Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,120 --> 00:00:44,960
My son, Elmer.
2
00:00:46,440 --> 00:00:50,120
We were in a terrible car accident
when he was only six years old.
3
00:00:51,480 --> 00:00:55,280
The cortex of his right frontal lobe
was severely damaged from the impact,
4
00:00:55,840 --> 00:00:58,040
and he lost the ability to feel emotions.
5
00:01:00,960 --> 00:01:04,400
So he grew up
without feeling things like affection,
6
00:01:05,080 --> 00:01:05,920
happiness,
7
00:01:06,440 --> 00:01:07,280
or love.
8
00:01:11,600 --> 00:01:13,440
And while it sounds awful…
9
00:01:15,920 --> 00:01:17,080
…there were times…
10
00:01:19,520 --> 00:01:21,160
…where it came in quite handy.
11
00:01:27,320 --> 00:01:29,160
Everything becomes simpler
12
00:01:29,880 --> 00:01:32,720
when you're unburdened by anxiety
13
00:01:34,160 --> 00:01:35,000
or fear
14
00:01:36,200 --> 00:01:37,040
or guilt.
15
00:01:37,680 --> 00:01:40,120
TREES AND PLANTS
16
00:01:45,760 --> 00:01:48,680
There were days
he'd realize something was missing.
17
00:01:51,800 --> 00:01:54,520
And he would ask me
why he wasn't like other people.
18
00:01:57,240 --> 00:01:58,600
Then he'd soon forget.
19
00:02:03,520 --> 00:02:06,040
Because between all of his plants,
20
00:02:07,400 --> 00:02:08,560
his books…
21
00:02:09,880 --> 00:02:10,760
…his van,
22
00:02:12,800 --> 00:02:15,240
and my love, he had everything he needed.
23
00:02:20,960 --> 00:02:25,760
♪ Tiptoe through the window
By the window ♪
24
00:02:25,840 --> 00:02:27,720
♪ That is where I'll be ♪
25
00:02:27,800 --> 00:02:33,680
♪ Come tiptoe through the tulips
With me ♪
26
00:02:36,520 --> 00:02:39,520
♪ Tiptoe from the garden ♪
27
00:02:39,600 --> 00:02:42,920
♪ By the garden of the willow tree ♪
28
00:02:43,000 --> 00:02:49,320
♪ And tiptoe through the tulips with me ♪
29
00:02:51,200 --> 00:02:57,280
♪ Knee deep in flowers we'll stray ♪
30
00:02:57,800 --> 00:03:03,000
♪ We'll keep the showers away ♪
31
00:03:03,600 --> 00:03:09,360
♪ And if I kiss you in the garden
In the moonlight ♪
32
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
♪ Will you pardon me ♪
33
00:03:11,320 --> 00:03:17,320
♪ And tiptoe through the tulips with me? ♪
34
00:04:08,080 --> 00:04:08,920
Hey, sweetheart.
35
00:04:09,840 --> 00:04:11,040
Wash your hands.
36
00:04:17,040 --> 00:04:18,000
Are you hungry?
37
00:04:19,480 --> 00:04:23,680
-Yeah, the beach makes me hungry.
-Good, 'cause dinner's ready. Go sit down.
38
00:04:26,840 --> 00:04:28,960
-Are we good?
-We're good.
39
00:04:32,960 --> 00:04:33,800
I love you.
40
00:04:38,160 --> 00:04:40,000
- You're not eating?
- No.
41
00:04:41,280 --> 00:04:43,560
I lose my appetite
when you're out on a job.
42
00:04:50,640 --> 00:04:53,080
Mm. These are good frijoles.
43
00:04:54,600 --> 00:04:57,040
Well, your face says something
completely different.
44
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
Though he wasn't like normal kids,
45
00:05:06,400 --> 00:05:08,720
I loved my son
more than anything in the world.
46
00:05:14,640 --> 00:05:18,000
From a very young age, he developed
a special connection with the world
47
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
of trees and plants.
48
00:05:23,880 --> 00:05:26,160
Maybe 'cause with them,
he didn't have to perform
49
00:05:26,240 --> 00:05:28,160
or fake emotions he didn't have.
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,800
He began to design
these quaint little landscapes
51
00:05:32,880 --> 00:05:34,720
he'd then plant behind our house.
52
00:05:36,240 --> 00:05:38,400
"Botany is just the science of beauty."
53
00:05:39,200 --> 00:05:40,760
That's what he always said.
54
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
And it's true.
55
00:05:43,400 --> 00:05:47,200
His love of calculus, chemistry,
and geometry helped him create
56
00:05:47,280 --> 00:05:50,840
one-of-a-kind outdoor spaces
that stood out for their artistry,
57
00:05:52,480 --> 00:05:54,520
science, and beauty.
