the next show.
406
00:27:54,879 --> 00:27:58,046
We have to make sure
no man gets up during intermission.
407
00:27:58,087 --> 00:28:00,296
[Man] - But, Biba...
- Call me "Madame."
408
00:28:00,337 --> 00:28:03,046
[Man] Fine, Madame,
if they have to go take a piss?
409
00:28:03,087 --> 00:28:06,671
You worry about your own piss,
and make sure your bladder's empty.
410
00:28:09,046 --> 00:28:10,504
[Loud banging]
411
00:28:11,337 --> 00:28:13,046
What's going on here?
412
00:28:13,087 --> 00:28:16,046
[Janitor] You can't rehearse here.
We're putting up a new set.
413
00:28:16,087 --> 00:28:17,837
Why's there a new set?
414
00:28:18,421 --> 00:28:20,337
[Janitor] if you needed to know,
you'd know.
415
00:28:20,379 --> 00:28:21,796
Where do we rehearse?
416
00:28:21,837 --> 00:28:25,754
That's what kept me up all night:
"Where will baby rehearse?"
417
00:28:29,046 --> 00:28:30,629
[Music playing]
418
00:28:38,004 --> 00:28:39,046
[Music stops abruptly]
419
00:28:39,879 --> 00:28:41,712
[Biba] You're next, little one.
420
00:28:41,962 --> 00:28:43,837
Yes, you, come.
421
00:28:50,629 --> 00:28:52,462
Ever danced in a theatre before?
422
00:28:52,504 --> 00:28:53,212
[Haider] No.
423
00:28:53,254 --> 00:28:55,087
Then? What have you done?
424
00:28:55,712 --> 00:28:57,046
I was in a play in school.
425
00:28:57,087 --> 00:28:58,462
Romeo and Juliet.
426
00:28:58,712 --> 00:29:00,212
What was your role?
427
00:29:00,587 --> 00:29:01,462
[Muffled] Juliet
428
00:29:01,504 --> 00:29:02,504
What?
429
00:29:02,546 --> 00:29:03,587
Juliet
430
00:29:05,587 --> 00:29:07,837
Okay, Juliet, let's see what you got.
431
00:29:10,004 --> 00:29:11,504
I see way too many teeth!
432
00:29:12,337 --> 00:29:13,921
[Man 1] Nenson Mandela.
433
00:29:13,962 --> 00:29:14,671
[Haider] You mean Nelson?
434
00:29:14,712 --> 00:29:15,837
[Sunny] Nope. Nenson.
435
00:29:15,879 --> 00:29:17,171
[Man 4] You deaf or what?
436
00:29:17,212 --> 00:29:18,671
[Man 5] India.
437
00:29:18,712 --> 00:29:19,629
Haider.
438
00:29:20,087 --> 00:29:21,379
[Man 5] Tipu.
439
00:29:22,462 --> 00:29:25,921
[Sunny] Why would you bring lentils
as stale as your face?
440
00:29:25,962 --> 00:29:27,796
[Nenson] Oh you...
441
00:29:27,837 --> 00:29:30,879
[Tipu] Fuck it, I missed the timing.
442
00:29:30,921 --> 00:29:32,587
[Group laughing]
443
00:29:47,087 --> 00:29:49,296
What do you want, Juliet?
444
00:29:49,337 --> 00:29:50,796
The other boys just left.
445
00:29:50,837 --> 00:29:53,379
I wanted to ask you
if I can leave,
446
00:29:53,421 --> 00:29:55,837
or if you want me to rehearse more?
447
00:29:56,462 --> 00:29:58,212
- Just walk with me.
- Okay.
448
00:29:58,254 --> 00:29:59,462
- Can you act a little?
- No.
449
00:29:59,962 --> 00:30:01,296
I thought you were in
a play in school?
450
00:30:01,337 --> 00:30:02,046
Yes.
451
00:30:02,087 --> 00:30:03,921
Whatever, I'm going inside.
452
00:30:03,962 --> 00:30:05,712
Wait outside for a minute,
453
00:30:05,754 --> 00:30:07,921
then barge in and tell Shabbo that
454
00:30:07,962 --> 00:30:11,046
Hafiz is at the gate and
he's fighting the guard.
455
00:30:11,712 --> 00:30:12,796
Who's Hafiz?
456
00:30:12,837 --> 00:30:14,004
Her sugar daddy.
457
00:30:19,754 --> 00:30:21,754
[Biba] - Apologies for arriving late.
[Producer] - Biba...
458
00:30:21,796 --> 00:30:23,171
[Biba] What's the deal here?
459
00:30:23,212 --> 00:30:26,296
If your poster has one really
pretty girl on it, it won't fall off.
460
00:30:26,337 --> 00:30:27,171
[Shabnam] Ashfaaq Sir?
461
00:30:27,212 --> 00:30:31,087
I must say your charity project
is getting out of hand.
462
00:30:31,129 --> 00:30:32,962
She'll be on the poster now?
463
00:30:33,004 --> 00:30:36,421
[Biba] Only if they find some space
next to your fat face.
464
00:30:36,462 --> 00:30:37,796
[Shabnam] Hear this cunt?
465
00:30:37,837 --> 00:30:39,546
[Haider] A Hafiz is fighting with the guard.
466
00:30:39,587 --> 00:30:40,837
[Shabnam] My fat face sells the tickets here.
467
00:30:40,879 --> 00:30:43,046
Then you don't need the poster.
You can leave.
468
00:30:43,087 --> 00:30:45,087
Sweetie, not me,
you're the one leaving.
469
00:30:45,129 --> 00:30:47,546
No milk in your bra, just blah blah.
470
00:30:47,587 --> 00:30:49,337
[Producer] Shabnam, that's enough.
471
00:30:49,379 --> 00:30:51,587
I'll deal with her! Go inside!
472
00:30:51,629 --> 00:30:53,337
[Shabnam] Why should I go? She should go!
473
00:30:53,587 --> 00:30:55,796
Some guy, Hafiz, is fighting
with the guard outside.
474
00:30:55,837 --> 00:30:57,546
What the fuck are you on?
475
00:30:57,587 --> 00:31:00,671
Where did Hafiz come from?
Stop clicking photos and come!
476
00:31:00,712 --> 00:31:02,046
You little shit!
477
00:31:03,171 --> 00:31:04,212
[Camera flashes]
478
00:31:09,587 --> 00:31:11,879
Biba, was this all a stupid drama?
479
00:31:11,921 --> 00:31:14,504
Obviously, I don't come to
the theatre to recite the Quran.
480
00:31:14,546 --> 00:31:17,671
I told you I can't afford
a cut-out for you.
481
00:31:17,712 --> 00:31:20,671
- You know, Ashfaaq Sir...
- Again the same thing?
482
00:31:23,796 --> 00:31:25,379
Can we talk inside?
483
00:31:25,421 --> 00:31:26,754
Why can't we talk here?
484
00:31:27,046 --> 00:31:28,462
I want to talk inside.
485
00:31:41,754 --> 00:31:43,046
[Camera flashes]
486
00:31:43,087 --> 00:31:45,171
What's the problem, sir?
487
00:31:45,212 --> 00:31:48,546
You've been ignoring me.
488
00:31:50,129 --> 00:31:51,337
Biba, no...
489
00:31:51,379 --> 00:31:52,546
It's fine, really.
490
00:31:52,587 --> 00:31:53,754
Biba.
491
00:32:29,046 --> 00:32:30,337
Hello, Geeta?
492
00:32:32,546 --> 00:32:34,046
Where are you?
493
00:32:35,129 --> 00:32:37,962
Are you going to
any dance events tonight?
494
00:32:40,254 --> 00:32:42,337
Can you ask them for me too?
495
00:32:43,462 --> 00:32:47,421
I need some money.
I know I said I can't anymore.
496
00:32:48,046 --> 00:32:50,004
No, I'll do it.
497
00:32:50,671 --> 00:32:52,171
Yeah. Okay.
498
00:32:53,921 --> 00:32:56,212
Whatsapp me the details?
499
00:32:57,171 --> 00:32:58,712
Okay. Bye.
500
00:33:06,296 --> 00:33:07,796
See, problem solved.
501
00:33:07,837 --> 00:33:10,504
Go get my pictures
from the photographer.
502
00:33:12,879 --> 00:33:14,087
Go now!
503
00:33:23,754 --> 00:33:25,212
[Biba] I'll send the rest
of the money tomorrow.
504
00:33:25,254 --> 00:33:26,046
[Printing guy] Okay.
505
00:33:26,087 --> 00:33:28,379
The cutout will be ready at night,
pick it up before 10pm.
506
00:33:28,421 --> 00:33:31,462
[Biba] I'm busy tonight.
I'll pick it up tomorrow?
507
00:33:31,504 --> 00:33:35,671
[Printing guy] I'll place the order tomorrow also.
It won't fit in this tiny shop.
508
00:33:39,921 --> 00:33:42,421
[Haider] I can pick it up by 10 pm.
509
00:33:42,796 --> 00:33:44,087
Perfect.
510
00:33:44,421 --> 00:33:46,046
I'll let the theatre guard know.
511
00:33:48,879 --> 00:33:50,962
[Music playing over traffic noises]
512
00:34:21,212 --> 00:34:22,796
[Nucchi] Easy!
513
00:34:22,837 --> 00:34:24,296
[Heavy breathing]
514
00:34:32,962 --> 00:34:35,129
[Nucchi] Are you alright?
515
00:34:36,587 --> 00:34:37,962
[Hacking]
516
00:34:44,879 --> 00:34:47,296
[Man] Vegetables!
517
00:34:49,087 --> 00:34:51,712
Potatoes, onions,
tomatoes, lady fingers!
518
00:34:52,129 --> 00:34:54,337
Cucumbers, aubergines...!
519
00:34:54,379 --> 00:34:56,004
Cauliflower, carrots!
520
00:35:06,004 --> 00:35:07,171
[Aunt Fayyaz] Nucchi!
521
00:35:07,212 --> 00:35:09,587
Why don't you ever return my dishes?
522
00:35:09,629 --> 00:35:10,712
Hello, Aunty.
523
00:35:10,754 --> 00:35:13,879
Hello...
I see a stranger is here today.
524
00:35:13,921 --> 00:35:18,379
If I return your dishes, then
how will you come with new ones?
525
00:35:18,879 --> 00:35:19,962
What did you make today?
526
00:35:20,004 --> 00:35:21,337
Wait, wait.
527
00:35:21,379 --> 00:35:22,462
How are you, Mumtaz?
528
00:35:22,504 --> 00:35:25,337
I'm good, how are you?
I haven't seen you in a while.
529
00:35:25,379 --> 00:35:27,754
How could you?
You're never home.
530
00:35:28,129 --> 00:35:29,087
Where's Brother Aman?
531
00:35:29,129 --> 00:35:30,171
Inside.
532
00:35:38,712 --> 00:35:41,629
[Guard] I already told you,
she didn't call me.
533
00:35:41,879 --> 00:35:44,337
Can I just keep this
inside the theatre?
534
00:35:45,004 --> 00:35:46,754
It'll just take two minutes.
