All language subtitles for Greenland_2_Migration_2026[_22278].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,873 --> 00:00:20,642 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2 00:01:04,153 --> 00:01:06,621 JOHN: It's not easy to move past certain things. 3 00:01:08,557 --> 00:01:11,025 I don't know how anyone ever could. 4 00:01:11,092 --> 00:01:12,861 - (COMET FRAGMENTS WHOOSHING) - (PEOPLE SCREAMING) 5 00:01:12,927 --> 00:01:14,062 Especially this... 6 00:01:15,230 --> 00:01:16,631 (LOUD EXPLOSION) 7 00:01:20,902 --> 00:01:22,471 (EXPLOSION) 8 00:01:23,872 --> 00:01:26,975 75% of the world, maybe more. 9 00:01:27,041 --> 00:01:28,143 We still don't know. 10 00:01:29,878 --> 00:01:30,879 Gone. 11 00:01:32,013 --> 00:01:33,148 - (EXPLOSION) - (FLAMES ROARING) 12 00:01:34,849 --> 00:01:36,084 (PROTESTERS SHOUTING) 13 00:01:39,020 --> 00:01:40,655 Five years since impact, 14 00:01:40,722 --> 00:01:43,458 but Clarke wasn't done with us yet. 15 00:01:43,525 --> 00:01:46,295 Fragments stuck in our orbit, 16 00:01:46,361 --> 00:01:48,397 pelting us without warning. 17 00:01:49,531 --> 00:01:51,466 We tried rebuilding, 18 00:01:51,533 --> 00:01:53,001 but the world wasn't ready. 19 00:01:54,369 --> 00:01:56,671 - Forcing us back inside. - (EXPLOSION ECHOES) 20 00:01:59,308 --> 00:02:01,310 Radiation hit differently everywhere. 21 00:02:02,277 --> 00:02:04,546 Most places burned out. 22 00:02:04,613 --> 00:02:08,583 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 23 00:02:10,985 --> 00:02:14,889 Life, finding a way through the contamination. 24 00:02:14,956 --> 00:02:16,625 (FRAGMENTS ROARING) 25 00:02:17,926 --> 00:02:19,528 (EXPLOSIONS) 26 00:02:42,917 --> 00:02:44,553 Our bunker's holding on. 27 00:02:47,356 --> 00:02:48,790 We're doing the best we can. 28 00:02:51,826 --> 00:02:53,795 It's not easy living underground. 29 00:02:56,265 --> 00:02:58,166 But we find joy when we can. 30 00:03:00,635 --> 00:03:01,803 Together. 31 00:03:15,884 --> 00:03:17,819 (WIND GUSTING) 32 00:03:20,289 --> 00:03:22,190 (RUMBLING) 33 00:03:24,192 --> 00:03:26,194 (HEAVY BREATHING THROUGH MASK) 34 00:03:31,400 --> 00:03:33,402 JOHN: Microphone check. One, two. One, two. 35 00:03:36,338 --> 00:03:37,572 MAJOR GREEN: Loud and clear, John. 36 00:03:39,708 --> 00:03:42,010 JOHN: You know what I woke up thinking about today? 37 00:03:42,076 --> 00:03:43,978 (RUMBLING) 38 00:03:44,045 --> 00:03:45,013 MAJOR GREEN: Let's hear it. 39 00:03:46,648 --> 00:03:48,783 JOHN: Biscuits and gravy. 40 00:03:48,850 --> 00:03:51,019 MAJOR GREEN: (CHUCKLES) That'd be nice. 41 00:03:51,085 --> 00:03:53,455 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 42 00:03:55,357 --> 00:03:56,958 JOHN: Peckman's Diner made the best. 43 00:03:57,025 --> 00:03:59,294 Across the street from Piedmont Park. 44 00:03:59,361 --> 00:04:01,863 Walk over for one of those summer concerts. 45 00:04:01,930 --> 00:04:03,698 Blue sky, grass, people. 46 00:04:04,433 --> 00:04:06,034 Beer. 47 00:04:06,100 --> 00:04:07,436 MAJOR GREEN: Sounds like paradise. 48 00:04:07,502 --> 00:04:08,603 Oh, it was. 49 00:04:11,272 --> 00:04:14,509 Jesus. Another fissure's opened up. 50 00:04:14,576 --> 00:04:16,277 MAJOR GREEN: More lava? 51 00:04:16,345 --> 00:04:18,112 JOHN: Yeah, and they're getting bigger. 52 00:04:21,282 --> 00:04:23,084 (RUMBLING) 53 00:04:43,972 --> 00:04:46,274 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 54 00:04:50,445 --> 00:04:51,780 And another ghost ship. 55 00:04:52,714 --> 00:04:54,449 A destroyer. 56 00:04:54,516 --> 00:04:57,318 MAJOR GREEN: Nice. Feelin' lucky today? 57 00:04:57,386 --> 00:04:58,887 JOHN: Always. I'm starting with the lifeboats, 58 00:04:58,953 --> 00:05:00,389 see what's there. 59 00:05:00,455 --> 00:05:01,456 MAJOR GREEN: Good luck out there. 60 00:05:20,141 --> 00:05:21,710 Heading to the destroyer. 61 00:05:25,714 --> 00:05:28,683 MAJOR GREEN: We're seeing a pressure storm building off the coast, 62 00:05:28,750 --> 00:05:30,284 but it looks like you've got a little time. 63 00:05:30,351 --> 00:05:32,153 JOHN: I won't hang around. 64 00:05:34,923 --> 00:05:36,625 (METALLIC CREAKING) 65 00:05:41,963 --> 00:05:45,133 (GRUNTS, COUGHS) 66 00:05:50,138 --> 00:05:51,339 (TOOLS CLANKING) 67 00:05:52,441 --> 00:05:53,341 Jackpot. 68 00:05:58,447 --> 00:06:00,515 (HINGES CREAKS) 69 00:06:02,016 --> 00:06:03,351 Entering the bridge. 70 00:06:08,557 --> 00:06:10,191 Oh, I've found something else. 71 00:06:11,192 --> 00:06:12,260 MAJOR GREEN: What is it, John? 72 00:06:14,162 --> 00:06:15,730 (SIGHS) The crew. 73 00:06:17,599 --> 00:06:18,600 MAJOR GREEN: Shit. 74 00:06:22,203 --> 00:06:23,371 (COUGHING) 75 00:06:24,138 --> 00:06:25,173 (EXHALES) 76 00:06:29,978 --> 00:06:31,279 (GASPING) 77 00:06:31,345 --> 00:06:32,380 (COUGHING) 78 00:06:35,416 --> 00:06:37,418 (RATTLING) 79 00:06:47,228 --> 00:06:49,063 Oh, how beautiful. 80 00:06:50,031 --> 00:06:51,600 (EXHALES) 81 00:06:51,666 --> 00:06:54,536 - MAJOR GREEN: John... - (RADIO INTERFERENCE) 82 00:06:54,603 --> 00:06:58,640 John, can you hear me? John, can you hear me? 83 00:06:58,707 --> 00:07:00,341 That storm just took a turn right for you. 84 00:07:00,408 --> 00:07:02,811 You'd better get outta there now and get back here! 85 00:07:02,877 --> 00:07:04,378 On my way. 86 00:07:04,445 --> 00:07:07,482 Exiting ship now. How much time do I have? 87 00:07:07,549 --> 00:07:08,883 MAJOR GREEN: None. It's right on top of you. 88 00:07:12,253 --> 00:07:14,222 (THUNDER RUMBLING) 89 00:07:15,289 --> 00:07:17,492 (CRACKLING) 90 00:07:21,462 --> 00:07:23,732 (BREATHING HEAVILY) Come on... 91 00:07:23,798 --> 00:07:26,134 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 92 00:07:32,240 --> 00:07:34,442 Shit, base... This one's coming in fast! 93 00:07:37,411 --> 00:07:40,181 MAJOR GREEN: John! John, where are you? 94 00:07:40,248 --> 00:07:42,116 JOHN: I'm moving as fast as I can! 95 00:07:43,251 --> 00:07:45,019 (RUMBLING, CRACKLING) 96 00:07:47,421 --> 00:07:48,857 Open the east tunnel! 97 00:07:50,892 --> 00:07:53,394 - Open the door! - (LIGHTNING CRASHES) 98 00:07:53,461 --> 00:07:55,496 Open the door! Get it open! 99 00:07:55,564 --> 00:07:57,365 - (DOOR CLUNKING) - (WIND HOWLING) 100 00:07:59,901 --> 00:08:01,703 MAJOR GREEN: The storm is too close! 101 00:08:01,770 --> 00:08:03,004 We have to close the blast doors, John! 102 00:08:03,071 --> 00:08:04,606 JOHN: I can make it! 103 00:08:04,673 --> 00:08:06,040 (LIGHTNING CRASHES) 104 00:08:08,276 --> 00:08:09,711 (GRUNTING) 105 00:08:11,312 --> 00:08:13,114 Close, close, close! 106 00:08:13,181 --> 00:08:14,415 Go, go, go, go, go! 107 00:08:14,482 --> 00:08:15,784 MAJOR GREEN: John, are you in? 108 00:08:16,651 --> 00:08:18,219 (DOOR CLANKS SHUT) 109 00:08:18,286 --> 00:08:20,288 (SPRAY HISSING) 110 00:08:27,461 --> 00:08:28,797 (SIGHING) 111 00:08:32,100 --> 00:08:33,802 (BREATHING HEAVILY) 112 00:08:48,650 --> 00:08:50,318 MAN 1 ON RADIO: Bucharest, Romania. 113 00:08:50,384 --> 00:08:52,486 The city has been destroyed by the earthquakes. 114 00:08:52,553 --> 00:08:54,789 We're trapped under... 115 00:08:54,856 --> 00:08:56,591 MAN 2: Mumbai, India. 116 00:08:56,658 --> 00:08:58,459 Salt water is still rising fast. 117 00:08:58,526 --> 00:09:00,494 GENERAL SHARPE: FEMA planned for two years. 118 00:09:00,561 --> 00:09:02,764 We've stretched our resources to five. 119 00:09:02,831 --> 00:09:04,498 CHARLES: So we're basically running on fumes? 120 00:09:04,565 --> 00:09:07,669 Yes. We are getting too close. 121 00:09:07,736 --> 00:09:11,706 Hopefully in a year we're outside planting. 122 00:09:13,574 --> 00:09:16,577 DR. AMINA: Well, we have measured a 4% reduction 123 00:09:16,645 --> 00:09:19,748 in coulomb per kilogram in the last three months. 124 00:09:19,814 --> 00:09:22,183 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 125 00:09:22,250 --> 00:09:24,518 - But it's improving, yeah? - Yes. 126 00:09:24,585 --> 00:09:26,187 Though that's mostly off the coast. 127 00:09:26,254 --> 00:09:27,989 Yeah. Hopefully the winds will eventually 128 00:09:28,056 --> 00:09:29,323 clear out the radiation. 129 00:09:29,390 --> 00:09:31,325 No, that's not exactly how it works. 130 00:09:31,392 --> 00:09:33,628 Continuous radiation exposure, 131 00:09:33,695 --> 00:09:37,799 even at those low levels still leads to fatality. 132 00:09:37,866 --> 00:09:39,968 We should discuss our contingency plans. 133 00:09:40,034 --> 00:09:41,803 ADAM: Okay, yeah. Um... 134 00:09:41,870 --> 00:09:45,139 Canada, and much of the US, gone. 135 00:09:46,007 --> 00:09:47,241 Iceland, gone. 136 00:09:48,042 --> 00:09:49,978 Western Europe? 137 00:09:50,044 --> 00:09:52,013 There are reports of fewer storms there, right? 138 00:09:52,080 --> 00:09:53,815 - Yes. - But is the air safe? 139 00:09:55,249 --> 00:09:56,985 Safer than here. 140 00:09:57,051 --> 00:10:00,121 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 141 00:10:00,188 --> 00:10:02,390 I mean, am I right, Dr. Amina? 142 00:10:02,456 --> 00:10:05,259 - Isn't it the same over there? - Yes. 143 00:10:08,429 --> 00:10:10,631 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 144 00:10:14,235 --> 00:10:16,470 Well, my colleagues at other stations 145 00:10:16,537 --> 00:10:18,006 have theorized the same thing. 146 00:10:18,072 --> 00:10:20,174 And I've run my own calculations. 147 00:10:20,241 --> 00:10:21,676 We can't fully explain it, 148 00:10:21,743 --> 00:10:24,478 but it seems the size and shape of the crater walls 149 00:10:24,545 --> 00:10:27,181 prevent the radioactive storms from forming. 150 00:10:27,248 --> 00:10:28,850 This combined with its depth 151 00:10:28,917 --> 00:10:30,551 are what's making it such a safe zone. 152 00:10:30,618 --> 00:10:31,419 We believe it's what's keeping 153 00:10:31,485 --> 00:10:33,554 the polluted air from getting in. 154 00:10:33,621 --> 00:10:36,224 ADAM: But, Dr. Amina, even if it was real, 155 00:10:36,290 --> 00:10:38,727 it's in Southern France. 156 00:10:38,793 --> 00:10:40,594 How exactly are we gonna get there? 157 00:10:40,661 --> 00:10:42,430 There have been reports of fighting, 158 00:10:42,496 --> 00:10:44,565 insurgency, civil war. 159 00:10:44,632 --> 00:10:45,700 Europe is in chaos. 160 00:10:48,002 --> 00:10:50,471 Please let's... Let's stick to reality. 161 00:10:55,844 --> 00:10:56,878 WOMAN ON PA: Attention residents, 162 00:10:56,945 --> 00:10:58,379 this is your daily reminder 163 00:10:58,446 --> 00:11:00,014 to report any malfunctioning air filtration... 164 00:11:00,081 --> 00:11:02,050 MAN: Please ration carefully and only... 165 00:11:02,116 --> 00:11:04,652 JOHN: There's people here who say it's the new normal. 166 00:11:06,120 --> 00:11:07,321 Well, we're going on... 167 00:11:08,356 --> 00:11:10,391 - five years now? - Mmm-hmm. 168 00:11:10,458 --> 00:11:11,659 So it isn't all that new. 169 00:11:12,827 --> 00:11:14,462 And it definitely ain't normal. 170 00:11:14,528 --> 00:11:16,798 You know, it's no accident there were 171 00:11:16,865 --> 00:11:18,399 twice as many therapists selected 172 00:11:18,466 --> 00:11:20,534 as there were surgeons. 173 00:11:20,601 --> 00:11:23,905 People are dealing with an incredible amount of trauma. 174 00:11:23,972 --> 00:11:25,874 Why does everybody pretend like they're not, huh? 175 00:11:25,940 --> 00:11:27,075 - Do you? - Pretend? 176 00:11:27,141 --> 00:11:28,309 Mmm-hmm. 177 00:11:30,178 --> 00:11:31,079 Sometimes. 