58
00:05:55,760 --> 00:05:59,960
Whenever asked, he would always say
that the secret was in the fertilizer.
59
00:06:00,040 --> 00:06:01,880
ATLANTIC LANDSCAPE
60
00:06:01,960 --> 00:06:03,640
Apparently when somebody dies,
61
00:06:03,720 --> 00:06:07,040
the body of the deceased
has the right balance of nutrients
62
00:06:07,120 --> 00:06:09,640
to not just feed plants,
but make them thrive.
63
00:06:10,960 --> 00:06:14,240
Turns out, there's no better fertilizer
than a corpse.
64
00:06:54,920 --> 00:06:58,880
THE GARDENER
65
00:07:01,320 --> 00:07:03,120
- Copy that…
- Hi.
66
00:07:03,200 --> 00:07:06,360
Establishing blockade
at the main entrance and sending units…
67
00:07:06,440 --> 00:07:08,080
The beach is closed.
68
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
Detectives Torres and Carrera.
Pontevedra PD.
69
00:07:10,760 --> 00:07:13,240
About the disappearance
of Antón García Martín.
70
00:07:13,320 --> 00:07:14,960
Tell me we didn't come for nothing.
71
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
You're in luck, Detective.
72
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
We still haven't found the body.
73
00:07:19,880 --> 00:07:22,600
-And where are all his belongings?
-There, on the sand.
74
00:07:26,200 --> 00:07:28,280
A couple spotted the clothes
while walking by.
75
00:07:28,360 --> 00:07:31,160
When they didn't see anyone in the water,
they called us.
76
00:07:48,880 --> 00:07:51,560
They'll keep searching,
but I doubt they'll find anything.
77
00:07:51,640 --> 00:07:52,480
How so?
78
00:07:53,360 --> 00:07:55,720
The current
probably carried him out to sea.
79
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
So, what now?
80
00:07:58,760 --> 00:08:02,560
We wait. These cases
tend to solve themselves 90% of the time.
81
00:08:03,320 --> 00:08:06,240
They turn up one way or another.
Whether it's dead or alive.
82
00:08:06,320 --> 00:08:08,880
Would you go swimming in there?
It's freezing.
83
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
I don't even swim in the summer.
84
00:08:11,440 --> 00:08:12,720
What? Did you never learn?
85
00:08:12,800 --> 00:08:14,880
I can swim.
I just… don't go in the ocean.
86
00:08:14,960 --> 00:08:16,800
There's gotta be a story here.
87
00:08:16,880 --> 00:08:18,720
I'll tell you later, over a beer.
88
00:08:19,920 --> 00:08:23,320
So he folds his clothes up, right?
Then just left them laid out here?
89
00:08:24,120 --> 00:08:25,360
I think that's weird, don't you?
90
00:08:26,680 --> 00:08:28,320
His wife
is in the parking lot.
91
00:08:29,600 --> 00:08:30,560
Who called her?
92
00:08:37,040 --> 00:08:38,680
Yeah, those are his things.
93
00:08:38,760 --> 00:08:41,240
We have to hold onto them
till your husband turns up.
94
00:08:42,120 --> 00:08:43,280
Did he drown?
95
00:08:43,360 --> 00:08:45,600
The current
might've dragged him out or a boat--
96
00:08:45,680 --> 00:08:48,920
It's too early to determine
exactly what happened to him.
97
00:08:49,560 --> 00:08:50,840
Is that his car?
98
00:08:52,240 --> 00:08:54,520
- Yeah.
- You mind if I take a look?
99
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
Was your husband extremely orderly?
100
00:09:04,120 --> 00:09:05,040
Not really, no.
101
00:09:06,240 --> 00:09:08,360
He likes to go swimming
after dusk, though.
102
00:09:09,960 --> 00:09:12,120
The water's pretty cold this time of year.
103
00:09:12,640 --> 00:09:13,480
Yeah.
104
00:09:15,080 --> 00:09:16,160
But he is tough.
105
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
My husband's disappeared.
106
00:09:30,160 --> 00:09:32,120
They think he drowned while swimming.
107
00:09:35,400 --> 00:09:38,560
The water's pretty choppy.
Least that's what they say on the news.
108
00:09:40,280 --> 00:09:41,640
He's not coming back?
109
00:09:43,400 --> 00:09:46,360
You and your son
will be safe from now on.
110
00:09:48,720 --> 00:09:51,680
- Your husband's no longer a problem.
- Thank you.
111
00:11:02,120 --> 00:11:05,440
I pray that that mother
and her boy will now be free
112
00:11:07,080 --> 00:11:08,600
and their pain be healed.
113
00:11:09,640 --> 00:11:13,240
And may the blessings poured onto them
spill over onto us.
114
00:11:13,320 --> 00:11:15,960
So that we can return to Mexico.
To our home.
