All language subtitles for Gomorrah (2014) 1x04-[Bluray-1080p][EAC3 5.1][x265]-iVy.en.forced.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,605 --> 00:00:28,405 Treat me right. 2 00:00:30,205 --> 00:00:32,005 Gimme a good piece. 3 00:00:32,205 --> 00:00:34,285 Hey, give it here! 4 00:00:40,165 --> 00:00:42,205 This shit's good! 5 00:00:55,445 --> 00:00:58,765 What ? I'm takin' a toke, c'mon! 6 00:00:59,445 --> 00:01:00,565 No! 7 00:01:00,765 --> 00:01:02,925 - C'mon, I bring you money. - Go! 8 00:01:03,645 --> 00:01:04,845 Go! 9 00:01:06,205 --> 00:01:08,005 - No, ten. - One rock. 10 00:01:08,205 --> 00:01:10,405 - Ten ! - Stop it ! 11 00:01:10,565 --> 00:01:12,005 He said ten euro! 12 00:01:13,205 --> 00:01:15,805 - C'mon, I'll bring it later. - Stop it! 13 00:01:16,005 --> 00:01:18,605 Give me a rock, just one! 14 00:01:18,805 --> 00:01:20,605 I said stop! 15 00:02:15,085 --> 00:02:16,445 Hello ? 16 00:02:16,685 --> 00:02:18,445 113, your complaint ? 17 00:02:19,285 --> 00:02:21,685 I can hear shooting from my house. 18 00:02:21,845 --> 00:02:24,685 Are you sure it's firearms ? 19 00:02:24,845 --> 00:02:26,565 Yes, they're shooting. 20 00:02:26,765 --> 00:02:28,405 - Address ? - Via Fuentes. 21 00:02:28,605 --> 00:02:31,845 - Anyone wounded ? - I don't know. 22 00:04:13,085 --> 00:04:15,565 - What the fuck are you doing ? - Fuck off! 23 00:04:15,765 --> 00:04:17,365 You fuck off! 24 00:04:20,445 --> 00:04:22,245 Turn left. 25 00:04:27,245 --> 00:04:29,085 Turn right. 26 00:04:36,085 --> 00:04:38,245 Put your hands on the scanner. 27 00:04:51,845 --> 00:04:53,445 Strip. 28 00:05:08,325 --> 00:05:11,725 Soldier, we want no trouble here. 29 00:05:20,205 --> 00:05:24,405 This yard gets smaller every day, Don Pietro. 30 00:05:24,645 --> 00:05:27,085 Don't worry, Antonio, when I get out, 31 00:05:27,325 --> 00:05:29,725 I'll send you a postcard of Vesuvius, 32 00:05:29,925 --> 00:05:31,525 improve your view. 33 00:05:31,725 --> 00:05:33,925 Look at them laugh ! A postcard ? 34 00:05:34,085 --> 00:05:36,805 - Don't you like Vesuvius ? - Send one to them too! 35 00:05:37,405 --> 00:05:39,405 Sure, I like Vesuvius! 36 00:05:45,525 --> 00:05:49,925 - Are you Pietro Savastano ? - What the fuck's it to you ? 37 00:05:51,365 --> 00:05:53,365 I have to talk to you. 38 00:05:53,565 --> 00:05:55,765 Hear him ? He has to talk to me. 39 00:05:55,925 --> 00:05:57,365 I heard. 40 00:05:57,565 --> 00:06:00,365 I came here just to meet with you. 41 00:06:02,765 --> 00:06:06,405 - And why's that ? - We gotta talk business. 42 00:06:06,645 --> 00:06:09,325 - Wow ! - It's somethin' big! 43 00:06:09,565 --> 00:06:12,365 What business ? See where we are ? 44 00:06:18,445 --> 00:06:21,085 See ? End of discussion! 45 00:06:21,285 --> 00:06:24,285 Get out of the sun, chocolate bar, you'll melt! 46 00:06:32,565 --> 00:06:34,925 Maybe I wasn't clear, 47 00:06:35,165 --> 00:06:38,365 I gotta get out, I can't stay in here. 48 00:06:39,805 --> 00:06:44,005 The hearing's been postponed again, I can't figure out why. 49 00:06:44,205 --> 00:06:47,085 - Till when ? - Nine months. 50 00:06:47,325 --> 00:06:49,725 What the fuck is it, a pregnancy ? 51 00:06:49,925 --> 00:06:52,605 Pietro, I did all I could, still nothing, 52 00:06:52,805 --> 00:06:54,805 the judge is smart, 53 00:06:55,045 --> 00:06:58,325 but they can't hold you much longer, they'll have to release you. 54 00:07:00,925 --> 00:07:05,925 Counsellor, that asshole warden has me in a bind. 55 00:07:06,165 --> 00:07:08,365 There are loads of problems on the outside. 