Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,295 --> 00:00:07,841
♪♪
2
00:00:07,841 --> 00:00:13,430
♪♪
3
00:00:13,430 --> 00:00:15,432
Meredith: Surgeons are
the biggest hypocrites.
4
00:00:16,975 --> 00:00:20,812
We tell our patients to rest
as we work 100-hour weeks.
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,023
You don't want to be late.
6
00:00:23,023 --> 00:00:25,400
You're on my service today.
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,986
I think I've been servicing you
since last night.
8
00:00:27,986 --> 00:00:29,696
You want me to stop?
9
00:00:29,696 --> 00:00:36,453
♪♪
10
00:00:36,453 --> 00:00:38,497
We tell residents to have
good bedside manner.
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,459
Then we yell at them
for the smallest mistakes.
12
00:00:42,459 --> 00:00:44,836
You follow instructions
well.
13
00:00:44,836 --> 00:00:46,880
Well, I aim to please.
14
00:00:46,880 --> 00:00:50,092
♪♪
15
00:00:50,092 --> 00:00:52,678
And that's why breakfast
is on me.
16
00:00:52,678 --> 00:00:54,388
I'm starving.
17
00:00:56,306 --> 00:00:58,183
This feels
mildly transactional...
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
[ Chuckles ]
...but I'm not opposed.
19
00:01:02,187 --> 00:01:05,524
Aren't you a vegetarian?
Vegan, actually. Why?
20
00:01:05,524 --> 00:01:09,236
Oh, you just ordered,
uh, carnitas.
21
00:01:09,236 --> 00:01:11,697
That was for a...coworker.
22
00:01:11,697 --> 00:01:13,156
At 2:00 a.m.?
23
00:01:13,156 --> 00:01:16,702
You're not the only one
who eats breakfast.
24
00:01:16,702 --> 00:01:19,913
♪♪
25
00:01:19,913 --> 00:01:22,916
We tell our kids
to chase their dreams
26
00:01:22,916 --> 00:01:25,502
as we constantly question
our life choices.
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,337
[ Phone rings ]
28
00:01:29,131 --> 00:01:31,550
Hi!
The answer is still no.
29
00:01:31,550 --> 00:01:34,303
Addison:
I consult on your patients.
30
00:01:34,303 --> 00:01:37,472
When was the last time
I referred you a patient?
31
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
What is a substitute
for vanilla?
32
00:01:39,224 --> 00:01:41,435
Are you doing
a crossword?
I'm baking.
33
00:01:41,435 --> 00:01:43,895
Okay.
You need to go back to work.
34
00:01:43,895 --> 00:01:45,647
Patient's name is Emma.
35
00:01:45,647 --> 00:01:47,941
She's five months pregnant,
with severe headaches.
36
00:01:47,941 --> 00:01:50,569
Yeah. I read your e-mails.
So? What do you think?
37
00:01:50,569 --> 00:01:54,156
Well, it could be anything.
It could be migraine, CVST.
38
00:01:54,156 --> 00:01:55,657
It's hard to say
without imaging.
39
00:01:55,657 --> 00:01:57,909
Uh, do you think
I could use honey?
40
00:01:57,909 --> 00:01:59,453
[ Knock on door ]
41
00:01:59,453 --> 00:02:01,747
One second.
There's someone at the door.
42
00:02:01,747 --> 00:02:05,250
♪♪
43
00:02:05,250 --> 00:02:06,960
What? [ Laughs ]
44
00:02:06,960 --> 00:02:09,420
So...will you do
her scans?
45
00:02:09,420 --> 00:02:11,757
I am on sabbatical!
Why are you here?
46
00:02:11,757 --> 00:02:15,385
Because you cannot say no
to this face.
47
00:02:16,928 --> 00:02:19,806
Ohh!
48
00:02:19,806 --> 00:02:21,475
No.
Come on.
49
00:02:21,475 --> 00:02:23,143
Emma's waiting for us
at Grey-Sloan.
50
00:02:23,143 --> 00:02:24,269
Go. Get dressed.
51
00:02:24,269 --> 00:02:26,313
God!
52
00:02:26,313 --> 00:02:29,483
Meredith: We love fixing
everyone's problems.
53
00:02:29,483 --> 00:02:31,193
But don't ask us
to solve our own.
54
00:02:31,193 --> 00:02:33,070
[ Yawns ]
Big night?
55
00:02:33,070 --> 00:02:36,073
And morning.
There was a very hot shower.
56
00:02:36,073 --> 00:02:37,908
Our house is nailing it
right now.
57
00:02:37,908 --> 00:02:39,785
Gross.
58
00:02:39,785 --> 00:02:41,578
Who knew Kwan with a girlfriend
would be more annoying
59
00:02:41,578 --> 00:02:43,372
than Kwan without one?
She's not my girlfriend.
60
00:02:43,372 --> 00:02:45,040
Aww.
Mohanty finally dump you?
61
00:02:45,040 --> 00:02:47,751
No, but we are just not...
exclusive.
62
00:02:47,751 --> 00:02:49,002
You're both seeing
other people?
63
00:02:49,002 --> 00:02:50,962
He's not.
You told me you weren't.
64
00:02:50,962 --> 00:02:52,672
He thinks Mohanty might be.
Okay.
65
00:02:52,672 --> 00:02:54,424
You are not allowed to ride
in the car with me anymore.
66
00:02:54,424 --> 00:02:57,969
Yeah. Well,
I'm exclusively seeing patients.
67
00:02:57,969 --> 00:03:00,263
You on cardio today?
68
00:03:00,263 --> 00:03:03,642
Cardio wants nothing to do
with me, which is fine.
69
00:03:03,642 --> 00:03:05,644
I'd invite you to Hunt's
ambulance ride-along,
70
00:03:05,644 --> 00:03:08,271
but it is a party of...
one.
71
00:03:08,271 --> 00:03:10,065
Which is also
what it's like for you
72
00:03:10,065 --> 00:03:11,733
when Mohanty's seeing
other people.
73
00:03:11,733 --> 00:03:13,902
Oh! [ Laughs ]
74
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Hilarious.
75
00:03:15,028 --> 00:03:17,239
Bailey: Yes.
76
00:03:17,239 --> 00:03:18,865
Hey, did you already
tell her?
77
00:03:18,865 --> 00:03:20,325
Uh, no.
We waited for you.
78
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
We don't get to do this
nearly enough.
79
00:03:22,035 --> 00:03:23,495
Come on.
Katie: Okay, okay.
80
00:03:23,495 --> 00:03:25,205
Just stop questioning it
and take the job in Paris.
81
00:03:25,205 --> 00:03:27,624
Okay. Uh, we'll talk Tuesday.
Bye-bye.
82
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
Oh, my gosh. My client is great,
but very stubborn.
83
00:03:29,751 --> 00:03:31,336
Yeah,
I think I know the type.
84
00:03:31,336 --> 00:03:33,755
Uh, Katie,
this is Dr. Warren.
Hi.
85
00:03:33,755 --> 00:03:36,550
He and Dr. Adams
will be taking care of you
86
00:03:36,550 --> 00:03:37,926
while I'm out today.
87
00:03:37,926 --> 00:03:41,012
But before I go,
we have some news.
88
00:03:41,012 --> 00:03:42,180
So, we got your scans.
89
00:03:43,306 --> 00:03:45,934
Your primary tumor
reduced by 30%.
90
00:03:49,688 --> 00:03:51,148
The treatment is working?
91
00:03:51,148 --> 00:03:52,816
It appears that way.
92
00:03:52,816 --> 00:03:55,277
Your CEA and CA 19-9
93
00:03:55,277 --> 00:03:57,279
have decreased dramatically
as well.
94
00:03:57,279 --> 00:04:00,115
Oh, my go-- I'm sorry.
I don't know what to say.
95
00:04:00,115 --> 00:04:02,492
I mean, I know that you said
that you would find a way,
96
00:04:02,492 --> 00:04:04,286
but I didn't know
that you actually could!
97
00:04:04,286 --> 00:04:06,329
Never doubt her abilities.
98
00:04:06,329 --> 00:04:07,873
And you're the husband,
aren't you?
99
00:04:07,873 --> 00:04:09,207
I am.
100
00:04:09,207 --> 00:04:11,042
What did she say about me?
101
00:04:11,042 --> 00:04:14,296
[ Stutters ] She is a
professional couples' therapist.
102
00:04:14,296 --> 00:04:16,173
She gives good advice.
Yeah.
103
00:04:16,173 --> 00:04:18,382
But as a pro, you know,
just...
104
00:04:18,382 --> 00:04:21,470
Mm.
So I need to head out.
105
00:04:21,470 --> 00:04:26,308
But you are in good hands, and
I am glad you're feeling better.
106
00:04:26,308 --> 00:04:27,726
Thank you.
107
00:04:32,314 --> 00:04:34,399
Seriously,
what did she say about me?
108
00:04:36,568 --> 00:04:39,529
Hey. I've got good news
and bad news.
109
00:04:39,529 --> 00:04:40,739
Which would you like
first?
110
00:04:40,739 --> 00:04:42,616
Bad.
Good.
111
00:04:42,616 --> 00:04:43,950
Patient wins.
112
00:04:43,950 --> 00:04:46,244
So, the bad news is
113
00:04:46,244 --> 00:04:47,537
no more hospital breakfasts
for you.
114
00:04:49,831 --> 00:04:52,167
Because I'm being
discharged?
115
00:04:52,167 --> 00:04:54,169
Yes.
[ Gasps ]
116
00:04:54,169 --> 00:04:56,254
Your EF has normalized,
and your dyspnea has resolved.
117
00:04:56,254 --> 00:04:58,548
So you'll continue PT
and surveillance echoes.
118
00:04:58,548 --> 00:05:00,133
But you're ready.
Oh!
119
00:05:00,133 --> 00:05:03,094
I get to sleep in a normal bed
and eat normal food.
120
00:05:03,094 --> 00:05:05,472
[ Chuckles ]
Thank you.
121
00:05:05,472 --> 00:05:07,682
For everything.
Oh, yeah. [ Chuckles ]
122
00:05:07,682 --> 00:05:09,351
Happy to help.
123
00:05:09,351 --> 00:05:10,685
Nurse will be in soon,
all right?
Okay.
124
00:05:10,685 --> 00:05:12,896
Come here.
125
00:05:12,896 --> 00:05:14,689
[ Cheers quietly ]
126
00:05:14,689 --> 00:05:16,233
Okay.
127
00:05:16,233 --> 00:05:18,443
Mm!
128
00:05:18,443 --> 00:05:20,487
Are you sure you're okay
with me seeing patients today?
129
00:05:20,487 --> 00:05:22,989
Yeah!
You've been waiting
130
00:05:22,989 --> 00:05:24,699
to get back into the OR
for months.
131
00:05:24,699 --> 00:05:26,034
And I'm gonna spend the day
with the girls
132
00:05:26,034 --> 00:05:28,411
in the NICU anyway.
133
00:05:28,411 --> 00:05:30,914
[ Sighs ]
I get to come home.
134
00:05:33,291 --> 00:05:35,293
You get to come home.