178 00:11:32,513 --> 00:11:34,548 Maybe you should stop. 179 00:11:34,615 --> 00:11:36,084 Well, maybe you can recommend a good therapist 180 00:11:36,150 --> 00:11:37,151 that can help me with that. 181 00:11:38,119 --> 00:11:39,053 Mine's pretty good. 182 00:11:45,126 --> 00:11:46,727 So, uh... 183 00:11:48,629 --> 00:11:50,932 Allison, Nathan, how are they? 184 00:11:52,500 --> 00:11:53,501 They're getting by. 185 00:11:53,567 --> 00:11:54,702 I think, I hope. 186 00:11:56,905 --> 00:11:59,407 Openness is important. Uh... 187 00:12:01,175 --> 00:12:03,111 Well, they're pretty open with me. 188 00:12:04,712 --> 00:12:05,880 I meant the other way around. 189 00:12:09,517 --> 00:12:11,719 (RUMBLING, RATTLING) 190 00:12:21,329 --> 00:12:22,730 Seems like there's been more of those lately. 191 00:12:24,665 --> 00:12:27,535 The tectonic plates are shifting again. 192 00:12:27,601 --> 00:12:30,304 It's triggering a lot of activity in this region. 193 00:12:30,371 --> 00:12:32,106 This bunker survived Clarke. 194 00:12:32,173 --> 00:12:33,942 It'll survive tremors. 195 00:12:34,008 --> 00:12:36,310 There's one more thing we should discuss. 196 00:12:36,377 --> 00:12:39,147 The distress signal we received from outside. 197 00:12:39,213 --> 00:12:41,482 We cannot afford to feed 50 more mouths. 198 00:12:41,549 --> 00:12:43,317 We can't afford five. 199 00:12:43,384 --> 00:12:44,785 I know, but these people are living 200 00:12:44,853 --> 00:12:46,554 in caves and mineshafts. 201 00:12:46,620 --> 00:12:48,890 ADAM: Yes, and we don't know if they're bringing disease 202 00:12:48,957 --> 00:12:51,492 or how much radiation they've absorbed. 203 00:12:51,559 --> 00:12:53,394 Okay. We just let them die. 204 00:12:56,064 --> 00:12:59,333 We tell them we are not currently in a position 205 00:12:59,400 --> 00:13:00,334 to be of assistance. 206 00:13:02,136 --> 00:13:03,504 - Yeah? - No. 207 00:13:03,571 --> 00:13:06,007 We put it to a vote like everything else. 208 00:13:06,074 --> 00:13:08,076 Motion to send out a rescue party? 209 00:13:09,443 --> 00:13:10,444 I second. 210 00:13:21,822 --> 00:13:23,091 General... 211 00:13:23,157 --> 00:13:24,758 The vote stands. 212 00:13:24,825 --> 00:13:27,161 We'll send out the Snowcat tomorrow. 213 00:13:28,829 --> 00:13:31,699 And as we look at the northern sky, 214 00:13:31,765 --> 00:13:34,735 which constellation is this? 215 00:13:34,802 --> 00:13:36,804 - Gemini? - TEACHER: No. No, not Gemini. 216 00:13:37,605 --> 00:13:38,606 Nathan? 217 00:13:40,308 --> 00:13:42,543 Oh, um, it's Cassiopeia. 218 00:13:42,610 --> 00:13:45,379 You can tell by its W-shape. 219 00:13:45,446 --> 00:13:47,681 STUDENT: Why do we have to learn so much about the stars? 220 00:13:47,748 --> 00:13:49,117 Well, maybe we should have paid 221 00:13:49,183 --> 00:13:50,851 a little more attention to them in the past. 222 00:13:50,919 --> 00:13:52,820 Clarke wasn't a star, it was a comet. 223 00:13:53,454 --> 00:13:54,455 Still is. 224 00:13:54,522 --> 00:13:56,690 But it already hit the ground. 225 00:13:56,757 --> 00:13:57,791 TEACHER: The biggest part of it did, 226 00:13:57,858 --> 00:14:00,895 but the smaller bits that didn't, 227 00:14:00,962 --> 00:14:03,898 they got caught in our gravitational field. 228 00:14:03,965 --> 00:14:07,035 Created what is known as a ghost ring. 229 00:14:09,938 --> 00:14:11,839 ("PARADISE" PLAYING) 230 00:14:16,444 --> 00:14:20,014 * You catch my breath on the morning light * 231 00:14:20,081 --> 00:14:24,552 * A thousand times and it still surprises me * 232 00:14:24,618 --> 00:14:30,658 * I fall asleep where I like to think our dreams * 233 00:14:30,724 --> 00:14:31,659 * Collide... * 234 00:14:33,527 --> 00:14:35,463 Lars, what is this shit? 235 00:14:35,529 --> 00:14:37,932 What? It's classical rock and roll. 236 00:14:37,999 --> 00:14:42,670 If you mean classic rock, then this ain't it. 237 00:14:42,736 --> 00:14:46,174 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 238 00:14:46,240 --> 00:14:49,277 Michael McDonald, now that's classical rock. 239 00:14:50,711 --> 00:14:52,680 Billy Ocean. Also pretty cool. 240 00:14:56,150 --> 00:14:58,619 Just turn the valve on already. 241 00:14:58,686 --> 00:15:00,588 (VALVE CREAKS) 242 00:15:01,755 --> 00:15:03,591 (PIPES RUMBLING) 243 00:15:03,657 --> 00:15:05,893 (GAS HISSING) 244 00:15:07,996 --> 00:15:10,264 Come on, baby. Here we go! 245 00:15:11,332 --> 00:15:12,900 (GURGLING) 246 00:15:16,737 --> 00:15:19,040 Whoo! Back in business! 247 00:15:19,107 --> 00:15:21,342 - Nice! - (BOTH LAUGHING) 248 00:15:21,409 --> 00:15:22,910 We can drink some water again. 249 00:15:23,877 --> 00:15:24,812 (SIGHS) 250 00:15:25,946 --> 00:15:26,914 Mom... 251 00:15:28,116 --> 00:15:29,550 Mom, I can explain. 252 00:15:29,617 --> 00:15:31,185 Nathan, I don't want to hear it! 253 00:15:31,252 --> 00:15:33,221 You hear how your dad's coughing at night, right? 254 00:15:33,287 --> 00:15:33,988 Yeah. 255 00:15:35,123 --> 00:15:36,490 Get in. 256 00:15:36,557 --> 00:15:38,692 (INDISTINCT CHATTER) 257 00:15:38,759 --> 00:15:40,928 (SIGHS) Oh, I hate this place. 258 00:15:43,931 --> 00:15:45,933 Come here. I know. 259 00:15:49,570 --> 00:15:51,739 It's okay. 260 00:15:51,805 --> 00:15:53,574 ("RUNNING ON EMPTY" BY JACKSON BROWNE PLAYING) 261 00:15:54,908 --> 00:15:57,245 (INDISTINCT CHATTER) 262 00:15:57,311 --> 00:15:58,712 - Do you know it? - Yes, of course! 263 00:15:58,779 --> 00:16:00,548 Impossible. 264 00:16:00,614 --> 00:16:02,250 Hey, what did I miss? 265 00:16:02,316 --> 00:16:04,085 He has never heard this song. 266 00:16:04,152 --> 00:16:06,087 You've never heard this song before? 267 00:16:06,154 --> 00:16:07,888 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 268 00:16:07,955 --> 00:16:09,523 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 269 00:16:09,590 --> 00:16:10,724 to the song I've never heard. 270 00:16:10,791 --> 00:16:12,893 - JOHN: Good. - (LAUGHTER) 271 00:16:12,960 --> 00:16:15,429 Oh, I know it's a little late, but... 272 00:16:15,496 --> 00:16:16,964 Da-da-da-dah. 273 00:16:18,232 --> 00:16:20,401 Happy belated Valentine's Day. 274 00:16:20,468 --> 00:16:23,037 (CHUCKLES) Where'd you find it? 275 00:16:23,104 --> 00:16:25,406 In that destroyer. Amongst some other stuff. 276 00:16:25,473 --> 00:16:28,008 I can finally fix my radio. 277 00:16:28,076 --> 00:16:30,211 What about the pressure pump for desalination? 278 00:16:30,278 --> 00:16:31,345 General Sharpe was saying 279 00:16:31,412 --> 00:16:32,846 that the water levels are getting low. 280 00:16:35,516 --> 00:16:36,784 I'm sorry. 281 00:16:38,252 --> 00:16:39,820 I love it. Thank you. 282 00:16:40,988 --> 00:16:44,258 LARS: Whoo! ALLISON: Thank you. 283 00:16:44,325 --> 00:16:45,393 What about you, young man? How was your day? 284 00:16:47,495 --> 00:16:48,596 Fine. 285 00:16:48,662 --> 00:16:50,030 Is there anything else 286 00:16:50,098 --> 00:16:51,632 you wanna say to your father, Nathan? 287 00:16:53,834 --> 00:16:55,803 Security found him outside. 288 00:16:56,504 --> 00:16:58,406 Outside, outside? 289 00:16:58,472 --> 00:16:59,907 Yep. 290 00:16:59,973 --> 00:17:01,409 JOHN: Are you kidding me? 291 00:17:01,475 --> 00:17:02,910 How long were you out there for? 292 00:17:02,976 --> 00:17:04,312 Only a few minutes. 293 00:17:04,378 --> 00:17:05,813 - Did you wear a mask? - Yeah. 294 00:17:05,879 --> 00:17:07,315 And there wasn't a storm. 295 00:17:07,381 --> 00:17:09,950 It's too dangerous for you to be going outside! 296 00:17:10,017 --> 00:17:11,885 - What are you thinking? - I know. 297 00:17:11,952 --> 00:17:13,554 You told me, the radiation, the ash. 298 00:17:13,621 --> 00:17:14,655 I understand. 299 00:17:16,457 --> 00:17:19,927 Look, son, I know how much it sucks being down here. 300 00:17:19,993 --> 00:17:21,629 - I get it. - Try being 15. 301 00:17:21,695 --> 00:17:23,397 Yeah, well, you're not listening to me! 302 00:17:26,134 --> 00:17:27,635 - Look, wait... - Can I be excused? 303 00:17:27,701 --> 00:17:28,902 (CHAIR SCRAPES) 304 00:17:35,509 --> 00:17:37,811 He's just trying to figure things out, I guess. 305 00:17:37,878 --> 00:17:38,979 - No, no... - He's also sensitive. 306 00:17:39,046 --> 00:17:40,080 No, he's being an idiot. 307 00:17:40,848 --> 00:17:41,849 Like you. 308 00:17:44,485 --> 00:17:45,253 Going outside? 309 00:17:46,520 --> 00:17:47,588 Oh... 310 00:17:47,655 --> 00:17:48,822 (CLEARS THROAT) 311 00:17:48,889 --> 00:17:50,624 Yeah. 312 00:17:50,691 --> 00:17:51,892 Takes after his father. 313 00:17:52,926 --> 00:17:54,128 (JOHN CHUCKLES) 314 00:17:58,966 --> 00:18:00,134 * Everyone I know... * 315 00:18:01,935 --> 00:18:04,305 - Come on. - No, no. Allison, no. 316 00:18:04,372 --> 00:18:08,008 If your lady asks for a dance, how can you say no? 317 00:18:08,075 --> 00:18:09,310 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 318 00:18:09,377 --> 00:18:10,110 Come on. 319 00:18:11,545 --> 00:18:12,780 All right, all right. 320 00:18:12,846 --> 00:18:14,315 * If it takes all night * 321 00:18:16,116 --> 00:18:19,253 * That'll be all right * 322 00:18:19,320 --> 00:18:22,656 * If I can get you to smile before I leave... * 323 00:18:38,539 --> 00:18:40,474 (LAUGHTER, CHATTER) 324 00:18:40,541 --> 00:18:42,009 (COUGHING) 325 00:18:44,712 --> 00:18:46,013 Are you taking care of yourself? 326 00:18:46,747 --> 00:18:48,982 Yeah... yeah. 327 00:19:01,695 --> 00:19:04,265 MAN: Base, this is Rover One returning with a full load. 328 00:19:04,332 --> 00:19:06,066 Are we ready to receive the migrants? 329 00:19:06,133 --> 00:19:08,269 MAJOR GREEN: Prepare to open the West Tunnel ramp. 330 00:19:08,336 --> 00:19:09,670 Have the decontamination teams ready. 331 00:19:09,737 --> 00:19:11,071 MAN 2: Copy. 332 00:19:11,138 --> 00:19:12,306 Come on, come on, come on. 333 00:19:14,408 --> 00:19:15,343 Morning, mate. 334 00:19:17,177 --> 00:19:19,179 I was thinking we, uh, 335 00:19:19,247 --> 00:19:21,148 start on the intake pump today, Larsy. 336 00:19:22,816 --> 00:19:24,151 Tackle the rest after lunch? 337 00:19:32,626 --> 00:19:33,827 Shit. 338 00:19:36,730 --> 00:19:38,366 MAN 1: Confirmed personnel incoming... 339 00:19:39,199 --> 00:19:40,734 Copy. Hold, One. 340 00:19:40,801 --> 00:19:42,736 Sir, seeking authorization for a second trip. 341 00:19:42,803 --> 00:19:44,605 They left a lot of people behind. 342 00:19:44,672 --> 00:19:45,539 A second trip? 343 00:19:49,277 --> 00:19:51,779 - No way. - Before we make any decisions, 344 00:19:51,845 --> 00:19:53,714 let's just figure out exactly what we're talking about. 345 00:19:53,781 --> 00:19:56,284 Weren't we discussing limited resources? 346 00:19:56,350 --> 00:19:57,718 Where are they going to sleep? 347 00:19:57,785 --> 00:19:59,152 In your bed? 348 00:19:59,219 --> 00:20:01,889 If it's gonna save lives, yes. 349 00:20:01,955 --> 00:20:04,258 MAN 1: ...approach (STATIC) ...now. 350 00:20:04,325 --> 00:20:06,126 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 351 00:20:06,193 --> 00:20:07,227 We don't have much time... 352 00:20:07,295 --> 00:20:08,796 - Are we approved? - (RUMBLING) 353 00:20:08,862 --> 00:20:10,498 OPERATOR: Hold tight. 354 00:20:10,564 --> 00:20:11,599 OPERATOR: A reading on that... 355 00:20:11,665 --> 00:20:12,733 MAJOR GREEN: Rover One, repeat. 356 00:20:12,800 --> 00:20:14,201 - (RUMBLING) - OPERATOR: Oh, Jesus! 357 00:20:17,137 --> 00:20:18,906 - (LOUD RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 358 00:20:18,972 --> 00:20:21,208 (EXPLOSIONS) 359 00:20:25,513 --> 00:20:26,246 Oh! 360 00:20:29,417 --> 00:20:31,519 (DEEP RUMBLING) 361 00:20:33,521 --> 00:20:35,589 (PEOPLE SCREAMING) 362 00:20:39,993 --> 00:20:41,295 (JOHN GROANING) 363 00:20:45,499 --> 00:20:48,369 (MUFFLED COUGHING) 364 00:20:48,436 --> 00:20:50,237 (MUFFLED) Lars, Lars... Lars help me. 365 00:20:52,673 --> 00:20:54,308 (WOMAN SCREAMING) 366 00:20:57,277 --> 00:20:59,246 (RUMBLING) 367 00:21:01,114 --> 00:21:02,516 You all right? 368 00:21:02,583 --> 00:21:03,884 WOMAN ON PA: Attention all personnel... 