56 00:07:08,565 --> 00:07:11,645 They gotta hear my voice, in a year it'll be too late. 57 00:07:13,205 --> 00:07:15,045 There's just one solution... 58 00:07:17,365 --> 00:07:19,645 a transfer request. 59 00:07:19,845 --> 00:07:22,085 If you agree... 60 00:07:28,325 --> 00:07:30,725 By now even the monkeys out there 61 00:07:30,925 --> 00:07:34,325 think they can sit at a table with men. 62 00:07:50,165 --> 00:07:52,765 Motherfucker! 63 00:07:54,165 --> 00:07:57,765 Can't even get a decent shower in this shithole! 64 00:07:59,405 --> 00:08:01,645 Shower's no good here. 65 00:08:03,005 --> 00:08:05,605 Not going out? Don't you like to play ball ? 66 00:08:05,805 --> 00:08:09,205 Kids play, men talk business. 67 00:08:09,405 --> 00:08:11,005 Again ? 68 00:08:11,925 --> 00:08:15,565 You don't get it. You and me have nothing to say. 69 00:08:17,165 --> 00:08:19,845 Do you know crack addicts ? 70 00:08:20,765 --> 00:08:22,765 They're bad business, 71 00:08:23,405 --> 00:08:26,605 it's dangerous work, 50% is too much, 72 00:08:26,765 --> 00:08:28,765 we can give 10. 73 00:08:30,525 --> 00:08:32,765 10 is good for you and for us. 74 00:08:42,765 --> 00:08:47,165 When my son was little, I'd take him to see the monkeys 75 00:08:47,365 --> 00:08:50,925 and he said: "Daddy, how come 76 00:08:51,165 --> 00:08:54,765 such stupid animals wanna do what people do ?" 77 00:08:56,405 --> 00:08:59,725 Monkeys are nice when they obey their master, 78 00:08:59,885 --> 00:09:03,605 because if they want to be in charge, they're dangerous, 79 00:09:03,765 --> 00:09:05,765 they gotta be put down. 80 00:09:25,605 --> 00:09:29,845 We gotta talk, go over percentages. 81 00:09:35,925 --> 00:09:37,925 There's nothin' to say, 82 00:09:38,525 --> 00:09:40,765 we've already talked about this, 83 00:09:40,925 --> 00:09:43,925 you set the percentages with Don Pietro personally. 84 00:09:44,165 --> 00:09:46,765 We can't change 'em. 85 00:09:47,405 --> 00:09:51,405 I know, that's why I sent my man to jail, 86 00:09:51,605 --> 00:09:53,445 but Don Pietro won't talk to him. 87 00:09:56,525 --> 00:09:58,765 Tokumbo is like my brother, 88 00:09:58,925 --> 00:10:01,405 what he says is like me saying it, 89 00:10:01,645 --> 00:10:05,085 but if Don Pietro won't talk to him, then I'll decide, 90 00:10:05,325 --> 00:10:08,005 next time we'll give you only what we say. 91 00:10:08,205 --> 00:10:10,005 You don't get it, 92 00:10:10,205 --> 00:10:13,445 this is Italy, we give the orders here! 93 00:10:13,645 --> 00:10:17,085 You gotta do what we say, and that's it! 94 00:10:18,325 --> 00:10:22,085 Back home, they say if you pull a rope too hard, the mule dies, 95 00:10:22,325 --> 00:10:25,005 then you'll have to carry your own rocks for the house. 96 00:10:26,925 --> 00:10:30,645 Be an asshole and I'll bury you under those rocks, 97 00:10:31,525 --> 00:10:33,765 you and yours! 98 00:10:37,365 --> 00:10:39,365 We just want to talk. 99 00:10:41,525 --> 00:10:43,765 There's trouble with the blacks. 100 00:10:45,725 --> 00:10:48,005 The monkeys are the least of my problems. 101 00:10:48,205 --> 00:10:51,205 They gave less than half of what they should 102 00:10:51,805 --> 00:10:55,205 and want to talk to you or they won't work. 103 00:10:55,405 --> 00:11:00,085 Everyone wants to talk to me, but I can't talk to anyone. 