135
00:05:35,293 --> 00:05:37,087
Good morning.
Are you okay?
136
00:05:37,087 --> 00:05:39,047
You have a headache
or something?
137
00:05:39,047 --> 00:05:41,007
It's preventative.
I get motion sickness.
138
00:05:41,007 --> 00:05:42,634
Oh. Would it help
if you sat up front?
139
00:05:42,634 --> 00:05:44,219
Mnh-mnh. Nope.
140
00:05:44,219 --> 00:05:46,012
I want to experience
the ride-along
141
00:05:46,012 --> 00:05:47,514
like one of my residents
142
00:05:47,514 --> 00:05:50,141
so I can accurately assess
its merits.
143
00:05:50,141 --> 00:05:51,601
Oh. I thought
you were optimistic
144
00:05:51,601 --> 00:05:53,311
about the ride-along program
when I suggested it.
145
00:05:53,311 --> 00:05:54,980
I kind of thought
this was just a formality.
146
00:05:54,980 --> 00:05:56,731
Well, money's tight,
147
00:05:56,731 --> 00:05:59,776
and everybody has ideas
for innovative rotations.
148
00:05:59,776 --> 00:06:02,946
Oh. Is there something I can do
to move the needle?
149
00:06:02,946 --> 00:06:04,906
Send you some studies
of other hospital programs?
150
00:06:04,906 --> 00:06:07,117
No. Let's just see
what the day brings.
151
00:06:07,117 --> 00:06:10,161
Okay.
Welcome to Grey-Sloan!
152
00:06:10,161 --> 00:06:12,455
Thanks for having us.
We were just meeting Dr. Kwan.
153
00:06:12,455 --> 00:06:14,499
I don't have
any first-responder experience,
154
00:06:14,499 --> 00:06:16,459
so this will be great.
Mm.
155
00:06:17,794 --> 00:06:19,671
Well, meet Jackie and Greg.
156
00:06:19,671 --> 00:06:21,089
They will be showing us
how to triage
157
00:06:21,089 --> 00:06:22,549
and stabilize in the field
158
00:06:22,549 --> 00:06:24,509
and how they transfer patients
to the hospital.
159
00:06:24,509 --> 00:06:26,052
Greg: For everyone's safety,
please wait for our instructions
160
00:06:26,052 --> 00:06:28,096
and then follow them closely.
161
00:06:28,096 --> 00:06:29,389
After you.
Oh.
162
00:06:30,932 --> 00:06:32,142
Watch your step.
163
00:06:33,810 --> 00:06:35,812
There'll be no telling
what the day will bring.
164
00:06:37,147 --> 00:06:38,940
Except waiting.
165
00:06:38,940 --> 00:06:40,650
There's always waiting.
[ Chuckles ]
166
00:06:40,650 --> 00:06:42,569
Greg: Which brings us
to your first lesson,
167
00:06:42,569 --> 00:06:44,529
arguably the most
important.
168
00:06:46,114 --> 00:06:48,366
Who knows how
to play speed?
169
00:06:48,366 --> 00:06:51,161
♪♪
170
00:06:51,161 --> 00:06:54,497
[ Sighs ]
Off to a great start.
171
00:06:54,497 --> 00:06:57,125
Mrs. Tucker in bed five
has been discharged,
172
00:06:57,125 --> 00:06:59,794
and I hear there's another
empty bed in the on-call room.
173
00:06:59,794 --> 00:07:01,588
How can you think about that
right now?
174
00:07:01,588 --> 00:07:03,798
I think about it a lot.
You just changed a wound vac
175
00:07:03,798 --> 00:07:05,425
on a 92-year-old man.
176
00:07:05,425 --> 00:07:08,428
Yeah, and it reminded me
that life is short.
177
00:07:08,428 --> 00:07:10,639
Okay, but we have to
keep it professional here.
178
00:07:10,639 --> 00:07:11,932
We're dealing with
people's lives. It's serious.
179
00:07:11,932 --> 00:07:14,184
[ Man whimpering ]
180
00:07:14,184 --> 00:07:17,020
Hey.
Hey. Uh, what happened?
181
00:07:17,020 --> 00:07:19,481
I slipped on baby oil.
I think I busted my hip.
182
00:07:19,481 --> 00:07:22,108
Okay.
Let's get you to a bed.
183
00:07:22,108 --> 00:07:23,610
This way.
184
00:07:23,610 --> 00:07:27,322
Yes.
Work is very, very serious.
185
00:07:27,322 --> 00:07:33,203
♪♪
186
00:07:39,250 --> 00:07:41,628
You good?
Yeah.
187
00:07:41,628 --> 00:07:43,254
I thought I'd feel weirder
after being gone for so long,
188
00:07:43,254 --> 00:07:44,673
but it feels like
I was just here.
189
00:07:44,673 --> 00:07:45,924
Yeah.
That never goes away.
190
00:07:45,924 --> 00:07:47,759
Ah! Dr. Montgomery.
191
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
Dr. Shepherd.
I didn't know you were back.
192
00:07:49,386 --> 00:07:52,097
I'm not back.
Well, I'm on scut all day today,
193
00:07:52,097 --> 00:07:53,264
so if either of you
needs a resident --
194
00:07:53,264 --> 00:07:55,100
It's just a consult, Millin.
195
00:07:55,100 --> 00:07:57,394
Emma, this is Dr. Shepherd,
196
00:07:57,394 --> 00:07:58,937
who I've been wanting
you to see.
197
00:07:58,937 --> 00:08:00,814
Emma and I met on the road.
198
00:08:00,814 --> 00:08:03,066
She's from Clark County, Idaho.
199
00:08:03,066 --> 00:08:04,484
Dr. M's my birth-control
hookup.
200
00:08:04,484 --> 00:08:06,361
Or was.
201
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
I finally gave in to my husband.
He's wanted a baby for years.
202
00:08:09,698 --> 00:08:12,242
Well, it's very nice
to meet you.
203
00:08:12,242 --> 00:08:13,493
Tell me about
your headaches.
204
00:08:13,493 --> 00:08:15,954
Ah. They've been constant
for two months.
205
00:08:15,954 --> 00:08:18,540
My husband has had to take care
of all of our animals.
206
00:08:18,540 --> 00:08:20,375
Animals?
Mm-hmm.
207
00:08:20,375 --> 00:08:24,087
We run an animal sanctuary --
cows, horses, goats, alpacas.
208
00:08:24,087 --> 00:08:25,755
I always thought
fur babies were enough,
209
00:08:25,755 --> 00:08:28,550
but now that I'm pregnant
with a human baby,
210
00:08:28,550 --> 00:08:30,719
I'm pretty attached
to her too.
Mm-hmm.
211
00:08:30,719 --> 00:08:33,388
And all the cute onesies
I can't stop buying.
212
00:08:33,388 --> 00:08:36,224
Any numbness,
tingling, or weakness?
213
00:08:36,224 --> 00:08:37,726
Squeeze my fingers.
214
00:08:37,726 --> 00:08:40,520
Uh, no, but the pain's
gotten worse.
215
00:08:40,520 --> 00:08:43,148
Okay. Tell me when
you see my fingers.
216
00:08:43,148 --> 00:08:45,650
I've seen my OB
and been to the ER.
217
00:08:45,650 --> 00:08:48,236
Everyone says
it's hormones.
218
00:08:48,236 --> 00:08:50,447
I see them now.
Is that good?
219
00:08:50,447 --> 00:08:52,824
♪♪
220
00:08:52,824 --> 00:08:56,703
Millin, I need a stat
MRI head without contrast
221
00:08:56,703 --> 00:08:58,371
and a wheelchair.
What's happening?
222
00:08:58,371 --> 00:09:00,498
You've lost
your peripheral vision.
223
00:09:00,498 --> 00:09:03,376
What does that mean?
It means we need imaging
to see what's going on.
224
00:09:03,376 --> 00:09:04,794
Jules:
Okay.
225
00:09:04,794 --> 00:09:08,214
♪♪
226
00:09:08,214 --> 00:09:10,133
Speed.
[ Groans ] Are you kidding?!
227
00:09:10,133 --> 00:09:11,926
[ Laughs ]
[ Sighs ]
228
00:09:11,926 --> 00:09:13,428
So, Jackie,
on an average day,
229
00:09:13,428 --> 00:09:15,180
how many calls for EMT services
do you get?
230
00:09:15,180 --> 00:09:16,765
There isn't a typical day.
231
00:09:16,765 --> 00:09:18,558
Some days you're on the go,
232
00:09:18,558 --> 00:09:19,851
and others you're clobbering
your partner at cards.
233
00:09:19,851 --> 00:09:21,436
Oh, I'm winning this round.
[ Chuckles ]
234
00:09:21,436 --> 00:09:23,688
But you do agree
that ride-alongs
235
00:09:23,688 --> 00:09:26,274
help educate hospital staff
on first responders' roles.
236
00:09:26,274 --> 00:09:28,234
And the more they know,
the better the communication.
237
00:09:28,234 --> 00:09:30,070
And that improves patient care.
Sure.
238
00:09:30,070 --> 00:09:31,738
If they're paying attention.
239
00:09:31,738 --> 00:09:34,449
Go. [ Laughs ]
240
00:09:34,449 --> 00:09:38,244
[ Clears throat ] I'm married
to a former first responder.
241
00:09:38,244 --> 00:09:41,414
I know there's a lot
of hurry up and wait.
242
00:09:41,414 --> 00:09:43,416
-Yeah.
-Dispatch to ambulance 22.
243
00:09:43,416 --> 00:09:45,126
Injuries after a fall
on the football field
244
00:09:45,126 --> 00:09:46,878
at Seattle West
Community College,
245
00:09:46,878 --> 00:09:48,755
425 Castle Rock Road.
246
00:09:48,755 --> 00:09:50,340
Here we go!
Finally.
247
00:09:50,340 --> 00:09:52,592
[ Engine starts, siren wails ]
248
00:09:52,592 --> 00:09:53,927
What have we got?
249
00:09:53,927 --> 00:09:55,512
This is Jeff, 28.
250
00:09:55,512 --> 00:09:57,430
Pain in his right hip.
Can't bear weight.
251
00:09:57,430 --> 00:09:59,557
Looks like a posterior
hip dislocation
252
00:09:59,557 --> 00:10:01,101
due to the placement --
Man versus baby oil.
253
00:10:01,101 --> 00:10:03,228
Fell off a pole.
[ Groans ]
254
00:10:03,228 --> 00:10:06,314
Jeff is a male
erotic...movement professional.
255
00:10:06,314 --> 00:10:08,108
"Stripper" is fine.
256
00:10:08,108 --> 00:10:09,984
Okay.
You mind if I take a look?
257
00:10:11,277 --> 00:10:15,073
[ Groans ]
So where do you...strip?
258
00:10:15,073 --> 00:10:16,825
Hot Temptations.
259
00:10:16,825 --> 00:10:18,743
I started last month
working the early-bird special.
260
00:10:18,743 --> 00:10:21,412
Money's not great,
but it's good practice.
261
00:10:21,412 --> 00:10:23,540
Hopefully soon...