535
00:35:46,796 --> 00:35:50,712
I just told you, they don't
give me the keys to the gate.
536
00:35:58,046 --> 00:35:59,337
[Upbeat dance music playing]
537
00:35:59,379 --> 00:36:01,879
[Man] Make a drink for me.
538
00:36:18,004 --> 00:36:21,629
[Man 2] Give him a hug.
He's rich, come on!
539
00:36:26,004 --> 00:36:28,379
[Man 3] Hug him, hug him!
540
00:36:36,629 --> 00:36:38,379
[Man 4] Yes, that's my man!
541
00:36:38,754 --> 00:36:40,629
[Man 3] Hug, hug!
542
00:36:44,837 --> 00:36:47,712
[Music playing, men yelling]
543
00:37:30,837 --> 00:37:32,254
Who is this?
544
00:37:34,379 --> 00:37:35,712
Madame...
545
00:37:35,754 --> 00:37:37,087
Biba.
546
00:37:37,504 --> 00:37:39,379
She's the one who hired me.
547
00:37:41,212 --> 00:37:43,171
Madame is quite pretty.
548
00:37:43,712 --> 00:37:45,004
But...?
549
00:37:45,462 --> 00:37:46,546
Yeah.
550
00:37:46,587 --> 00:37:47,962
She is that.
551
00:37:54,837 --> 00:37:56,046
And...
552
00:37:56,087 --> 00:37:58,171
my job is...
553
00:38:00,337 --> 00:38:02,296
Actually I am...
554
00:38:02,337 --> 00:38:05,212
a background dancer for her.
555
00:38:07,212 --> 00:38:10,087
Sorry, I don't know why
I couldn't tell you before.
556
00:38:10,129 --> 00:38:12,879
I don't know why I lied.
557
00:38:13,712 --> 00:38:15,546
Are you upset with me?
558
00:38:19,296 --> 00:38:21,462
So what do you do all day?
559
00:38:21,837 --> 00:38:23,337
Well...
560
00:38:23,837 --> 00:38:26,837
We rehearse and practice.
561
00:38:30,712 --> 00:38:32,379
Do you like it?
562
00:38:34,796 --> 00:38:36,212
Yeah.
563
00:38:37,504 --> 00:38:40,212
I don't know.
I mean, it's early days.
564
00:38:40,462 --> 00:38:42,796
I'm still learning
some of the "stepping"...
565
00:38:42,837 --> 00:38:43,962
"Stepping"?
566
00:38:44,337 --> 00:38:45,962
Yeah, the dance moves.
567
00:38:46,004 --> 00:38:48,337
She calls it "stepping".
568
00:38:48,379 --> 00:38:50,296
Some of it is quite tough,
569
00:38:50,337 --> 00:38:51,921
and requires practice...
570
00:38:51,962 --> 00:38:53,212
Show me?
571
00:38:55,962 --> 00:38:57,962
- Now?
- Yeah.
572
00:38:58,254 --> 00:39:00,837
Show me...
What do you do?
573
00:39:01,129 --> 00:39:02,421
Okay.
574
00:39:03,212 --> 00:39:05,629
Well, it's done to music.
575
00:39:06,712 --> 00:39:09,337
So one of the steps is like...
576
00:39:10,254 --> 00:39:12,587
You go like this.
577
00:39:12,629 --> 00:39:14,462
And come back like this.
578
00:39:14,504 --> 00:39:16,879
This move is quite tricky.
579
00:39:19,337 --> 00:39:20,504
It's good.
580
00:39:20,754 --> 00:39:21,712
No...
581
00:39:21,754 --> 00:39:23,504
No, it's good.
582
00:39:23,962 --> 00:39:27,337
I've just never seen you
move this much.
583
00:39:30,712 --> 00:39:33,296
It'll be even better
when you practice.
584
00:39:37,087 --> 00:39:39,171
You're not upset with me?
585
00:39:43,671 --> 00:39:44,587
No.
586
00:39:49,421 --> 00:39:51,129
A little jealous.
587
00:40:30,004 --> 00:40:34,087
[Rana Amanullah] Our family has lived here
since before the Partition.
588
00:40:36,171 --> 00:40:37,879
We never had money,
589
00:40:38,129 --> 00:40:39,754
but we had respect.
590
00:40:40,962 --> 00:40:44,712
And this motherfucking stunt
that he's pulled.
591
00:40:44,754 --> 00:40:46,379
Excuse my language.
592
00:40:46,671 --> 00:40:49,004
I bet the neighbourhood
will be talking now.
593
00:40:49,046 --> 00:40:53,379
Don't worry Brother Aman.
Your honour is our honour.
594
00:40:54,504 --> 00:40:58,296
Thanks to Allah, I was the one
to spot it, not some stranger.
595
00:40:58,629 --> 00:41:01,629
- Thank you, Mrs. Fayyaz.
- Don't mention it.
596
00:41:04,504 --> 00:41:05,879
May Allah forgive us.
597
00:41:06,212 --> 00:41:07,837
Shameful. Shameful.
598
00:41:11,337 --> 00:41:14,671
I don't know why you wear
such loose clothes.
599
00:41:14,712 --> 00:41:16,046
They're comfortable.
600
00:41:16,087 --> 00:41:18,671
They shouldn't be this loose.
601
00:41:18,712 --> 00:41:20,421
You gotta look...
You know?
602
00:41:20,462 --> 00:41:22,004
Bring me a shirt of yours.
603
00:41:22,046 --> 00:41:23,504
I'll tighten it.
604
00:41:23,546 --> 00:41:24,879
It just takes a few minutes.
605
00:41:24,921 --> 00:41:25,879
I've done it four times already.
606
00:41:25,921 --> 00:41:28,046
If you don't like it,
I'll loosen it again.
607
00:41:28,087 --> 00:41:29,754
I think I'm okay.
608
00:41:29,796 --> 00:41:31,254
No, why?
609
00:41:31,296 --> 00:41:33,421
Does Haider object?
610
00:41:33,462 --> 00:41:34,754
No, Haider doesn't.
611
00:41:34,796 --> 00:41:38,504
Obviously you don't give him
any reason to object.
612
00:41:40,671 --> 00:41:42,004
Look at her...
613
00:41:42,046 --> 00:41:43,379
What's her name?
614
00:41:43,421 --> 00:41:44,504
Who?
615
00:41:44,546 --> 00:41:46,754
That Madame
he brought in this morning.
616
00:41:46,796 --> 00:41:48,879
- Biba?
- Yes, Biba.
617
00:41:48,921 --> 00:41:50,421
What happened to her?
618
00:41:51,296 --> 00:41:52,879
Look at her picture.
619
00:41:52,921 --> 00:41:55,004
If Saleem was spending
his days with
620
00:41:55,046 --> 00:41:57,004
a girl who wore
such fitted clothes,
621
00:41:57,046 --> 00:41:59,587
I'd roam around wearing nothing.
622
00:42:00,296 --> 00:42:01,046
Look.
623
00:42:01,087 --> 00:42:02,837
Allah, Nucchi!
624
00:42:05,212 --> 00:42:07,296
She's not a real girl.
625
00:42:09,921 --> 00:42:11,171
Not a girl?
626
00:42:13,712 --> 00:42:15,171
She's not a girl.
627
00:42:15,587 --> 00:42:17,421
Oh my, she is trans?
628
00:42:17,921 --> 00:42:19,837
No way.
629
00:42:21,046 --> 00:42:23,921
- I'll like her picture.
- No, don't like it!
630
00:42:24,171 --> 00:42:25,421
She'll know we were stalking her.
631
00:42:25,462 --> 00:42:26,504
Open it.
632
00:42:26,546 --> 00:42:27,879
- How many did you like?
- Two.
633
00:42:28,171 --> 00:42:29,504
No, Nucchi, what?
634
00:42:29,546 --> 00:42:31,754
What? She'll think I'm a fan.
635
00:42:31,796 --> 00:42:35,046
Anyway, the point is, you must
stop dressing like a chicken.
636
00:42:35,087 --> 00:42:36,337
Just a little tighter here.
637
00:42:36,379 --> 00:42:37,629
Raise your arm.
638
00:42:37,671 --> 00:42:39,879
I'm fine, please.
639
00:42:39,921 --> 00:42:42,337
But you'll look so nice.
640
00:42:42,587 --> 00:42:44,546
See. You can look so hot.
641
00:42:44,587 --> 00:42:46,337
I don't want to look hot.
642
00:43:12,379 --> 00:43:14,004
[Biba] Five, six, seven, eight...
643
00:43:14,254 --> 00:43:16,629
One, two, three, four, five,
644
00:43:16,879 --> 00:43:18,379
six, seven, eight...
645
00:43:18,421 --> 00:43:19,421
Again.
646
00:43:20,379 --> 00:43:21,129
Quickly...
647
00:43:21,171 --> 00:43:22,962
Five, six, seven, eight...
648
00:43:23,004 --> 00:43:25,379
One, two, three, four, five,
649
00:43:25,421 --> 00:43:26,962
six, seven, eight...
650
00:43:27,004 --> 00:43:28,754
Haider, what are you doing?
651
00:43:29,004 --> 00:43:30,796
I want everyone in sync!
652
00:43:30,837 --> 00:43:33,546
Only a few days to our first show!
653
00:43:33,879 --> 00:43:35,504
Five, six, seven, eight...
654
00:43:35,546 --> 00:43:37,879
One, two, three, four, five
655
00:43:37,921 --> 00:43:39,296
six, seven, eight...
656
00:43:39,337 --> 00:43:40,087
Again.
657
00:43:40,129 --> 00:43:42,004
[Sunny] What the fuck?
Why are we doing this again?
658
00:43:42,046 --> 00:43:43,504
[Biba] You got a big tongue, shorty?
659
00:43:43,546 --> 00:43:45,504
Yes, I do!
We know this shit!
660
00:43:45,546 --> 00:43:46,712
Teach this motherfucker!
661
00:43:46,754 --> 00:43:48,171
We're out of here!
662
00:43:48,212 --> 00:43:51,004
[Man 5] - Cool down, man.
[Sunny] - Fuck this! Let's go!
663
00:43:51,421 --> 00:43:53,712
Fine, you guys can have
lunch break.
664
00:43:53,754 --> 00:43:55,421
Haider, you stay.
665
00:44:05,754 --> 00:44:06,712
Stop.
666
00:44:28,629 --> 00:44:30,046
Try again.
667
00:45:09,379 --> 00:45:10,837
[Background noise is fades]
668
00:45:15,796 --> 00:45:17,629
[Muffled] Yes, this is okay.
669
00:45:18,087 --> 00:45:19,796
You're getting there.
670
00:45:32,254 --> 00:45:33,212
[Woman] Son...
671
00:45:33,462 --> 00:45:35,046
You can't sit here.
672
00:45:35,087 --> 00:45:36,921
This is the women's section.
673
00:45:36,962 --> 00:45:38,921
Go to the men's section.
674
00:45:38,962 --> 00:45:40,671
Go sit there.
675
00:45:44,962 --> 00:45:46,712
I'm talking to you.
676
00:45:48,087 --> 00:45:49,962
You can sit, but not here.