104 00:11:00,565 --> 00:11:02,565 The Africans sent a guy here. 105 00:11:04,565 --> 00:11:06,765 I have nothin' to say to them, 106 00:11:06,925 --> 00:11:09,765 not on the outside, or in this shithole. 107 00:11:17,645 --> 00:11:21,045 Tell Ciro to take a ride with Gennaro 108 00:11:21,285 --> 00:11:24,085 to make these shit blacks change their minds. 109 00:11:25,005 --> 00:11:28,805 You're sure ? Isn't it better to listen ? 110 00:11:29,925 --> 00:11:32,165 We already have lots of problems. 111 00:11:44,605 --> 00:11:47,605 We can't let the Africans dictate the rules to us, 112 00:11:47,805 --> 00:11:51,845 we can't, we'll solve a small problem 113 00:11:52,365 --> 00:11:54,925 and find another hundred on our backs. 114 00:11:57,165 --> 00:11:58,565 Alright. 115 00:11:59,725 --> 00:12:01,405 I'll talk to Ciro, don't worry. 116 00:12:02,925 --> 00:12:05,165 Tell Ciro to take Gennarino with him. 117 00:12:36,365 --> 00:12:39,165 - Can I be honest with you ? - Sure. 118 00:12:39,365 --> 00:12:42,925 I know Dad doesn't want the Africans to handle this area, 119 00:12:43,765 --> 00:12:46,165 but I think it's stupid. 120 00:12:46,365 --> 00:12:48,925 Your father's ruled this clan for 20 years, 121 00:12:49,725 --> 00:12:51,525 he knows what he has to do. 122 00:12:51,725 --> 00:12:53,605 But does he know there's just blacks here ? 123 00:12:53,805 --> 00:12:56,605 Your father doesn't consider this area, 124 00:12:56,925 --> 00:12:58,845 just the percentage, 125 00:12:59,045 --> 00:13:02,045 he doesn't give shit about the rest. 126 00:13:11,805 --> 00:13:15,405 I think it's a mistake, if we want to keep control, 127 00:13:15,605 --> 00:13:18,005 we gotta be realistic. 128 00:13:25,685 --> 00:13:28,845 It didn't seem like Naples, it seemed like Africa! 129 00:13:30,165 --> 00:13:33,645 That's their territory, we can't do nothin' about it. 130 00:14:44,725 --> 00:14:47,525 They say they won't pay a fuckin' thing more. 131 00:15:14,765 --> 00:15:16,925 Call a doctor! 132 00:15:21,085 --> 00:15:22,805 Get a doctor! 133 00:16:08,365 --> 00:16:11,045 Please, don't leave me, 134 00:16:11,205 --> 00:16:12,925 I got only you... 135 00:16:13,405 --> 00:16:16,205 If you leave me, how can I live ? 136 00:16:22,325 --> 00:16:24,525 - Come here ! - Guards! 137 00:16:26,085 --> 00:16:27,325 Guards! 138 00:16:27,525 --> 00:16:29,085 Inspector! 139 00:16:32,925 --> 00:16:34,765 Guards! 140 00:16:46,565 --> 00:16:48,925 Savastano, to Administration! 141 00:17:11,325 --> 00:17:14,165 You have something to tell me, Warden ? 142 00:17:14,325 --> 00:17:16,165 I know you weren't there, 143 00:17:16,325 --> 00:17:19,325 but we don't have to watch the sky to see where the rain's from. 144 00:17:20,565 --> 00:17:23,925 I've been saying that to myself since I came here. 145 00:17:24,565 --> 00:17:27,565 I'll leave you to grow old in solitary, 146 00:17:27,765 --> 00:17:30,765 and all visits and packages are suspended, as of today. 147 00:17:30,925 --> 00:17:33,165 No problem, Warden, 148 00:17:33,325 --> 00:17:35,565 I can do without everything. 149 00:17:36,925 --> 00:17:39,765 But are you sure you can do without me ? 150 00:18:45,165 --> 00:18:46,565 Run! 151 00:19:46,565 --> 00:19:50,205 - You haven't touched your food ? - The chef can't cook. 152 00:19:50,405 --> 00:19:53,805 While you were in solitary, another four people were hurt, 153 00:19:54,005 --> 00:19:56,005 this tension's no good for anybody. 154 00:19:56,205 --> 00:19:59,805 Your warden's making the mess, I make things work. 155 00:20:02,325 --> 00:20:04,725 Your transfer request was denied, 156 00:20:06,325 --> 00:20:08,565 you have to stay here. 157 00:20:11,685 --> 00:20:14,765 I moved mountains, but nothing. 