[ Groans ]
262
00:10:23,540 --> 00:10:25,375
...I'll get to be dancing nights
and weekends.
263
00:10:25,375 --> 00:10:26,918
That's where you make it rain.
264
00:10:26,918 --> 00:10:28,837
We'll get you back
on that stage in no time.
265
00:10:28,837 --> 00:10:31,297
Dr. Griffith and Dr. Bryant
will make you comfortable,
266
00:10:31,297 --> 00:10:33,216
and we'll get that hip
back in place.
267
00:10:34,509 --> 00:10:36,219
Should I page Dr. Young?
268
00:10:36,219 --> 00:10:38,346
No need. Altman cleared me
for surgery yesterday.
269
00:10:38,346 --> 00:10:41,599
That's an impressive dislocation
for your first one back.
270
00:10:41,599 --> 00:10:43,268
I can't believe
he got that pole dancing.
271
00:10:43,268 --> 00:10:44,769
This will mean nothing
to you,
272
00:10:44,769 --> 00:10:46,271
but that hip looks like
Bo Jackson in the '91 playoffs.
273
00:10:46,271 --> 00:10:47,730
From the Bengals game?
Yeah.
274
00:10:47,730 --> 00:10:49,023
He was -- He was
never the same after that.
275
00:10:49,023 --> 00:10:51,151
Could have been
a league legend.
276
00:10:51,151 --> 00:10:53,820
Yeah. Well, he is in my house.
My dad -- ultimate Raiders fan.
277
00:10:53,820 --> 00:10:55,363
Get Jeff sedated
for the reduction,
278
00:10:55,363 --> 00:10:56,614
and we'll page you
when he's ready.
279
00:10:56,614 --> 00:10:58,199
Okay.
Okay.
280
00:11:00,118 --> 00:11:02,370
Why did you do that?
We were having a moment.
281
00:11:02,370 --> 00:11:03,705
In the words
of John Wooden,
282
00:11:03,705 --> 00:11:05,999
"Nothing will work
unless you do."
283
00:11:05,999 --> 00:11:08,793
♪♪
284
00:11:08,793 --> 00:11:11,171
Dr. Evie Burkhart to the ER.
285
00:11:11,171 --> 00:11:13,006
Dr. Evie Burkhart to the ER.
What's Little Natalia's?
286
00:11:13,006 --> 00:11:14,632
Oh, it's the restaurant
287
00:11:14,632 --> 00:11:16,467
for Seattle's top-ranked
New York cheesecake.
288
00:11:16,467 --> 00:11:19,387
I made a reservation
for next month.
289
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Am I being too hopeful?
Should I not celebrate?
290
00:11:21,347 --> 00:11:23,933
I think you got scammed
by advertising.
291
00:11:23,933 --> 00:11:25,435
I know the restaurant
with the best cheesecake.
292
00:11:25,435 --> 00:11:27,854
Oh. When's the last time
you went to a restaurant?
293
00:11:27,854 --> 00:11:29,856
Yeah. Right.
You don't get to vote.
294
00:11:29,856 --> 00:11:31,566
Well, I'm just saying
if you're gonna celebrate,
295
00:11:31,566 --> 00:11:33,067
you should go bigger.
296
00:11:33,067 --> 00:11:34,444
Get the best New York cheesecake
in New York.
297
00:11:34,444 --> 00:11:36,237
Yeah? Well, let me go pack.
All right.
298
00:11:36,237 --> 00:11:37,906
The original Junior's
in Brooklyn.
299
00:11:37,906 --> 00:11:40,283
You know, for a doctor,
you have pretty bad judgment.
300
00:11:40,283 --> 00:11:42,076
I can't go to New York.
301
00:11:42,076 --> 00:11:43,620
Why not?
302
00:11:43,620 --> 00:11:46,956
Because...
I have my treatment.
303
00:11:46,956 --> 00:11:48,583
Oh, it's just one weekend.
304
00:11:48,583 --> 00:11:50,877
You'll be back in this room
in no time.
305
00:11:50,877 --> 00:11:52,503
Look, uh, what would you
tell your clients
306
00:11:52,503 --> 00:11:54,505
if they were sitting
in that chair?
307
00:11:54,505 --> 00:11:56,507
♪♪
308
00:11:56,507 --> 00:11:58,718
I can't believe
I'm actually considering this.
309
00:11:58,718 --> 00:12:02,138
Um, but shouldn't we ask
Dr. Bailey first?
310
00:12:02,138 --> 00:12:04,474
Ask after you book
the flight.
311
00:12:04,474 --> 00:12:08,186
Then she can't say no.
Ok-- Okay. [ Laughs ]
312
00:12:09,729 --> 00:12:12,690
[ Siren wailing ]
313
00:12:12,690 --> 00:12:18,780
♪♪
314
00:12:18,780 --> 00:12:20,740
We got a call
about a football injury?
315
00:12:20,740 --> 00:12:22,283
Cheerleading, actually.
316
00:12:22,283 --> 00:12:23,493
We usually practice in the gym
with padded mats,
317
00:12:23,493 --> 00:12:25,370
but we've got to get out
in the field sometime.
318
00:12:25,370 --> 00:12:26,955
That makes sense.
319
00:12:26,955 --> 00:12:29,582
Okay.
What happened?
320
00:12:29,582 --> 00:12:32,001
[ Sighs ] We were practicing
backflip rewinds, and --
321
00:12:32,001 --> 00:12:34,337
And Butterfingers dropped me.
You kicked your leg
on the toss.
322
00:12:34,337 --> 00:12:36,673
Freakin' knocked me out.
You were out for two seconds.
323
00:12:36,673 --> 00:12:38,925
You've been a suck-ass
spotter all season.
324
00:12:38,925 --> 00:12:41,302
Should I do
a primary survey on her?
I'm a fly on the wall.
325
00:12:41,302 --> 00:12:44,305
Wait for Jackie's
instructions.
326
00:12:44,305 --> 00:12:45,974
She's not doing anything.
327
00:12:45,974 --> 00:12:47,517
Kwan, get over here
and help me triage.
328
00:12:48,977 --> 00:12:52,021
When you arrive, you first
assess for scene safety.
329
00:12:53,898 --> 00:12:56,025
All right.
Let me have a look.
330
00:12:56,025 --> 00:12:57,527
-What's your name?
-Rosie.
331
00:12:57,527 --> 00:13:00,363
Simone: The drugs
should take effect soon.
332
00:13:00,363 --> 00:13:01,823
So, how did you
get into...stripping?
333
00:13:01,823 --> 00:13:04,742
It was my college major.
334
00:13:04,742 --> 00:13:06,577
[ Laughs ]
335
00:13:06,577 --> 00:13:08,371
I'm kidding.
336
00:13:08,371 --> 00:13:10,248
I was bagging groceries,
337
00:13:10,248 --> 00:13:11,791
and I started stripping
on the side
338
00:13:11,791 --> 00:13:13,793
to pay for my student loans.
339
00:13:13,793 --> 00:13:16,379
Turns out it was everything
I ever wanted in a job --
340
00:13:16,379 --> 00:13:19,340
flexible hours,
I was on my feet,
341
00:13:19,340 --> 00:13:21,759
and I get to make
a lot of people happy.
342
00:13:21,759 --> 00:13:23,386
Aside from
the flexible hours,
343
00:13:23,386 --> 00:13:24,679
it doesn't sound all
that different from surgery.
344
00:13:24,679 --> 00:13:27,015
How do you do surgery?
345
00:13:27,015 --> 00:13:29,392
How are we doing over here?
Good.
346
00:13:29,392 --> 00:13:31,019
Hey, when do the drugs
start to kick in?
347
00:13:31,019 --> 00:13:33,396
He's ready.
[ Chuckles ]
348
00:13:33,396 --> 00:13:36,816
Okay. Jeff, I'm gonna pull
your hip back into its socket.
349
00:13:36,816 --> 00:13:39,235
You shouldn't feel any pain.
Just some pressure.
350
00:13:39,235 --> 00:13:41,612
Bryant, will you
secure his hips?
Yep.
351
00:13:41,612 --> 00:13:43,448
[ Clears throat ]
352
00:13:43,448 --> 00:13:45,867
Hey, you've got a deep squat.
You could be a stripper.
353
00:13:47,994 --> 00:13:50,413
Thank you.
I will consider it.
354
00:13:50,413 --> 00:13:51,998
All right.
355
00:13:51,998 --> 00:13:53,833
There's so much baby oil.
356
00:13:53,833 --> 00:13:56,586
[ Grunts ] Yeah, I can't get
a grip. He's like an eel.
357
00:13:56,586 --> 00:13:58,379
Griffith, some towels, please?
Okay.
358
00:13:58,379 --> 00:14:01,215
[ Clears throat ]
Okay.
359
00:14:01,215 --> 00:14:02,842
All right.
You ready, Jeff?
360
00:14:02,842 --> 00:14:05,303
One, two...
Yep.
361
00:14:05,303 --> 00:14:07,722
...three. Oh!
Aah! Aah!
362
00:14:07,722 --> 00:14:10,141
You said there'd be no pain!
363
00:14:10,141 --> 00:14:12,643
Ow! Ow!
Yeah. I'm sorry.
364
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
I think it's pinching
your sciatic nerve.
365
00:14:14,395 --> 00:14:15,980
Are you okay?
Yeah. I'm fine.
366
00:14:15,980 --> 00:14:17,982
Let's, uh, let's get a CT
so we can find out what's wrong.
367
00:14:17,982 --> 00:14:18,691
I'll go grab it.
Thank you.
368
00:14:18,691 --> 00:14:21,694
♪♪
369
00:14:27,742 --> 00:14:30,995
Emma:
It's like a coffin in here.
What?
Where are the headphones?
370
00:14:30,995 --> 00:14:32,955
She doesn't have headphones?
371
00:14:32,955 --> 00:14:34,540
The music will distract her.
Well, the scan's almost over.
372
00:14:34,540 --> 00:14:36,751
I'll go and get her
some headphones.
373
00:14:39,295 --> 00:14:41,089
You're doing great, Emma.
374
00:14:41,089 --> 00:14:42,131
You know, close your eyes.
It helps.
375
00:14:44,842 --> 00:14:47,095
Did not expect
either of you in here.
376
00:14:47,095 --> 00:14:48,679
Is this Montgomery's doing?
377
00:14:48,679 --> 00:14:50,473
I may have called in
a favor.
378
00:14:50,473 --> 00:14:52,558
Just for today.
Okay. Well, nice work.
379
00:14:52,558 --> 00:14:54,852
I hope it sticks.
It's good to see you both.
380
00:14:54,852 --> 00:14:57,271
Uh, the scans --
381
00:14:57,271 --> 00:14:59,107
scans are already up.
382
00:15:00,191 --> 00:15:02,360
Is that a pituitary adenoma?
383
00:15:02,360 --> 00:15:04,112
She must have had this tumor
for a while.
384
00:15:04,112 --> 00:15:05,863
And then she got pregnant
and the hormones
385
00:15:05,863 --> 00:15:07,406
made the tumor grow.