369 00:21:07,855 --> 00:21:10,458 - (LOUD EXPLOSION) - (SCREAMING) 370 00:21:10,524 --> 00:21:12,025 - Allison! - (ALARM BLARING) 371 00:21:12,092 --> 00:21:13,260 Allison! 372 00:21:16,930 --> 00:21:19,299 - Allison, you okay? - (COUGHING) 373 00:21:19,367 --> 00:21:21,268 There you go. All right. You hurt? 374 00:21:21,802 --> 00:21:23,371 (COUGHING) 375 00:21:23,437 --> 00:21:25,138 Okay. You all right? 376 00:21:25,205 --> 00:21:26,039 - Yeah... - Let's get you up. 377 00:21:26,106 --> 00:21:27,508 - Let's get... - (GRUNTS) 378 00:21:27,575 --> 00:21:28,909 (RUMBLING) 379 00:21:30,544 --> 00:21:32,680 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 380 00:21:32,746 --> 00:21:34,281 (PEOPLE SCREAMING) 381 00:21:37,217 --> 00:21:38,352 - Do you seen him? - No. 382 00:21:39,920 --> 00:21:41,088 Nathan! 383 00:21:41,154 --> 00:21:43,391 Dad! 384 00:21:43,457 --> 00:21:45,092 - I can't breathe. - ALLISON: Are you hurt? 385 00:21:45,158 --> 00:21:47,094 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 386 00:21:47,160 --> 00:21:48,429 Yeah, let's pack our bags! 387 00:21:48,496 --> 00:21:49,863 Food, clothes. Everything we've got. 388 00:21:49,930 --> 00:21:51,098 - Okay. - All right, Nathan? 389 00:21:51,164 --> 00:21:52,032 I need you to be with me, kiddo. 390 00:21:52,099 --> 00:21:53,100 You've got this, Nathan. 391 00:21:53,166 --> 00:21:54,402 Help your mum. Pack your stuff. 392 00:21:54,468 --> 00:21:55,803 All right, I'm gonna go get some masks. 393 00:21:56,570 --> 00:21:57,905 Pack your stuff. 394 00:21:57,971 --> 00:22:00,273 Take everything you need. Get your insulin. 395 00:22:00,340 --> 00:22:01,409 As much as you can 396 00:22:01,475 --> 00:22:03,076 and you put it all in the bag, okay? 397 00:22:03,143 --> 00:22:04,612 We're not coming back. 398 00:22:04,678 --> 00:22:05,546 (GASPING) 399 00:22:10,083 --> 00:22:12,319 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 400 00:22:15,756 --> 00:22:17,725 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 401 00:22:20,027 --> 00:22:23,431 Okay. I've got some masks. There you go. 402 00:22:23,497 --> 00:22:25,699 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 403 00:22:25,766 --> 00:22:27,134 (GASPING) 404 00:22:34,141 --> 00:22:35,576 - You good? - Yeah, I'm good. 405 00:22:35,643 --> 00:22:36,710 You good? 406 00:22:36,777 --> 00:22:38,746 - (SIREN BLARING) - (PEOPLE CLAMORING) 407 00:22:41,515 --> 00:22:44,251 - (LOUD RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 408 00:22:44,317 --> 00:22:45,419 Let's go! 409 00:22:52,359 --> 00:22:54,127 WOMAN: I'm stuck! 410 00:22:54,194 --> 00:22:55,596 We're not gonna get through here! 411 00:22:55,663 --> 00:22:57,765 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 412 00:22:57,831 --> 00:22:58,732 ALLISON: Shit! Go, go! 413 00:23:04,838 --> 00:23:06,607 ALLISON: It's collapsed! 414 00:23:06,674 --> 00:23:08,809 JOHN: We don't have any other choice! 415 00:23:08,876 --> 00:23:10,778 (RUMBLING) 416 00:23:11,812 --> 00:23:13,380 (BREATHING HEAVILY) 417 00:23:16,550 --> 00:23:18,118 (ALLISON SCREAMS) 418 00:23:18,185 --> 00:23:19,753 - John? - Allison! 419 00:23:19,820 --> 00:23:22,155 - It's falling down! - I've got you! Come on! 420 00:23:22,222 --> 00:23:24,124 All right, you're good. 421 00:23:24,191 --> 00:23:25,593 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 422 00:23:26,694 --> 00:23:28,061 Come on, come on! 423 00:23:28,896 --> 00:23:30,263 (ALARM BLARING) 424 00:23:30,330 --> 00:23:32,500 Okay, are we covered up as much as possible? 425 00:23:32,566 --> 00:23:33,934 - ALLISON: Yes. - Check your masks! 426 00:23:34,001 --> 00:23:34,768 ALLISON: Everything's good. 427 00:23:40,674 --> 00:23:42,409 (LOUD RUMBLING) 428 00:23:43,376 --> 00:23:45,278 (METALLIC CREAKING) 429 00:23:46,514 --> 00:23:47,581 Go, go, go! 430 00:23:58,559 --> 00:24:00,227 ALLISON: The radiation, what do we do? 431 00:24:00,293 --> 00:24:01,562 JOHN: We've gotta get off this island. 432 00:24:01,629 --> 00:24:03,330 This way, to the beach. 433 00:24:03,396 --> 00:24:05,232 (PEOPLE SHOUTING) 434 00:24:19,279 --> 00:24:20,814 ALLISON: Nathan! Where's Nathan? 435 00:24:22,082 --> 00:24:23,483 Where'd he go? 436 00:24:23,551 --> 00:24:25,418 - JOHN: Nathan! - Mom, Dad, over here! 437 00:24:25,485 --> 00:24:26,453 There! 438 00:24:28,088 --> 00:24:29,422 Doctor Amina! 439 00:24:29,489 --> 00:24:30,824 - You okay? - ALLISON: Dr. Casey? 440 00:24:30,891 --> 00:24:32,092 - (DR. AMINA GROANING) - Can you stand? 441 00:24:33,060 --> 00:24:34,261 Come on, let's get up. 442 00:24:34,327 --> 00:24:35,495 There's lifeboats on the beach. 443 00:24:35,563 --> 00:24:36,630 Let's go. Let's go! 444 00:24:41,735 --> 00:24:43,470 (INDISTINCT SHOUTING) 445 00:25:00,153 --> 00:25:02,556 All right, make sure to follow me! 446 00:25:02,623 --> 00:25:04,124 There are more boats at the end of the beach! 447 00:25:10,030 --> 00:25:11,064 Come on! 448 00:25:20,373 --> 00:25:21,374 ADAM: Help! 449 00:25:22,810 --> 00:25:24,277 Help! 450 00:25:24,344 --> 00:25:25,078 - Just give it. - No! 451 00:25:26,146 --> 00:25:27,447 John! Over here! 452 00:25:27,514 --> 00:25:29,216 JOHN: Allison! 453 00:25:29,282 --> 00:25:30,884 ALLISON: Stop! Let him go! 454 00:25:30,951 --> 00:25:32,720 (PANTING) 455 00:25:33,520 --> 00:25:35,088 (GRUNTING) 456 00:25:40,127 --> 00:25:41,028 Stay back! 457 00:25:42,996 --> 00:25:44,965 There's one more! Come on! 458 00:25:45,032 --> 00:25:46,533 There's one more over there! 459 00:25:47,500 --> 00:25:48,568 Hurry! 460 00:25:48,636 --> 00:25:49,536 (GASPING) 461 00:25:52,039 --> 00:25:53,206 JOHN: Come on! 462 00:25:54,908 --> 00:25:56,977 (CLAMORING) 463 00:25:57,044 --> 00:25:58,345 BLAKE: We've gotta go. Come on! 464 00:25:59,747 --> 00:26:01,114 We've gotta go now! 465 00:26:01,181 --> 00:26:03,050 Okay! Go, go, go! 466 00:26:04,184 --> 00:26:05,686 No more! Shut the door! 467 00:26:05,753 --> 00:26:07,520 No! Let them in! We can make room! 468 00:26:07,587 --> 00:26:09,256 No more! We'll capsize like the others! 469 00:26:09,322 --> 00:26:10,958 Secure the hatch! 470 00:26:11,024 --> 00:26:12,359 We can't take any more. I'm sorry! 471 00:26:12,425 --> 00:26:13,426 WOMAN: Don't leave us! 472 00:26:15,228 --> 00:26:16,563 - (BANGING) - (SHOUTING) 473 00:26:27,440 --> 00:26:29,442 (BOAT MOTOR HUMMING) 474 00:26:33,947 --> 00:26:35,282 You okay? All right. 475 00:26:36,049 --> 00:26:38,151 (PEOPLE CLAMORING) 476 00:26:38,218 --> 00:26:41,655 Wait! Wait! No! 477 00:26:41,722 --> 00:26:43,691 (EXHALES) All right, everybody okay? 478 00:26:43,757 --> 00:26:45,592 (BREATHING HEAVILY) 479 00:26:48,095 --> 00:26:50,230 Dad! Dad! 480 00:26:50,297 --> 00:26:52,232 WOMAN: Oh, my God! Oh, my God! 481 00:26:52,299 --> 00:26:53,667 BLAKE: Everybody, hold on! 482 00:26:54,434 --> 00:26:56,436 (PEOPLE SCREAMING) 483 00:27:12,285 --> 00:27:13,020 WOMAN: Oh, my God! 484 00:27:17,424 --> 00:27:19,259 JOHN: Brace! Brace! 485 00:27:31,438 --> 00:27:33,273 (PEOPLE SCREAMING) 486 00:27:46,653 --> 00:27:47,888 JOHN: You okay, Nathan? 487 00:27:47,955 --> 00:27:49,089 NATHAN: I'm good. 488 00:27:49,156 --> 00:27:50,223 ADAM: It's gone. 489 00:27:51,291 --> 00:27:52,059 It's all gone. 490 00:28:23,323 --> 00:28:24,858 (DEVICE BEEPING) 491 00:28:27,394 --> 00:28:30,663 Hey, I think the air quality's good. Better. 492 00:28:30,730 --> 00:28:32,199 - We can take off the masks? - Yeah. 493 00:28:38,205 --> 00:28:40,107 (JOHN COUGHING) 494 00:28:41,508 --> 00:28:43,443 (SNIFFLES) 495 00:28:43,510 --> 00:28:44,845 - You all right? - Yeah. 496 00:28:44,912 --> 00:28:46,513 Let me see you. 497 00:28:46,579 --> 00:28:47,580 MAN: Where do we go? 498 00:28:48,715 --> 00:28:50,984 There's nothing to go back to. 499 00:28:51,051 --> 00:28:52,920 Isn't Iceland the closest place to here? 500 00:28:52,986 --> 00:28:54,621 Ice... Iceland's gone. 501 00:28:55,823 --> 00:28:57,024 Well, we need a destination. 502 00:28:57,090 --> 00:28:59,026 We just need to hit land. 503 00:28:59,092 --> 00:29:01,161 Clarke changed the direction of the current. 504 00:29:01,228 --> 00:29:02,695 It's now flowing south. 505 00:29:02,762 --> 00:29:04,031 MAN: We have with us barely 506 00:29:04,097 --> 00:29:06,299 a week's supply of MREs and water. 507 00:29:06,366 --> 00:29:08,802 I, uh... Europe is probably our best bet. 508 00:29:08,869 --> 00:29:12,105 So, that's good. Then we head southeast. 509 00:29:12,172 --> 00:29:14,041 Until we reach England. 510 00:29:14,107 --> 00:29:17,377 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 511 00:29:17,444 --> 00:29:19,746 JOHN: Perfect. Should take less than a week. 512 00:29:20,347 --> 00:29:21,414 Pray we make it. 513 00:29:23,383 --> 00:29:24,117 Southeast. 514 00:29:32,359 --> 00:29:33,760 (ENGINE HUMMING) 515 00:29:47,574 --> 00:29:49,142 (ENGINE SPLUTTERING) 516 00:29:52,245 --> 00:29:53,680 (ENGINE STOPS) 517 00:30:02,222 --> 00:30:03,190 Okay. 518 00:30:04,457 --> 00:30:05,192 Try it now? 519 00:30:05,959 --> 00:30:07,794 (ENGINE STALLING) 520 00:30:11,164 --> 00:30:12,866 (SIGHS) 521 00:30:12,933 --> 00:30:14,501 JOHN: All right. Let me try one more thing. 522 00:30:14,567 --> 00:30:16,203 - (TOOL CLICKING) - Okay. 523 00:30:18,438 --> 00:30:20,007 (ENGINE STARTS) 524 00:30:20,073 --> 00:30:21,374 There she goes. 525 00:30:21,441 --> 00:30:23,310 (INDISTINCT CHATTER) 526 00:30:24,277 --> 00:30:26,046 (ENGINE REVVING) 527 00:30:34,754 --> 00:30:36,689 How many fragments do you think are up there? 528 00:30:39,993 --> 00:30:42,029 More than I can count, that's for sure. 529 00:30:43,196 --> 00:30:44,831 And so at least 50. 530 00:30:48,201 --> 00:30:50,603 Whoa. That's Andromeda. 531 00:30:50,670 --> 00:30:54,107 - That's a whole other galaxy. - JOHN: Wow. 532 00:30:54,174 --> 00:30:56,076 NATHAN: I can't believe I'm seeing the stars for real. 533 00:30:57,477 --> 00:30:58,878 JOHN: It's pretty cool, huh? 534 00:31:00,447 --> 00:31:01,881 I hope you never lose that. 535 00:31:03,516 --> 00:31:05,852 That... wonder of yours. 536 00:31:06,853 --> 00:31:08,055 (CHUCKLES SOFTLY) 537 00:31:15,996 --> 00:31:17,364 NATHAN: I wonder where that's gonna hit. 538 00:31:23,736 --> 00:31:25,538 (ENGINE SPLUTTERING) 539 00:31:29,509 --> 00:31:30,543 (ENGINE STOPS) 540 00:31:34,647 --> 00:31:36,316 I'll take a look. 541 00:31:36,383 --> 00:31:37,184 BLAKE: It's not that. 542 00:31:39,319 --> 00:31:40,453 We're outta gas. 543 00:31:41,488 --> 00:31:43,123 And maybe we can ration... 544 00:31:43,190 --> 00:31:46,293 two more days of water and MREs. 545 00:31:46,359 --> 00:31:47,894 We're at the mercy of the current now. 546 00:31:51,098 --> 00:31:53,433 (BOAT CREAKING) 547 00:31:53,500 --> 00:31:55,268 MAN: So wait, where did you end up then? 548 00:31:55,335 --> 00:31:57,470 - We ended in Shenandoah. - Really? 549 00:31:57,537 --> 00:31:59,306 Oh, you know, I've always wanted to go there. 550 00:31:59,372 --> 00:32:00,773 - ADAM: Yeah, it was great. - Was it? 551 00:32:00,840 --> 00:32:02,109 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 552 00:32:02,175 --> 00:32:04,844 cutting it short so I could take a new job. 553 00:32:04,911 --> 00:32:07,480 Seemed like a big deal at the time. 554 00:32:08,381 --> 00:32:09,449 JOHN: Your wife. 555 00:32:09,516 --> 00:32:12,485 Did you lose her leaving the bunker? 556 00:32:12,552 --> 00:32:15,155 No, I lost her getting... getting to it. 557 00:32:30,303 --> 00:32:31,338 MAN 2: Need some... 558 00:32:32,372 --> 00:32:33,740 Oh, I need food. 559 00:32:36,943 --> 00:32:37,977 Crater. 560 00:32:38,045 --> 00:32:39,912 The crater has enough... 