158 00:20:22,925 --> 00:20:25,165 Know what I think ? 159 00:20:25,325 --> 00:20:27,045 What ? 160 00:20:27,205 --> 00:20:30,645 The mess here is making things worse. 161 00:20:31,565 --> 00:20:34,325 You have to cut the hardline, 162 00:20:34,565 --> 00:20:37,285 if you want to live easy, you have to open talks. 163 00:20:40,325 --> 00:20:42,205 You know why I am what I am. 164 00:20:45,005 --> 00:20:47,405 Even as a kid, 165 00:20:47,565 --> 00:20:51,405 if someone broke my balls, I never stepped back. 166 00:20:55,925 --> 00:20:58,565 You keep doing your job, counsellor, 167 00:20:58,765 --> 00:21:01,165 and I'll keep doing mine. 168 00:21:18,525 --> 00:21:21,525 I need a lover, I'll get one, 169 00:21:22,405 --> 00:21:24,205 then there'll be talkin' done. 170 00:21:26,165 --> 00:21:28,645 In this house there ain't no sun, 171 00:21:28,805 --> 00:21:30,925 always yellin', 172 00:21:43,085 --> 00:21:44,605 Guards! 173 00:21:44,805 --> 00:21:46,205 Guards! 174 00:21:48,005 --> 00:21:50,845 We're gettin' flooded ! Guards! 175 00:21:51,525 --> 00:21:53,725 What's it take for them to get here ? 176 00:21:53,925 --> 00:21:55,925 You two, cell 40. 177 00:21:56,085 --> 00:21:57,725 Let's go! 178 00:21:57,925 --> 00:22:02,325 Titonna, Manna, Esposito and Cozzolino, cell 6. 179 00:22:02,525 --> 00:22:03,525 Get moving! 180 00:22:03,725 --> 00:22:05,925 Titonna, are you sleeping ? C'mon! 181 00:22:06,085 --> 00:22:08,085 The others upstairs. 182 00:22:10,165 --> 00:22:12,365 Put me with the African. 183 00:22:58,925 --> 00:23:01,085 You'll give me 30%, 184 00:23:01,325 --> 00:23:02,925 instead of 50... 185 00:23:05,165 --> 00:23:07,565 if you help me tomorrow. 186 00:23:30,365 --> 00:23:31,565 It's over. 187 00:23:56,845 --> 00:23:59,205 - Hello, Don Pietro ! - Hello! 188 00:24:30,005 --> 00:24:32,445 Stop ! What are you doing ? 189 00:25:35,565 --> 00:25:37,925 If you stop, we can talk. 190 00:25:42,205 --> 00:25:45,045 I promise to do all I can to meet your demands, 191 00:25:45,205 --> 00:25:47,645 but stop this! 192 00:26:01,765 --> 00:26:06,765 If you have requests, get back in your cells first. 193 00:26:06,925 --> 00:26:09,765 This fucking warden's still talkin'! 194 00:27:06,805 --> 00:27:07,805 Please sit down. 195 00:27:24,925 --> 00:27:28,325 - Who's this ? - Big Man John, wrestling champ. 196 00:27:31,365 --> 00:27:33,645 Warden, he looks like you. 197 00:27:35,085 --> 00:27:37,925 My wife gave it to me, she says so too. 198 00:27:40,005 --> 00:27:42,605 - Do you like wrestling ? - Only if I win. 199 00:27:44,565 --> 00:27:46,565 You can't always win. 200 00:27:52,365 --> 00:27:54,365 Alright, Warden. 201 00:27:57,165 --> 00:27:58,205 First floor, 202 00:27:58,405 --> 00:28:01,645 Tokumbo, cell 60, transfer. 203 00:28:04,565 --> 00:28:06,765 Tokumbo, did you hear that ? 204 00:28:06,925 --> 00:28:09,765 Get your stuff together, you're being transferred. 205 00:28:09,925 --> 00:28:11,565 Why ? 206 00:28:11,805 --> 00:28:12,845 Why ? 207 00:28:26,165 --> 00:28:27,565 Rino! 208 00:28:28,925 --> 00:28:31,925 - See who's in command ? - I knew it. 209 00:28:32,165 --> 00:28:34,765 I brought you a gift from Don Pietro. 210 00:28:34,925 --> 00:28:36,365 Thanks. 211 00:28:38,165 --> 00:28:40,165 - Take care. - Bye. 212 00:29:10,925 --> 00:29:13,925 See what I had to think up to get you back ? 