115
00:11:17,760 --> 00:11:22,000
That they would let me buy it
and that I could pay for it.
116
00:11:23,800 --> 00:11:24,640
Amen.
117
00:12:09,440 --> 00:12:10,520
ATLANTIC LANDSCAPE
118
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
Hello, Elmer.
119
00:12:55,320 --> 00:12:56,800
Your landscape is stunning.
120
00:12:58,240 --> 00:12:59,080
Thanks.
121
00:12:59,920 --> 00:13:02,360
What are your odds
on the Garden of the Year?
122
00:13:03,640 --> 00:13:04,480
Good.
123
00:13:06,240 --> 00:13:09,320
You know you're gonna have to speak
in front of the judging panel?
124
00:13:11,360 --> 00:13:12,200
Can you do it?
125
00:13:12,280 --> 00:13:14,680
Me? No, 'cause I'm not the designer.
126
00:13:16,320 --> 00:13:18,960
I don't know. It's a bad idea.
127
00:13:19,800 --> 00:13:20,640
Why's that?
128
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
I mean, you're the big plant connoisseur.
Plus you deserve it.
129
00:13:24,200 --> 00:13:25,840
You're very good at what you do.
130
00:13:27,800 --> 00:13:29,680
Not at speaking. What am I gonna say?
131
00:13:30,280 --> 00:13:32,000
You don't have to say anything, Elmer.
132
00:13:32,520 --> 00:13:34,600
You just have to do
the things I taught you.
133
00:13:37,120 --> 00:13:39,720
Where's the photo album?
With my pictures in it?
134
00:13:39,800 --> 00:13:42,640
- The one you always have in here?
- Here.
135
00:13:42,720 --> 00:13:44,720
I want you to see one in particular.
136
00:13:48,560 --> 00:13:50,560
Now, see if you can find the picture.
137
00:13:51,200 --> 00:13:53,520
The one in the house in Mexico
138
00:13:53,600 --> 00:13:55,440
after I received an award.
139
00:13:55,520 --> 00:13:57,520
I'm wearing a strappy dress in it.
140
00:14:01,800 --> 00:14:02,640
Got it?
141
00:14:03,600 --> 00:14:05,480
- Mm-hmm.
- How do I look?
142
00:14:09,840 --> 00:14:11,280
- Happy.
- See?
143
00:14:11,960 --> 00:14:14,680
It feels good to win an award.
It's a happy feeling.
144
00:14:18,640 --> 00:14:20,520
When are we going to Mexico?
145
00:14:20,600 --> 00:14:22,960
When I have
the money I need.
146
00:14:23,480 --> 00:14:26,280
But that's what you're always saying.
It's never enough.
147
00:14:26,800 --> 00:14:29,600
Well, the house isn't cheap.
What are you implying here?
148
00:14:30,880 --> 00:14:32,080
That I'm a liar?
149
00:14:33,240 --> 00:14:34,200
Is this anger?
150
00:14:34,280 --> 00:14:36,840
No, son, but think about what you said.
151
00:14:36,920 --> 00:14:38,880
'Cause I'm working hard
to make our lives better,
152
00:14:38,960 --> 00:14:41,480
only to have you say
mean things to me, Elmer.
153
00:14:44,160 --> 00:14:45,240
Oh. I didn't mean to.
154
00:14:50,000 --> 00:14:51,520
Don't worry about it, Elmer.
155
00:14:55,240 --> 00:14:57,120
I'll make us dinner.
156
00:14:59,920 --> 00:15:00,840
Are you hungry?
157
00:15:02,520 --> 00:15:03,360
Sure.
158
00:15:04,320 --> 00:15:08,200
And get comfortable with the idea
of talking to the panelists, all right?
159
00:16:03,880 --> 00:16:05,160
Are you Mrs. Jurado?
160
00:16:07,760 --> 00:16:09,440
That's me. What can I do for you?
161
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
Well, my name is Sabela Costeira.
162
00:16:14,760 --> 00:16:16,360
And I would like to have a word.
163
00:16:19,000 --> 00:16:19,960
A private matter.
164
00:16:22,880 --> 00:16:25,560
You have a son, don't you Mrs. Jurado?
165
00:16:25,640 --> 00:16:26,960
One. Yes.
166
00:16:27,040 --> 00:16:28,920
YOUR MOTHER REMEMBERS YOU, ALWAYS
167
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
I had one too.
168
00:16:31,720 --> 00:16:34,880
-He died eight months ago.
-Oh. I'm so sorry.
169
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
He was my joy.
170
00:16:43,280 --> 00:16:44,200
My heart.
171
00:16:46,600 --> 00:16:48,960
Nothing else really mattered
to me before him.
172
00:16:50,640 --> 00:16:54,240
So are you looking for some help
designing some kind of memorial for him?