561 00:32:39,979 --> 00:32:41,848 (SIGHS) Build a bunker, and... 562 00:32:43,483 --> 00:32:45,252 Swim... 563 00:32:45,318 --> 00:32:46,753 We need to make it. 564 00:32:53,926 --> 00:32:55,995 (BOAT CREAKING) 565 00:32:56,063 --> 00:32:57,097 - (BOAT THUDS) - (WOMEN EXCLAIMING) 566 00:32:57,164 --> 00:32:58,998 MAN: Oh, my God. What did we hit? 567 00:32:59,066 --> 00:33:00,367 WOMAN: Oh, my God! 568 00:33:00,433 --> 00:33:02,001 MAN 2: It's land, guys. WOMAN 2: What is that? 569 00:33:02,069 --> 00:33:03,370 MAN 2: We've hit land! 570 00:33:10,410 --> 00:33:12,279 JOHN: That's the Liver Building. 571 00:33:12,345 --> 00:33:13,380 We're in Liverpool! 572 00:33:13,446 --> 00:33:14,181 MAN: What? WOMAN: England! 573 00:33:15,515 --> 00:33:16,849 What? 574 00:33:16,916 --> 00:33:19,386 - WOMAN 2: What? - In England? Oh, my God! 575 00:33:19,452 --> 00:33:21,221 (DEVICE BEEPING) 576 00:33:22,589 --> 00:33:25,525 JOHN: The air's okay, for now. 577 00:33:25,592 --> 00:33:27,527 We'll need to find shelter. 578 00:33:27,594 --> 00:33:28,628 ALLISON: What did we hit? 579 00:33:39,839 --> 00:33:42,275 Oh, my God. 580 00:33:42,342 --> 00:33:44,411 Here, we're on a... We're on a building top. 581 00:33:44,477 --> 00:33:46,213 Let's get these oars and push us off. 582 00:33:50,383 --> 00:33:51,818 - You ready? - JOHN: Yeah. 583 00:33:51,884 --> 00:33:54,521 - (BOAT CREAKING) - (GRUNTS) 584 00:33:58,725 --> 00:34:00,760 There's a road up ahead, Lieutenant. 585 00:34:00,827 --> 00:34:02,061 Can you steer us round that way? 586 00:34:02,129 --> 00:34:03,029 Okay. 587 00:34:22,415 --> 00:34:24,016 - Dan, you reverse. - Yeah. 588 00:34:24,083 --> 00:34:25,552 - With the paddle. - Yeah, got it. 589 00:34:36,062 --> 00:34:37,063 JOHN: Oh, there we go. 590 00:34:39,166 --> 00:34:41,067 (BOAT CREAKS, THUDS) 591 00:34:42,369 --> 00:34:43,436 All right, let's go. 592 00:34:45,338 --> 00:34:46,473 Stay close. 593 00:34:46,539 --> 00:34:48,074 We don't know what's out there. 594 00:34:51,010 --> 00:34:52,279 Come on, kiddo. Good stuff. 595 00:35:01,888 --> 00:35:04,457 It looks, uh, abandoned. 596 00:35:04,524 --> 00:35:06,193 JOHN: All right, first thing's first, 597 00:35:06,259 --> 00:35:08,961 we need to find some food and water. 598 00:35:09,028 --> 00:35:11,698 And we can't stay up here the whole time, 599 00:35:11,764 --> 00:35:14,667 so a proper place for everybody to shelter. 600 00:35:14,734 --> 00:35:16,836 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 601 00:35:16,903 --> 00:35:19,506 Yeah, but we've never had any contact with them. 602 00:35:19,572 --> 00:35:21,474 Still, we should try to find it. 603 00:35:23,109 --> 00:35:24,411 Oh, look, there's people there. 604 00:35:30,750 --> 00:35:32,485 (INDISTINCT CHATTER) 605 00:35:34,787 --> 00:35:36,656 MAN: Where are they? 606 00:35:36,723 --> 00:35:39,692 Where are your politicians? 607 00:35:39,759 --> 00:35:41,294 Your noble kings? 608 00:35:42,895 --> 00:35:45,031 They are all underground. 609 00:35:47,500 --> 00:35:49,936 Only the true God... 610 00:35:50,002 --> 00:35:51,438 How do they live outside? 611 00:35:51,504 --> 00:35:52,872 MAN: ...since the beginning of time... 612 00:35:52,939 --> 00:35:54,173 JOHN: They probably don't have a choice. 613 00:35:55,608 --> 00:35:57,143 But they can't survive for long. 614 00:35:59,178 --> 00:36:00,146 There's more people that way. 615 00:36:00,913 --> 00:36:02,549 (CROWD SHOUTING) 616 00:36:04,417 --> 00:36:06,853 SOLDIER: No badges! Clearance badges only! 617 00:36:07,854 --> 00:36:09,822 No badges! No entry! 618 00:36:10,657 --> 00:36:12,359 Clearance badges only! 619 00:36:13,626 --> 00:36:15,528 Clearance badges only! 620 00:36:15,595 --> 00:36:16,929 We have badges! 621 00:36:16,996 --> 00:36:19,566 Hey, hey, hey, hey! Hey! 622 00:36:19,632 --> 00:36:21,968 We're governing officials from Greenland Station! 623 00:36:22,034 --> 00:36:23,970 And we're requesting emergency asylum! 624 00:36:24,036 --> 00:36:25,705 Give me your clearance badges! 625 00:36:25,772 --> 00:36:27,240 - ADAM: Badges. - Here. Here. 626 00:36:27,307 --> 00:36:29,576 - (CROWD SHOUTING) - (SCANNER BEEPS) 627 00:36:29,642 --> 00:36:31,378 She's clear. Come through. 628 00:36:31,444 --> 00:36:34,180 I can't find my badge! I can't find my badge. 629 00:36:35,448 --> 00:36:37,216 Then that's it! Just her! 630 00:36:37,284 --> 00:36:38,918 Listen! Listen, they're with us! 631 00:36:38,985 --> 00:36:40,620 One badge! One entry! 632 00:36:40,687 --> 00:36:42,322 (CROWD SHOUTING) 633 00:36:42,389 --> 00:36:43,623 We're Allison's family! 634 00:36:43,690 --> 00:36:44,724 My name's Adam Shaw! 635 00:36:44,791 --> 00:36:46,326 Move back! 636 00:36:46,393 --> 00:36:47,794 ADAM: I'm from Thule bunker in Greenland. 637 00:36:47,860 --> 00:36:49,429 (CROWD SHOUTING LOUDER) 638 00:36:49,496 --> 00:36:51,097 Just run me in your system! 639 00:36:51,163 --> 00:36:53,333 (CROWD SHOUTING, BANGING) 640 00:36:53,400 --> 00:36:55,935 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 641 00:36:56,002 --> 00:36:57,169 You should find me in your system! 642 00:36:57,236 --> 00:36:58,905 I'm a governing official from... 643 00:36:58,971 --> 00:37:00,139 - (GUNSHOT) - (GROANS) 644 00:37:00,206 --> 00:37:01,274 Oh, Christ! 645 00:37:02,309 --> 00:37:03,743 - Let us in! - (GUNSHOT) 646 00:37:03,810 --> 00:37:05,077 (CROWD SCREAMING) 647 00:37:05,144 --> 00:37:07,814 - Back up! - Close the gates! 648 00:37:07,880 --> 00:37:09,516 - What have you done? - (SIREN BLARING) 649 00:37:10,717 --> 00:37:12,018 Adam? Adam! 650 00:37:12,084 --> 00:37:14,354 (CROWD CLAMORING) 651 00:37:14,421 --> 00:37:16,456 - (STORM RUMBLING) - What's happening? 652 00:37:16,523 --> 00:37:18,157 (CRACKLING) 653 00:37:18,224 --> 00:37:20,527 (CROWD SHOUTING) 654 00:37:20,593 --> 00:37:22,995 - Move! Move! - Move! Move! 655 00:37:23,062 --> 00:37:24,263 We've gotta go. We've gotta get out of here! 656 00:37:24,331 --> 00:37:25,231 Let's go! We've gotta go! 657 00:37:26,499 --> 00:37:29,469 All right, okay. Casey, come on. 658 00:37:29,536 --> 00:37:31,838 - ALLISON: Casey! - We've gotta go! He's gone! 659 00:37:31,904 --> 00:37:33,640 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 660 00:37:33,706 --> 00:37:35,274 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 661 00:37:35,342 --> 00:37:36,443 - Wait, wait, wait, wait! - (HORN HONKS) 662 00:37:36,509 --> 00:37:38,345 - What? Move, my friend! - We need a ride. 663 00:37:38,411 --> 00:37:39,612 I need to go. 664 00:37:39,679 --> 00:37:41,047 Oh, you've gotta take our family, please. 665 00:37:41,113 --> 00:37:42,882 - Where? - Uh, London, London. 666 00:37:42,949 --> 00:37:44,050 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 667 00:37:44,116 --> 00:37:45,184 You have to give me something. 668 00:37:45,251 --> 00:37:46,853 We don't have anything! 669 00:37:46,919 --> 00:37:47,954 That will do. 670 00:37:49,522 --> 00:37:51,023 - Enter. - Go, go, go, go! 671 00:37:51,090 --> 00:37:52,459 All right, there you go. 672 00:37:52,525 --> 00:37:54,627 - (LIGHTNING CRASHES) - (THUNDER RUMBLES) 673 00:37:54,694 --> 00:37:56,663 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 674 00:38:00,066 --> 00:38:01,734 (TIRES SCREECHING) 675 00:38:03,135 --> 00:38:04,704 (ENGINE REVVING) 676 00:38:04,771 --> 00:38:06,639 (STORM RUMBLING) 677 00:38:12,144 --> 00:38:13,145 Thank you. 678 00:38:15,114 --> 00:38:17,484 Oh, my God. Oh, my God! 679 00:38:22,622 --> 00:38:23,890 (SOBS) 680 00:38:23,956 --> 00:38:25,291 ALLISON: Oh, my God. 681 00:38:28,127 --> 00:38:30,997 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 682 00:38:31,063 --> 00:38:33,265 It's okay, it's okay. 683 00:38:33,332 --> 00:38:35,201 It's all right. Okay. Deep breaths. 684 00:38:37,904 --> 00:38:39,305 We're gonna go to Mac's. 685 00:38:40,272 --> 00:38:41,774 Everything is gonna be okay. 686 00:38:42,742 --> 00:38:43,710 Okay? 687 00:38:45,912 --> 00:38:47,213 DR. AMINA: Is everywhere like this? 688 00:38:49,416 --> 00:38:51,618 The world is a dangerous place now. 689 00:38:53,152 --> 00:38:54,353 People are so desperate, 690 00:38:54,421 --> 00:38:56,322 they'll kill you for a scrap of food. 691 00:38:57,424 --> 00:38:59,859 A radiation storm like that one, 692 00:38:59,926 --> 00:39:01,461 they come out of nowhere. 693 00:39:01,528 --> 00:39:03,430 Kill you in seconds. 694 00:39:03,496 --> 00:39:05,865 And if they don't get you quick, 695 00:39:05,932 --> 00:39:07,967 you'll die a slow death anyway. 696 00:39:09,135 --> 00:39:10,136 Hmm. 697 00:39:11,704 --> 00:39:12,405 Yeah... 698 00:39:13,973 --> 00:39:15,408 Great. 699 00:39:15,475 --> 00:39:17,309 The air filtration in here, how is it? 700 00:39:17,376 --> 00:39:18,778 It works, 701 00:39:18,845 --> 00:39:21,347 but none of us are living to a hundred, my friend. 702 00:39:25,184 --> 00:39:27,720 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 703 00:39:27,787 --> 00:39:30,356 Um, eight or nine months ago. 704 00:39:33,125 --> 00:39:35,161 (STORM RUMBLING) 705 00:39:54,814 --> 00:39:56,048 NATHAN: Dr. Amina? 706 00:39:57,550 --> 00:40:01,187 Do you believe it's real? The crater? 707 00:40:01,253 --> 00:40:02,755 Yeah, I believe it's possible. 708 00:40:04,691 --> 00:40:10,196 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 709 00:40:10,262 --> 00:40:12,532 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 710 00:40:12,599 --> 00:40:13,966 Life came back. 711 00:40:14,033 --> 00:40:14,867 Not just came back. 712 00:40:14,934 --> 00:40:16,402 It flourished. 713 00:40:18,070 --> 00:40:21,774 The impact created the seeds for new life. 714 00:40:21,841 --> 00:40:23,409 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 715 00:40:27,213 --> 00:40:28,347 MAN: We are close. 716 00:40:28,414 --> 00:40:30,983 Maybe another half hour to London. 717 00:40:31,050 --> 00:40:32,384 JOHN: Let's make this quick. 718 00:40:32,451 --> 00:40:34,220 Don't wanna spend too long outside. 719 00:40:39,091 --> 00:40:41,060 (JOHN COUGHING) 720 00:40:43,730 --> 00:40:44,497 What's your name? 721 00:40:46,432 --> 00:40:48,067 Obi. 722 00:40:48,134 --> 00:40:49,301 Where are you from, Obi? 723 00:40:49,969 --> 00:40:50,937 Nigeria. 724 00:40:51,871 --> 00:40:53,205 Right. 725 00:40:53,272 --> 00:40:55,307 I moved to England 12 years ago. 726 00:40:57,076 --> 00:40:58,645 I used to hear about life here. 727 00:41:00,446 --> 00:41:02,649 It was a childish dream of mine. 728 00:41:02,715 --> 00:41:05,217 Well, I'm sorry this is what you got instead. 729 00:41:05,284 --> 00:41:06,686 No, I still love it here. 730 00:41:08,120 --> 00:41:09,255 It's become my second wife. 731 00:41:10,723 --> 00:41:12,024 Though sometimes I do wonder... 732 00:41:13,660 --> 00:41:14,861 what it would be like to go back. 733 00:41:16,462 --> 00:41:18,464 If I'd still recognize anything at all. 734 00:41:20,733 --> 00:41:22,702 Mmm. 735 00:41:22,769 --> 00:41:25,237 What do you hear about people heading further south, 736 00:41:25,304 --> 00:41:26,706 over into France? 737 00:41:30,076 --> 00:41:32,612 France is more dangerous than here. 738 00:41:32,679 --> 00:41:34,346 Is that because of what's over there? 739 00:41:34,413 --> 00:41:37,617 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 740 00:41:37,684 --> 00:41:39,752 - Yeah. - Sounds nice. 741 00:41:39,819 --> 00:41:42,121 Also sounds like ashi gi. 742 00:41:44,924 --> 00:41:45,658 Bullshit. 743 00:41:51,798 --> 00:41:52,899 You good? 744 00:41:52,965 --> 00:41:54,400 - Yeah. - (CHUCKLES) 745 00:41:56,535 --> 00:41:58,504 (DISTANT RUMBLING) 746 00:42:00,172 --> 00:42:01,908 (RUMBLING CONTINUES) 747 00:42:06,345 --> 00:42:07,146 Whoa, what is that? 748 00:42:07,880 --> 00:42:09,048 Another storm? 749 00:42:09,115 --> 00:42:10,516 No, that's not a storm. 750 00:42:16,623 --> 00:42:18,958 (FRAGMENTS WHOOSHING, RUMBLING) 751 00:42:19,025 --> 00:42:20,126 Allison! 