213 00:29:14,165 --> 00:29:17,165 The warden realizes who's really in control. 214 00:29:25,005 --> 00:29:28,605 To Don Pietro Savastano ! Just Hamsik's as great. 215 00:29:28,805 --> 00:29:31,205 - He made another goal ! - He never misses. 216 00:29:31,405 --> 00:29:34,285 He made a nice goal right up the warden's ass! 217 00:29:34,525 --> 00:29:36,725 To Don Pietro! 218 00:29:43,565 --> 00:29:47,165 - Don Pietro, we're all here. - To you, Don Pietro! 219 00:29:48,365 --> 00:29:50,165 We're the best. 220 00:29:50,365 --> 00:29:53,165 - You can talk. - Thank you all. 221 00:29:53,405 --> 00:29:56,005 We have to talk business. 222 00:29:56,765 --> 00:29:58,565 First thing: 223 00:29:58,765 --> 00:30:02,925 weekly allowances are upped to 500 euros, 224 00:30:03,165 --> 00:30:06,565 'cause inmates' families shouldn't need for anything. 225 00:30:07,925 --> 00:30:11,365 We gotta find another contact for what Conte can't give, 226 00:30:11,565 --> 00:30:15,165 but not that shithead who's in such a rush to talk to me. 227 00:30:17,365 --> 00:30:19,565 We have to keep spreading out. 228 00:30:19,765 --> 00:30:22,405 In Melito, Caivano, Arzano, 229 00:30:22,645 --> 00:30:24,725 they have to realize it's us now. 230 00:30:26,285 --> 00:30:28,165 We have to spread to lower Lazio, 231 00:30:28,925 --> 00:30:30,765 all the way to Rome. 232 00:30:33,205 --> 00:30:36,205 I have to talk to you alone, 233 00:30:40,765 --> 00:30:42,205 You can talk. 234 00:30:44,925 --> 00:30:46,645 You have to do a job for me. 235 00:30:47,565 --> 00:30:52,565 We gotta end it with 236 00:31:01,925 --> 00:31:03,925 We gotta stay on our toes! 237 00:31:04,605 --> 00:31:07,605 - You're sure you're okay with it? - Yeah! 238 00:31:07,805 --> 00:31:11,005 Your dad will be really happy you came with us! 239 00:31:11,205 --> 00:31:14,805 Fuck dad, I'm happy if you are. 240 00:31:42,685 --> 00:31:44,565 I gotta see the episode! 241 00:31:44,765 --> 00:31:47,365 - Give me a drag ? - We'll see a nice film tonight! 242 00:31:47,565 --> 00:31:48,925 First Don Antonio! 243 00:31:49,165 --> 00:31:51,565 The episode's on at 8:30. 244 00:31:52,685 --> 00:31:55,685 - When's the film start? - At 9:10! 245 00:32:03,405 --> 00:32:07,445 Remember just one thing: you have to stay in the car, okay ? 246 00:32:08,525 --> 00:32:11,205 With the motor always running, never get out! 247 00:32:11,405 --> 00:32:13,285 I understand, Ciro. 248 00:32:13,445 --> 00:32:15,445 Good, let's go! 249 00:32:16,365 --> 00:32:17,045 Go! 250 00:34:07,765 --> 00:34:09,765 What the fuck are you doin' here ? 251 00:34:10,165 --> 00:34:12,365 Get moving, go! 252 00:34:13,365 --> 00:34:15,565 Go, move! 253 00:34:33,325 --> 00:34:36,325 - What did I say ? - Stay in the car, motor on. 254 00:34:36,525 --> 00:34:38,405 - But you ? - I got out. 255 00:34:38,605 --> 00:34:41,165 - And you turned the motor off. - But I thought... 256 00:34:41,365 --> 00:34:45,045 Don't, just do what I say, that's it! 257 00:34:53,365 --> 00:34:55,765 - I'm sorry, Ciro. - Sorry my ass! 258 00:34:55,925 --> 00:34:59,565 Never get out of the car again, 259 00:34:59,765 --> 00:35:02,925 you have to always be ready to run, hear me ? 260 00:35:03,165 --> 00:35:05,925 If you weren't Savastano's son, I'd cut your head off. 261 00:35:08,925 --> 00:35:10,925 Sorry, it won't happen again. 262 00:35:14,765 --> 00:35:17,565 I got scared and understood nothing. 263 00:35:27,925 --> 00:35:29,365 Gennaro, 264 00:35:31,165 --> 00:35:34,285 you weren't scared, okay ? 