173
00:16:56,600 --> 00:16:58,760
I'm not here to talk about gardening.
174
00:17:00,200 --> 00:17:02,480
Then I'm not quite sure
what you're asking.
175
00:17:03,880 --> 00:17:06,240
I won't rest in peace…
176
00:17:06,320 --> 00:17:09,680
…till the one responsible
pays for what she took from me.
177
00:17:11,400 --> 00:17:13,840
I'm not sure why you're coming to us.
178
00:17:16,920 --> 00:17:18,080
You know very well.
179
00:17:20,600 --> 00:17:23,440
If you want to work with us,
let's make one thing very clear.
180
00:17:23,520 --> 00:17:25,520
All we do is we make problems disappear.
181
00:17:26,240 --> 00:17:28,400
They're here.
Then they're gone. That's all.
182
00:17:29,120 --> 00:17:31,680
And it's not easy
to make a problem disappear.
183
00:17:31,760 --> 00:17:35,120
It requires a lot of time
and proper planning to do it well.
184
00:17:37,480 --> 00:17:38,840
I'll pay whatever it takes.
185
00:17:41,760 --> 00:17:43,080
Look.
186
00:17:47,720 --> 00:17:50,200
This is the problem
that I want to disappear.
187
00:17:50,840 --> 00:17:51,680
All right.
188
00:18:16,280 --> 00:18:17,120
Again?
189
00:18:20,240 --> 00:18:21,920
-We should space them out.
-Elmer.
190
00:18:22,720 --> 00:18:23,640
Think it over.
191
00:18:24,520 --> 00:18:25,360
It's a lot.
192
00:18:27,360 --> 00:18:29,920
With it,
we could finally buy the house in Mexico.
193
00:18:34,240 --> 00:18:35,360
This is the last time.
194
00:18:36,760 --> 00:18:38,640
I promise, there won't be any more.
195
00:19:18,440 --> 00:19:20,040
ELEMENTARY YEAR 2
196
00:19:20,120 --> 00:19:22,520
Come on, let's go kiddos!
197
00:19:22,600 --> 00:19:23,560
This way.
198
00:19:23,640 --> 00:19:25,240
Hello, how are you?
199
00:19:25,320 --> 00:19:26,600
Alright. Daddy's waiting.
200
00:19:26,680 --> 00:19:28,840
C'mon, you see him?
He'll be happy to see you!
201
00:19:31,400 --> 00:19:32,560
SINCE 1979
202
00:19:39,640 --> 00:19:43,120
- You're not coming to practice?
- Well, no. I guess not.
203
00:19:43,200 --> 00:19:44,920
Wait. There's no training tomorrow,
is there?
204
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
- Stop messing with me!
- Are you hungover?
205
00:19:47,240 --> 00:19:49,960
- Oh, right, that date with the…
- Girl!
206
00:19:50,040 --> 00:19:52,120
- You know who it is.
- I have no idea.
207
00:20:19,400 --> 00:20:23,200
He could've got caught on a boat,
tangled in the ropes, or I don't know…
208
00:20:23,800 --> 00:20:27,280
Yeah. Give me a call
if you come up with another theory.
209
00:20:27,360 --> 00:20:28,400
All right. Thanks.
210
00:20:29,800 --> 00:20:31,040
These coffees are on you.
211
00:20:31,120 --> 00:20:34,320
No body yet,
and they've called off the search.
212
00:20:34,400 --> 00:20:35,960
Well, what was the word from Maritime?
213
00:20:36,040 --> 00:20:39,600
- They think it's weird too.
- Yeah, sure, 'cause he didn't drown.
214
00:20:40,640 --> 00:20:44,520
You suggesting he was taken out
by a predator? Like a shark got him?
215
00:20:44,600 --> 00:20:48,080
Wait, is that it?
Did that movie traumatize you as a child?
216
00:20:48,160 --> 00:20:50,280
Yep. Been screwed up
since I left the theater.
217
00:20:50,360 --> 00:20:53,000
- Now you won't go in the sea.
- Only up to my knees.
218
00:20:53,640 --> 00:20:55,760
Poor thing. All right.
219
00:20:55,840 --> 00:20:57,880
Back to the beach.
I wanna check something.
220
00:21:01,560 --> 00:21:04,040
So, should we close off the beach
to swimmers?
221
00:21:04,120 --> 00:21:06,440
What if something happened
to him before diving in?
222
00:21:06,520 --> 00:21:08,960
Sure. He met someone,
and they left together.
223
00:21:09,040 --> 00:21:11,160
It's the only theory
I could come up with.
224
00:21:11,960 --> 00:21:13,320
So we got nothing?
225
00:21:13,960 --> 00:21:15,760
- Excuse me. Hi.
- Hi.
226
00:21:16,680 --> 00:21:18,600
We are Detectives Carrera and Torres.