752 00:42:20,192 --> 00:42:21,227 Grab onto something! 753 00:42:23,329 --> 00:42:24,530 Come, come! 754 00:42:25,164 --> 00:42:26,165 (GASPING) 755 00:42:27,399 --> 00:42:28,534 - There. - (NATHAN GASPING) 756 00:42:29,401 --> 00:42:31,437 (FRAGMENTS WHOOSHING) 757 00:42:46,552 --> 00:42:47,754 (SCREAMS) 758 00:42:48,520 --> 00:42:49,555 (GASPING) 759 00:42:55,594 --> 00:42:56,863 (EXPLOSIONS) 760 00:42:57,930 --> 00:42:59,298 Obi! No! 761 00:42:59,365 --> 00:43:00,432 OBI: It's all I have! 762 00:43:21,020 --> 00:43:22,989 - You okay? - Yeah. 763 00:44:17,643 --> 00:44:19,011 JOHN: I hope she's still here. 764 00:44:21,447 --> 00:44:22,281 (KNOCKING AT DOOR) 765 00:44:25,484 --> 00:44:27,453 - Mac! - Oh, sh... 766 00:44:29,121 --> 00:44:31,858 - Bloody hell! Bloody... - (LAUGHTER) 767 00:44:31,924 --> 00:44:33,425 - Get inside! Come! - Mac! 768 00:44:33,492 --> 00:44:35,461 - Get inside! - Is that loaded? 769 00:44:35,527 --> 00:44:37,463 - (GASPS) Oh! - Hi. 770 00:44:37,529 --> 00:44:38,530 Get inside! 771 00:44:39,331 --> 00:44:40,867 (BOTH EXCLAIMING) 772 00:44:40,933 --> 00:44:44,270 How are you on my doorstep right now? 773 00:44:44,336 --> 00:44:46,405 I haven't heard from you for so long! 774 00:44:46,472 --> 00:44:48,274 I was beginning to fear the worst. 775 00:44:48,340 --> 00:44:52,912 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 776 00:44:52,979 --> 00:44:54,113 - Oh... - You're looking good, Mac. 777 00:44:54,180 --> 00:44:55,782 Oh, liar. (LAUGHS) 778 00:44:55,848 --> 00:44:58,317 Oh, this must be the man, yes! 779 00:44:58,384 --> 00:45:00,652 You're all your mum ever talks about! 780 00:45:00,719 --> 00:45:01,921 - Really? - Yeah. 781 00:45:01,988 --> 00:45:04,056 Nearly all, I think. (LAUGHS) 782 00:45:04,123 --> 00:45:06,959 Honestly, I can't believe my eyes. (GIGGLES) 783 00:45:07,026 --> 00:45:09,661 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 784 00:45:09,728 --> 00:45:11,831 Oh, every day is Christmas here. 785 00:45:11,898 --> 00:45:14,000 Here, just put your bags down anywhere 786 00:45:14,066 --> 00:45:15,434 and just make yourselves at home. 787 00:45:15,501 --> 00:45:17,636 Honestly, I can't believe... 788 00:45:17,703 --> 00:45:21,941 Um, also the air is really a lot better than the outside. 789 00:45:22,008 --> 00:45:24,576 I managed to seal off this wing of the hospital 790 00:45:24,643 --> 00:45:29,348 and the generator keeps the filtration system going. 791 00:45:29,415 --> 00:45:31,450 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 792 00:45:31,517 --> 00:45:33,452 but it'll give us a few more years. 793 00:45:33,519 --> 00:45:34,753 - Thank you. - Please, no. 794 00:45:34,821 --> 00:45:36,155 You're family, honestly. 795 00:45:36,222 --> 00:45:39,025 I mean, I dream about our time in the States. 796 00:45:39,091 --> 00:45:40,492 Those American boys. 797 00:45:40,559 --> 00:45:42,795 They're suckers for an accent. 798 00:45:42,862 --> 00:45:44,630 - (LAUGHS) - Ah. So are the girls. 799 00:45:44,696 --> 00:45:46,933 (LAUGHTER) 800 00:45:46,999 --> 00:45:48,968 - Hey. - What are you treating here? 801 00:45:49,035 --> 00:45:50,136 Oh, Alzheimer's. 802 00:45:50,202 --> 00:45:52,504 And, well, broken hearts. 803 00:45:52,571 --> 00:45:53,605 Most of them have no idea 804 00:45:53,672 --> 00:45:54,673 what happened to their families 805 00:45:54,740 --> 00:45:56,809 or anything about the comet. 806 00:45:56,876 --> 00:45:57,743 Which is probably just as well. 807 00:45:58,577 --> 00:45:59,879 So I stayed on. 808 00:45:59,946 --> 00:46:02,448 Even when the government stopped delivering food 809 00:46:02,514 --> 00:46:04,683 and the lights turned off. 810 00:46:04,750 --> 00:46:06,552 I won't let them be abandoned again. 811 00:46:06,618 --> 00:46:09,155 (COUGHING) 812 00:46:09,221 --> 00:46:10,556 Actually, speaking of which, 813 00:46:10,622 --> 00:46:12,124 it's time I prepped their supper. 814 00:46:12,191 --> 00:46:13,292 Oh well, I'll help. 815 00:46:13,359 --> 00:46:14,894 Oh, that's so kind. Thank you. 816 00:46:14,961 --> 00:46:16,963 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 817 00:46:17,029 --> 00:46:20,032 I feel like celebrating! (LAUGHS) 818 00:46:20,099 --> 00:46:21,767 ("KEEP ON DANCING" BY BY KIKI GYAN PLAYING) 819 00:46:22,935 --> 00:46:25,637 (CHATTING, LAUGHTER) 820 00:46:25,704 --> 00:46:27,406 Run back in. Oh, my God, just... 821 00:46:27,473 --> 00:46:28,875 Whoa, it's amazing! 822 00:46:28,941 --> 00:46:30,342 Okay. How's this? 823 00:46:31,978 --> 00:46:33,579 See? That's still better. 824 00:46:33,645 --> 00:46:37,016 We finally spoke, this is finally... 825 00:46:37,083 --> 00:46:38,350 (LAUGHTER) 826 00:46:38,417 --> 00:46:40,552 - Cheers everybody. - Cheers! 827 00:46:40,619 --> 00:46:42,989 (GLASSES CLINKING) 828 00:46:43,055 --> 00:46:45,591 Guys, this almost feels normal. Almost. 829 00:46:45,657 --> 00:46:47,259 DR. AMINA: Yeah. Almost. 830 00:46:52,431 --> 00:46:54,366 Oh, he's still sleeping? 831 00:46:54,433 --> 00:46:57,769 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 832 00:46:57,836 --> 00:46:59,571 Does he remember the impact at all? 833 00:46:59,638 --> 00:47:01,373 Yeah, he does. 834 00:47:01,440 --> 00:47:03,175 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 835 00:47:03,242 --> 00:47:05,945 He's just... I guess he's still processing. 836 00:47:06,012 --> 00:47:08,014 God, you can't put Clarke in a box. 837 00:47:08,080 --> 00:47:09,415 Not when you're reminded of it every time 838 00:47:09,481 --> 00:47:10,917 you look out the window. 839 00:47:10,983 --> 00:47:14,586 What do you know, Mac, about the crater? 840 00:47:14,653 --> 00:47:16,622 You know, the... where Clarke hit? 841 00:47:18,157 --> 00:47:19,525 Are you thinking of buying a holiday home? 842 00:47:19,591 --> 00:47:21,560 (LAUGHTER) 843 00:47:21,627 --> 00:47:24,263 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 844 00:47:24,330 --> 00:47:26,698 No, because Casey thinks there's a possibility 845 00:47:26,765 --> 00:47:27,799 life returned there, right? 846 00:47:27,866 --> 00:47:30,036 Yeah, I do. Yeah. 847 00:47:30,102 --> 00:47:32,838 Let's say you have extremely high temperatures, right? 848 00:47:34,206 --> 00:47:37,443 And you added in raw materials and, uh, 849 00:47:37,509 --> 00:47:39,778 the ocean water from the tsunami. 850 00:47:39,845 --> 00:47:41,647 Throw in some terrigenous nutrients 851 00:47:41,713 --> 00:47:43,449 from the rocks smashed during impact, 852 00:47:43,515 --> 00:47:47,286 then it's possible you could, uh... 853 00:47:47,353 --> 00:47:49,088 You could create the building blocks for new life. 854 00:47:50,489 --> 00:47:51,490 Mmm. 855 00:47:52,558 --> 00:47:53,525 DR. AMINA: Breathable air. 856 00:47:55,161 --> 00:47:57,496 Drinkable water. It's... it's possible. 857 00:47:59,065 --> 00:48:01,233 MAC: That's a nice thought. 858 00:48:01,300 --> 00:48:06,738 But, um, you know, what I've made here is, 859 00:48:06,805 --> 00:48:09,808 it's good enough to survive these days. 860 00:48:09,875 --> 00:48:11,978 And it's safe, you know? 861 00:48:12,044 --> 00:48:13,479 I've made it safe. 862 00:48:13,545 --> 00:48:15,247 - (SHOUTING IN DISTANCE) - (GUNSHOTS) 863 00:48:15,314 --> 00:48:16,615 Oh... 864 00:48:16,682 --> 00:48:19,785 Okay, safer than outside. 865 00:48:19,851 --> 00:48:21,253 - MAN: Hey! - (GUNSHOTS) 866 00:48:21,320 --> 00:48:23,022 MAC: London isn't London anymore. 867 00:48:23,089 --> 00:48:24,923 - (INDISTINCT SHOUTING) - (GUNSHOTS) 868 00:48:25,992 --> 00:48:27,059 (SIGHS) 869 00:48:30,596 --> 00:48:32,131 (JOHN COUGHING) 870 00:48:40,539 --> 00:48:42,074 (JOHN COUGHING) 871 00:48:44,610 --> 00:48:46,712 - (SIGHS) - (DOOR OPENS) 872 00:48:46,778 --> 00:48:49,348 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 873 00:48:49,415 --> 00:48:51,117 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 874 00:48:52,084 --> 00:48:53,585 Yeah. Must be the air. 875 00:48:54,353 --> 00:48:55,154 Nosebleed. 876 00:48:56,188 --> 00:48:57,123 - (SIGHS) - John... 877 00:48:59,425 --> 00:49:00,292 What's going on? 878 00:49:01,727 --> 00:49:03,095 Just... I've got a nosebleed. 879 00:49:07,299 --> 00:49:08,000 Bullshit. 880 00:49:11,103 --> 00:49:13,705 The doctor said, um... 881 00:49:13,772 --> 00:49:16,575 when symptoms start... bleeding... 882 00:49:18,744 --> 00:49:19,945 six to eight weeks. 883 00:49:26,718 --> 00:49:28,754 Six weeks? What? 884 00:49:28,820 --> 00:49:30,189 I mean, it may be more, I... 885 00:49:30,256 --> 00:49:32,724 What are you talking about? That can't be right. 886 00:49:32,791 --> 00:49:35,227 We're here now, with Mac. She has medicine. 887 00:49:35,294 --> 00:49:36,928 I'm sure we can get you the right medication. 888 00:49:36,995 --> 00:49:38,530 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 889 00:49:38,597 --> 00:49:39,598 Ali... 890 00:49:42,634 --> 00:49:43,835 It's not fixable. 891 00:49:44,936 --> 00:49:46,038 What do you mean? 892 00:49:49,641 --> 00:49:50,976 It's... 893 00:49:52,978 --> 00:49:54,880 Too many trips outside, I guess. 894 00:49:54,946 --> 00:49:56,115 (GASPING) 895 00:49:56,182 --> 00:49:58,417 Why didn't you tell me? 896 00:49:58,484 --> 00:49:59,751 - I wanted to... - John! 897 00:49:59,818 --> 00:50:01,120 I wanted to... 898 00:50:01,187 --> 00:50:02,721 Why? 899 00:50:02,788 --> 00:50:04,022 Because I couldn't see this... 900 00:50:04,090 --> 00:50:06,092 I couldn't see this from you. I couldn't... 901 00:50:06,158 --> 00:50:08,894 Okay, all right. Okay, okay, okay. (SOBBING) 902 00:50:11,597 --> 00:50:12,298 Look at me. 903 00:50:13,031 --> 00:50:13,999 Okay. 904 00:50:16,202 --> 00:50:20,139 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 905 00:50:20,206 --> 00:50:22,141 And we're gonna take this time that we have left 906 00:50:22,208 --> 00:50:25,611 and we're gonna be together as a family. 907 00:50:25,677 --> 00:50:27,113 We can't stay here, Ali. 908 00:50:27,179 --> 00:50:29,215 I don't wanna stay here. 909 00:50:29,281 --> 00:50:30,582 I don't wanna die here. 910 00:50:32,151 --> 00:50:34,052 I don't want you and Nathan to live here. 911 00:50:34,120 --> 00:50:36,722 We didn't come all this way for this! 912 00:50:38,056 --> 00:50:39,825 I mean, what if Casey's right? 913 00:50:40,726 --> 00:50:43,229 About the crater. 914 00:50:43,295 --> 00:50:48,834 There's something there, like a fresh, a new beginning. 915 00:50:48,900 --> 00:50:51,137 For you. For our son. 916 00:50:51,203 --> 00:50:54,773 Half of his life has been surviving. 917 00:50:54,840 --> 00:50:57,008 We have to get Nathan to the crater. 918 00:50:57,075 --> 00:50:58,910 I know. 919 00:50:58,977 --> 00:51:00,045 There's no life for him here. 920 00:51:02,848 --> 00:51:04,416 - Okay. - Okay. 921 00:51:13,692 --> 00:51:16,195 JOHN: You're sure you're okay with us taking this? 922 00:51:16,262 --> 00:51:18,330 MAC: Oh, well, I took it from someone else. 923 00:51:18,397 --> 00:51:20,466 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 924 00:51:20,532 --> 00:51:21,967 - Yeah. - Take this. 925 00:51:22,033 --> 00:51:24,303 And don't stop for anyone. 926 00:51:24,370 --> 00:51:27,273 You're gonna wanna head down through Dover. 927 00:51:27,339 --> 00:51:29,007 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 928 00:51:29,074 --> 00:51:30,075 Thank you. 929 00:51:31,076 --> 00:51:32,077 Oh... 930 00:51:32,444 --> 00:51:33,712 Okay. 931 00:51:38,284 --> 00:51:39,618 - Take care of my girl! - JOHN: I will. 932 00:51:39,685 --> 00:51:40,786 (LAUGHS) 933 00:51:40,852 --> 00:51:41,987 Oh, Nate... 934 00:51:43,355 --> 00:51:44,890 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 935 00:51:44,956 --> 00:51:46,492 (ENGINE STARTS) 936 00:52:07,813 --> 00:52:11,217 DR. AMINA: Okay. So according to this map, 937 00:52:11,283 --> 00:52:13,118 we should get there in about two hours. 