677
00:45:50,587 --> 00:45:53,462
Go sit in the men's section,
that's all.
678
00:45:54,796 --> 00:45:56,796
Are you deaf?
679
00:45:57,837 --> 00:46:00,671
Or do you speak
a different language?
680
00:46:01,462 --> 00:46:03,254
What a weirdo.
681
00:46:13,087 --> 00:46:17,046
[Woman 2] Look how that boy sat next to her,
rubbing their knees together.
682
00:46:17,087 --> 00:46:21,087
[Woman 3] Everyone's being publicly vulgar now.
683
00:46:21,129 --> 00:46:23,296
Do whatever you want
in your bedrooms.
684
00:46:23,337 --> 00:46:25,837
But not in front of our kids at least.
685
00:46:25,879 --> 00:46:28,754
[Woman 4] Look, she's laughing.
She's laughing.
686
00:46:28,796 --> 00:46:32,212
Of course, this is all new fashion.
687
00:46:32,462 --> 00:46:34,046
They want the attention.
688
00:46:34,087 --> 00:46:36,046
That's why they do it.
689
00:46:36,296 --> 00:46:39,504
[Biba] This generation is just so impatient.
690
00:46:39,546 --> 00:46:42,629
[Guru] But even I was like,
is he making a joint or a missile?
691
00:46:42,671 --> 00:46:44,629
Hello!
692
00:46:46,421 --> 00:46:49,004
Hello! Guru, this is Haider.
He's one of my dancers.
693
00:46:49,046 --> 00:46:50,379
And he's here to finish our vodka?
694
00:46:50,421 --> 00:46:52,004
Oh no, he doesn't drink.
695
00:46:52,046 --> 00:46:53,129
[Guru] How did it go?
696
00:46:53,171 --> 00:46:54,504
[Biba] Still the intermission slot,
697
00:46:54,546 --> 00:46:56,129
so the theatre was still half-empty.
698
00:46:56,171 --> 00:46:57,129
[Guru] Half-full.
699
00:46:57,171 --> 00:46:58,879
Sure, could say that.
700
00:46:58,921 --> 00:47:01,004
We were at the protest all day.
701
00:47:01,046 --> 00:47:02,171
It went well.
702
00:47:02,421 --> 00:47:04,046
[Geeta] You should have come, Biba.
703
00:47:04,087 --> 00:47:06,004
You know I won't.
704
00:47:07,087 --> 00:47:10,504
[Guru] Those German documentary
filmmakers called again.
705
00:47:10,921 --> 00:47:13,504
They still want to interview you.
706
00:47:13,754 --> 00:47:16,129
- At least talk to them once?
[Biba] - Are they paying?
707
00:47:16,171 --> 00:47:18,796
No, but they're making it for Tina.
708
00:47:19,046 --> 00:47:22,629
Tina's dead, Guru.
They're doing it for themselves.
709
00:47:22,671 --> 00:47:24,796
Tina is just an excuse.
710
00:47:26,421 --> 00:47:30,879
[Geeta] See how she uses
her tongue like scissors.
711
00:47:30,921 --> 00:47:32,004
[Biba] What do I do?
712
00:47:32,046 --> 00:47:33,754
This generation of disciples
is just disrespectful.
713
00:47:33,796 --> 00:47:35,004
You've spoiled her.
714
00:47:35,046 --> 00:47:38,254
Disciples are never disrespectful
if you keep the reins tight.
715
00:47:38,296 --> 00:47:39,921
I have spoiled her rotten.
716
00:47:44,171 --> 00:47:46,296
[Biba] Yes, I was with her.
717
00:47:49,671 --> 00:47:51,796
I was with her in the car.
718
00:47:52,212 --> 00:47:54,046
At the dinner too.
719
00:47:54,671 --> 00:47:56,754
No, she wasn't really a friend.
720
00:47:56,796 --> 00:47:58,962
I went to dance with her
at the event.
721
00:48:00,837 --> 00:48:02,421
There was a man.
722
00:48:05,004 --> 00:48:07,004
He had a gun.
723
00:48:08,796 --> 00:48:10,462
He came up to her.
724
00:48:12,046 --> 00:48:14,296
He touched her.
725
00:48:16,796 --> 00:48:19,087
We pushed him.
726
00:48:22,254 --> 00:48:23,962
He shot her.
727
00:48:29,171 --> 00:48:31,046
That whole night...
728
00:48:31,796 --> 00:48:33,504
the policemen...
729
00:48:34,171 --> 00:48:35,837
the doctors...
730
00:48:37,171 --> 00:48:39,046
the trans girls...
731
00:48:40,712 --> 00:48:43,629
They kept asking me
the same questions...
732
00:48:43,921 --> 00:48:45,546
"What happened?"
733
00:48:47,962 --> 00:48:49,879
"What happened?"
734
00:48:52,796 --> 00:48:55,337
And I just kept saying...
735
00:48:57,921 --> 00:48:59,462
"Yes, I was with her."
736
00:49:01,671 --> 00:49:03,921
"I was with her in the car."
737
00:49:06,796 --> 00:49:09,046
"Yes, I was with her at dinner."
738
00:49:16,212 --> 00:49:17,796
[Phone ringing]
739
00:49:25,046 --> 00:49:26,087
[Sighs]
740
00:49:28,004 --> 00:49:29,129
[Giggles]
741
00:49:29,171 --> 00:49:31,712
[Saleem] You're very naughty...
742
00:49:32,421 --> 00:49:36,296
What are you wearing right now?
743
00:49:41,046 --> 00:49:43,337
My favourite part of your body?
744
00:49:44,796 --> 00:49:46,921
Your hair.
745
00:49:50,462 --> 00:49:53,212
You've got no shame, right?
746
00:49:54,712 --> 00:49:57,379
Not in front of me?
Not even your family?
747
00:50:09,004 --> 00:50:10,462
[Haider] What's that?
748
00:50:11,004 --> 00:50:12,296
[Biba] Seashell.
749
00:50:12,337 --> 00:50:14,421
I got this from the French Beach.
750
00:50:14,712 --> 00:50:15,796
From France?
751
00:50:15,837 --> 00:50:17,046
No silly...
752
00:50:17,629 --> 00:50:19,921
The French Beach in Karachi.
You've never been?
753
00:50:21,629 --> 00:50:23,879
I've never been outside Lahore.
754
00:50:25,712 --> 00:50:28,046
You should go someday.
755
00:50:29,212 --> 00:50:30,546
Make some money,
756
00:50:30,587 --> 00:50:32,546
buy a ticket and go.
757
00:50:32,587 --> 00:50:35,837
You'll see how the ocean is so big,
758
00:50:36,337 --> 00:50:38,504
and man so small.
759
00:50:50,087 --> 00:50:51,587
Tell me a joke.
760
00:51:00,587 --> 00:51:03,379
A mosquito fell in love
with a chicken.
761
00:51:03,962 --> 00:51:07,046
The mosquito and the chicken kissed.
762
00:51:07,087 --> 00:51:10,546
The mosquito died of bird flu,
and the chicken died of dengue.
763
00:51:10,587 --> 00:51:12,046
Guess why?
764
00:51:13,921 --> 00:51:14,921
Why?
765
00:51:15,212 --> 00:51:17,921
Because the fate of love is death.
766
00:51:23,462 --> 00:51:24,837
Didn't like it?
767
00:51:25,587 --> 00:51:27,129
Not at all.
768
00:51:28,296 --> 00:51:29,671
It's okay.
769
00:51:29,712 --> 00:51:31,171
No worries.
770
00:51:32,546 --> 00:51:34,462
[Toilet flushing]
771
00:51:38,796 --> 00:51:40,087
Try it.
772
00:51:40,462 --> 00:51:42,421
It won't kill you.
773
00:51:47,712 --> 00:51:49,087
Oops, static.
774
00:51:49,712 --> 00:51:51,837
I'll clean this.
775
00:51:52,337 --> 00:51:54,546
- Be careful.
- Okay.
776
00:51:59,921 --> 00:52:01,712
Watch your feet.
777
00:52:10,546 --> 00:52:13,296
Does your wife know
that you're here?
778
00:52:25,337 --> 00:52:27,337
Show me her picture.
779
00:53:02,962 --> 00:53:04,837
She's pretty.
780
00:53:09,212 --> 00:53:11,462
I have a mole too.
781
00:53:14,587 --> 00:53:16,712
But not on my face.
782
00:53:17,587 --> 00:53:20,212
Somewhere else.
783
00:53:43,212 --> 00:53:45,796
You know, last night
a young Chinese man
784
00:53:46,129 --> 00:53:49,587
came back
after making a trip to Mars.
785
00:53:49,962 --> 00:53:53,212
And you can't even hold
a pretty girl's hand?
786
00:53:59,254 --> 00:54:01,004
Are you scared?
787
00:54:10,629 --> 00:54:13,046
My leg hurts.
788
00:54:19,462 --> 00:54:21,046
Sorry.
789
00:54:44,629 --> 00:54:47,712
[Neighbour 1] Everyone's on top of each other
in this neighbourhood.
790
00:54:49,546 --> 00:54:51,171
[Neighbor 2] Wait, the neighbour's son
is walking by.
791
00:54:51,212 --> 00:54:52,879
God knows where he's coming from.
792
00:54:54,337 --> 00:54:56,087
[Mumtaz] Tired?
793
00:54:58,337 --> 00:55:00,962
[Haider] Have you ever been to the beach?
794
00:55:01,671 --> 00:55:05,712
Yeah, whenever we used to visit
our aunt in Karachi...
795
00:55:05,754 --> 00:55:07,254
She would take us.
796
00:55:10,337 --> 00:55:12,171
Ever took a dip?
797
00:55:12,587 --> 00:55:16,171
No, I just dipped my feet.
798
00:55:17,962 --> 00:55:19,212
Why?
799
00:55:20,337 --> 00:55:25,004
My aunt wouldn't let the girls go in
because our clothes would get wet.
800
00:55:28,337 --> 00:55:30,421
Is it really big?
801
00:55:34,004 --> 00:55:36,254
It's the ocean.
802
00:55:36,296 --> 00:55:38,212
Of course it's big.
803
00:55:50,962 --> 00:55:53,962
Maybe we can go someday?
804
00:56:23,462 --> 00:56:25,837
Haider.
805
00:56:35,712 --> 00:56:37,712
[Haider] She'll wake up.
806
00:56:57,254 --> 00:56:59,254
I can't sleep.
807
00:56:59,754 --> 00:57:02,087
Can I step out for a walk?
808
00:57:16,837 --> 00:57:19,087
[Crickets singing]
809
00:57:27,837 --> 00:57:29,671
[Engine starts]
810
00:57:33,379 --> 00:57:34,421
[Cat meows]
811
00:57:44,004 --> 00:57:46,087
[Music playing]
812
00:59:11,337 --> 00:59:13,962
[Maeedah] You know my cousin...
813
00:59:14,337 --> 00:59:17,254
She irritated me so much
the other day.
814
00:59:17,504 --> 00:59:20,004
"Comb your hair.
Comb your hair."