227
00:21:18,680 --> 00:21:21,160
We had some questions
about the swimmer who disappeared.
228
00:21:22,720 --> 00:21:23,560
He drowned.
229
00:21:24,160 --> 00:21:25,280
Did you see it?
230
00:21:25,840 --> 00:21:28,560
It was the end of the day.
But you could see him.
231
00:21:28,640 --> 00:21:31,960
It looked like he was just looking
at the water, right over there.
232
00:21:34,440 --> 00:21:35,480
You saw him go in?
233
00:21:36,760 --> 00:21:39,520
He went into the water.
The surfer guy confirmed it.
234
00:21:39,600 --> 00:21:42,400
No. He said
he "assumes" he went into the water.
235
00:21:42,920 --> 00:21:45,760
As he left, he just saw clothes
on the sand and not the swimmer.
236
00:21:45,840 --> 00:21:47,000
Those aren't the same.
237
00:21:47,080 --> 00:21:50,160
No one listened to Chief Brody either
till it was too late.
238
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
Oh, Torres, c'mon.
239
00:21:51,560 --> 00:21:54,160
I've had it up to here
with the fucking Jaws jokes, all right?
240
00:22:02,680 --> 00:22:05,640
Let's say that he never went in.
Then what'd he do?
241
00:22:07,680 --> 00:22:10,160
The guy said he didn't see anyone
over there with him.
242
00:22:10,680 --> 00:22:14,040
So he either walked along the beach
or got something from the car.
243
00:22:14,880 --> 00:22:16,640
But the keys were with his clothes.
244
00:22:20,360 --> 00:22:22,520
No idea. Need to give it more thought.
245
00:22:25,280 --> 00:22:28,680
As you can see,
the blue columns on either side
246
00:22:29,200 --> 00:22:32,720
represent the connection
between the sea and the water of Galicia.
247
00:22:34,240 --> 00:22:36,720
And then, if you'll notice
the columns right here,
248
00:22:36,800 --> 00:22:41,280
coming up from the soil and emerging
in several different directions…
249
00:22:41,360 --> 00:22:44,560
The back ones are shorter,
and these right here are taller.
250
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
They're the pillars
of society.
251
00:22:46,560 --> 00:22:50,000
And if you look at the center,
this is the world, joined by hoops,
252
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
representing the concept of unity
253
00:22:51,800 --> 00:22:55,040
and the idea that we live
in an interconnected world.
254
00:22:55,120 --> 00:22:57,880
And Galicia is part of that world.
255
00:22:58,400 --> 00:23:01,960
And last but not least,
the dragonfly, which is a bit of an…
256
00:23:02,040 --> 00:23:04,440
Excuse me.
A photo for the Pontevedra Times?
257
00:23:04,520 --> 00:23:06,800
Smile, Elmer.
258
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
I'm going.
259
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Are you okay?
260
00:23:43,920 --> 00:23:46,640
Can you hear me? Take it easy.
261
00:23:48,200 --> 00:23:50,080
It's okay. You fainted.
262
00:23:50,160 --> 00:23:51,680
No, no, no, no, no.
263
00:23:51,760 --> 00:23:52,840
Don't get up yet.
264
00:23:53,800 --> 00:23:55,400
Hey, look at me.
265
00:23:56,240 --> 00:23:57,120
It's okay.
266
00:23:59,320 --> 00:24:02,080
I'm right here with you.
Okay? Just breathe.
267
00:24:10,600 --> 00:24:14,520
Do you need any medical attention, or…
Should I call an ambulance?
268
00:24:17,200 --> 00:24:18,080
No, no.
269
00:24:18,160 --> 00:24:19,040
- No?
- No.
270
00:24:21,160 --> 00:24:22,040
Okay.
271
00:24:23,480 --> 00:24:27,160
You should drink something.
With sugar. I think it could really help.
272
00:24:28,120 --> 00:24:29,840
And I know just where to take you.
273
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
What do you say?
274
00:24:34,920 --> 00:24:35,760
Yeah?
275
00:24:36,280 --> 00:24:38,520
I'll help you. All right. Arms out.
276
00:24:41,400 --> 00:24:43,360
- Woah.
- You good?
277
00:24:43,440 --> 00:24:46,640
♪ Got the music in you, baby
Tell me why ♪
278
00:24:47,760 --> 00:24:53,600
♪ You've been locked in here forever
And you just can't say goodbye ♪
279
00:24:59,760 --> 00:25:03,560
♪ Your lips, my lips, apocalypse ♪
280
00:25:09,760 --> 00:25:14,280
♪ Your lips, my lips, apocalypse ♪
281
00:25:14,360 --> 00:25:17,400
I think your blood sugar
just got a bit low. It's normal.
282
00:25:17,920 --> 00:25:19,600
Happens to my kids sometimes.