938 00:52:19,291 --> 00:52:20,292 You're very quiet there, bud. 939 00:52:21,827 --> 00:52:24,062 You remember we used to play those car games? 940 00:52:24,129 --> 00:52:25,364 Back when you were little? 941 00:52:25,431 --> 00:52:26,698 Yeah, I remember. 942 00:52:26,765 --> 00:52:29,100 Like "I Spy"... 943 00:52:29,167 --> 00:52:30,902 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 944 00:52:30,969 --> 00:52:32,404 You know, my sister and I, 945 00:52:32,471 --> 00:52:33,872 we used to play 21 Questions on road trips. 946 00:52:33,939 --> 00:52:35,106 Do you remember that one? 947 00:52:35,173 --> 00:52:36,375 JOHN: Go on, what do you say, Nathan? 948 00:52:36,442 --> 00:52:37,743 - You wanna play? - No thanks. 949 00:52:37,809 --> 00:52:39,778 You know what? Let's play anyway, without him. 950 00:52:39,845 --> 00:52:41,680 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 951 00:52:41,747 --> 00:52:42,948 I'll go first. 952 00:52:43,014 --> 00:52:44,350 JOHN: No, I'll go first. 953 00:52:44,416 --> 00:52:45,584 - ALLISON: I'm gonna go first. - Okay... 954 00:52:45,651 --> 00:52:46,652 - (GUNSHOT) - (GASPS) 955 00:52:48,454 --> 00:52:49,855 (BRAKES SCREECHING) 956 00:52:49,921 --> 00:52:51,790 - Oh, my... - Casey... 957 00:52:51,857 --> 00:52:53,525 - (GUNSHOTS) - (ALLISON SHRIEKS) 958 00:52:53,592 --> 00:52:55,294 ALLISON: Get down, Nathan! 959 00:52:55,361 --> 00:52:56,762 Nathan, get down! Stay down! 960 00:52:56,828 --> 00:52:59,130 MAN: Don't shoot the engine! We need that car! 961 00:52:59,197 --> 00:53:00,532 (GUNSHOTS) 962 00:53:00,599 --> 00:53:02,901 - Move forward! Move! - ALLISON: Who are they? 963 00:53:02,968 --> 00:53:05,003 - Marauders! Nathan, stay down! - (GUNSHOT) 964 00:53:06,472 --> 00:53:08,807 - Ah... Go, go. - (MARAUDERS SHOUTING) 965 00:53:14,646 --> 00:53:15,681 (GASPS) 966 00:53:25,357 --> 00:53:26,592 (GUN CLICKS) 967 00:53:31,062 --> 00:53:32,197 (GUNSHOT) 968 00:53:33,899 --> 00:53:35,200 (ALLISON GASPING) 969 00:53:41,640 --> 00:53:43,942 It's okay, it's okay. 970 00:53:44,009 --> 00:53:46,244 It's okay, it's okay. 971 00:53:46,312 --> 00:53:48,947 It's okay, it's okay. It's okay. 972 00:53:49,014 --> 00:53:51,216 Nathan? Nathan? Nathan? 973 00:53:52,384 --> 00:53:55,421 Nathan, are you okay? You okay? (SIGHS) 974 00:53:56,855 --> 00:53:58,223 Okay. There you go. 975 00:54:11,603 --> 00:54:14,239 - (SPADE DIGGING) - (JOHN GRUNTING) 976 00:54:22,748 --> 00:54:23,715 (SPADE THUDS) 977 00:54:34,259 --> 00:54:36,127 May the Lord rise to meet you. 978 00:54:37,529 --> 00:54:40,799 May the wind be always at your back. 979 00:54:40,866 --> 00:54:44,503 May the sun shine warm upon your face. 980 00:54:44,570 --> 00:54:46,838 And may the rains fall softly upon your fields. 981 00:54:54,380 --> 00:54:56,281 Why do people say prayers at funerals? 982 00:54:59,217 --> 00:55:01,753 It sounds like you're wishing them well. 983 00:55:03,088 --> 00:55:04,490 And they're dead. 984 00:55:04,556 --> 00:55:06,592 JOHN: Well, you are... wishing them well. 985 00:55:08,093 --> 00:55:09,160 It's an old tradition. 986 00:55:12,498 --> 00:55:15,434 Same reason they put coins over the eyes. 987 00:55:15,501 --> 00:55:18,236 - Coins? - JOHN: Bribe the ferryman. 988 00:55:18,303 --> 00:55:20,539 Crossing the river to the world of the dead. 989 00:55:24,242 --> 00:55:25,677 Even if they don't believe in heaven? 990 00:55:33,952 --> 00:55:35,387 Even if they don't believe in heaven. 991 00:56:06,284 --> 00:56:07,819 Is that the English Channel? 992 00:56:08,954 --> 00:56:10,155 It was. 993 00:56:11,823 --> 00:56:14,292 Jesus. 994 00:56:14,359 --> 00:56:16,294 My dad used to take us over here to France 995 00:56:16,361 --> 00:56:18,497 on a ferry when I was a kid. 996 00:56:18,564 --> 00:56:21,567 - And that was all water? - Oh, yeah. 997 00:56:21,633 --> 00:56:24,603 Twenty miles of sea from here to France. 998 00:56:24,670 --> 00:56:26,572 There's so many battles, 999 00:56:26,638 --> 00:56:28,373 there's so many wars fought over this. 1000 00:56:29,140 --> 00:56:30,375 It's all gone. 1001 00:56:32,644 --> 00:56:35,914 Well, at least we don't have to take a boat. 1002 00:56:35,981 --> 00:56:37,783 JOHN: Exactly. Let's get across this quick 1003 00:56:37,849 --> 00:56:39,284 and find a place for the night. 1004 00:57:01,072 --> 00:57:02,774 Is that a Spanish galleon? 1005 00:57:29,868 --> 00:57:31,269 What are they all stopped for? 1006 00:57:33,138 --> 00:57:34,005 I don't know. 1007 00:57:46,752 --> 00:57:48,119 I guess we're leaving the car. 1008 00:57:50,221 --> 00:57:52,023 (COUGHING) 1009 00:57:58,496 --> 00:58:00,331 NATHAN: We're gonna cross that? 1010 00:58:00,398 --> 00:58:01,833 Yeah. We're gonna have to. 1011 00:58:03,935 --> 00:58:05,470 (WIND HOWLING) 1012 00:58:07,505 --> 00:58:09,107 (DISTANT SHOUTING) 1013 00:58:27,425 --> 00:58:29,060 JOHN: Watch your step now. 1014 00:58:29,127 --> 00:58:30,729 - I've got you. - Come on! 1015 00:58:30,796 --> 00:58:31,663 (EXHALES) 1016 00:58:37,603 --> 00:58:40,138 Watch your step. Watch. Don't look down. 1017 00:58:45,977 --> 00:58:47,713 - Ah! - MAN: Careful! 1018 00:58:50,015 --> 00:58:53,384 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 1019 00:58:53,451 --> 00:58:56,922 No, I can't. I can't do this. 1020 00:58:56,988 --> 00:58:59,257 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 1021 00:58:59,324 --> 00:59:01,259 Nathan! Just put one foot in front of the other. 1022 00:59:01,326 --> 00:59:03,028 Just follow me. I'll go first, okay? 1023 00:59:03,995 --> 00:59:05,664 You've got this. 1024 00:59:05,731 --> 00:59:07,298 All right, come on. 1025 00:59:07,365 --> 00:59:09,100 - All right. - You good? 1026 00:59:09,167 --> 00:59:11,469 - Okay. You've got this. - Be careful. 1027 00:59:11,536 --> 00:59:12,604 JOHN: Okay. 1028 00:59:13,304 --> 00:59:15,106 (JOHN GASPING) 1029 00:59:19,845 --> 00:59:21,747 (ROPES CREAKING) 1030 00:59:24,382 --> 00:59:26,184 (WIND HOWLING) 1031 00:59:30,822 --> 00:59:32,390 (WHIMPERING) 1032 00:59:35,593 --> 00:59:37,562 Just keep going! Go! 1033 00:59:38,730 --> 00:59:39,965 (GASPS) 1034 00:59:40,031 --> 00:59:41,767 JOHN: You good? 1035 00:59:41,833 --> 00:59:43,134 ALLISON: Go, go, go! 1036 00:59:43,201 --> 00:59:44,569 (JOHN COUGHING) 1037 00:59:47,939 --> 00:59:49,808 - (WIND HOWLING) - (SCREAMING) 1038 00:59:54,012 --> 00:59:54,880 Ahhh! 1039 00:59:56,114 --> 00:59:57,248 Hang on! 1040 01:00:04,622 --> 01:00:06,591 - Everything okay? - Yeah, Dad. 1041 01:00:07,225 --> 01:00:09,627 (COUGHING) 1042 01:00:13,231 --> 01:00:14,766 Come on. Atta boy. 1043 01:00:16,367 --> 01:00:17,302 Yeah. 1044 01:00:18,069 --> 01:00:19,537 (SIGHS) Okay. 1045 01:00:19,604 --> 01:00:20,638 That's good. 1046 01:00:20,706 --> 01:00:22,674 (WOMAN WHIMPERS) 1047 01:00:22,741 --> 01:00:24,976 Come on, you've got it! You've got it! 1048 01:00:25,043 --> 01:00:27,979 Oh! Thank you. 1049 01:00:28,046 --> 01:00:30,048 JOHN: Right, almost there. Just a little bit more. 1050 01:00:30,115 --> 01:00:31,182 - You got it? - Yeah. 1051 01:00:31,249 --> 01:00:32,617 - You good? - Yeah. 1052 01:00:33,484 --> 01:00:34,820 That's it. 1053 01:00:34,886 --> 01:00:37,055 - (NATHAN GASPS) - MAN: Earthquake! 1054 01:00:37,122 --> 01:00:39,190 - Get down! - (RUMBLING) 1055 01:00:39,257 --> 01:00:41,626 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 1056 01:00:42,093 --> 01:00:44,195 Let's go. 1057 01:00:44,262 --> 01:00:46,231 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 1058 01:00:46,297 --> 01:00:47,699 Just stay focused. 1059 01:00:49,267 --> 01:00:50,736 (LADDER CLANKING) 1060 01:00:50,802 --> 01:00:52,603 JOHN: That's it. You're okay! 1061 01:00:52,670 --> 01:00:54,272 (NATHAN GRUNTING) 1062 01:00:55,306 --> 01:00:56,541 (GASPING) 1063 01:00:57,475 --> 01:00:59,210 JOHN: That's it. There you go. 1064 01:01:02,280 --> 01:01:03,648 That's it, Nathan! 1065 01:01:06,651 --> 01:01:09,220 - (RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 1066 01:01:09,287 --> 01:01:11,656 - (LADDERS CLANKING) - (PANICKED SHOUTING) 1067 01:01:13,658 --> 01:01:15,660 MAN 1: The line is breaking! MAN 2: Hang on! 1068 01:01:18,363 --> 01:01:20,131 (ALL SCREAMING) 1069 01:01:21,366 --> 01:01:23,234 - Let's go! - Get me off! 1070 01:01:23,301 --> 01:01:24,903 - (LADDER CLANKING) - JOHN: Keep moving! 1071 01:01:24,970 --> 01:01:27,605 Get me off of this! Get me off! 1072 01:01:27,672 --> 01:01:30,475 - (RUMBLING) - (SCREAMING) 1073 01:01:30,541 --> 01:01:32,610 - Keep moving! - (MAN SCREAMS) 1074 01:01:32,677 --> 01:01:34,112 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 1075 01:01:34,179 --> 01:01:35,313 It won't hold! 1076 01:01:35,380 --> 01:01:37,382 JOHN: Stay there! No! NATHAN: No! No! 1077 01:01:37,448 --> 01:01:38,683 JOHN: Nathan! 1078 01:01:40,351 --> 01:01:42,120 - Nathan! - Dad, Dad! 1079 01:01:42,187 --> 01:01:43,889 JOHN: Come on! Hold on! 1080 01:01:43,955 --> 01:01:45,290 (GASPING) 1081 01:01:45,356 --> 01:01:47,325 - You've got it! It's okay. - (ALLISON SCREAMING) 1082 01:01:47,392 --> 01:01:48,894 NATHAN: Please don't let me fall! 1083 01:01:48,960 --> 01:01:51,462 - Hold on! - (SCREAMING) Nathan! Nathan! 1084 01:01:51,529 --> 01:01:53,098 - Don't let me fall! - (SCREAMING) 1085 01:01:55,200 --> 01:01:56,634 JOHN: Come on! That's it! 1086 01:01:56,701 --> 01:01:58,703 - It won't hold! - (RUMBLING) 1087 01:02:00,138 --> 01:02:01,773 - JOHN: Nathan! Keep moving! - Come on! 1088 01:02:01,840 --> 01:02:04,609 Come on, you've gotta go. That's it. 1089 01:02:04,675 --> 01:02:06,544 Come on, kiddo! Almost there. 1090 01:02:07,512 --> 01:02:08,914 ALLISON: Come on, Nathan! 1091 01:02:08,980 --> 01:02:10,381 - (RUMBLING) - Hurry! 1092 01:02:11,249 --> 01:02:12,350 Take my hand! 1093 01:02:13,418 --> 01:02:14,252 Don't look down! 1094 01:02:14,319 --> 01:02:17,122 (JOHN GRUNTING) 1095 01:02:17,188 --> 01:02:19,457 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 1096 01:02:19,524 --> 01:02:21,392 Come on! That's it. 1097 01:02:22,527 --> 01:02:23,528 Come on! 1098 01:02:27,198 --> 01:02:29,267 (GASPING) 1099 01:02:29,334 --> 01:02:30,368 ALLISON: Oh, my God! 1100 01:02:31,336 --> 01:02:32,904 (BREATHING HEAVILY) 1101 01:02:39,177 --> 01:02:40,812 (RUMBLING) 1102 01:03:09,975 --> 01:03:10,808 What the hell? 1103 01:03:25,656 --> 01:03:27,492 NATHAN: Is that it? ALLISON: No. That's not it. 1104 01:03:27,558 --> 01:03:28,626 It's much further south. 1105 01:03:29,460 --> 01:03:31,596 JOHN: It's totally dead. 1106 01:03:31,662 --> 01:03:33,431 What if the Clarke crater's like this? 1107 01:03:33,498 --> 01:03:36,101 This could've been a fragment that hit a week ago. 1108 01:03:36,167 --> 01:03:37,102 Or five years ago. 1109 01:03:38,236 --> 01:03:39,204 Hey... 1110 01:03:41,272 --> 01:03:42,974 This is what we're doing. We're gonna keep going. 1111 01:03:45,676 --> 01:03:47,045 - (SIGHS) Yeah. - Okay. 1112 01:03:48,646 --> 01:03:50,115 - (GUNSHOT) - (MAN SPEAKING FRENCH) 1113 01:03:53,018 --> 01:03:54,119 (SHOUTS IN FRENCH) 1114 01:03:54,986 --> 01:03:56,888 JOHN: Uh... English? 1115 01:03:58,256 --> 01:03:59,790 (IN ENGLISH) Who are you? 1116 01:03:59,857 --> 01:04:01,626 My name is, uh, John Garrity. 1117 01:04:03,328 --> 01:04:04,295 This is my wife, Allison. 1118 01:04:04,362 --> 01:04:05,530 My son, Nathan. 1119 01:04:06,597 --> 01:04:08,066 What are you doing here? 1120 01:04:08,133 --> 01:04:10,135 We're trying to get to the Clarke Crater. 1121 01:04:23,548 --> 01:04:24,682 I am Denis Laurent. 1122 01:04:25,383 --> 01:04:26,751 Hi. 1123 01:04:27,852 --> 01:04:28,853 You look hungry. 1124 01:04:30,788 --> 01:04:32,090 We don't have anything to trade. 