815
00:59:20,421 --> 00:59:23,129
She really irritated me.
816
00:59:23,754 --> 00:59:27,171
[Toy gun shooting]
817
00:59:39,046 --> 00:59:40,629
[Throws up]
818
00:59:46,337 --> 00:59:47,796
[Maeedah] Aunty Mumtaz, hurry!
819
00:59:48,129 --> 00:59:49,337
One second!
820
00:59:51,712 --> 00:59:52,879
Hurry up!
821
00:59:53,587 --> 00:59:56,087
- We're waiting!
- I said one second!
822
01:00:09,087 --> 01:00:10,504
What's your problem?
823
01:00:11,296 --> 01:00:14,671
We found a firefly
this morning but then lost it.
824
01:00:14,712 --> 01:00:16,754
We're just looking for it.
825
01:00:17,796 --> 01:00:19,087
We live in a city!
826
01:00:19,129 --> 01:00:21,046
There are no fireflies here!
827
01:00:21,879 --> 01:00:25,796
[Bobby} You need a change.
To look like a dancer.
828
01:00:26,712 --> 01:00:28,462
[Qaiser] He's not going to do it.
829
01:00:28,504 --> 01:00:29,296
Why?
830
01:00:29,337 --> 01:00:30,421
I bet you he's not going to do it.
831
01:00:30,462 --> 01:00:31,212
Why?
832
01:00:31,921 --> 01:00:35,212
He doesn't even pee
without his papa's permission.
833
01:00:37,337 --> 01:00:38,921
[Haider] I'm going to do it.
834
01:00:38,962 --> 01:00:41,296
Good for you. Go for it.
835
01:00:41,337 --> 01:00:43,296
[Biba] I'm putting this in here.
836
01:00:43,337 --> 01:00:45,421
Put it in the storage later.
837
01:00:45,462 --> 01:00:47,046
What are you gonna do
with this now?
838
01:00:47,087 --> 01:00:48,296
I'll think of something.
839
01:00:48,337 --> 01:00:50,921
Haider, can I speak with you quickly?
840
01:00:50,962 --> 01:00:52,296
Yes, Madame.
841
01:00:52,337 --> 01:00:54,212
Why is she calling you outside?
842
01:00:56,587 --> 01:00:59,379
If Qaiser finds out,
he will tell my dad.
843
01:01:00,004 --> 01:01:01,504
And my dad...
844
01:01:01,837 --> 01:01:04,254
My dad will plan my funeral.
845
01:01:05,337 --> 01:01:07,712
You really think if you do
what you want to,
846
01:01:07,754 --> 01:01:08,587
it'll lead to your funeral?
847
01:01:08,629 --> 01:01:09,671
Most definitely.
848
01:01:15,421 --> 01:01:16,962
Will you come?
849
01:01:18,254 --> 01:01:19,587
To my funeral?
850
01:01:20,587 --> 01:01:22,921
I'll have to check my calendar.
851
01:01:27,629 --> 01:01:29,671
I was watching this video.
852
01:01:30,296 --> 01:01:32,921
I have an idea
for next weekend's show.
853
01:01:33,712 --> 01:01:37,004
It's western style dancing.
Strange moves.
854
01:01:39,712 --> 01:01:41,462
One second.
855
01:01:46,587 --> 01:01:48,004
Take a look.
856
01:01:53,629 --> 01:01:54,921
[Geeta] Is he coming?
857
01:01:55,379 --> 01:01:57,504
He said he will.
858
01:01:58,004 --> 01:02:01,254
Let me know if I need
to get another dress made.
859
01:02:01,837 --> 01:02:05,212
I'm not a dumb bitch like you
to get married.
860
01:02:05,629 --> 01:02:09,504
Give me some gossip.
Is he good at "it"?
861
01:02:10,046 --> 01:02:11,546
Well, he's learning.
862
01:02:11,796 --> 01:02:14,379
Learning?
Isn't he married?
863
01:02:14,796 --> 01:02:17,837
We know that
doesn't teach anyone shit.
864
01:02:20,587 --> 01:02:23,296
- And Ahmad?
- What about Ahmad?
865
01:02:23,337 --> 01:02:25,212
You and Ahmad.
866
01:02:25,504 --> 01:02:27,587
What do you guys do in bed?
867
01:02:27,837 --> 01:02:29,421
Whatever he wants.
868
01:02:29,462 --> 01:02:30,921
And what does he want?
869
01:02:30,962 --> 01:02:32,587
What men always want...
870
01:02:32,629 --> 01:02:34,087
nothing special.
871
01:02:34,337 --> 01:02:36,296
Why?
Why are you asking?
872
01:02:36,337 --> 01:02:38,671
No, nothing.
873
01:02:38,712 --> 01:02:41,587
You look pretty
for the first time in your life.
874
01:02:42,254 --> 01:02:44,296
[Music playing]
875
01:03:45,962 --> 01:03:49,754
Did I ever tell you
I got a diploma in interior design?
876
01:03:50,129 --> 01:03:53,212
But when we got married,
Saleem was like...
877
01:03:54,546 --> 01:03:59,504
"Why decorate other people's houses
when you can decorate your own."
878
01:04:01,171 --> 01:04:03,754
Makes sense, I guess.
879
01:04:11,629 --> 01:04:14,629
What's wrong, Mumtaz?
880
01:04:20,629 --> 01:04:23,879
I think you need some air.
881
01:04:25,087 --> 01:04:28,962
We're going to Joyland tonight
and you're coming with us.
882
01:04:29,004 --> 01:04:30,837
No, I am not feeling it.
883
01:04:30,879 --> 01:04:32,712
And someone has to stay with Abba.
884
01:04:32,754 --> 01:04:35,587
We'll ask Aunty Fayyaz.
She'll take care of him.
885
01:04:35,879 --> 01:04:37,796
Why would she?
886
01:04:38,421 --> 01:04:41,212
Why do you think she brings food
887
01:04:41,254 --> 01:04:43,921
to our house every other day
since 2012?
888
01:04:44,754 --> 01:04:46,712
What happened in 2012?
889
01:04:48,587 --> 01:04:49,921
Tell me.
890
01:04:50,254 --> 01:04:52,004
Her husband died.
891
01:04:52,879 --> 01:04:54,087
Come now.
892
01:04:54,129 --> 01:04:55,462
You go first.
893
01:04:55,504 --> 01:04:57,254
It'll take forever to convince Abba.
894
01:04:57,296 --> 01:04:58,296
I'm not coming back.
895
01:04:58,587 --> 01:05:00,587
Go, I'm coming.
896
01:05:04,879 --> 01:05:06,587
So dinner is ready and
897
01:05:06,629 --> 01:05:11,587
I thought I'd ask one of
the neighbours to come stay with you.
898
01:05:11,629 --> 01:05:14,837
Oh I can stay with Brother Aman.
899
01:05:14,879 --> 01:05:16,212
It's not a problem.
900
01:05:16,254 --> 01:05:17,254
Really?
901
01:05:17,296 --> 01:05:18,004
Yeah.
902
01:05:18,046 --> 01:05:20,379
Wow, that's such a relief.
903
01:05:20,421 --> 01:05:22,254
So, can we all go then?
904
01:05:23,004 --> 01:05:26,171
Let the kids go.
905
01:05:26,462 --> 01:05:28,212
What do you say, little one?
906
01:05:28,254 --> 01:05:32,712
Okay, Abba?
Is that okay? It's okay.
907
01:05:35,629 --> 01:05:38,629
Where was I?
Yeah, Parveen's tooth...
908
01:05:39,504 --> 01:05:40,629
[Man] Give me one ticket.
909
01:05:40,671 --> 01:05:42,504
Shabbo is performing, right?
910
01:05:44,837 --> 01:05:45,962
[Man] - Darling [Woman]
- Yes?
911
01:05:46,004 --> 01:05:48,171
Can you give me a love bite?
912
01:05:48,671 --> 01:05:51,796
Have you seen your face?
Even a rabid bitch won't bite you.
913
01:05:53,337 --> 01:05:56,546
[Audience cheering]
914
01:06:04,879 --> 01:06:07,046
[Producer] What the fuck! Sohail!
915
01:06:07,087 --> 01:06:08,212
Turn the song off!
916
01:06:08,254 --> 01:06:09,546
[Sohail] Sir one of the generators is out!
917
01:06:09,587 --> 01:06:10,421
[Shabnam] What the fuck!
918
01:06:10,462 --> 01:06:13,421
- That was so embarrassing!
[Producer] - Wait wait.
919
01:06:13,462 --> 01:06:16,087
[Shabnam] My fans are so upset!
920
01:06:16,129 --> 01:06:19,296
They come to watch me,
not this lizard.
921
01:06:19,337 --> 01:06:23,171
[Producer] Friends, technical problem,
but we'll fix it in no time!
922
01:06:23,879 --> 01:06:26,004
Fuck off!
We didn't come here to listen to you!
923
01:06:26,046 --> 01:06:27,879
Just bear with us.
924
01:06:28,171 --> 01:06:30,629
You know how sensitive I am.
925
01:06:30,671 --> 01:06:31,587
Okay, Biba!
926
01:06:31,629 --> 01:06:33,462
I'm cancelling intermission,
so your boys can go home.
927
01:06:33,504 --> 01:06:36,796
Why me? Cancel Shabbo's!
She isn't even ready to dance yet.
928
01:06:36,837 --> 01:06:40,296
- Fuck off! I'll cancel you!
- I'm not talking to you, sister!
929
01:06:40,337 --> 01:06:42,421
- No intermission today.
- Listen!
930
01:06:42,462 --> 01:06:45,129
If Nilo or Shabnam miss a night,
it doesn't matter for them...
931
01:06:45,171 --> 01:06:48,587
- but it matters to me and my boys!
- The theatre's pitch dark!
932
01:06:48,629 --> 01:06:50,171
[Producer] Go! I can only play
the music on backup power.
933
01:06:50,212 --> 01:06:52,171
Go bang your heads in the dark!
934
01:06:52,212 --> 01:06:56,212
They're abusing me outside and you're
worried about yourself as usual.
935
01:06:57,921 --> 01:06:59,254
Fine.
936
01:06:59,879 --> 01:07:00,962
Let's do it.
937
01:07:05,004 --> 01:07:06,129
How?
938
01:07:12,712 --> 01:07:14,379
[Music playing]
939
01:07:32,212 --> 01:07:35,962
[Audience singing] You should share with me,
the secrets of your heart
940
01:07:38,629 --> 01:07:40,379
[Music playing louder]
941
01:07:40,421 --> 01:07:48,629
You wish to separate from me
942
01:07:49,171 --> 01:07:53,462
I wish to destroy myself for you
943
01:07:53,504 --> 01:07:57,587
You wish to separate from me
944
01:07:57,629 --> 01:08:05,212
I wish to share with you
Many sorrows and many joys
945
01:08:06,379 --> 01:08:08,671
[Bass-heavy dance music playing]
946
01:08:22,921 --> 01:08:27,379
I put all my faith
in your love, my darling...
947
01:08:39,796 --> 01:08:43,171
[Nucchi] You remember
the last time we came?