283
00:25:19,680 --> 00:25:23,160
I actually keep a few cookies in a drawer
in case one of them drops on me.
284
00:25:24,120 --> 00:25:26,680
Sugar's also
a really good plant fertilizer.
285
00:25:29,400 --> 00:25:30,560
Are you a gardener?
286
00:25:31,680 --> 00:25:32,520
I am.
287
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
-I'm guessing you teach?
-Mm-hmm.
288
00:25:39,640 --> 00:25:40,880
Elementary school.
289
00:25:46,600 --> 00:25:49,080
I gotta go.
I'm actually running late.
290
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
You feeling better?
291
00:25:51,080 --> 00:25:53,480
- Yeah, totally. I- I'm much better.
- Good.
292
00:25:57,200 --> 00:25:59,560
- See you around, okay?
- Okay.
293
00:26:00,880 --> 00:26:03,160
- Later.
- Later.
294
00:26:10,840 --> 00:26:12,480
What happened
to you earlier?
295
00:26:15,920 --> 00:26:17,440
- Elmer.
- Hm?
296
00:26:18,680 --> 00:26:20,240
Where'd you run off to?
297
00:26:20,320 --> 00:26:22,520
I had a headache coming on.
298
00:26:22,600 --> 00:26:25,800
- Are you feeling better?
- Yeah. A lot better.
299
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
- You sure?
- Mm-hmm.
300
00:26:28,280 --> 00:26:30,440
Should we get the doctor
to take a look at you?
301
00:26:32,520 --> 00:26:34,120
Sure, we can if you want.
302
00:26:36,320 --> 00:26:37,920
Wanna watch a movie later?
303
00:26:42,680 --> 00:26:43,520
Jack.
304
00:26:46,360 --> 00:26:48,200
There's a boat, Jack.
305
00:26:51,000 --> 00:26:51,840
Jack.
306
00:27:10,480 --> 00:27:11,680
Going to my room.
307
00:27:41,360 --> 00:27:44,720
Okay, now…
Oh, no! Something just scared you!
308
00:27:44,800 --> 00:27:48,640
Oh, good job!
You did that really well.
309
00:27:48,720 --> 00:27:51,760
Now, we're happy…
310
00:27:51,840 --> 00:27:54,480
Very good! Very good, Elmer.
311
00:27:55,160 --> 00:27:58,680
Now… Oh, no!
Is that a bug climbing up your shoe?
312
00:27:58,760 --> 00:28:00,800
Gross. It's getting slime all over you!
313
00:28:00,880 --> 00:28:02,920
Ew. Nasty.
314
00:28:03,000 --> 00:28:06,120
There you go.
You're actually good at that.
315
00:28:06,760 --> 00:28:08,960
Oh boy, now you're so embarrassed!
316
00:28:09,520 --> 00:28:11,440
How embarrassing!
317
00:28:11,520 --> 00:28:13,000
Um… Hm…
318
00:28:13,080 --> 00:28:15,720
Embarrassment is hard.
We'll have to work on that one.
319
00:28:16,840 --> 00:28:20,560
Why am I not like everybody else?
Is something the matter, Mom?
320
00:28:21,280 --> 00:28:22,960
No, you're special.
321
00:28:27,840 --> 00:28:29,240
You're unique.
322
00:28:58,600 --> 00:28:59,840
You all right?
323
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
Elmer,
is everything all right?
324
00:29:04,200 --> 00:29:05,880
Yeah.
325
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
Yeah, I'm all right.
326
00:29:34,400 --> 00:29:37,280
Viole, you were really quiet
during practice.
327
00:29:37,360 --> 00:29:39,600
-You okay?
-Yeah. Yeah, yeah.
328
00:29:41,240 --> 00:29:43,320
Well, something weird happened yesterday.
329
00:29:43,400 --> 00:29:44,880
What? What happened?
330
00:29:46,600 --> 00:29:49,920
Nothing. This guy fainted
while I was in the square is all.
331
00:29:51,040 --> 00:29:54,240
Yeah. But it wasn't a big deal.
Just had low blood sugar.
332
00:29:54,320 --> 00:29:56,320
-You know?
-But is he alright now?
333
00:29:56,400 --> 00:29:57,240
Yep.
334
00:29:58,080 --> 00:29:59,280
But more importantly,
335
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
was he cute?
336
00:30:02,400 --> 00:30:03,960
Girl, stop!
337
00:30:04,560 --> 00:30:06,560
I mean, he was pretty cute. Yeah.
338
00:30:07,880 --> 00:30:13,200
And… And he was super… peculiar?
I dunno. Not sure.
339
00:30:13,280 --> 00:30:14,680
- Whatever.
- What's his name?
340
00:30:14,760 --> 00:30:15,800
No idea. Nope.