386
00:15:07,406 --> 00:15:09,742
Emma: Dr. Montgomery,
I opened my eyes.
387
00:15:09,742 --> 00:15:11,536
Uh, that's okay.
388
00:15:11,536 --> 00:15:13,579
We're gonna get you out
of the...coffin soon.
389
00:15:13,579 --> 00:15:16,374
That's not the problem.
I can't see anything.
390
00:15:16,374 --> 00:15:19,418
My vision --
I think it's all gone!
391
00:15:19,418 --> 00:15:21,754
Okay. The tumor just ruptured.
Let's get her out of there.
392
00:15:21,754 --> 00:15:23,464
I will page Roberts.
Roberts?
393
00:15:23,464 --> 00:15:24,882
You're gonna make me spend
four hours in an OR
394
00:15:24,882 --> 00:15:26,384
with that old blowhard?
395
00:15:26,384 --> 00:15:28,427
Well, I agreed to consult,
not to operate.
396
00:15:28,427 --> 00:15:30,805
Well, that was before I knew
Emma needed surgery.
397
00:15:30,805 --> 00:15:32,932
I am on sabbatical!
Jake --
398
00:15:32,932 --> 00:15:35,601
Jake's leaving me.
399
00:15:35,601 --> 00:15:37,395
I don't want to talk
about it.
400
00:15:37,395 --> 00:15:39,021
I don't want you to ask
any questions about it.
401
00:15:39,021 --> 00:15:41,732
All I want is for Emma
to get the best care possible.
402
00:15:41,732 --> 00:15:43,025
And that's you.
403
00:15:47,905 --> 00:15:49,740
I will get
my privileges reinstated.
404
00:15:49,740 --> 00:15:54,203
♪♪
405
00:15:54,203 --> 00:15:56,289
Oh. Can you see
what's blocking the reduction?
406
00:15:56,289 --> 00:15:57,790
That bone fragment.
407
00:15:57,790 --> 00:15:59,584
Posterior wall
acetabular fracture.
408
00:15:59,584 --> 00:16:01,210
Any nerve
or vascular damage?
409
00:16:01,210 --> 00:16:02,962
Not yet, but the longer we wait,
the higher his risk.
410
00:16:02,962 --> 00:16:04,297
Book an OR.
Okay.
411
00:16:04,297 --> 00:16:06,257
I checked the OR board
on my way here.
412
00:16:06,257 --> 00:16:07,842
There's a wait list, but
I'm tight with the front desk.
413
00:16:07,842 --> 00:16:10,553
So we'll get him in today.
Do what you got to do.
414
00:16:10,553 --> 00:16:12,471
All right.
415
00:16:12,471 --> 00:16:14,056
What?
416
00:16:14,056 --> 00:16:15,600
Just surprised
you could see the board
417
00:16:15,600 --> 00:16:17,059
with your head so far up
Lincoln's --
418
00:16:17,059 --> 00:16:18,311
Like you've never tried
to get in good
419
00:16:18,311 --> 00:16:19,896
with attendings
while you were an intern?
420
00:16:19,896 --> 00:16:23,399
I didn't have to.
My skills spoke for themselves.
421
00:16:23,399 --> 00:16:25,735
What kind of skills
are we talking about?
422
00:16:25,735 --> 00:16:28,321
Is your brain just alternating
between sex and surgery all day?
423
00:16:28,321 --> 00:16:29,614
I think it's
a healthy balance.
424
00:16:29,614 --> 00:16:31,574
Go sweet-talk the front desk.
Okay.
425
00:16:32,783 --> 00:16:35,286
I don't have
5 to 10 business days.
426
00:16:35,286 --> 00:16:37,788
I need the glider today.
[ Line disconnects ]
427
00:16:37,788 --> 00:16:40,208
[ Gasps ]
He just hung up on me!
428
00:16:40,208 --> 00:16:41,876
What's going on?
429
00:16:41,876 --> 00:16:43,920
Okay. Um,
Dr. Kasliwal just told me
430
00:16:43,920 --> 00:16:45,796
that the girls
are doing really well.
431
00:16:45,796 --> 00:16:48,466
They haven't needed the bili
lights or supplemental oxygen.
432
00:16:48,466 --> 00:16:49,926
Peyton's ASD is closing.
433
00:16:49,926 --> 00:16:51,427
And that's a problem
because?
434
00:16:51,427 --> 00:16:54,180
[ Sighs ]
They're being discharged today.
435
00:16:54,180 --> 00:16:57,099
[ Infants crying in distance ]
436
00:16:57,099 --> 00:16:59,143
Our whole family's
officially out of the hospital.
437
00:16:59,143 --> 00:17:01,354
Yes, but we -- we haven't
finished the nursery.
438
00:17:01,354 --> 00:17:03,231
I haven't hired
a night nurse.
439
00:17:03,231 --> 00:17:04,482
I'm -- I'm scheduled to be
done painting this weekend.
440
00:17:04,482 --> 00:17:06,067
And I thought we liked
Samantha.
441
00:17:06,067 --> 00:17:08,486
Well, she kept referencing
true-crime documentaries.
442
00:17:08,486 --> 00:17:10,154
We like true-crime
documentaries.
443
00:17:10,154 --> 00:17:12,114
Didn't seem like she was
sympathizing with the victims.
444
00:17:12,114 --> 00:17:13,657
[ Phone chimes ]
I see your point.
445
00:17:13,657 --> 00:17:16,117
Um, I have to get
to surgery, but, hey,
446
00:17:16,117 --> 00:17:18,537
it is gonna be okay.
447
00:17:18,537 --> 00:17:19,997
I promise.
448
00:17:20,915 --> 00:17:22,666
Okay.
449
00:17:22,666 --> 00:17:24,126
Is it?
450
00:17:26,295 --> 00:17:27,880
Amelia:
Millin, before you scrub,
451
00:17:27,880 --> 00:17:29,340
would you go in
and help them set up the scope?
452
00:17:29,340 --> 00:17:31,092
Absolutely.
Mm-hmm.
453
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
What happened with Jake?
454
00:17:37,348 --> 00:17:39,517
Addison: Emma's
in her second trimester,
455
00:17:39,517 --> 00:17:41,727
so her physiology is different
than most patients.
456
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
Yeah.
I'm not a resident.
457
00:17:43,479 --> 00:17:45,398
What about Henry?
Is he okay?
458
00:17:45,398 --> 00:17:47,775
And anesthesia
can be challenging.
459
00:17:47,775 --> 00:17:50,736
We need to make sure both
the mother and baby are safe.
460
00:17:50,736 --> 00:17:52,280
[ Water running ]
461
00:17:52,280 --> 00:17:54,532
All right,
you used your personal life
462
00:17:54,532 --> 00:17:56,492
to manipulate me
into doing a surgery.
463
00:17:56,492 --> 00:17:58,744
You're gonna have to tell me
what the hell is going on.
464
00:17:58,744 --> 00:18:00,913
Jake's done supporting
my work on the PRT
465
00:18:00,913 --> 00:18:01,998
and wants me to come home.
Happy?
466
00:18:03,124 --> 00:18:05,209
Addison...
Emma's waiting.
467
00:18:09,547 --> 00:18:11,215
Owen: Kwan,
say your findings out loud
468
00:18:11,215 --> 00:18:12,466
like you would
in the trauma room.
469
00:18:12,466 --> 00:18:14,135
Okay.
Neck is non-tender.
470
00:18:14,135 --> 00:18:15,803
Ow!
My rib's got to be broken.
471
00:18:15,803 --> 00:18:17,680
Should I be headed
to a hospital?
472
00:18:17,680 --> 00:18:20,433
Let us finish triaging, okay?
I feel okay. Help Rosie.
473
00:18:20,433 --> 00:18:22,018
We took her vitals.
She's stable.
474
00:18:22,018 --> 00:18:23,477
We need to finish
your neuro exam.
475
00:18:23,477 --> 00:18:25,813
Pupils are equal
and reactive.
476
00:18:25,813 --> 00:18:28,190
My side!
I can't breathe!
477
00:18:28,190 --> 00:18:29,817
If she's talking,
she's breathing.
478
00:18:29,817 --> 00:18:31,569
If she dies, she will haunt me
from the grave.
479
00:18:31,569 --> 00:18:34,155
Rosie: I heard that!
Rosie, another team's here.
480
00:18:34,155 --> 00:18:35,948
They'll take you
to the hospital.
481
00:18:35,948 --> 00:18:38,159
Kwan, grab that backboard.
Okay.
482
00:18:40,661 --> 00:18:42,580
♪♪
483
00:18:42,580 --> 00:18:44,540
He's seizing!
Okay, let's get him
on his side!
484
00:18:44,540 --> 00:18:47,835
♪♪
485
00:18:47,835 --> 00:18:50,463
Jackie: Okay. Okay.
You're okay. You're all right.
486
00:18:50,463 --> 00:18:53,299
Hey, so if
one of Bailey's patients
487
00:18:53,299 --> 00:18:55,801
wanted to take a trip during
her immunotherapy regimen...
488
00:18:57,219 --> 00:18:59,430
I may have convinced Katie
to book a flight to New York.
489
00:18:59,430 --> 00:19:02,141
How much crap
will I be in?
490
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
Come look at this e-mail.
[ Sighs ]
491
00:19:05,519 --> 00:19:08,272
"We write to inform you
that we have made the decision
492
00:19:08,272 --> 00:19:11,025
to discontinue
the IM90 Protocol."
493
00:19:13,152 --> 00:19:15,446
Wait, wait, wait.
This is Katie's trial.
494
00:19:15,446 --> 00:19:16,906
She's literally getting
an infusion right now.
495
00:19:16,906 --> 00:19:19,617
It might be the last one.
496
00:19:19,617 --> 00:19:21,535
Okay.
But what are we gonna do?
497
00:19:21,535 --> 00:19:23,788
[ Sighs ] Nothing --
until we talk to Dr. Bailey.
498
00:19:23,788 --> 00:19:25,873
♪♪
499
00:19:31,629 --> 00:19:34,465
Jackie:
Giving 5 mg of midazolam.
500
00:19:34,465 --> 00:19:36,092
Does anyone know
if he has a history of seizures?
501
00:19:36,092 --> 00:19:37,009
I've never heard anything,
and I've known him
502
00:19:37,009 --> 00:19:38,469
since kindergarten.
503
00:19:38,469 --> 00:19:39,512
Is he okay?
We're figuring it out.
504
00:19:39,512 --> 00:19:41,013
Okay. Yes.
Bring the board.
505
00:19:42,932 --> 00:19:44,183
Kwan, you call it.
Okay.
506
00:19:44,183 --> 00:19:46,143
Here we go.
One, two, three!
507
00:19:49,105 --> 00:19:51,565
Left pupil's blown.
Looks like a brain bleed. Kwan?
508
00:19:51,565 --> 00:19:53,526
In the hospital,
I would page a neurosurgeon.
509
00:19:53,526 --> 00:19:57,029
In the field?
We could drill a burr hole
to relieve the pressure.
510
00:19:57,029 --> 00:19:59,699
I saw an IO gun
in the ambulance.