948
01:08:43,212 --> 01:08:44,671
On your birthday?
949
01:08:48,087 --> 01:08:49,837
Watch where you're going!
950
01:08:49,879 --> 01:08:51,504
[Man] Why don't you watch yourself.
951
01:09:13,337 --> 01:09:18,129
It won't go more up, I swear.
Just look straight ahead.
952
01:09:18,587 --> 01:09:22,337
I can't look up.
I can only look at you.
953
01:09:27,462 --> 01:09:31,629
Allah, please forgive all my sins!
954
01:09:33,379 --> 01:09:36,046
Allah, please be kind!
955
01:09:36,087 --> 01:09:38,087
[Both screaming]
956
01:09:38,129 --> 01:09:42,254
Please wash away my sins.
957
01:10:04,796 --> 01:10:09,254
[Song] I put all my faith
in your love, my darling
958
01:10:12,754 --> 01:10:16,629
So if you can't be with me...
959
01:10:24,837 --> 01:10:28,379
Then Biba, return my heart
960
01:10:28,421 --> 01:10:31,337
[Audience cheering]
961
01:10:39,629 --> 01:10:41,296
[Rana Amanullah] Mrs. Fayyaz!
962
01:10:41,629 --> 01:10:43,087
[Aunt Fayyaz] Yes, Brother Aman?
963
01:10:43,129 --> 01:10:44,754
What are you doing?
964
01:10:44,796 --> 01:10:46,712
I'll be right there.
965
01:10:46,754 --> 01:10:49,546
Can you bring me my phone, please?
966
01:10:50,379 --> 01:10:52,754
The kids should've been back by now.
967
01:10:53,296 --> 01:10:55,087
What are you doing?
968
01:10:55,379 --> 01:10:58,921
If you could just help me a bit.
I need to go to the bathroom.
969
01:10:58,962 --> 01:11:00,754
Of course, I'm coming.
970
01:11:08,379 --> 01:11:09,879
[Aunt Fayyaz] Here you go.
971
01:11:10,129 --> 01:11:12,504
Aunty Fayyaz's special pudding...
972
01:11:19,004 --> 01:11:20,546
It's just...
973
01:11:20,879 --> 01:11:22,379
It's okay.
974
01:11:22,671 --> 01:11:24,087
It's just stuck...
975
01:11:30,171 --> 01:11:32,046
I'll clean this...
976
01:11:32,671 --> 01:11:34,837
- Where's the mop?
- You...
977
01:11:37,296 --> 01:11:38,379
You... just sit.
978
01:11:41,171 --> 01:11:43,671
Shall I bring fresh clothes?
979
01:11:44,337 --> 01:11:46,296
No, I can manage.
980
01:11:46,337 --> 01:11:48,671
It's just...
This got stuck and...
981
01:11:51,046 --> 01:11:53,337
It's not working.
982
01:11:58,046 --> 01:11:59,712
[Rana Amanullah mumbles]
983
01:12:04,212 --> 01:12:06,004
It's okay.
984
01:12:10,046 --> 01:12:11,837
It's nothing.
985
01:12:13,046 --> 01:12:14,254
It's nothing.
986
01:12:22,504 --> 01:12:25,046
Rizwan isn't answering his phone.
987
01:12:25,379 --> 01:12:27,337
What about your daughter-in-law?
988
01:12:27,379 --> 01:12:29,879
She never answers,
even when I'm home.
989
01:12:31,046 --> 01:12:32,921
It's so late.
990
01:12:33,379 --> 01:12:35,171
So just stay here.
991
01:12:36,629 --> 01:12:38,296
I mean...
992
01:12:39,046 --> 01:12:42,421
Wait for Saleem or Haider.
993
01:12:42,462 --> 01:12:44,712
They'll walk you home.
994
01:13:15,046 --> 01:13:17,379
5,000 views already!
995
01:13:18,046 --> 01:13:19,421
Look!
996
01:13:22,962 --> 01:13:24,629
[Biba snaps her fingers]
997
01:13:25,671 --> 01:13:27,629
Where are you?
998
01:13:28,046 --> 01:13:29,462
I'm here.
999
01:13:29,921 --> 01:13:31,046
Then?
1000
01:13:38,921 --> 01:13:40,546
Sometimes...
1001
01:13:42,296 --> 01:13:45,421
I feel like I have nothing
that's my own.
1002
01:13:48,587 --> 01:13:51,337
Everything feels borrowed or...
1003
01:13:53,421 --> 01:13:55,587
stolen from someone else.
1004
01:14:12,171 --> 01:14:13,379
What happened?
1005
01:14:13,421 --> 01:14:15,004
Abba's locked the door?
1006
01:14:15,046 --> 01:14:16,254
[Mumtaz] I'll check from inside.
1007
01:14:16,296 --> 01:14:17,504
[Saleem] Must have slept already.
1008
01:14:17,546 --> 01:14:19,796
It's fine, the girls
can sleep with us.
1009
01:14:20,421 --> 01:14:22,296
[Mumtaz] Locked here also.
1010
01:14:23,296 --> 01:14:24,379
What happened?
1011
01:14:24,421 --> 01:14:25,379
Locked.
1012
01:14:25,421 --> 01:14:26,796
Where's Haider?
1013
01:14:27,171 --> 01:14:28,504
[Saleem] Look at the time.
1014
01:14:28,546 --> 01:14:30,671
This job of his...
1015
01:14:50,421 --> 01:14:51,879
[Saleem] Nucchi?
1016
01:14:51,921 --> 01:14:53,796
Come, let's go to bed.
1017
01:14:54,171 --> 01:14:55,379
Yeah.
1018
01:14:55,421 --> 01:14:56,796
Coming.
1019
01:14:57,046 --> 01:14:58,462
You go.
1020
01:15:09,754 --> 01:15:11,879
What the hell! Momo!
1021
01:15:11,921 --> 01:15:13,504
Wake up!
1022
01:15:13,546 --> 01:15:14,379
Momo!
1023
01:15:14,421 --> 01:15:16,379
Wake up!
You've wet the bed.
1024
01:15:42,921 --> 01:15:44,837
[Neighbour 3] You're all talk.
1025
01:16:20,462 --> 01:16:23,629
[Creaking from downstairs]
1026
01:16:23,962 --> 01:16:26,087
[Mumtaz moaning]
1027
01:17:23,879 --> 01:17:27,046
Should I serve you tea?
1028
01:17:27,087 --> 01:17:28,004
[Rizwan] No.
1029
01:17:30,212 --> 01:17:32,337
This is a little...
1030
01:17:34,504 --> 01:17:36,087
embarrassing.
1031
01:17:37,337 --> 01:17:40,254
- Can I just say something?
[Rizwan] - Ma, please be quiet...
1032
01:17:40,296 --> 01:17:41,796
We're talking.
1033
01:17:43,004 --> 01:17:45,421
Nothing untoward...
1034
01:17:46,212 --> 01:17:48,087
happened, I assure you.
1035
01:17:48,129 --> 01:17:49,837
Fine, I'm assured.
1036
01:17:49,879 --> 01:17:51,504
What about everyone else?
1037
01:17:51,546 --> 01:17:53,379
Are you going to knock
on every door
1038
01:17:53,421 --> 01:17:55,587
and explain why my mother
spent the night here?
1039
01:17:55,629 --> 01:17:57,337
What's wrong, man?
1040
01:17:59,379 --> 01:18:00,962
[Haider] They must have been tired,
so they fell asleep.
1041
01:18:01,004 --> 01:18:02,254
What's the big deal?
1042
01:18:02,296 --> 01:18:05,087
[Rizwan] Easy to say when
it's not your own mother.
1043
01:18:05,129 --> 01:18:07,921
What if it was a woman
from your family?
1044
01:18:09,004 --> 01:18:11,171
So what do you want to do?
1045
01:18:11,504 --> 01:18:12,962
What do we do?
1046
01:18:13,004 --> 01:18:17,087
She isn't going to visit you anymore
with her snacks...
1047
01:18:17,546 --> 01:18:19,712
and desserts.
1048
01:18:19,754 --> 01:18:21,379
And what should I do then?
1049
01:18:21,421 --> 01:18:22,754
Stay at home.
1050
01:18:22,796 --> 01:18:24,629
Why is that so hard?
1051
01:18:26,171 --> 01:18:28,962
[Rizwan] I got her a Netflix subscription,
just to make her sit at home.
1052
01:18:29,004 --> 01:18:30,212
She still won't stop.
1053
01:18:30,254 --> 01:18:32,962
Why didn't you come last night?
1054
01:18:33,004 --> 01:18:34,462
What?
1055
01:18:35,171 --> 01:18:37,087
To get me?
1056
01:18:38,504 --> 01:18:41,087
Why didn't you come last night?
1057
01:18:42,879 --> 01:18:46,046
Your mother was out all night.
1058
01:18:46,421 --> 01:18:48,671
Why didn't you come looking?
1059
01:18:56,254 --> 01:18:59,046
Because you didn't even realise
I wasn't home.
1060
01:19:08,212 --> 01:19:11,754
I'm not a smart woman.
I know that.
1061
01:19:15,629 --> 01:19:18,754
I'm old, almost a ghost now.
1062
01:19:18,796 --> 01:19:20,171
I know that.
1063
01:19:21,379 --> 01:19:23,629
I'm really not of any use anymore.
1064
01:19:23,671 --> 01:19:25,337
I know that too.
1065
01:19:27,254 --> 01:19:29,462
But if I can be useful to him...
1066
01:19:29,504 --> 01:19:31,212
if I can take care of him...
1067
01:19:31,254 --> 01:19:32,254
offer support...
1068
01:19:32,296 --> 01:19:33,504
Then why shouldn't I?
1069
01:19:33,546 --> 01:19:35,129
[Rizwan] Are you crazy?
1070
01:19:36,754 --> 01:19:39,087
Fine, stay here then.
Have your fun.
1071
01:19:39,129 --> 01:19:40,587
Don't ever come back.
1072
01:19:40,629 --> 01:19:43,087
Uncle, I respect you,
so I came to talk.
1073
01:19:43,129 --> 01:19:45,796
But everyone seems
to have lost it here.
1074
01:19:50,129 --> 01:19:52,546
I actually don't care
what anyone says.
1075
01:19:58,504 --> 01:20:00,546
I can stay here.
1076
01:20:14,546 --> 01:20:16,046
You...
1077
01:20:18,379 --> 01:20:20,421
Haider will walk you home.
1078
01:20:37,629 --> 01:20:38,796
Please bring my dishes.
1079
01:20:55,921 --> 01:20:58,421
[Street noises]
1080
01:21:01,171 --> 01:21:03,254
[Water splashing]
1081
01:21:33,796 --> 01:21:36,671
[Saleem] Why are you out all night?
1082
01:21:36,712 --> 01:21:38,962
You need to stay at home more.
1083
01:21:40,671 --> 01:21:42,462
Why? What happened?
1084
01:21:46,921 --> 01:21:48,546
Abba said something?
1085
01:21:48,796 --> 01:21:50,254
No, just...
1086
01:21:51,171 --> 01:21:53,254
Keep an eye on Mumtaz.