1125 01:04:33,491 --> 01:04:34,659 Ah, but you do. 1126 01:04:35,693 --> 01:04:36,861 It's called company. 1127 01:04:45,336 --> 01:04:47,238 JOHN: So, do you always shoot at people? 1128 01:04:47,305 --> 01:04:49,240 DENIS: It's a dangerous area. 1129 01:04:49,307 --> 01:04:50,808 You're lucky I found you. 1130 01:04:50,875 --> 01:04:52,577 Most people aren't so nice. 1131 01:04:52,643 --> 01:04:54,879 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 1132 01:05:09,494 --> 01:05:11,129 (CHAIN RATTLING) 1133 01:05:15,666 --> 01:05:16,734 This is us. 1134 01:05:17,835 --> 01:05:18,903 JOHN: What was this place? 1135 01:05:20,171 --> 01:05:23,774 DENIS: This is our mail sorting center. 1136 01:05:23,841 --> 01:05:25,710 Nobody tries to take this from you? 1137 01:05:26,944 --> 01:05:27,945 They've tried. 1138 01:05:30,781 --> 01:05:33,184 JOHN: This is your power supply. You built this? 1139 01:05:33,251 --> 01:05:35,686 Yes. We draw power from the solar panels 1140 01:05:35,753 --> 01:05:38,656 into the car's power bank, and we have electricity. 1141 01:05:38,723 --> 01:05:40,491 It powers our air purifiers. 1142 01:05:40,558 --> 01:05:42,960 It's not perfect, but it's the best we can do. 1143 01:05:44,195 --> 01:05:45,230 (SPEAKING FRENCH) 1144 01:05:52,970 --> 01:05:55,106 John, Allison, Nathan... 1145 01:05:56,041 --> 01:05:57,708 (SPEAKING FRENCH) 1146 01:05:57,775 --> 01:05:58,943 (IN ENGLISH) And my daughter, Camille. 1147 01:06:00,545 --> 01:06:01,512 Nice to meet you. 1148 01:06:02,780 --> 01:06:03,748 DENIS: She does not speak. 1149 01:06:03,814 --> 01:06:05,083 Her nervous system. 1150 01:06:05,150 --> 01:06:06,951 The radiation has taken its toll. 1151 01:06:09,954 --> 01:06:11,856 - (SPEAKS FRENCH) - (IN ENGLISH) Very good. 1152 01:06:11,922 --> 01:06:13,491 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 1153 01:06:13,558 --> 01:06:15,193 Closest thing you get to a French restaurant today. 1154 01:06:15,260 --> 01:06:16,927 - (ALLISON CHUCKLES) - JOHN: Thank you so much. 1155 01:06:16,994 --> 01:06:18,096 - It's great. - ALLISON: Very good. 1156 01:06:18,163 --> 01:06:20,098 It's very nice to have a home-cooked meal. 1157 01:06:20,165 --> 01:06:23,568 So, you are trying to reach the crater? 1158 01:06:23,634 --> 01:06:25,303 - Yeah. - Yeah, we are. 1159 01:06:25,370 --> 01:06:27,872 They say the crater is La Terre Promise... 1160 01:06:27,938 --> 01:06:31,109 how you say... The Promised Land. 1161 01:06:31,176 --> 01:06:32,777 Humanity's last chance. 1162 01:06:34,579 --> 01:06:35,746 It could be so. 1163 01:06:35,813 --> 01:06:37,748 We've also heard that... 1164 01:06:37,815 --> 01:06:39,650 maybe people have gone there. 1165 01:06:40,785 --> 01:06:42,687 That region is too dangerous. 1166 01:06:42,753 --> 01:06:44,189 The Western Alliance, 1167 01:06:44,255 --> 01:06:46,724 including remnants of the French Army, 1168 01:06:46,791 --> 01:06:48,293 are defending it from an invasion 1169 01:06:48,359 --> 01:06:50,261 by the Eastern Coalition, 1170 01:06:50,328 --> 01:06:53,131 who want to take the crater for its resources. 1171 01:06:53,198 --> 01:06:54,999 There is heavy fighting on the entire front. 1172 01:06:56,801 --> 01:06:57,802 From Lyon to Berne. 1173 01:06:58,836 --> 01:07:00,471 Only two cities left standing. 1174 01:07:01,806 --> 01:07:03,508 It is impossible to get through. 1175 01:07:07,612 --> 01:07:10,081 NATHAN: Where'd you get all these things? 1176 01:07:10,148 --> 01:07:11,949 CAMILLE: My dad sometimes will go outside 1177 01:07:12,016 --> 01:07:14,585 and try to find stuff that was not completely destroyed. 1178 01:07:15,853 --> 01:07:17,021 So we could make a home. 1179 01:07:19,790 --> 01:07:21,326 Can I show you something? 1180 01:07:21,392 --> 01:07:22,660 Sure. 1181 01:07:22,727 --> 01:07:25,230 I made this in the bunker, in Greenland. 1182 01:07:25,296 --> 01:07:29,467 It's, um, it's the sky we can never see. 1183 01:07:29,534 --> 01:07:32,737 It's what we would have seen if we... we could've seen. 1184 01:07:32,803 --> 01:07:34,038 You hold that end. 1185 01:07:35,306 --> 01:07:38,042 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 1186 01:07:41,512 --> 01:07:44,081 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 1187 01:07:46,884 --> 01:07:48,653 (TORCH CLICKS) 1188 01:07:48,719 --> 01:07:50,788 So, these are the star signs. 1189 01:07:50,855 --> 01:07:52,056 Do you know what star sign you are? 1190 01:07:53,158 --> 01:07:54,792 I think I'm Aquarius. 1191 01:07:54,859 --> 01:07:56,861 Oh, that's air. 1192 01:07:56,927 --> 01:07:58,696 - I'm a Pisces. - Mmm... 1193 01:07:58,763 --> 01:07:59,597 So I'm a fish. 1194 01:07:59,664 --> 01:08:00,865 (CAMILLE GIGGLING) 1195 01:08:01,766 --> 01:08:03,668 I read somewhere that... 1196 01:08:03,734 --> 01:08:05,736 that Pisces and Aquariuses get along well. 1197 01:08:08,373 --> 01:08:10,141 (NATHAN AND CAMILLE CHATTING) 1198 01:08:11,742 --> 01:08:13,077 (INAUDIBLE) 1199 01:08:15,513 --> 01:08:17,148 ("LONG GONE" BY ANKIT SHRESTHA PLAYING) 1200 01:08:27,725 --> 01:08:29,093 (COUGHING) 1201 01:08:32,397 --> 01:08:34,699 Oh... hey. 1202 01:08:34,765 --> 01:08:36,066 Hi. 1203 01:08:36,133 --> 01:08:37,568 How long have you been up for? 1204 01:08:39,204 --> 01:08:41,272 - Most of the night. - Oh... 1205 01:08:42,473 --> 01:08:43,308 Oh. 1206 01:08:46,377 --> 01:08:49,380 Hey, the night before our wedding... 1207 01:08:49,447 --> 01:08:51,649 My dad took you aside into this little side room 1208 01:08:51,716 --> 01:08:52,417 or whatever it was. 1209 01:08:54,585 --> 01:08:56,053 He told me he loved me. 1210 01:08:56,120 --> 01:08:58,122 - Like a son. - (LAUGHS) 1211 01:09:00,325 --> 01:09:01,592 What did he really say to you? 1212 01:09:07,097 --> 01:09:08,799 Oh, he made me promise something. 1213 01:09:13,771 --> 01:09:15,139 That I would take care of you... 1214 01:09:16,841 --> 01:09:18,309 until my last breath. 1215 01:09:25,015 --> 01:09:26,384 Oh, hey... 1216 01:09:45,436 --> 01:09:46,804 (JOHN COUGHING) 1217 01:10:03,288 --> 01:10:06,824 This one... is more up to date than yours. 1218 01:10:06,891 --> 01:10:09,627 The Western Alliance defends the crater 1219 01:10:09,694 --> 01:10:12,162 so people can live there as a free society. 1220 01:10:12,229 --> 01:10:13,731 As I said last night, 1221 01:10:13,798 --> 01:10:16,301 this entire region is a heavy war zone, 1222 01:10:16,367 --> 01:10:18,936 but there is a way around. 1223 01:10:19,003 --> 01:10:21,406 I recommend you take this way. 1224 01:10:21,472 --> 01:10:22,206 Clermont-Ferrand. 1225 01:10:23,841 --> 01:10:25,009 Then down to Valence. 1226 01:10:25,976 --> 01:10:27,645 Less fighting. 1227 01:10:27,712 --> 01:10:30,615 The crater is protected by several mountain ranges. 1228 01:10:30,681 --> 01:10:33,083 Through the first, there is only one way. 1229 01:10:33,718 --> 01:10:34,719 The pass. 1230 01:10:36,721 --> 01:10:39,857 It will be very difficult to move through this area. 1231 01:10:39,924 --> 01:10:42,360 The pass is protected by my friend's battalion, 1232 01:10:42,427 --> 01:10:43,994 of the Western Alliance. 1233 01:10:44,061 --> 01:10:45,663 So when you get there, 1234 01:10:45,730 --> 01:10:47,632 you will ask for Commander Jeunet. 1235 01:10:47,698 --> 01:10:48,999 Jeunet. 1236 01:10:49,066 --> 01:10:51,135 And you will give him this. 1237 01:10:53,070 --> 01:10:54,439 He'll know I sent you. 1238 01:10:55,673 --> 01:10:56,874 He can get you through. 1239 01:11:01,045 --> 01:11:02,246 Thank you. 1240 01:11:08,419 --> 01:11:11,389 There is, uh, one more thing. 1241 01:11:11,456 --> 01:11:14,158 (NATHAN AND CAMILLE CHATTING, LAUGHING) 1242 01:11:14,224 --> 01:11:16,126 Oh, look... 1243 01:11:16,193 --> 01:11:18,563 DENIS: I don't know what awaits you at the crater. 1244 01:11:20,865 --> 01:11:22,367 But I am convinced this is where 1245 01:11:22,433 --> 01:11:23,668 the world will be reborn. 1246 01:11:28,706 --> 01:11:29,774 Take Camille with you. 1247 01:11:32,643 --> 01:11:33,811 Please. 1248 01:11:33,878 --> 01:11:35,312 (SNIFFLING) 1249 01:11:38,449 --> 01:11:39,484 Take our daughter. 1250 01:11:42,653 --> 01:11:44,489 I couldn't do it myself. 1251 01:11:44,555 --> 01:11:46,657 My wife, she can't travel. 1252 01:11:47,291 --> 01:11:49,360 You see that. 1253 01:11:49,427 --> 01:11:51,662 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1254 01:11:53,764 --> 01:11:55,466 I beg of you, John... 1255 01:11:56,734 --> 01:11:58,903 JOHN: I... DENIS: I beg of you. 1256 01:11:58,969 --> 01:12:00,371 - Um... - ALLISON: We'll take her. 1257 01:12:04,008 --> 01:12:05,109 We'll get her there. 1258 01:12:09,580 --> 01:12:10,615 We'll get her there. 1259 01:12:14,351 --> 01:12:15,520 We'll get her there. 1260 01:12:25,630 --> 01:12:26,897 (SPEAKING FRENCH) 1261 01:13:04,969 --> 01:13:06,737 (SPEAKING FRENCH) 1262 01:13:14,812 --> 01:13:16,013 (ENGINE STARTS) 1263 01:13:17,482 --> 01:13:19,416 (POIGNANT MUSIC SWELLS) 1264 01:13:51,516 --> 01:13:53,217 It should be a straight shot from here. 1265 01:13:54,885 --> 01:13:56,721 The pass is just before the outside of the crater. 1266 01:13:57,922 --> 01:13:59,590 (COUGHING) 1267 01:14:03,528 --> 01:14:04,829 ALLISON: You guys okay? 1268 01:14:13,203 --> 01:14:15,072 Maybe we should stop. 1269 01:14:15,139 --> 01:14:16,073 Take a break. 1270 01:14:17,441 --> 01:14:18,442 Yeah. 1271 01:14:35,626 --> 01:14:39,163 Would you rather read minds or be invisible? 1272 01:14:46,070 --> 01:14:46,837 Read minds. 1273 01:14:48,105 --> 01:14:49,039 Be invisible. 1274 01:14:55,479 --> 01:14:56,480 Read minds. 1275 01:14:57,147 --> 01:14:59,416 - Yeah. - Yeah. 1276 01:14:59,483 --> 01:15:03,053 Uh, would you rather have really small hands, 1277 01:15:03,120 --> 01:15:04,589 or really big feet? 1278 01:15:04,655 --> 01:15:05,690 Big feet. 1279 01:15:05,756 --> 01:15:07,124 How do you walk with big feet? 1280 01:15:07,191 --> 01:15:08,726 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1281 01:15:08,793 --> 01:15:10,027 - Small hands. - You already have small hands. 1282 01:15:10,094 --> 01:15:10,861 - I do not. - Show me. 1283 01:15:12,296 --> 01:15:13,898 I have normal hands. Look at yours. 1284 01:15:13,964 --> 01:15:15,032 - They're huge! - No... 1285 01:15:15,099 --> 01:15:16,867 - (LAUGHS) See? Look. - Normal. See? 1286 01:15:16,934 --> 01:15:20,705 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1287 01:15:20,771 --> 01:15:22,807 or one horse-sized chicken? 1288 01:15:22,873 --> 01:15:24,274 CAMILLE: What? 1289 01:15:24,341 --> 01:15:25,943 JOHN: Fifty horse-sized chickens? 1290 01:15:26,010 --> 01:15:28,045 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1291 01:15:28,112 --> 01:15:30,314 - NATHAN: Fifty... - JOHN: Chicken-sized horses. 1292 01:15:30,380 --> 01:15:31,782 - NATHAN: Fifty... - What? 1293 01:15:31,849 --> 01:15:32,917 - You said chicken-sized... - Okay! (LAUGHS) 1294 01:15:32,983 --> 01:15:34,551 - (LAUGHTER) - (VEHICLES APPROACHING) 1295 01:15:38,789 --> 01:15:40,190 (INDISTINCT SHOUTING) 1296 01:15:53,537 --> 01:15:55,405 (INDISTINCT SHOUTING) 1297 01:16:04,348 --> 01:16:05,616 (SPEAKING FRENCH) 1298 01:16:27,938 --> 01:16:29,173 BENOIT: (IN ENGLISH) To the crater? 1299 01:16:29,239 --> 01:16:30,775 You know you're gonna have to go 1300 01:16:30,841 --> 01:16:32,476 through a war zone to get there? 1301 01:16:32,542 --> 01:16:33,644 You'll never make it. 1302 01:16:34,679 --> 01:16:35,813 Maybe you can help us. 1303 01:16:42,252 --> 01:16:44,288 (SPEAKING FRENCH) 1304 01:16:50,027 --> 01:16:51,595 - (EXPLOSIONS) - (GUNS FIRING) 1305 01:16:54,564 --> 01:16:55,800 (SPEAKING FRENCH) 1306 01:17:00,070 --> 01:17:02,873 - (EXPLOSION IN DISTANCE) - (GASPING) 1307 01:17:02,940 --> 01:17:04,909 (IN ENGLISH) This pass is the only way through. 