265 00:35:35,565 --> 00:35:37,565 You got out of the car 266 00:35:38,565 --> 00:35:40,565 because you wanted to shoot, 267 00:35:41,765 --> 00:35:44,925 you wanted to waste one of those shits with your own hands. 268 00:35:46,365 --> 00:35:47,405 Okay ? 269 00:35:50,405 --> 00:35:52,405 You weren't scared. 270 00:35:54,365 --> 00:35:56,365 Let's go! 271 00:35:59,165 --> 00:36:00,565 Go! 272 00:36:05,165 --> 00:36:07,605 Horrific, is the only way to describe 273 00:36:07,805 --> 00:36:11,165 the terrifying images of death 274 00:36:11,405 --> 00:36:13,605 A massacre of the black community, 275 00:36:13,845 --> 00:36:16,925 almost certainly ordered by 276 00:36:41,925 --> 00:36:44,565 You done ? Get up. 277 00:36:48,765 --> 00:36:50,565 Stand up. 278 00:37:04,685 --> 00:37:06,685 Gennaro, you have to toughen up. 279 00:37:08,685 --> 00:37:10,085 You're a Savastano. 280 00:37:22,685 --> 00:37:25,925 Good ! A deal's a deal, right, Zecchinetta ? 281 00:37:27,805 --> 00:37:30,005 You got lucky this time, 282 00:37:30,165 --> 00:37:32,605 we didn't come directly to your house, 283 00:37:32,805 --> 00:37:36,405 so lots of people with no fucking connection, lost their lives. 284 00:37:37,765 --> 00:37:40,765 You blacks are all the same at night, 285 00:37:42,285 --> 00:37:44,085 you lucked out, 286 00:37:45,165 --> 00:37:47,165 but don't try it again, 287 00:37:47,765 --> 00:37:50,925 'cause next time we'll move in daylight 288 00:37:51,165 --> 00:37:53,365 and we don't miss in daylight. 289 00:37:58,765 --> 00:38:02,765 In the silence of the night 290 00:38:03,925 --> 00:38:07,765 you have no air, 291 00:38:09,365 --> 00:38:13,565 you made love all alone, 292 00:38:13,765 --> 00:38:17,925 your heart is breaking 293 00:38:18,565 --> 00:38:22,925 And your pillow 294 00:38:23,165 --> 00:38:24,925 Don Pietro, 295 00:38:25,165 --> 00:38:27,165 the guards are here. 296 00:38:27,365 --> 00:38:28,925 The guards ? 297 00:38:30,325 --> 00:38:32,525 What the fuck do they want ? 298 00:38:45,765 --> 00:38:47,565 What's this ? 299 00:38:48,165 --> 00:38:51,365 Go, Savastano, your lawyer's waiting. 300 00:39:26,845 --> 00:39:29,845 - Solitary ? - Nothing more can be done. 301 00:39:30,045 --> 00:39:32,205 They're transferring you to a maximum security... 302 00:39:32,405 --> 00:39:33,405 Counsellor, 303 00:39:33,925 --> 00:39:37,165 if I'm in solitary, it's over for me. 304 00:39:37,645 --> 00:39:42,645 The warden sent you the guard you knew, just to screw you better. 305 00:39:45,365 --> 00:39:48,925 The phone call last night was bugged 306 00:39:49,165 --> 00:39:51,925 and there's nothing more I can do. 307 00:39:53,405 --> 00:39:55,845 Read it yourself, 308 00:39:56,565 --> 00:39:59,165 they put it all down, nothing's missing: 309 00:39:59,365 --> 00:40:01,365 the drugs they found on you, 310 00:40:01,605 --> 00:40:04,005 the attempt to bribe the police officer, 311 00:40:04,165 --> 00:40:08,645 and what you ordered by phone last night 312 00:40:09,765 --> 00:40:11,925 it's more than enough for them. 313 00:40:29,445 --> 00:40:31,445 A car! 314 00:40:47,925 --> 00:40:50,365 Ciro, is it all okay ? 315 00:40:53,925 --> 00:40:55,565 - Is it all okay ? - It's all okay. 316 00:40:56,765 --> 00:40:58,165 Here. 317 00:40:58,365 --> 00:41:00,565 - To your health ! - And to yours! 318 00:41:03,565 --> 00:41:05,925 - Bye, Gennaro. - Bye, Ciro. 319 00:41:13,165 --> 00:41:15,165 He's crazy about me!22472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.