We're not drilling
into his brain
511
00:19:59,699 --> 00:20:01,450
if we can get him
to a hospital.
We'll send him with them
512
00:20:01,450 --> 00:20:03,536
and follow up
when we get back to Grey-Sloan.
513
00:20:03,536 --> 00:20:05,496
Not to make this
about me, but...
We'll take you ourselves.
514
00:20:05,496 --> 00:20:06,997
One, two, three.
515
00:20:06,997 --> 00:20:09,959
Blue:
Okay. Keep it steady.
516
00:20:16,173 --> 00:20:18,217
Hey. You paged?
Katie: Yeah.
517
00:20:18,217 --> 00:20:19,885
Midtown or West village?
518
00:20:19,885 --> 00:20:22,012
Oh, uh, you're already
looking at hotels?
519
00:20:22,012 --> 00:20:23,013
I got my flight.
520
00:20:24,348 --> 00:20:26,142
Wait.
Did Dr. Bailey find out?
521
00:20:26,142 --> 00:20:30,646
No. Uh, no, no.
I just...
522
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
Wow. You, uh,
you move quickly.
523
00:20:32,648 --> 00:20:34,108
Well, I haven't let myself
524
00:20:34,108 --> 00:20:35,818
look forward to anything
in so long.
525
00:20:35,818 --> 00:20:37,820
I forgot how good it feels.
526
00:20:37,820 --> 00:20:39,447
I even e-mailed
my boss
527
00:20:39,447 --> 00:20:41,073
to discuss seeing clients
in person again.
528
00:20:41,073 --> 00:20:43,284
Hey, look.
You should probably not rush --
529
00:20:43,284 --> 00:20:46,620
Relax.
I'm not gonna start tomorrow.
530
00:20:46,620 --> 00:20:48,038
[ Chuckles ]
531
00:20:48,038 --> 00:20:50,166
Don't be sad.
532
00:20:50,166 --> 00:20:51,876
I'll come and visit
when I'm feeling better.
533
00:20:53,127 --> 00:20:54,503
[ Phone chimes ]
534
00:20:56,088 --> 00:20:58,048
They -- They need me
for a consult.
535
00:20:58,048 --> 00:21:00,801
Wait.
Midtown or West Village?
536
00:21:00,801 --> 00:21:03,387
Uh...the Village.
537
00:21:03,387 --> 00:21:06,640
♪♪
538
00:21:06,640 --> 00:21:09,435
Amelia:
Approaching the skull base.
539
00:21:09,435 --> 00:21:11,145
Addison: I bet Emma's husband's
feeling real guilty
540
00:21:11,145 --> 00:21:12,813
right about now.
What'd he do?
541
00:21:12,813 --> 00:21:14,523
Addison: She didn't want a baby.
This was all him.
542
00:21:14,523 --> 00:21:16,192
My dad didn't want kids.
543
00:21:16,192 --> 00:21:17,735
That didn't work out
so great for him.
544
00:21:17,735 --> 00:21:19,361
Yeah. Well,
Emma's on an operating table
545
00:21:19,361 --> 00:21:21,322
with a camera
and a curette up her nose,
546
00:21:21,322 --> 00:21:22,823
so I don't think it worked out
very great for her, either.
547
00:21:22,823 --> 00:21:26,494
Um, your mom changed
your dad's mind?
548
00:21:26,494 --> 00:21:27,995
Oh, no.
549
00:21:27,995 --> 00:21:29,789
She secretly stopped
taking her birth control
550
00:21:29,789 --> 00:21:31,457
and then hid the pregnancy
551
00:21:31,457 --> 00:21:33,334
until she was too far along
to terminate.
552
00:21:33,334 --> 00:21:35,753
My dad got over it after he
smoked a couple of joints.
553
00:21:35,753 --> 00:21:37,338
Then they went on
to have my brother,
554
00:21:37,338 --> 00:21:40,174
and they do regret
that one.
555
00:21:40,174 --> 00:21:41,717
Emma said she's happy
about the baby now.
556
00:21:41,717 --> 00:21:43,719
What else is she gonna say?
She's five months pregnant.
557
00:21:43,719 --> 00:21:45,387
It seemed genuine.
558
00:21:45,387 --> 00:21:47,223
All right,
I'm removing the bone.
559
00:21:47,223 --> 00:21:49,350
I'm in the sella now.
Keep the camera close.
560
00:21:49,350 --> 00:21:51,560
Successful marriages
thrive on compromises,
561
00:21:51,560 --> 00:21:52,978
not demands.
562
00:21:52,978 --> 00:21:55,648
[ Monitors beeping rapidly ]
563
00:21:55,648 --> 00:21:57,274
She's hypotensive.
Push fluids.
564
00:21:57,274 --> 00:21:59,944
♪♪
565
00:21:59,944 --> 00:22:01,445
[ Suction gurgling ]
566
00:22:01,445 --> 00:22:03,155
More traction, please.
567
00:22:03,155 --> 00:22:05,491
On --
Got it.
568
00:22:05,491 --> 00:22:08,202
Link: You know, I never really
thought of stripping as a sport,
569
00:22:08,202 --> 00:22:10,538
but I guess it ticks
all the boxes.
570
00:22:10,538 --> 00:22:13,624
It's definitely athletic.
And apparently dangerous?
571
00:22:13,624 --> 00:22:16,377
[ Grunts ]
Either of you play any sports?
572
00:22:16,377 --> 00:22:18,254
Oh, yeah.
Basketball, football, baseball.
573
00:22:18,254 --> 00:22:19,713
A little bit of tennis.
574
00:22:19,713 --> 00:22:21,549
I was a competitive
figure skater.
575
00:22:21,549 --> 00:22:24,260
Seriously?
Like, with the jumps and stuff?
576
00:22:24,260 --> 00:22:26,887
Were you any good?
My last competition
I won silver in the free skate.
577
00:22:26,887 --> 00:22:29,306
Link:
Yeah. Skating is intense.
578
00:22:29,306 --> 00:22:32,059
Some of the worst injuries
I've ever seen. [ Grunts ]
579
00:22:32,059 --> 00:22:34,436
You know what?
It's not gonna budge.
580
00:22:34,436 --> 00:22:36,730
Let's, uh, let's stop
and we'll put in a distractor
581
00:22:36,730 --> 00:22:38,107
and we'll try again.
582
00:22:38,107 --> 00:22:40,484
[ Monitor beeping ]
583
00:22:40,484 --> 00:22:43,487
[ Siren wailing ]
584
00:22:43,487 --> 00:22:46,448
O2's a little low.
Take a couple of deep breaths.
585
00:22:46,448 --> 00:22:49,994
[ Breathes deeply ]
I hope Tim's okay.
586
00:22:49,994 --> 00:22:52,788
I know he's a decent spotter.
I was just scared of Cammy.
587
00:22:52,788 --> 00:22:54,582
Is that some kind
of a stunt?
588
00:22:54,582 --> 00:22:57,293
Cammy Lim. She's been
on the squad for two months.
589
00:22:57,293 --> 00:22:59,086
She's my backup
590
00:22:59,086 --> 00:23:00,838
and throws roundoff double-backs
like they're nothing.
591
00:23:00,838 --> 00:23:02,923
Well, there's got to be more
to being on the squad
592
00:23:02,923 --> 00:23:05,009
than that roundoff thing.
Roundoff double-back.
593
00:23:05,009 --> 00:23:06,302
Do you know how hard that is?
594
00:23:06,302 --> 00:23:08,095
Now I'm out,
and they're gonna realize
595
00:23:08,095 --> 00:23:09,471
she's 10 times better.
596
00:23:09,471 --> 00:23:11,307
I-I get it. Yeah.
597
00:23:11,307 --> 00:23:13,392
You're worried that
they'll want her instead.
598
00:23:13,392 --> 00:23:14,935
But you're there
for a reason.
[ Phone buzzing ]
599
00:23:14,935 --> 00:23:16,562
And when you come out
of this,
600
00:23:16,562 --> 00:23:18,480
you'll remind everyone
why that spot is yours.
601
00:23:18,480 --> 00:23:21,233
You're right.
I'm a flier.
602
00:23:21,233 --> 00:23:23,944
Hey. I'm in the ambulance.
What's up?
603
00:23:23,944 --> 00:23:25,487
Canceled?
W--
604
00:23:25,487 --> 00:23:27,281
Did it say why?
[ Gasping ]
605
00:23:27,281 --> 00:23:29,700
I-I can't breathe.
[ Monitor beeping rapidly ]
606
00:23:29,700 --> 00:23:32,077
Okay. She's desatting.
Uh, I got to call you back.
607
00:23:32,077 --> 00:23:34,246
Okay. Yeah.
608
00:23:34,246 --> 00:23:35,956
Decreased breath sounds
on the left.
609
00:23:35,956 --> 00:23:37,166
She needs
a needle decompression.
610
00:23:37,166 --> 00:23:38,459
Wait. Here?
In a moving rig?
611
00:23:38,459 --> 00:23:40,252
We do it all the time.
Me?
612
00:23:40,252 --> 00:23:41,921
It's your ride-along.
613
00:23:41,921 --> 00:23:45,132
♪♪
614
00:23:51,180 --> 00:23:54,183
[ Monitors beeping rapidly ]
Owen: Whoa!
615
00:23:54,183 --> 00:23:56,185
Sorry about that!
No more turns for a while.
616
00:23:56,185 --> 00:23:57,895
Let's make this quick.
617
00:23:59,229 --> 00:24:00,606
Okay.
Her sats aren't improving.
618
00:24:00,606 --> 00:24:01,774
Let me try.
619
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Okay.
620
00:24:02,775 --> 00:24:08,572
♪♪
621
00:24:08,572 --> 00:24:11,617
The needle decompression
is not working.
She's still retaining air
in there.
622
00:24:11,617 --> 00:24:13,619
Should I put in a chest tube?
We'll do that at the hospital.
623
00:24:13,619 --> 00:24:15,329
W-We're at least
10 minutes out.
624
00:24:15,329 --> 00:24:17,206
This is field medicine.
625
00:24:17,206 --> 00:24:19,458
The priority is to buy her time
and get her to Grey-Sloan.
626
00:24:19,458 --> 00:24:21,585
No.
What do you mean, no?
627
00:24:21,585 --> 00:24:24,171
No. The longer we wait,
the more oxygen she loses,
628
00:24:24,171 --> 00:24:27,800
the greater the chance of her
developing a-a tension pneumo
629
00:24:27,800 --> 00:24:30,511
and rapidly decompensating.
630
00:24:30,511 --> 00:24:32,680
No. I don't want to take that
chance with this young woman.
631
00:24:32,680 --> 00:24:35,432
Not today.
Give me a scalpel.
632
00:24:35,432 --> 00:24:36,767
Bailey, what are you doing?
633
00:24:36,767 --> 00:24:40,396
I will do
a finger thoracostomy.
634
00:24:40,396 --> 00:24:43,232
Awesome.
That is not the priority.
635
00:24:43,232 --> 00:24:45,150
This is a rig,
not a trauma room.
636
00:24:45,150 --> 00:24:48,612
Kwan, stop.