341
00:30:19,200 --> 00:30:20,040
Hey.
342
00:30:20,680 --> 00:30:21,520
Hey.
343
00:30:24,040 --> 00:30:24,960
Any updates?
344
00:30:26,080 --> 00:30:26,920
No.
345
00:30:27,680 --> 00:30:29,600
I keep thinking about the beach thing.
346
00:30:32,080 --> 00:30:34,240
-What's this?
-A gift.
347
00:30:35,680 --> 00:30:37,760
Saw it in a shop.
Thought you might like it.
348
00:30:44,600 --> 00:30:46,960
I'll buy you a beer.
349
00:30:49,160 --> 00:30:50,000
Hm.
350
00:30:55,680 --> 00:30:56,640
Want another one?
351
00:30:59,680 --> 00:31:01,000
We've already had two.
352
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
What's up?
353
00:31:06,880 --> 00:31:08,360
What's going on here, Torres?
354
00:31:11,400 --> 00:31:13,720
Going on? What do you mean?
355
00:31:16,520 --> 00:31:17,600
Be honest, all right?
356
00:31:17,680 --> 00:31:18,560
Are you into me?
357
00:31:19,440 --> 00:31:20,800
You hoping we'll screw?
358
00:31:26,480 --> 00:31:28,000
Let's go to my place.
359
00:31:31,560 --> 00:31:32,400
Um…
360
00:31:33,880 --> 00:31:36,160
No. That's not a good idea.
361
00:31:39,800 --> 00:31:41,120
No?
362
00:31:43,680 --> 00:31:46,680
I'm sorry. I swear I wasn't trying
to put the moves on you.
363
00:31:49,040 --> 00:31:50,280
Oh, great.
364
00:31:51,600 --> 00:31:54,280
- I'm such a dumbass.
- No, no, no. Wait, wait.
365
00:31:55,920 --> 00:31:58,000
I might've sent you mixed messages, but…
366
00:31:59,160 --> 00:32:01,280
just know I'm not that kind of man.
367
00:32:02,360 --> 00:32:05,680
Oh?
Then what kind of man are you?
368
00:32:08,680 --> 00:32:12,160
Well, the kind
that doesn't cheat on his wife.
369
00:32:17,680 --> 00:32:18,640
You're paying.
370
00:32:36,000 --> 00:32:37,200
Milky…
371
00:32:41,680 --> 00:32:42,520
Come on.
372
00:32:49,320 --> 00:32:51,000
Come on, sweetie. Come here.
373
00:32:53,240 --> 00:32:55,560
Very good. Very good.
374
00:32:56,080 --> 00:32:58,240
Oh, you're so thirsty.
375
00:33:04,360 --> 00:33:05,200
Hello?
376
00:33:10,800 --> 00:33:12,760
I know who this is, and I'm not scared.
377
00:33:14,320 --> 00:33:17,240
Not sure what the point of these calls is,
but it's insane.
378
00:33:17,320 --> 00:33:18,800
For the thousandth time,
379
00:33:18,880 --> 00:33:22,040
I'm really sorry about what happened
but I didn't kill your son.
380
00:33:22,600 --> 00:33:23,480
Leave me alone.
381
00:33:33,280 --> 00:33:35,640
The suit's so formal.
I don't know if I need it.
382
00:33:36,160 --> 00:33:38,400
Well, the awards are held
at the Santa Clara.
383
00:33:38,480 --> 00:33:40,640
You're not going dressed just like anyone.
384
00:33:41,520 --> 00:33:43,800
And you have to have
a little speech prepared.
385
00:33:46,320 --> 00:33:50,760
If you don't know what to say, I, uh…
I can give you some ideas?
386
00:33:50,840 --> 00:33:52,480
Would that help? Yeah?
387
00:33:55,240 --> 00:33:57,760
Hello, everyone. Um…
388
00:33:57,840 --> 00:33:58,760
Well, first,
389
00:33:58,840 --> 00:34:01,800
I'd like to thank everyone
who voted for my work.
390
00:34:02,400 --> 00:34:05,680
Uh, I'd also like to thank
all of our loyal customers.
391
00:34:06,200 --> 00:34:10,120
And also every single person who works
at the nursery with me and my mother.
392
00:34:10,640 --> 00:34:12,240
And so…
393
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
…that brings me
to my number-one supporter,
394
00:34:15,160 --> 00:34:17,720
because I wouldn't be
where I am without her.
395
00:34:17,800 --> 00:34:19,280
And that's my mother.
396
00:34:20,760 --> 00:34:23,160
And then you make some kind of gesture.
397
00:34:23,240 --> 00:34:25,520
Like blow a kiss and say, um,
398
00:34:25,600 --> 00:34:27,280
"You mean the world to me, Mom."
399
00:34:28,000 --> 00:34:30,040
"Thank you, Mom." And that's it.