1087
01:21:54,212 --> 01:21:55,462
What?
1088
01:21:55,504 --> 01:21:57,129
What "what"?
1089
01:21:57,421 --> 01:21:59,587
I don't understand what you mean?
1090
01:21:59,629 --> 01:22:00,796
Just take care of her.
1091
01:22:00,837 --> 01:22:03,296
She's your wife.
It's not hard to understand.
1092
01:22:03,587 --> 01:22:05,379
But I do take care of her.
1093
01:22:05,421 --> 01:22:07,129
Good. Keep at it then.
1094
01:22:07,171 --> 01:22:08,462
Properly.
1095
01:22:14,879 --> 01:22:19,796
[Biba] Ashfaaq Sir is raising my pay,
so I can finally have enough savings.
1096
01:22:19,837 --> 01:22:21,629
Savings for what?
1097
01:22:21,671 --> 01:22:26,087
For all my surgeries.
1098
01:22:26,629 --> 01:22:29,837
Being a girl is hard work, love.
1099
01:22:32,254 --> 01:22:33,629
What?
1100
01:22:33,921 --> 01:22:35,504
Nothing.
1101
01:22:41,296 --> 01:22:43,921
Geeta's also been waiting for me.
1102
01:22:43,962 --> 01:22:47,212
We always wanted
to get it done together.
1103
01:22:52,087 --> 01:22:53,754
Why are you so quiet?
1104
01:22:54,212 --> 01:22:56,712
Why do you have to do all this?
1105
01:22:57,004 --> 01:22:59,046
What do you mean?
1106
01:22:59,671 --> 01:23:00,879
Nothing.
1107
01:23:00,921 --> 01:23:02,004
No, tell me.
1108
01:23:02,046 --> 01:23:04,004
Finish what you were saying.
1109
01:23:04,046 --> 01:23:05,254
Nothing just...
1110
01:23:05,296 --> 01:23:06,629
Tell me.
1111
01:23:07,296 --> 01:23:09,212
What's going on?
1112
01:23:26,087 --> 01:23:27,671
Speak up.
1113
01:23:29,046 --> 01:23:30,879
Just you...
1114
01:23:31,421 --> 01:23:33,129
I like you the way you are...
1115
01:23:33,171 --> 01:23:34,504
And you won't like me like that?
1116
01:23:34,546 --> 01:23:36,004
No, that's not what I said.
1117
01:23:36,046 --> 01:23:37,254
Did I ask you for your opinion?
1118
01:23:37,296 --> 01:23:38,254
I was just...
1119
01:23:38,296 --> 01:23:40,129
Just what? Saying shit?
1120
01:23:40,171 --> 01:23:41,962
I'm just saying.
1121
01:23:42,546 --> 01:23:44,004
Sorry, I'm sorry.
1122
01:23:44,046 --> 01:23:45,462
Leave me alone.
1123
01:23:46,129 --> 01:23:47,754
Biba, sorry.
1124
01:23:48,046 --> 01:23:50,046
Don't touch me.
1125
01:23:50,837 --> 01:23:53,004
Whatever I'm doing,
I'm doing it for myself.
1126
01:23:53,046 --> 01:23:54,212
Fine.
1127
01:23:54,712 --> 01:23:56,046
Fine.
1128
01:24:09,587 --> 01:24:11,796
[Doctor] You're 17 to 18 weeks along.
1129
01:24:11,837 --> 01:24:13,921
Thanks to Allah,
the baby looks good.
1130
01:24:13,962 --> 01:24:16,712
[Nucchi] Mumtaz! Congratulations.
1131
01:24:16,754 --> 01:24:18,879
The blood?
1132
01:24:19,587 --> 01:24:21,296
[Doctor] Some women spot.
1133
01:24:21,337 --> 01:24:23,129
Some heavier than others.
1134
01:24:24,671 --> 01:24:26,129
And by the grace of Allah,
congrats...
1135
01:24:26,171 --> 01:24:27,129
It's a boy.
1136
01:24:27,171 --> 01:24:28,254
A boy!
1137
01:24:28,296 --> 01:24:30,254
- Yes.
- Really?
1138
01:24:30,587 --> 01:24:32,587
- A son?
- Yes.
1139
01:24:32,921 --> 01:24:35,004
Mumtaz, many congratulations!
1140
01:24:35,046 --> 01:24:37,004
- Praise be to Allah.
- Praise be to Allah.
1141
01:24:37,046 --> 01:24:38,671
And we are sure it's a boy?
1142
01:24:38,712 --> 01:24:40,212
In my case, they...
1143
01:24:48,046 --> 01:24:49,754
Well, isn't this great news.
[Phone ringing]
1144
01:24:49,796 --> 01:24:51,504
It's great news.
1145
01:24:51,546 --> 01:24:53,421
Saleem's calling...
1146
01:24:54,296 --> 01:24:55,879
He'll be so happy!
1147
01:24:55,921 --> 01:24:57,754
No, let me tell Haider first, please.
1148
01:24:57,796 --> 01:25:00,837
Of course.
You should tell Haider first.
1149
01:25:01,171 --> 01:25:03,379
Then we'll see.
1150
01:25:03,421 --> 01:25:04,754
I'll just go take his call.
1151
01:25:04,796 --> 01:25:06,254
No, please wait with me.
1152
01:25:06,296 --> 01:25:08,129
She's still cleaning up.
1153
01:25:08,171 --> 01:25:09,879
I'll come with you.
Just wait a bit.
1154
01:25:09,921 --> 01:25:11,962
Okay. Sure.
1155
01:25:13,754 --> 01:25:15,671
- Just wait with me a bit.
- Yeah, yeah.
1156
01:25:15,712 --> 01:25:17,129
There's nothing
to worry about, right?
1157
01:25:17,171 --> 01:25:18,379
No.
1158
01:25:18,421 --> 01:25:21,087
Okay, I'll just take this.
1159
01:25:21,129 --> 01:25:22,504
He gets worried.
1160
01:25:25,296 --> 01:25:27,254
The doctor's right here.
1161
01:25:33,629 --> 01:25:37,004
I think Haider should look for
a normal job now.
1162
01:25:41,379 --> 01:25:45,129
He shouldn't be out so late anymore.
1163
01:25:47,921 --> 01:25:49,337
Anyway.
1164
01:25:51,046 --> 01:25:54,171
When wives get pregnant...
1165
01:25:54,212 --> 01:25:55,712
I don't know what happens
to husbands.
1166
01:25:55,754 --> 01:25:57,546
They get so excited.
1167
01:25:57,921 --> 01:26:00,504
When I was pregnant with Momo,
1168
01:26:00,546 --> 01:26:04,129
Saleem became this hungry cheetah.
1169
01:26:04,171 --> 01:26:06,504
Couldn't keep his hands off me.
1170
01:26:06,546 --> 01:26:09,546
[Mumtaz] I feel like running away.
1171
01:26:30,671 --> 01:26:32,712
I'm joking.
1172
01:26:33,671 --> 01:26:35,587
Look at your face.
1173
01:26:42,212 --> 01:26:43,879
[Men speaking loudly]
1174
01:26:46,337 --> 01:26:49,129
[Bobby] Man, we have some questions.
1175
01:26:49,921 --> 01:26:52,379
[Qaiser] The boys are asking
if her "stuff" is real or fake?
1176
01:26:52,421 --> 01:26:53,921
Are they real or not?
1177
01:26:53,962 --> 01:26:55,837
- How would I know?
- You don't know?
1178
01:26:55,879 --> 01:26:58,504
[Nenson] Tell us man, it's just pals here.
1179
01:26:58,546 --> 01:27:00,296
I don't know, guys.
1180
01:27:01,087 --> 01:27:04,796
[Sunny] Forget that, relax first.
Here!
1181
01:27:04,837 --> 01:27:07,879
[Bobby & Nenson] Come on, come on, come on!
1182
01:27:08,504 --> 01:27:10,171
[Cheering loudly]
1183
01:27:13,087 --> 01:27:18,004
[Bobby] Now, the real question.
1184
01:27:18,046 --> 01:27:19,171
What?
1185
01:27:19,212 --> 01:27:21,046
What's between her legs?
1186
01:27:21,087 --> 01:27:22,504
Don't worry. We won't tell.
1187
01:27:22,546 --> 01:27:24,296
Man, I don't know.
1188
01:27:24,337 --> 01:27:27,171
To be honest,
I always kinda knew.
1189
01:27:27,212 --> 01:27:28,421
Knew what?
1190
01:27:28,462 --> 01:27:32,629
That our Haider will go
for someone special.
1191
01:27:32,879 --> 01:27:35,962
Then he should also be special.
Like her.
1192
01:27:36,004 --> 01:27:38,421
Is he thinking of
becoming her disciple?
1193
01:27:38,462 --> 01:27:39,921
[Qaiser] Just tell us, Haider.
1194
01:27:39,962 --> 01:27:41,712
Does she have a dick or not?
1195
01:27:43,337 --> 01:27:45,587
[Group laughing]
1196
01:27:48,587 --> 01:27:50,546
Wait keep it on!
1197
01:27:50,587 --> 01:27:52,837
Let me take a picture.
1198
01:27:58,046 --> 01:28:00,671
It'd be kinda scary if
she still has one though, no?
1199
01:28:00,712 --> 01:28:02,546
Be respectful, man, come on.
1200
01:28:02,587 --> 01:28:04,921
Maybe she has both,
a dick and a pussy?
1201
01:28:08,337 --> 01:28:11,379
[Qaiser] Oi, keep it on! Don't let it fall.
1202
01:28:11,837 --> 01:28:13,171
I think that's enough.
1203
01:28:13,212 --> 01:28:14,546
Just one more picture.
1204
01:28:14,587 --> 01:28:15,796
I already took one guys.
1205
01:28:15,837 --> 01:28:17,171
Don't be a buzzkill.
1206
01:28:17,212 --> 01:28:19,671
I just said, keep it on!
1207
01:28:19,712 --> 01:28:21,796
It better not fall now!
1208
01:28:21,837 --> 01:28:23,421
Just one picture, man!
1209
01:28:23,462 --> 01:28:25,171
- I said keep it on!
[Haider] - Enough!
1210
01:28:25,212 --> 01:28:26,671
[Qaiser] Son of a bitch!
1211
01:28:26,712 --> 01:28:29,712
- Qaiser, easy!
- What are you doing?
1212
01:28:40,462 --> 01:28:43,337
What happened?
Whose mom died?
1213
01:28:43,796 --> 01:28:46,504
For fuck's sake,
we were just joking.
1214
01:28:47,212 --> 01:28:48,754
What was the joke?
1215
01:28:51,087 --> 01:28:52,629
What was the joke?
1216
01:28:53,337 --> 01:28:55,462
What's in my pants?
Under my shirt?
1217
01:28:55,712 --> 01:28:57,421
Was that your joke?
1218
01:28:59,171 --> 01:29:01,421
And you?
You lost your tongue?
1219
01:29:01,462 --> 01:29:02,671
Tell them!
1220
01:29:02,712 --> 01:29:04,629
Why are you acting like a corpse?