Kwan, give me
the damn scalpel.
637
00:24:50,197 --> 00:24:51,657
She's the residency director.
638
00:24:51,657 --> 00:24:58,372
♪♪
639
00:24:58,372 --> 00:25:04,169
♪♪
640
00:25:04,169 --> 00:25:06,964
[ Monitors beeping rapidly ]
BP's still soft.
641
00:25:06,964 --> 00:25:08,966
Amelia: Hang another bag
of IV fluids.
642
00:25:08,966 --> 00:25:12,344
Fluids aren't doing anything.
It's got to be the anesthesia.
643
00:25:12,344 --> 00:25:13,762
We need to counteract
the vasodilation.
644
00:25:13,762 --> 00:25:15,931
Push in pressors.
Something is not adding up.
645
00:25:15,931 --> 00:25:17,307
Are you seeing anything
on your end?
646
00:25:17,307 --> 00:25:19,226
[ Monitor beeping ]
647
00:25:19,226 --> 00:25:20,728
Baby's decels
are getting worse.
648
00:25:20,728 --> 00:25:22,312
We need to act now.
I am thinking.
649
00:25:22,312 --> 00:25:23,897
Well, we don't have time
for that.
650
00:25:23,897 --> 00:25:25,858
Push more pressors.
Wait.
651
00:25:25,858 --> 00:25:28,444
I understand that she's your
patient and you are worried,
652
00:25:28,444 --> 00:25:30,696
but I am the one
who is in her brain.
Then do something!
653
00:25:33,157 --> 00:25:35,868
Could it be
from the bleeding?
654
00:25:35,868 --> 00:25:37,453
She has not lost
enough blood
655
00:25:37,453 --> 00:25:40,414
to cause this big
of a hemodynamic change.
656
00:25:41,457 --> 00:25:44,626
But the hematoma was pressing
against her pituitary.
657
00:25:44,626 --> 00:25:47,713
It's disrupting
the ACTH pathway.
658
00:25:47,713 --> 00:25:49,631
She's in acute
adrenal crisis.
659
00:25:49,631 --> 00:25:52,217
Push 100 mg
of IV hydrocortisone.
660
00:25:52,217 --> 00:25:54,970
♪♪
661
00:25:54,970 --> 00:25:58,057
[ Beeping slows ]
Blood pressure's coming
back up.
662
00:25:59,683 --> 00:26:02,186
Baby's heart rate's
improving too.
663
00:26:02,186 --> 00:26:04,563
Page someone from OB
to watch the fetal monitor.
664
00:26:04,563 --> 00:26:06,815
Dr. Montgomery needs
a minute.
665
00:26:06,815 --> 00:26:08,734
[ Exhales sharply ]
666
00:26:08,734 --> 00:26:10,986
Are you -- Are you
kicking me out of the OR?
667
00:26:12,738 --> 00:26:14,573
What if the baby
needs to be delivered?
668
00:26:14,573 --> 00:26:16,116
OB will handle it.
669
00:26:16,116 --> 00:26:25,834
♪♪
670
00:26:25,834 --> 00:26:28,295
Let's finish
what we started.
671
00:26:28,295 --> 00:26:30,214
Suction.
672
00:26:30,214 --> 00:26:37,805
♪♪
673
00:26:37,805 --> 00:26:41,183
Now that the fragment's out,
it should reduce easily, right?
674
00:26:41,183 --> 00:26:44,061
[ Drill whirring ]
Wait. What was that?
675
00:26:44,061 --> 00:26:46,814
Did it move?
Well, it should.
676
00:26:47,689 --> 00:26:49,983
[ Grunts ]
677
00:26:49,983 --> 00:26:52,319
But we're getting nowhere.
678
00:26:52,319 --> 00:26:55,197
So the Schanz pin
gives you more control
679
00:26:55,197 --> 00:26:57,699
of the femoral head,
right?
680
00:26:57,699 --> 00:26:59,535
Yeah.
[ Grunts ]
681
00:26:59,535 --> 00:27:02,037
I've never seen that before.
Could I try?
682
00:27:03,205 --> 00:27:05,541
Sure.
Yeah, let's...trade.
683
00:27:05,541 --> 00:27:09,044
♪♪
684
00:27:09,044 --> 00:27:10,838
[ Exhales deeply ]
Okay.
685
00:27:10,838 --> 00:27:13,549
Make sure the knee's
at a 90-degree angle.
Yep.
686
00:27:13,549 --> 00:27:18,262
♪♪
687
00:27:18,262 --> 00:27:20,848
[ Grunts ]
Ah! Finally.
688
00:27:21,932 --> 00:27:24,643
As long as I'm here, would it be
cool if I put the plate on too?
689
00:27:24,643 --> 00:27:27,688
Great idea.
It's a good teaching case.
690
00:27:27,688 --> 00:27:29,565
I'll guide you through it.
Can I have a K-wire, please?
691
00:27:29,565 --> 00:27:31,191
Man: Yep.
692
00:27:31,191 --> 00:27:34,236
Okay. Right down there.
Looking good.
693
00:27:34,236 --> 00:27:35,279
Yeah.
694
00:27:35,279 --> 00:27:36,947
[ Door beeps ]
695
00:27:36,947 --> 00:27:38,657
Richard: Addison?
Hey.
696
00:27:38,657 --> 00:27:40,576
Where are you?
697
00:27:40,576 --> 00:27:43,787
Grey-Sloan.
I've got a patient with Amelia.
698
00:27:43,787 --> 00:27:46,665
How was your surgery?
I'm sorry I'm late in calling.
699
00:27:46,665 --> 00:27:49,167
I-I know you're busy.
I'm doing fine.
700
00:27:49,167 --> 00:27:50,627
That's good.
Good to hear.
701
00:27:52,212 --> 00:27:54,798
Addie, what --
what's going on?
702
00:27:54,798 --> 00:27:56,466
Nothing. I'm just calling
to check on you.
703
00:27:56,466 --> 00:27:58,886
You're in a supply closet
on the sixth floor.
704
00:27:58,886 --> 00:28:00,012
I know my hospital.
705
00:28:01,054 --> 00:28:02,890
I don't know.
706
00:28:02,890 --> 00:28:05,934
I am somehow turning everyone
who once supported me
707
00:28:05,934 --> 00:28:07,394
into an enemy.
708
00:28:08,979 --> 00:28:10,939
Amelia [sighs]
709
00:28:10,939 --> 00:28:13,233
kicked me out
of the OR.
710
00:28:13,233 --> 00:28:15,736
Kicked you out?
W-Why?
711
00:28:15,736 --> 00:28:19,156
I may have raised my voice
712
00:28:19,156 --> 00:28:22,868
in a surgery
that I pressured her to do.
713
00:28:22,868 --> 00:28:25,037
I mean, it's not as bad
as it sounds.
714
00:28:25,037 --> 00:28:26,914
Did you apologize?
No.
715
00:28:26,914 --> 00:28:28,248
There's nothing
to apologize for.
716
00:28:30,542 --> 00:28:32,085
Look, in AA, we say
717
00:28:32,085 --> 00:28:34,796
the first step
is often the hardest.
718
00:28:34,796 --> 00:28:37,174
It's when we admit
how powerless we are.
719
00:28:37,174 --> 00:28:39,301
The same applies
to relationships.
720
00:28:39,301 --> 00:28:42,596
The first step
is letting go of your pride
721
00:28:42,596 --> 00:28:45,307
and then reaching out
to the other person.
722
00:28:45,307 --> 00:28:47,309
And then the rest
will fall into place.
723
00:28:47,309 --> 00:28:51,772
♪♪
724
00:28:51,772 --> 00:28:53,357
You always know
what to say.
725
00:28:53,357 --> 00:28:54,900
[ Chuckles softly ]
726
00:28:54,900 --> 00:28:57,027
Sometimes I start talking
and see what comes out.
727
00:28:58,862 --> 00:29:00,489
Thank you, Richard.
728
00:29:00,489 --> 00:29:02,532
You take care of yourself.
729
00:29:02,532 --> 00:29:04,159
You too.
730
00:29:05,786 --> 00:29:06,828
[ Line disconnects ]
731
00:29:11,041 --> 00:29:13,585
[ Siren wails ]
732
00:29:13,585 --> 00:29:16,004
All right.
What do we got?
733
00:29:16,004 --> 00:29:18,340
Rosie Lang, 19 years old,
GCS 15 after a six-foot fall.
734
00:29:18,340 --> 00:29:20,050
Heart rate is in
the high 90s.
735
00:29:20,050 --> 00:29:22,636
Status post-needle decompression
and finger thoracostomy.
736
00:29:22,636 --> 00:29:24,471
You?
737
00:29:24,471 --> 00:29:26,390
BP's stable, but she needs
a chest tube right now.
738
00:29:26,390 --> 00:29:27,474
Okay.
Let's get her to Trauma 1.
739
00:29:27,474 --> 00:29:29,059
Bailey, her sats were low,
740
00:29:29,059 --> 00:29:31,311
but she was stable enough
to make it here.
741
00:29:31,311 --> 00:29:34,189
She needed a decompression.
Not in the ambulance.
742
00:29:34,189 --> 00:29:35,774
Well, you don't know
how long she had.
743
00:29:35,774 --> 00:29:38,151
If her condition had worsened,
we were right there to fix it.
744
00:29:38,151 --> 00:29:40,362
I'm trying to give these
residents a better understanding
745
00:29:40,362 --> 00:29:42,239
of the constraints
around pre-hospital medicine.
746
00:29:42,239 --> 00:29:43,991
You completely
contradicted that.
747
00:29:43,991 --> 00:29:46,410
Well, I'm not gonna do nothing
if I can save a patient.
748
00:29:46,410 --> 00:29:48,662
And if this ride-along
teaches otherwise,
749
00:29:48,662 --> 00:29:51,123
then I don't want it
anywhere near my residents.
750
00:29:51,123 --> 00:29:54,626
♪♪
751
00:30:00,674 --> 00:30:03,844
The dislocation was worse
than we initially expected,
752
00:30:03,844 --> 00:30:05,929
but we were able
to repair your hip.
753
00:30:05,929 --> 00:30:07,639
Thank you so much.
754
00:30:07,639 --> 00:30:09,683
You're gonna have to
stay off of it for a while,
755
00:30:09,683 --> 00:30:13,478
but with regular use and PT,
you should regain full function.
756
00:30:13,478 --> 00:30:15,897
Regular use should be easy
at...Hot Temptations.
757
00:30:15,897 --> 00:30:19,109
Well, maybe it's a sign
I'm not meant to strip.
758
00:30:19,109 --> 00:30:21,028
No.
759
00:30:21,028 --> 00:30:25,240
Hey, don't let one setback
derail your dream, okay?
760
00:30:25,240 --> 00:30:28,201
You heal, recover,
and practice your ass off.
761
00:30:28,201 --> 00:30:29,828
Because...
762
00:30:32,247 --> 00:30:34,624
...you belong
on that stage.
763
00:30:34,624 --> 00:30:36,793
♪♪
764
00:30:36,793 --> 00:30:40,464
That pole --
That is yours for the taking.