1308 01:17:04,975 --> 01:17:06,610 Commander Jeunet is stationed ahead. 1309 01:17:07,277 --> 01:17:08,913 (GUNS FIRING) 1310 01:17:08,979 --> 01:17:10,114 (EXPLOSIONS) 1311 01:17:16,754 --> 01:17:19,356 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1312 01:17:19,423 --> 01:17:20,624 - Okay. - Come on. 1313 01:17:23,427 --> 01:17:25,262 Quickly! Quickly! 1314 01:17:26,296 --> 01:17:28,032 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1315 01:17:28,098 --> 01:17:29,633 - (ALLISON GASPS) - BENOIT: Down, down! 1316 01:17:30,634 --> 01:17:34,071 (SPEAKING FRENCH) 1317 01:17:34,138 --> 01:17:36,173 (IN ENGLISH) Let's go, let's go, let's go! 1318 01:17:36,240 --> 01:17:38,175 Come on, Nathan! 1319 01:17:38,242 --> 01:17:40,377 - (EXPLOSIONS) - Follow me! Follow me! Run! 1320 01:17:40,444 --> 01:17:41,445 Run fast! 1321 01:17:43,513 --> 01:17:44,882 JOHN: Keep moving! 1322 01:17:46,450 --> 01:17:48,652 BENOIT: Stay low! Keep your head down! 1323 01:17:49,854 --> 01:17:51,388 Stop. Stop, stop, stop! 1324 01:17:51,455 --> 01:17:52,656 - Oh, my God... - Get down! 1325 01:17:54,691 --> 01:17:56,794 Let's go, let's go, let's go! 1326 01:17:56,861 --> 01:17:57,862 (SHRIEKS) 1327 01:17:59,629 --> 01:18:01,065 Come on! Come on! Come on! 1328 01:18:08,038 --> 01:18:09,639 (MAN SCREAMING) 1329 01:18:09,706 --> 01:18:10,674 (ALLISON WHIMPERING) 1330 01:18:13,177 --> 01:18:16,881 BENOIT: Come on! Come on! Let's go! 1331 01:18:16,947 --> 01:18:19,316 Up to the bunker! Up to the bunker! 1332 01:18:19,383 --> 01:18:20,851 (SPEAKING FRENCH) 1333 01:18:23,687 --> 01:18:25,555 (IN ENGLISH) All right, go! Go, go, go, go! 1334 01:18:28,492 --> 01:18:29,726 JOHN: Nathan, head down! 1335 01:18:32,296 --> 01:18:33,697 BENOIT: Stay low! 1336 01:18:36,566 --> 01:18:38,702 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1337 01:18:39,736 --> 01:18:41,271 (JOHN COUGHING) 1338 01:18:45,075 --> 01:18:47,377 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1339 01:18:48,645 --> 01:18:50,114 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1340 01:18:50,180 --> 01:18:51,315 - Come on! - Uh! 1341 01:18:51,381 --> 01:18:53,217 - (COUGHING) - (GUNS FIRING) 1342 01:18:59,924 --> 01:19:01,425 Go, go, go, go, go! 1343 01:19:10,700 --> 01:19:11,735 This way. 1344 01:19:13,603 --> 01:19:15,739 Up the ladder! Up the ladder! 1345 01:19:17,241 --> 01:19:19,276 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1346 01:19:19,343 --> 01:19:21,178 All right. All right! Get up! Get up! 1347 01:19:21,245 --> 01:19:22,312 - Go - Hey... 1348 01:19:22,379 --> 01:19:23,713 Keep walking through the forest 1349 01:19:23,780 --> 01:19:25,115 in that direction, all right? 1350 01:19:25,182 --> 01:19:27,551 Jeunet is the commander of that area. 1351 01:19:27,617 --> 01:19:28,718 - All right? - Okay. 1352 01:19:28,785 --> 01:19:29,719 I need to get back to my unit. 1353 01:19:29,786 --> 01:19:30,988 - Merci! - JOHN: Okay. 1354 01:19:31,055 --> 01:19:32,456 - BENOIT: Good luck! - Thank you! 1355 01:19:32,522 --> 01:19:34,291 - Let's go. - Thank you! 1356 01:19:34,358 --> 01:19:35,459 Bonne chance. 1357 01:19:36,726 --> 01:19:38,996 (DISTANT GUNS FIRING) 1358 01:19:54,411 --> 01:19:55,946 (COUGHING) 1359 01:20:07,958 --> 01:20:09,293 JOHN: That must be their camp. 1360 01:20:12,096 --> 01:20:13,263 Those mountains. 1361 01:20:14,398 --> 01:20:15,699 They were never there before. 1362 01:20:22,406 --> 01:20:23,807 We're getting close to the crater. 1363 01:20:42,092 --> 01:20:44,294 (CONVERSING IN FRENCH) 1364 01:20:51,601 --> 01:20:52,536 (SPEAKING FRENCH) 1365 01:20:55,672 --> 01:20:56,506 (IN ENGLISH) He's there. 1366 01:20:59,276 --> 01:21:00,010 (SPEAKING FRENCH) 1367 01:21:04,548 --> 01:21:05,382 (IN ENGLISH) Do you speak English? 1368 01:21:05,449 --> 01:21:06,750 Oui. 1369 01:21:06,816 --> 01:21:08,052 We're looking for, 1370 01:21:08,118 --> 01:21:10,154 uh, Commander Jeunet? 1371 01:21:11,288 --> 01:21:13,991 Her father, Denis Laurent, 1372 01:21:14,058 --> 01:21:16,826 is old friends with Commander Jeunet, 1373 01:21:16,893 --> 01:21:18,795 and he said that Commander Jeunet 1374 01:21:18,862 --> 01:21:20,564 would take us to the crater. 1375 01:21:24,834 --> 01:21:25,869 Come. 1376 01:21:27,171 --> 01:21:27,904 Commander Jeunet. 1377 01:21:34,678 --> 01:21:36,580 People wait days for that bus. 1378 01:21:36,646 --> 01:21:37,581 I'm sorry. 1379 01:21:39,016 --> 01:21:41,251 There is nothing I can do for you. 1380 01:21:41,318 --> 01:21:42,886 Now, please leave my tent. 1381 01:21:45,255 --> 01:21:47,824 Is there somebody else we can speak to 1382 01:21:47,891 --> 01:21:49,493 or we can talk to? 1383 01:21:49,559 --> 01:21:50,394 Get them out of here. 1384 01:21:51,728 --> 01:21:53,897 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1385 01:21:55,165 --> 01:21:56,566 Please, let me. Plea... 1386 01:21:58,268 --> 01:22:00,304 Look, we've been through a lot. 1387 01:22:02,072 --> 01:22:03,840 We're not gonna hurt anybody. 1388 01:22:03,907 --> 01:22:05,775 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1389 01:22:09,546 --> 01:22:11,681 I'm dying. 1390 01:22:11,748 --> 01:22:14,184 I don't know how much longer and I... 1391 01:22:14,251 --> 01:22:17,887 I promised my family that I'll get them to safety. 1392 01:22:17,954 --> 01:22:19,789 Please don't take this away from us. 1393 01:22:24,528 --> 01:22:25,595 Please. 1394 01:22:28,698 --> 01:22:29,833 (SIGHS) 1395 01:22:31,701 --> 01:22:33,503 (SPEAKING FRENCH) 1396 01:22:36,473 --> 01:22:38,908 (IN ENGLISH) There's a transport bus just past there. 1397 01:22:38,975 --> 01:22:41,311 It's bringing people to the crater. 1398 01:22:41,378 --> 01:22:42,946 Luc will take you. Go now. 1399 01:22:43,480 --> 01:22:44,648 Thank you. 1400 01:22:45,582 --> 01:22:46,750 Bonne chance. 1401 01:22:51,755 --> 01:22:53,957 (ENGINE STARTS) 1402 01:22:54,824 --> 01:22:55,825 (DOOR SHUTS) 1403 01:23:00,930 --> 01:23:02,599 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1404 01:23:37,267 --> 01:23:38,802 - (EXPLOSION) - (PEOPLE SCREAMING) 1405 01:23:45,509 --> 01:23:46,810 SOLDIER: Insurgents! 1406 01:23:46,876 --> 01:23:48,878 All of you, stay on the bus! 1407 01:23:52,382 --> 01:23:53,217 (INDISTINCT SHOUTING) 1408 01:23:57,387 --> 01:23:59,022 - Oh! John! - SOLDIER: Start the bus! 1409 01:24:02,659 --> 01:24:03,927 (SCREAMING) 1410 01:24:06,296 --> 01:24:08,965 (INSURGENT SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1411 01:24:09,032 --> 01:24:11,268 (IN ENGLISH) This is our bus now! 1412 01:24:11,335 --> 01:24:12,902 Let's go! Everybody off the bus! 1413 01:24:13,837 --> 01:24:15,472 Line up against the bus! 1414 01:24:15,539 --> 01:24:17,407 Move! Move! 1415 01:24:19,476 --> 01:24:21,911 Line up against the bus! 1416 01:24:21,978 --> 01:24:24,047 I promised you I was gonna get you to the crater. 1417 01:24:24,881 --> 01:24:25,915 INSURGENT: Let's go! 1418 01:24:27,251 --> 01:24:28,652 - Go, go. - INSURGENT: Move! 1419 01:24:28,718 --> 01:24:32,021 - ALLISON: Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1420 01:24:32,088 --> 01:24:33,056 - It'll be okay. - INSURGENT: Move! 1421 01:24:36,226 --> 01:24:37,294 INSURGENT: You, let's go! 1422 01:24:38,562 --> 01:24:40,264 - Get off the bus! - (ALLISON GROANS) 1423 01:24:41,531 --> 01:24:42,866 Move! Move! 1424 01:24:43,567 --> 01:24:44,301 Let's go! 1425 01:24:45,068 --> 01:24:46,870 Move! Off the bus! 1426 01:24:46,936 --> 01:24:48,472 (GRUNTING) 1427 01:24:53,510 --> 01:24:54,744 - No! - (THUD) 1428 01:25:00,917 --> 01:25:02,719 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1429 01:25:02,786 --> 01:25:04,087 - (GUNSHOT) - Oh, my God! 1430 01:25:13,463 --> 01:25:14,564 (SIGHS) 1431 01:25:21,971 --> 01:25:23,240 - NATHAN: Dad? - Oh, my God! 1432 01:25:23,307 --> 01:25:24,508 - NATHAN: Dad! - (GASPING) 1433 01:25:27,311 --> 01:25:28,478 - (GROANS) - Dad, Dad! 1434 01:25:31,080 --> 01:25:32,115 I'm okay. 1435 01:25:32,982 --> 01:25:34,684 We've gotta get you help! 1436 01:25:34,751 --> 01:25:37,354 Oh, my God! 1437 01:25:37,421 --> 01:25:40,490 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1438 01:25:40,557 --> 01:25:41,691 I'll drive! 1439 01:25:41,758 --> 01:25:44,361 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1440 01:25:50,434 --> 01:25:52,135 (ENGINE STARTS) 1441 01:25:54,804 --> 01:25:56,139 It's okay. 1442 01:25:57,774 --> 01:25:58,942 It's okay. 1443 01:25:59,008 --> 01:26:00,009 ALLISON: Nathan, keep pressure on it! 1444 01:26:01,745 --> 01:26:03,347 Push hard. Yeah. 1445 01:26:10,754 --> 01:26:12,055 It's okay, mate. 1446 01:26:12,121 --> 01:26:13,790 Ah, that's it. 1447 01:26:19,596 --> 01:26:21,164 (GASPING) 1448 01:26:22,799 --> 01:26:24,568 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1449 01:26:46,623 --> 01:26:47,391 That's it. 1450 01:26:54,498 --> 01:26:56,333 We're stuck. Can you walk a little bit? 1451 01:26:56,400 --> 01:26:57,233 - Yeah. - I'll hold onto that. 1452 01:27:46,082 --> 01:27:48,251 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 1453 01:28:01,431 --> 01:28:03,266 JOHN: Oh, my God, it's real. 1454 01:28:04,934 --> 01:28:06,269 (GASPING) 1455 01:28:07,637 --> 01:28:09,205 Oh, it's so beautiful. 1456 01:28:09,272 --> 01:28:10,707 - Oh, yeah. - (ALLISON LAUGHS) 1457 01:28:10,774 --> 01:28:13,443 JOHN: Hold on. Let me take this in for a second. 1458 01:28:16,480 --> 01:28:18,281 Almost there. It's just a little further. 1459 01:28:19,115 --> 01:28:20,283 We'll get you fixed up. 1460 01:28:33,930 --> 01:28:34,964 You're gonna be okay. 1461 01:28:35,765 --> 01:28:36,766 Yeah? 1462 01:28:41,605 --> 01:28:43,106 You did great, Dad. 1463 01:28:44,173 --> 01:28:45,308 We made it! 1464 01:28:46,342 --> 01:28:47,544 - We did it! - Yeah. 1465 01:28:49,112 --> 01:28:50,313 Yeah, we did it. 1466 01:28:57,787 --> 01:28:58,688 What a view. 1467 01:29:00,624 --> 01:29:02,392 Think of the world you could build here. 1468 01:29:05,762 --> 01:29:06,730 (GROANS) 1469 01:29:09,198 --> 01:29:10,199 - John! - Oh, yeah... 1470 01:29:13,169 --> 01:29:14,203 ALLISON: John... 1471 01:29:15,338 --> 01:29:16,339 John? 1472 01:29:33,623 --> 01:29:34,758 Thank you. 1473 01:29:37,393 --> 01:29:38,862 For being my girl. 1474 01:29:49,172 --> 01:29:51,174 (SOBBING) 1475 01:30:08,992 --> 01:30:11,260 May the... 1476 01:30:11,327 --> 01:30:14,230 May the roads rise up to meet you. 1477 01:30:17,834 --> 01:30:20,403 May the... May the wind always be at your back. 1478 01:30:24,207 --> 01:30:25,942 May the... 1479 01:30:26,009 --> 01:30:29,412 May the sun shine warm upon your face. 1480 01:30:31,715 --> 01:30:34,584 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1481 01:30:38,855 --> 01:30:40,289 Travel safe, Dad. 1482 01:31:14,090 --> 01:31:15,825 (BIRDS CALLING) 1483 01:31:17,727 --> 01:31:19,495 JOHN: You have a chance to start over again. 1484 01:31:24,400 --> 01:31:26,469 The chance to build a better place. 1485 01:31:29,138 --> 01:31:30,373 A better world. 1486 01:31:32,942 --> 01:31:35,612 One led by kindness and compassion 1487 01:31:35,679 --> 01:31:37,313 and understanding. 1488 01:31:43,452 --> 01:31:44,988 One not just worth living in, 1489 01:31:47,123 --> 01:31:48,291 but living for. 1490 01:31:53,763 --> 01:31:55,498 And though I won't see the sun rise... 1491 01:31:57,300 --> 01:31:59,235 you will. 1492 01:31:59,302 --> 01:32:01,070 And you'll carry that light with you, 1493 01:32:03,206 --> 01:32:04,708 because that's what we're built for. 1494 01:32:06,776 --> 01:32:08,411 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1495 01:32:29,365 --> 01:32:30,600 Tomorrow belongs to you. 1496 01:32:32,836 --> 01:32:33,569 To all of you. 1497 01:32:35,204 --> 01:32:36,172 Safe journey on. 96255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.