1221
01:29:05,087 --> 01:29:07,296
I've never wondered
what's inside your pants.
1222
01:29:07,337 --> 01:29:08,796
Or how small your dick is.
1223
01:29:08,837 --> 01:29:11,171
Watch your mouth
or I'll fucking break it.
1224
01:29:11,212 --> 01:29:12,754
Come! Try me!
1225
01:29:12,796 --> 01:29:15,421
Then watch me
break your fucking face!
1226
01:29:16,212 --> 01:29:17,962
I say we both take our pants off
1227
01:29:18,004 --> 01:29:19,546
so everyone can see
1228
01:29:19,587 --> 01:29:21,421
what you've got and I've got!
1229
01:29:21,462 --> 01:29:22,254
Fuck off!
1230
01:29:25,337 --> 01:29:26,546
Stay right here.
1231
01:29:27,587 --> 01:29:28,504
Joke with me.
1232
01:29:29,212 --> 01:29:31,379
You love joking, right?
1233
01:29:31,421 --> 01:29:35,129
Tell me a joke.
I'll tell you some good ones too.
1234
01:29:43,546 --> 01:29:44,629
[Spits]
1235
01:29:51,796 --> 01:29:54,879
[Music playing]
1236
01:30:47,421 --> 01:30:50,212
[Fan whirring]
1237
01:32:39,629 --> 01:32:41,171
Are you crazy?
1238
01:32:42,587 --> 01:32:45,171
What the fuck do you
keep trying that for?
1239
01:32:45,962 --> 01:32:47,629
Are you brain dead or what?
1240
01:32:47,962 --> 01:32:50,212
You really don't know
a fucking thing, do you?
1241
01:32:51,129 --> 01:32:52,337
Sorry, I made a mistake.
1242
01:32:52,379 --> 01:32:54,296
Get the fuck out, you faggot!
1243
01:32:55,171 --> 01:32:55,879
Leave!
1244
01:32:55,921 --> 01:32:57,337
I'm sorry.
I made a mistake.
1245
01:32:57,379 --> 01:32:58,712
We can talk about this.
1246
01:32:58,754 --> 01:32:59,796
Leave!
1247
01:33:00,254 --> 01:33:01,962
I don't want to talk!
Fuck off!
1248
01:33:02,004 --> 01:33:03,337
Don't you dare touch me!
1249
01:33:03,379 --> 01:33:04,712
I said stay away!
1250
01:33:04,754 --> 01:33:05,921
Back off!
1251
01:33:07,129 --> 01:33:09,712
Okay, I am. Let's talk.
1252
01:33:09,754 --> 01:33:11,504
Just talk to me.
1253
01:33:13,879 --> 01:33:15,212
Just for a minute.
1254
01:33:15,254 --> 01:33:16,004
Fuck this!
1255
01:33:16,879 --> 01:33:18,921
I admit I made a mistake.
1256
01:33:20,754 --> 01:33:22,962
Fuck off now!
1257
01:33:23,004 --> 01:33:23,879
I don't want to talk.
1258
01:33:23,921 --> 01:33:24,837
Just two minutes.
1259
01:33:24,879 --> 01:33:26,212
I don't want to talk!
1260
01:33:26,254 --> 01:33:29,421
- Get out!
- Please, please.
1261
01:33:32,754 --> 01:33:34,087
We're done!
1262
01:33:34,129 --> 01:33:36,212
Don't ever show me
your face again!
1263
01:33:36,754 --> 01:33:38,796
Not here, not at the theatre!
1264
01:33:39,046 --> 01:33:40,379
Fuck off, faggot!
1265
01:35:41,171 --> 01:35:43,046
You didn't get me the air conditioner.
1266
01:35:44,962 --> 01:35:46,129
Sorry.
1267
01:35:47,921 --> 01:35:49,504
I'll get it tomorrow.
1268
01:35:52,504 --> 01:35:54,796
There's no point now.
1269
01:35:56,587 --> 01:35:57,962
Why not?
1270
01:36:06,087 --> 01:36:08,296
Why's there no point?
1271
01:36:12,712 --> 01:36:15,129
Where are your shoes?
1272
01:36:29,962 --> 01:36:31,462
I don't know.
1273
01:36:32,171 --> 01:36:34,379
Maybe I left them at Biba's.
1274
01:36:51,587 --> 01:36:54,462
There's something else
I need to tell you.
1275
01:36:57,712 --> 01:36:59,046
What?
1276
01:37:06,087 --> 01:37:07,504
I don't know.
1277
01:37:10,712 --> 01:37:12,171
I don't know.
1278
01:37:16,046 --> 01:37:17,046
I don't know.
1279
01:37:17,087 --> 01:37:19,587
We're going to have a baby.
1280
01:37:26,212 --> 01:37:27,712
A son.
1281
01:37:57,546 --> 01:37:59,212
[Crying]
1282
01:38:34,421 --> 01:38:35,754
[Sobbing]
1283
01:38:55,046 --> 01:38:56,712
[Street noises]
1284
01:39:00,421 --> 01:39:02,504
THE PRINCESS IS BACK
1285
01:39:02,546 --> 01:39:04,087
[Biba] The accommodation is on you guys.
1286
01:39:04,129 --> 01:39:05,212
And it better be a nice hotel.
1287
01:39:05,254 --> 01:39:07,171
I'm not staying
in a shitty guest house.
1288
01:39:07,212 --> 01:39:08,504
[Film producer] Of course.
1289
01:39:08,921 --> 01:39:10,254
Don't worry, Madame.
1290
01:39:10,296 --> 01:39:12,587
We have a decent budget.
1291
01:39:13,046 --> 01:39:14,587
[Shahrukh]
And two bookings for everything.
1292
01:39:14,629 --> 01:39:16,087
I'll be with her throughout the shoot.
1293
01:39:16,129 --> 01:39:17,337
He's my manager.
1294
01:39:17,754 --> 01:39:20,587
[Man] Congratulations.
Haven't seen you in many days.
1295
01:39:22,629 --> 01:39:24,296
[Women talking]
1296
01:39:25,171 --> 01:39:26,379
Hello!
1297
01:39:26,421 --> 01:39:29,004
Hello!
1298
01:39:29,046 --> 01:39:30,754
[Aunty] How are you Mister Daddy?
1299
01:39:30,796 --> 01:39:32,629
I'm fine, where's Mumtaz?
1300
01:39:32,671 --> 01:39:34,129
She's there.
1301
01:39:35,379 --> 01:39:36,837
Am I still invisible?
1302
01:39:52,296 --> 01:39:54,546
What have you got on your face?
1303
01:39:56,046 --> 01:39:57,712
[Rana Amanullah] Haider...
1304
01:40:11,087 --> 01:40:13,629
[Madiha] We never got a cake this big!
1305
01:40:13,671 --> 01:40:15,296
That's because you're not 70.
1306
01:40:15,337 --> 01:40:17,129
When you are, it'll be this big.
1307
01:40:17,171 --> 01:40:19,754
Momina, no, don't touch it.
1308
01:40:20,546 --> 01:40:23,046
[Aunty] Mumtaz, you're glowing!
1309
01:40:23,504 --> 01:40:26,754
You kids do whatever you want,
but I would suggest...
1310
01:40:26,796 --> 01:40:28,504
have the second one
as soon as possible.
1311
01:40:28,546 --> 01:40:30,754
Yeah, you'll raise two
for the price of one.
1312
01:40:30,796 --> 01:40:32,712
Get done with it, once and for all.
1313
01:40:32,754 --> 01:40:36,254
Imagine, Allah giving you
a baby girl right after this.
1314
01:40:36,546 --> 01:40:37,754
I hope not.
1315
01:40:37,796 --> 01:40:40,212
[Aunty] No? Why would you say that?
1316
01:40:41,754 --> 01:40:43,879
I mean we got lucky the first time.
1317
01:40:45,379 --> 01:40:47,421
Why would we need to try again?
1318
01:40:48,796 --> 01:40:50,629
[Aunty] At least make tea for your guests.
1319
01:40:50,671 --> 01:40:51,629
I'll do that.
1320
01:40:51,671 --> 01:40:53,837
Look at the cake. It's so pretty.
1321
01:40:54,796 --> 01:40:56,712
You have really good taste.
1322
01:40:57,087 --> 01:41:00,837
[All family members] Happy birthday to you...
1323
01:41:14,921 --> 01:41:16,962
[Rana Amanullah] Thank you so much.
1324
01:41:18,296 --> 01:41:22,212
I'm too old
to celebrate my birthday.
1325
01:41:23,671 --> 01:41:26,462
But my sons insisted, so I agreed.
1326
01:41:27,879 --> 01:41:33,046
[Rana Amanullah] I'm just so thankful to Allah
for these two: Saleem and Haider.
1327
01:41:33,296 --> 01:41:35,087
My dearest Haider.
1328
01:41:36,921 --> 01:41:39,087
A palmist told me long ago
1329
01:41:44,171 --> 01:41:49,129
that Haider would be
the last of the Rana men.
1330
01:41:51,421 --> 01:41:53,254
And I believed it.
1331
01:41:53,296 --> 01:41:54,754
[Mumtaz] Hey, come here. Want to play?
1332
01:41:54,796 --> 01:41:56,629
[Rana Amanullah] But Haider will soon
prove that superstition wrong.
1333
01:41:56,671 --> 01:41:58,837
How about Tag? Ready?
1334
01:41:59,087 --> 01:42:00,879
Let's see who goes first.
1335
01:42:00,921 --> 01:42:02,337
I'll start.
1336
01:42:02,754 --> 01:42:04,087
[Joyful screams]
1337
01:42:05,171 --> 01:42:06,879
[Mumtaz] Where will you go?
1338
01:42:06,921 --> 01:42:08,754
Where will you go?
1339
01:42:10,337 --> 01:42:12,546
[Children and Mumtaz playing]
1340
01:42:14,046 --> 01:42:14,921
So what?
1341
01:42:14,962 --> 01:42:17,212
You didn't tag me yet! Didn't!
1342
01:42:18,546 --> 01:42:21,629
[Maeedah] I caught her! Her turn now!
1343
01:42:21,671 --> 01:42:23,629
Come on! Can't you run?
1344
01:42:27,921 --> 01:42:30,212
[Girls and Mumtaz screaming and laughing]
1345
01:42:33,296 --> 01:42:34,379
Mumtaz, be careful.
1346
01:42:34,629 --> 01:42:35,754
Got you!
1347
01:42:44,129 --> 01:42:45,796
[Mumtaz laughs]
1348
01:43:01,421 --> 01:43:03,379
Can I have the scissors?
1349
01:43:11,171 --> 01:43:13,379
Mumtaz, enough.
1350
01:44:15,462 --> 01:44:17,129
[Opens plastic]
1351
01:44:56,087 --> 01:44:57,796
[Knocking on the door]
1352
01:44:57,837 --> 01:45:00,421
[Haider] Can I come in,
or are you gonna be a while?
1353
01:45:00,796 --> 01:45:02,462
[Mumtaz] No, I'll open.
1354
01:45:21,421 --> 01:45:22,712
You okay?
1355
01:45:23,337 --> 01:45:24,379
Yeah.