765
00:30:40,464 --> 00:30:42,883
You grab it, hold tight...
766
00:30:43,842 --> 00:30:45,469
...and make it rain.
767
00:30:45,469 --> 00:30:48,346
♪♪
768
00:30:48,346 --> 00:30:51,183
You're right.
This was a sign.
769
00:30:51,183 --> 00:30:54,144
But the sign doesn't say
stop grinding.
770
00:30:54,144 --> 00:30:55,145
It says...
771
00:30:56,813 --> 00:30:58,982
...grind a little slower.
772
00:30:58,982 --> 00:31:00,192
Mnh-mnh.
[ Grunting ]
773
00:31:01,693 --> 00:31:04,196
Maybe you shouldn't
'cause...
774
00:31:06,865 --> 00:31:09,284
Yeah. All right.
Yeah!
775
00:31:09,284 --> 00:31:11,244
[ Chuckling ]
He-e-y.
776
00:31:11,244 --> 00:31:12,954
You dug deep
for that one, huh?
777
00:31:12,954 --> 00:31:14,956
I've given a lot of pep talks
to sad athletes,
778
00:31:14,956 --> 00:31:16,833
but that was my first
stripper speech.
779
00:31:16,833 --> 00:31:19,961
You did great.
[ Chuckles ] Well, so did you.
780
00:31:19,961 --> 00:31:22,047
You...really stepped up.
781
00:31:22,047 --> 00:31:23,507
Thank you.
782
00:31:25,050 --> 00:31:27,552
Why'd you have to
shark my spot?
783
00:31:27,552 --> 00:31:28,845
You knew I was trying
to get in with Lincoln.
784
00:31:28,845 --> 00:31:30,305
Your spot?
Yeah.
785
00:31:30,305 --> 00:31:31,932
I pulled the strings
to get us an OR.
786
00:31:31,932 --> 00:31:34,476
And if not for me, you wouldn't
have been there at all.
787
00:31:34,476 --> 00:31:35,811
You think you're the only one
who has a hook-up
788
00:31:35,811 --> 00:31:37,521
at the front desk?
I still put in the work.
789
00:31:37,521 --> 00:31:39,731
It doesn't matter.
I'm your boss.
790
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
Everything is mine
until I give it to you.
791
00:31:41,608 --> 00:31:44,319
And it's not just because I can.
I know things you don't.
792
00:31:44,319 --> 00:31:45,946
There were dynamics
in that OR
793
00:31:45,946 --> 00:31:47,489
you were oblivious to...
Like --
794
00:31:47,489 --> 00:31:50,075
...'cause you were trying
to impress an attending.
795
00:31:50,075 --> 00:31:51,493
And if you can't handle that,
796
00:31:51,493 --> 00:31:53,412
I don't think we should
be hooking up anymore.
797
00:31:53,412 --> 00:31:55,539
S--
[ Clears throat ]
798
00:31:55,539 --> 00:31:59,334
♪♪
799
00:31:59,334 --> 00:32:02,546
Tell me you got someone
on the damn phone.
800
00:32:02,546 --> 00:32:04,631
We called
10 other trial sites.
801
00:32:04,631 --> 00:32:06,842
They all got the same e-mail,
same explanation.
802
00:32:06,842 --> 00:32:08,718
Yeah -- "The trial
no longer aligns
803
00:32:08,718 --> 00:32:11,638
with the center's
priorities."
[ Sighs ]
804
00:32:11,638 --> 00:32:15,934
Which means the government
revoked the damn funding!
805
00:32:15,934 --> 00:32:18,937
Yeah.
I'm sorry, Miranda.
806
00:32:18,937 --> 00:32:21,231
♪♪
807
00:32:21,231 --> 00:32:22,649
Does she know?
808
00:32:22,649 --> 00:32:24,568
No.
809
00:32:24,568 --> 00:32:28,613
♪♪
810
00:32:28,613 --> 00:32:32,159
♪ ...where space
won't work out ♪
811
00:32:32,159 --> 00:32:35,203
Katie: I mean, yeah,
that is growth, okay?
812
00:32:35,203 --> 00:32:36,955
[Chuckles] I am --
I am proud of both of you.
813
00:32:36,955 --> 00:32:40,167
So I will see you next week.
814
00:32:40,167 --> 00:32:43,753
Yes. In person.
[ Chuckles ] Okay. Bye-bye.
815
00:32:43,753 --> 00:32:45,380
You're working again?
816
00:32:45,380 --> 00:32:48,133
Yeah. Well, it turns out
I actually enjoy what I do.
817
00:32:48,133 --> 00:32:50,510
And now that my tumors
are shrinking,
818
00:32:50,510 --> 00:32:52,804
I can do it
a little longer.
819
00:32:52,804 --> 00:32:54,806
♪♪
820
00:32:54,806 --> 00:32:57,225
Maybe even...travel?
821
00:32:57,225 --> 00:33:00,270
♪ ...if it was easy? ♪
822
00:33:00,270 --> 00:33:04,816
Please tell me that...
face is not about me.
823
00:33:04,816 --> 00:33:08,153
Please tell me that you had
a bad day with another patient.
824
00:33:08,153 --> 00:33:09,571
♪♪
825
00:33:09,571 --> 00:33:11,990
So [clears throat]
826
00:33:11,990 --> 00:33:15,660
your clinical trial
lost its funding
827
00:33:15,660 --> 00:33:17,245
and has been canceled.
828
00:33:17,245 --> 00:33:19,831
♪♪
829
00:33:19,831 --> 00:33:23,084
But...
I just had an infusion.
830
00:33:23,084 --> 00:33:26,379
Yes, and as of now,
that is the last one.
831
00:33:27,839 --> 00:33:30,258
Look.
I am at a loss too.
832
00:33:30,258 --> 00:33:33,470
I am so sorry.
But look. No, no.
833
00:33:33,470 --> 00:33:37,641
Right now,
your trajectory is positive.
834
00:33:37,641 --> 00:33:41,019
And I promise you that
I will do everything in my power
835
00:33:41,019 --> 00:33:43,521
to keep it that way.
836
00:33:43,521 --> 00:33:45,273
♪♪
837
00:33:45,273 --> 00:33:47,692
Okay. So...
838
00:33:47,692 --> 00:33:53,073
So i-if -- if I stop
taking the medicine...
839
00:33:53,073 --> 00:33:56,451
uh, does that mean
that the tumors will come back?
840
00:33:58,787 --> 00:34:00,038
I don't know.
841
00:34:00,038 --> 00:34:04,376
♪ Carved our names in wood ♪
842
00:34:04,376 --> 00:34:07,963
I am sorry.
I am so sorry.
843
00:34:07,963 --> 00:34:09,547
[ Voice breaking ]
Okay.
844
00:34:09,547 --> 00:34:13,510
♪ Got along
but it never felt good ♪
845
00:34:13,510 --> 00:34:15,637
[ Sobs ]
846
00:34:15,637 --> 00:34:17,806
Okay.
847
00:34:17,806 --> 00:34:20,350
Okay. Okay.
Okay.
848
00:34:20,350 --> 00:34:23,728
Come. Come.
Oh, boy. Oh, boy.
849
00:34:23,728 --> 00:34:25,688
I'm sorry.
850
00:34:25,688 --> 00:34:27,815
[ Sniffles, sobs ]
851
00:34:27,815 --> 00:34:30,485
♪ Hate I made it hard ♪
I'm so sorry.
852
00:34:30,485 --> 00:34:33,572
Okay. Okay.
853
00:34:33,572 --> 00:34:35,322
♪ Ooh-ooh, ooh-oh ♪
854
00:34:35,322 --> 00:34:36,908
Okay. Okay.
855
00:34:36,908 --> 00:34:41,121
♪♪
856
00:34:41,121 --> 00:34:44,123
♪ Ooh-ooh, ooh-oh ♪
857
00:34:44,123 --> 00:34:47,668
[ Katie sobbing ]
858
00:34:47,668 --> 00:34:50,672
♪♪
859
00:34:50,672 --> 00:34:54,717
Kavita: The look on his face
after was priceless. [ Laughs ]
860
00:34:54,717 --> 00:34:56,719
Oh.
Uh, I'll catch you later.
861
00:34:56,719 --> 00:35:01,308
Hey, want to get food and then
head back to your place?
862
00:35:01,308 --> 00:35:04,185
Who was that?
Colin.
Nurse in plastics.
863
00:35:04,185 --> 00:35:07,272
We built a nose
from a rib today.
864
00:35:07,272 --> 00:35:10,817
Is, uh, Colin
a burrito guy or...
865
00:35:10,817 --> 00:35:12,736
I don't know.
Haven't asked.
866
00:35:12,736 --> 00:35:14,237
Why?
867
00:35:14,237 --> 00:35:16,573
I'm not seeing
other people.
868
00:35:16,573 --> 00:35:18,742
I'm not seeing
anyone else either.
869
00:35:18,742 --> 00:35:21,244
So what about
the carnitas?
870
00:35:21,244 --> 00:35:25,665
Carnitas have been over
for a few weeks.
871
00:35:25,665 --> 00:35:27,542
Oh. [ Chuckles ]
Okay.
872
00:35:28,835 --> 00:35:30,962
So maybe you and I just...
873
00:35:30,962 --> 00:35:32,881
Keep it a two-person meal?
874
00:35:32,881 --> 00:35:35,216
Are we really gonna
keep speaking in food?
875
00:35:35,216 --> 00:35:37,218
Food is my love language.
876
00:35:37,218 --> 00:35:39,387
[ Chuckles ]
877
00:35:41,097 --> 00:35:44,059
[ Insects chirping,
siren wailing in distance ]
878
00:35:48,605 --> 00:35:50,440
Millin told me
you were here.
879
00:35:50,440 --> 00:35:52,776
She said Emma seems
hemostatic.
880
00:35:52,776 --> 00:35:54,027
No CSF leak.
881
00:35:54,027 --> 00:35:56,154
Yeah. No.
She's gonna be fine.
882
00:35:58,365 --> 00:36:00,033
You know, Jake used to
be in it with me.
883
00:36:01,159 --> 00:36:03,328
He used to call me every morning
when I was on the road
884
00:36:03,328 --> 00:36:08,416
and give me these pep talks,
tell me how brave I was
885
00:36:08,416 --> 00:36:10,335
for doing work
no one else would do.
886
00:36:10,335 --> 00:36:12,337
Mm-hmm.
887
00:36:12,337 --> 00:36:14,047
He'd send me
these care packages
888
00:36:14,047 --> 00:36:16,549
with birth control pills,
889
00:36:16,549 --> 00:36:18,927
you know, talk through
difficult cases with me.
890
00:36:20,345 --> 00:36:23,640
He was...on my side.
891
00:36:25,975 --> 00:36:27,769
But now he hardly calls.
892
00:36:27,769 --> 00:36:32,190
And when he does, he complains
about traffic on the 405
893
00:36:32,190 --> 00:36:36,528
or Henry's school
or...me.
894
00:36:36,528 --> 00:36:38,071
'Cause he wants you home?