1356
01:45:27,171 --> 01:45:28,379
Did you have fun?
1357
01:45:28,754 --> 01:45:29,754
Yeah.
1358
01:45:34,129 --> 01:45:35,629
The cake was good.
1359
01:45:35,671 --> 01:45:36,546
What?
1360
01:45:37,796 --> 01:45:39,879
The cake... it was good.
1361
01:45:39,921 --> 01:45:40,837
Right?
1362
01:45:51,421 --> 01:45:53,462
70 years old.
1363
01:45:58,421 --> 01:45:59,879
Imagine...
1364
01:46:03,546 --> 01:46:06,546
What would we look like
when we're 70?
1365
01:46:09,171 --> 01:46:10,546
I don't know.
1366
01:46:13,671 --> 01:46:15,296
You must be tired, no?
1367
01:46:21,837 --> 01:46:23,046
Me too.
1368
01:46:23,587 --> 01:46:24,629
[Kisses her head]
1369
01:46:28,337 --> 01:46:30,254
I'm going to bed. Coming?
1370
01:46:30,296 --> 01:46:32,296
Yeah, you go, I'll be there.
1371
01:46:40,296 --> 01:46:41,962
[Door slams]
1372
01:48:07,379 --> 01:48:08,296
Salam.
1373
01:48:36,004 --> 01:48:39,254
[Catering man] Your friend from Sargodha
also called.
1374
01:50:47,046 --> 01:50:48,712
[Crying]
1375
01:51:09,629 --> 01:51:11,171
[Catering man] Sir, the bill.
1376
01:51:12,629 --> 01:51:14,504
Put it in the kitchen.
I'll get the money.
1377
01:51:14,546 --> 01:51:15,629
Okay.
1378
01:51:59,337 --> 01:52:02,421
[Nucchi] Saleem's saying it's time.
1379
01:52:12,254 --> 01:52:14,421
Thank you, sir.
And sorry.
1380
01:52:52,004 --> 01:52:53,754
[Man] We bear witness.
1381
01:52:53,796 --> 01:52:56,087
[People crying]
1382
01:53:15,671 --> 01:53:19,212
[Man] You don't throw flowers here.
You throw them in the graveyard.
1383
01:53:19,462 --> 01:53:21,129
We bear witness.
1384
01:53:30,046 --> 01:53:31,671
[Saleem] Come Haider, let's go.
1385
01:53:38,754 --> 01:53:40,129
[Rana Amanullah] Haider, come.
1386
01:53:53,671 --> 01:53:55,087
[Uncle] Did she have a history...?
1387
01:53:55,629 --> 01:53:57,212
I mean...
1388
01:53:58,171 --> 01:54:01,046
of any mental illness?
1389
01:54:01,504 --> 01:54:02,671
[Saleem] What?
1390
01:54:03,254 --> 01:54:04,462
Nothing.
1391
01:54:04,504 --> 01:54:07,337
[Rana Amanullah] My grandson was called back
before we could even see him.
1392
01:54:07,379 --> 01:54:08,712
[Saleem] She was crazy.
1393
01:54:08,754 --> 01:54:10,837
Saleem, be quiet, please.
1394
01:54:10,879 --> 01:54:13,587
Why?
1395
01:54:13,629 --> 01:54:15,337
I was quiet the whole day.
1396
01:54:16,462 --> 01:54:17,671
We are pretending she did nothing.
1397
01:54:17,962 --> 01:54:21,379
Sure! As if it was easy for her.
1398
01:54:21,421 --> 01:54:23,462
Then she shouldn't have done it!
1399
01:54:23,796 --> 01:54:27,087
What exactly was
so troubling here...
1400
01:54:27,129 --> 01:54:29,171
that she had to kill
my brother's son?
1401
01:54:39,254 --> 01:54:41,587
[Saleem] - I was aware of her ways.
[Nucchi] - Saleem, enough!
1402
01:54:41,629 --> 01:54:43,379
I'm just speaking the truth.
1403
01:54:45,004 --> 01:54:46,921
[Saleem] I can't even say
what I had seen her doing.
1404
01:54:46,962 --> 01:54:49,129
All of us knew deep down.
1405
01:54:50,129 --> 01:54:52,254
What kind of a mother does this?
1406
01:54:53,587 --> 01:54:54,962
She could have waited
one more month
1407
01:54:55,212 --> 01:54:57,254
and then done
whatever she wanted.
1408
01:54:57,296 --> 01:54:59,171
I told him to keep an eye on her.
1409
01:54:59,212 --> 01:55:00,879
[Throws cutlery]
1410
01:55:10,504 --> 01:55:13,129
[Saleem] What a day
to finally show off your machismo.
1411
01:55:15,546 --> 01:55:17,254
I care for you, that's why
I was speaking for you.
1412
01:55:17,296 --> 01:55:18,379
[Haider] Did I ask you to speak for me?
1413
01:55:18,421 --> 01:55:21,504
If only you'd been man enough,
this wouldn't have happened.
1414
01:55:21,546 --> 01:55:22,629
Stop talking about her!
1415
01:55:22,671 --> 01:55:23,837
I'm not even saying anything,
everyone else is!
1416
01:55:23,879 --> 01:55:24,879
No one else is saying anything!
1417
01:55:24,921 --> 01:55:25,837
Shut your mouth!
1418
01:55:25,879 --> 01:55:27,504
How many mouths will you shut?
How many?
1419
01:55:27,546 --> 01:55:29,254
Shut it! Shut it!
1420
01:55:29,296 --> 01:55:31,212
You're still siding with her?
1421
01:55:31,254 --> 01:55:32,379
Still defending her?
1422
01:55:32,421 --> 01:55:35,254
- Can't you see what she did?
[Nucchi] - What did she do?
1423
01:55:35,754 --> 01:55:37,629
And we didn't do anything?
1424
01:55:37,879 --> 01:55:40,754
He didn't do anything?
You didn't do anything?
1425
01:55:41,004 --> 01:55:43,087
We've all killed her together!
1426
01:55:43,129 --> 01:55:44,212
We did not.
Have you lost your mind?
1427
01:55:44,254 --> 01:55:45,504
Yes, I have!
1428
01:55:46,046 --> 01:55:47,712
She wanted to run away.
1429
01:55:47,754 --> 01:55:48,629
And I didn't help her.
1430
01:55:48,671 --> 01:55:49,879
So I did this too!
1431
01:55:50,129 --> 01:55:53,629
Look at him, standing here
with his sad, puppy face!
1432
01:55:53,671 --> 01:55:55,212
He did this too!
1433
01:55:55,254 --> 01:55:56,337
We've all killed her!
1434
01:55:56,379 --> 01:55:58,837
- Nucchi, let's calm down...
- I don't want to calm down!
1435
01:55:58,879 --> 01:56:00,004
Don't touch me!
1436
01:56:00,046 --> 01:56:00,754
Okay.
1437
01:56:00,796 --> 01:56:03,129
She's dead, Saleem!
She's dead!
1438
01:56:03,379 --> 01:56:05,587
Here, I beg you!
Please forgive her! And shut up!
1439
01:56:05,629 --> 01:56:07,337
- Okay, I'll be quiet.
- Calm down.
1440
01:56:08,212 --> 01:56:09,879
Don't touch me!
1441
01:56:10,129 --> 01:56:12,004
Look at all of you crying now.
1442
01:56:12,046 --> 01:56:14,046
[Saleem] We just had a funeral, let's be civil.
1443
01:56:14,087 --> 01:56:16,254
[Nucchi] Say that to yourself!
1444
01:56:16,296 --> 01:56:18,296
All of us have killed her!
1445
01:56:18,337 --> 01:56:22,046
- Just shut up and sit with that!
- Okay...!
1446
01:56:23,962 --> 01:56:27,546
[Nucchi] Stop fooling each other!
Like you don't know why it happened.
1447
01:56:47,462 --> 01:56:49,129
[Music playing]
1448
01:57:27,587 --> 01:57:29,254
[Train noises]
1449
01:57:59,879 --> 01:58:01,546
[Knocks on door]
1450
01:58:17,962 --> 01:58:19,462
[Mumtaz] What are you doing here?
1451
01:58:19,504 --> 01:58:21,212
You know who I am?
1452
01:58:21,587 --> 01:58:22,671
Yes.
1453
01:58:22,712 --> 01:58:24,087
Your dad brought a photo.
1454
01:58:24,337 --> 01:58:25,462
Oh yeah.
1455
01:58:30,212 --> 01:58:33,254
My Abba wants me to say yes.
1456
01:58:34,337 --> 01:58:37,046
But I wanted to ask you first.
1457
01:58:37,087 --> 01:58:38,046
Ask me?
1458
01:58:38,087 --> 01:58:38,837
Yeah.
1459
01:58:39,962 --> 01:58:42,421
Just that, you know...
1460
01:58:44,629 --> 01:58:46,712
There's no pressure.
1461
01:58:48,504 --> 01:58:50,921
Can I get a job after marriage?
1462
01:58:51,837 --> 01:58:53,337
If you want to.
1463
01:58:57,046 --> 01:58:59,337
But if you'll be working after
we get married,
1464
01:58:59,379 --> 01:59:01,004
then what will I do?
1465
01:59:01,254 --> 01:59:02,171
Be a housewife?
1466
01:59:03,337 --> 01:59:05,587
If you want to.
1467
01:59:07,837 --> 01:59:08,962
Of course...
1468
01:59:09,004 --> 01:59:11,337
But still if you want to say no...
1469
01:59:11,587 --> 01:59:14,921
you can tell me and I'll say no.
1470
01:59:16,754 --> 01:59:20,296
It's easier for the boy, to say no.
1471
01:59:20,337 --> 01:59:22,462
Do you want to say no?
1472
01:59:26,504 --> 01:59:27,171
Do you?
1473
01:59:27,462 --> 01:59:28,171
No.
1474
01:59:28,462 --> 01:59:29,129
Why?
1475
01:59:31,462 --> 01:59:33,212
You're handsome.
1476
01:59:37,087 --> 01:59:38,046
You too.
1477
01:59:38,337 --> 01:59:39,212
Handsome?
1478
01:59:39,587 --> 01:59:41,129
No, I meant...
1479
01:59:43,462 --> 01:59:44,962
I have to go now.
1480
01:59:46,004 --> 01:59:46,837
See you then.
1481
01:59:46,879 --> 01:59:47,837
When?
1482
01:59:53,337 --> 01:59:54,379
At the wedding?
1483
01:59:55,962 --> 01:59:56,837
At the wedding.
1484
02:00:01,837 --> 02:00:05,129
You know what I told my cousins.
1485
02:00:06,087 --> 02:00:07,671
I said I'm not going to a salon.
1486
02:00:07,712 --> 02:00:10,296
I'm going to be the first bride
to do her own make-up.
1487
02:00:10,587 --> 02:00:14,046
You should have seen their faces!
1488
02:00:25,837 --> 02:00:27,171
Go now.
1489
02:00:28,004 --> 02:00:28,921
[Slams door]
1490
02:00:48,879 --> 02:00:50,546
[Music playing]
100532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.