895
00:36:39,447 --> 00:36:42,242
He says when I'm home,
I'm barely there.
896
00:36:42,242 --> 00:36:44,327
You know, and he's...
he's right.
897
00:36:44,327 --> 00:36:45,954
I'm not a good partner.
898
00:36:45,954 --> 00:36:49,165
I forgot an anniversary.
I forgot a birthday.
899
00:36:49,165 --> 00:36:53,002
I am not the woman
he married anymore.
900
00:36:53,002 --> 00:36:55,213
[ Laughs ]
901
00:36:58,049 --> 00:37:00,176
[ Voice breaks ] But nothing
is what it used to be.
902
00:37:02,637 --> 00:37:05,014
I don't even recognize
science anymore.
903
00:37:05,014 --> 00:37:07,183
Mm. No.
Nobody does.
904
00:37:07,183 --> 00:37:09,769
All I know is that
I can't stomach
905
00:37:09,769 --> 00:37:12,021
sitting on the sidelines
and watching people die.
906
00:37:12,021 --> 00:37:13,565
So I'm gonna choose work.
907
00:37:13,565 --> 00:37:15,191
And if that blows apart
my life, then...
908
00:37:15,191 --> 00:37:17,527
I think if he's asking you
to choose...
909
00:37:18,653 --> 00:37:21,489
...something's probably
already fundamentally broken.
910
00:37:27,328 --> 00:37:31,499
I am...sorry...
911
00:37:31,499 --> 00:37:34,544
if I rushed you back
into an OR.
912
00:37:34,544 --> 00:37:37,213
No. No.
I-I'm not.
913
00:37:37,213 --> 00:37:39,799
We saved Emma.
[ Chuckles ]
914
00:37:39,799 --> 00:37:43,052
And I was able to do that
because of my time away.
915
00:37:43,052 --> 00:37:44,971
If I had just
kept powering through,
916
00:37:44,971 --> 00:37:47,140
I don't know where
I would be right now.
917
00:37:47,140 --> 00:37:48,433
God.
918
00:37:50,018 --> 00:37:51,186
I am a dumpster fire.
919
00:37:52,395 --> 00:37:54,814
[ Both chuckle ]
920
00:37:54,814 --> 00:37:58,151
For once, it's not me.
921
00:37:58,151 --> 00:38:01,070
♪♪
922
00:38:01,070 --> 00:38:04,073
[ Infants crying ]
923
00:38:04,073 --> 00:38:06,659
♪ Lay me down ♪
924
00:38:06,659 --> 00:38:08,786
You look like you just worked
a double shift at Jimmy's
925
00:38:08,786 --> 00:38:10,788
and you have to study
for an o-chem final.
926
00:38:10,788 --> 00:38:12,874
If only.
927
00:38:14,417 --> 00:38:16,711
Are you still
freaking out?
A little.
928
00:38:16,711 --> 00:38:19,797
But I got a few names
of some nurse's aides
929
00:38:19,797 --> 00:38:23,510
who are looking for part-time
nanny work, so it's a start.
930
00:38:23,510 --> 00:38:24,677
Baby steps.
931
00:38:26,638 --> 00:38:28,473
Pun intended.
Yeah.
932
00:38:28,473 --> 00:38:30,183
You're really leaning into
those dad jokes.
933
00:38:30,183 --> 00:38:31,434
I've got four kids now.
934
00:38:31,434 --> 00:38:32,852
Yeah.
935
00:38:32,852 --> 00:38:34,395
How'd your surgery go?
936
00:38:34,395 --> 00:38:37,565
The patient's doing well.
937
00:38:37,565 --> 00:38:40,068
Um, I know we were gonna
stagger our family leave,
938
00:38:40,068 --> 00:38:41,861
but what if I
just took it now?
939
00:38:41,861 --> 00:38:43,780
Really?
940
00:38:43,780 --> 00:38:46,032
We've both been through so much,
and like you said,
941
00:38:46,032 --> 00:38:47,826
we've got more kids
than we know what to do with.
942
00:38:47,826 --> 00:38:49,869
♪♪
943
00:38:49,869 --> 00:38:52,455
♪ 'Cause it feels so healing ♪
944
00:38:52,455 --> 00:38:55,083
Did you hear that, girls?
945
00:38:55,083 --> 00:38:57,835
Daddy's coming home
with us!
946
00:38:57,835 --> 00:38:59,420
Daddy's coming home.
947
00:38:59,420 --> 00:39:00,672
[ Chuckles ]
948
00:39:00,672 --> 00:39:03,883
♪ Watch it glow ♪
949
00:39:03,883 --> 00:39:06,970
If you're looking for an update
on Rosie, she's stable.
950
00:39:06,970 --> 00:39:09,305
Yeah, I-I saw that.
Thank you.
951
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
And so is Tim.
952
00:39:12,392 --> 00:39:17,105
I have a patient
with advanced gastric cancer
953
00:39:17,105 --> 00:39:20,525
who is in a clinical trial
that was canceled today.
954
00:39:21,901 --> 00:39:24,112
Was the trial working?
It was.
955
00:39:24,112 --> 00:39:26,322
[ Sighs ]
It gets worse.
956
00:39:26,322 --> 00:39:29,868
I treated
this patient's grandmother
957
00:39:29,868 --> 00:39:33,121
for gastric cancer
when I was a resident.
958
00:39:33,121 --> 00:39:35,331
She didn't make it.
959
00:39:35,331 --> 00:39:39,127
Katie's poor mother
might lose a parent
960
00:39:39,127 --> 00:39:41,504
and a child
to the same disease.
961
00:39:41,504 --> 00:39:43,339
Same doctor.
962
00:39:43,339 --> 00:39:45,133
It's genetics, Bailey.
That's not you.
963
00:39:45,133 --> 00:39:46,509
I know.
964
00:39:46,509 --> 00:39:48,928
♪♪
965
00:39:48,928 --> 00:39:52,390
I was overzealous today
with Rosie.
966
00:39:52,390 --> 00:39:56,227
I think I needed to feel
like I could save her
967
00:39:56,227 --> 00:39:59,230
right then and there --
but that's a me problem.
968
00:40:00,815 --> 00:40:05,778
And I approved your program
for a six-month trial period.
969
00:40:05,778 --> 00:40:07,488
Wait. You did?
Yeah.
970
00:40:07,488 --> 00:40:10,700
I mean, it fulfilled all
of my criteria and then some.
971
00:40:10,700 --> 00:40:14,370
Most of all,
it'll teach our residents
972
00:40:14,370 --> 00:40:17,332
to handle circumstances
beyond their control.
973
00:40:17,332 --> 00:40:19,083
Thank you, Bailey.
974
00:40:19,083 --> 00:40:21,085
♪♪
975
00:40:21,085 --> 00:40:24,589
I mean,
you've got to admit that...
976
00:40:24,589 --> 00:40:26,758
finger thoracostomy was...
977
00:40:26,758 --> 00:40:28,718
a thing of beauty.
[ Laughs ]
978
00:40:28,718 --> 00:40:30,511
I cannot argue
with you there.
979
00:40:30,511 --> 00:40:34,849
♪ Find the peace
in the stillness of receiving ♪
980
00:40:34,849 --> 00:40:37,185
Meredith: Sometimes hypocrisy
catches up to us.
981
00:40:38,144 --> 00:40:40,146
That's when things
get interesting.
982
00:40:40,146 --> 00:40:42,649
♪♪
983
00:40:42,649 --> 00:40:43,858
Mm.
984
00:40:45,151 --> 00:40:46,819
Mmm!
985
00:40:46,819 --> 00:40:48,905
♪ Watch it glow ♪
986
00:40:48,905 --> 00:40:50,490
Okay.
987
00:40:50,490 --> 00:40:52,158
Mmm.
988
00:40:52,158 --> 00:40:53,660
What do you think?
989
00:40:54,744 --> 00:40:56,496
Mm.
990
00:40:56,496 --> 00:40:59,165
♪ Glow ♪
991
00:40:59,165 --> 00:41:00,708
Mm.
Fine. I'll go back to work.
992
00:41:00,708 --> 00:41:02,585
I want to like them.
993
00:41:02,585 --> 00:41:05,129
But they're really...
994
00:41:05,129 --> 00:41:06,381
really bad.
[ Laughs ]
995
00:41:06,381 --> 00:41:08,257
Will you stay the course...
996
00:41:08,257 --> 00:41:09,884
I didn't have vanilla.
[ Doorbell rings ]
997
00:41:09,884 --> 00:41:13,137
...keep on keeping on,
business as usual?
998
00:41:13,137 --> 00:41:14,639
♪ Watch it glow ♪
999
00:41:14,639 --> 00:41:16,182
May I come in?
1000
00:41:16,182 --> 00:41:18,768
♪♪
1001
00:41:18,768 --> 00:41:20,770
Talk fast.
Yeah.
1002
00:41:20,770 --> 00:41:23,272
Uh, I want to apologize.
1003
00:41:23,272 --> 00:41:24,607
You know, you were right.
1004
00:41:24,607 --> 00:41:26,359
I need to respect you
and respect
1005
00:41:26,359 --> 00:41:28,820
that when we're at work...
you're my boss.
1006
00:41:28,820 --> 00:41:30,613
Thank you.
1007
00:41:30,613 --> 00:41:32,240
Yeah.
No problem.
1008
00:41:32,240 --> 00:41:33,825
And there's one more thing.
1009
00:41:34,909 --> 00:41:36,327
Have a seat.
1010
00:41:37,453 --> 00:41:38,996
Thank you.
1011
00:41:40,123 --> 00:41:42,166
What are you doing?
1012
00:41:43,251 --> 00:41:46,546
[ Ginuwine's "Pony" plays ]
1013
00:41:46,546 --> 00:41:52,343
♪♪
1014
00:41:52,343 --> 00:41:53,761
[ Laughs ]
1015
00:41:53,761 --> 00:41:55,638
I find powerful women
very, very, very sexy.
1016
00:41:55,638 --> 00:41:57,432
Now, watch this shoulder.
1017
00:41:57,432 --> 00:42:00,268
♪ I'm just a bachelor ♪
[ Laughing ] Ooh.
1018
00:42:00,268 --> 00:42:02,854
Left shoulder.
Whoo!
1019
00:42:02,854 --> 00:42:04,897
Body roll.
1020
00:42:04,897 --> 00:42:07,650
♪ If you're horny,
let's do it ♪
[ Laughing ]
1021
00:42:07,650 --> 00:42:10,737
♪ Ride it, my pony ♪
[ Grunts ]
1022
00:42:10,737 --> 00:42:12,488
♪ My saddle's waiting ♪
I mean...
1023
00:42:12,488 --> 00:42:14,949
Or take your own advice...
1024
00:42:14,949 --> 00:42:16,659
and change for the better.
♪ Come and jump on it ♪
1025
00:42:16,659 --> 00:42:20,747
♪♪
1026
00:42:26,711 --> 00:42:36,512
♪♪
1027
00:42:36,512 --> 00:42:45,563
♪♪
1028
00:42:45,563 --> 00:42:53,863
♪♪
70732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.