400
00:34:34,400 --> 00:34:36,120
I wouldn't be standing here today,
401
00:34:37,920 --> 00:34:39,480
uh, without the help
402
00:34:40,680 --> 00:34:43,680
and unconditional support
of someone special.
403
00:34:46,440 --> 00:34:49,480
Someone who- who makes every day better
404
00:34:49,560 --> 00:34:50,760
just 'cause she's in it.
405
00:34:54,840 --> 00:34:58,680
So,
I'd like to thank… my mother
406
00:34:59,200 --> 00:35:00,360
for giving me life.
407
00:35:01,680 --> 00:35:02,520
Thank you.
408
00:35:05,080 --> 00:35:07,600
Way to go, Elmer! Great speech.
409
00:35:08,280 --> 00:35:10,360
I'm so proud of you, sweetheart.
410
00:35:12,040 --> 00:35:14,640
Your garden is like the setting
of a fairy tale.
411
00:35:15,400 --> 00:35:16,760
It really is incredible.
412
00:35:16,840 --> 00:35:19,960
Never seen anything like it.
You've got quite the gift.
413
00:35:20,040 --> 00:35:22,560
Very talented.
I don't know how you do what you do.
414
00:35:23,240 --> 00:35:24,080
Hey!
415
00:35:25,560 --> 00:35:26,640
Oh, hi!
416
00:35:26,720 --> 00:35:28,960
- Have a good night.
- Thanks. You too.
417
00:35:30,360 --> 00:35:32,640
-Hello.
-Hello, Gardner of the Year!
418
00:35:33,400 --> 00:35:36,200
I saw your picture in the paper,
and I thought,
419
00:35:36,280 --> 00:35:39,000
"Well, why not? I'll go and say hi."
420
00:35:43,160 --> 00:35:45,920
Or maybe it was, um, a bad idea.
I'm gonna go. Sorry.
421
00:35:46,000 --> 00:35:47,160
No! No, no, no, no, no!
422
00:35:48,240 --> 00:35:50,920
I, uh… I- I'm actually
just a little nervous
423
00:35:51,000 --> 00:35:52,360
and don't know what to say.
424
00:35:53,240 --> 00:35:54,560
I'm glad we crossed paths.
425
00:35:55,360 --> 00:35:56,240
I mean, again.
426
00:35:56,320 --> 00:35:58,440
I just wanted to check in on you.
427
00:35:59,840 --> 00:36:01,720
Yeah. I'm great. Thank you.
428
00:36:04,640 --> 00:36:08,400
So, care for a drink,
Mr. Gardener of the Year?
429
00:36:12,320 --> 00:36:15,960
Don't take this the wrong way.
You looked weird in your newspaper photo.
430
00:36:18,960 --> 00:36:22,120
-It was taken the day when I met you.
-Ah, there you go.
431
00:36:22,640 --> 00:36:24,840
You were still pretty out of it,
weren't you?
432
00:36:32,080 --> 00:36:35,040
So, what got you started in gardening?
433
00:36:36,920 --> 00:36:38,480
-It's the family trade.
-Mm-hmm.
434
00:36:39,040 --> 00:36:42,280
I don't know. I guess
I've always felt really drawn to plants.
435
00:36:43,480 --> 00:36:45,560
I just feel a connection with them.
436
00:36:46,800 --> 00:36:48,320
Like more than with a person?
437
00:36:49,640 --> 00:36:50,920
They're less complicated.
438
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
I have a pet.
439
00:37:00,040 --> 00:37:04,000
And, um, I get along better
with my dog than anybody else.
440
00:37:05,440 --> 00:37:07,040
-What's his name?
-Milky.
441
00:37:07,120 --> 00:37:08,720
- Milky?
- Yeah.
442
00:37:10,280 --> 00:37:11,400
He's a Jack Russell.
443
00:37:12,360 --> 00:37:16,920
He's very courageous
and, um, a cuddler.
444
00:37:20,080 --> 00:37:23,320
You know, when I got him,
it was a bad time.
445
00:37:25,280 --> 00:37:26,960
I was living through a nightmare.
446
00:37:28,240 --> 00:37:30,840
So, adopting him felt like a fresh start.
447
00:37:32,440 --> 00:37:37,200
Then, um, one day at a time,
he started to make my life better again.
448
00:37:39,200 --> 00:37:40,280
Do you have a dog?
449
00:37:40,360 --> 00:37:43,720
-N-No. No, no. I've- I've never had one.
-Hm.
450
00:37:43,800 --> 00:37:46,440
Well, I- I thought
about getting one before, but no.
451
00:37:46,960 --> 00:37:49,240
Although,
after listening to you,
452
00:37:49,320 --> 00:37:50,440
I'm gonna consider it.
453
00:37:50,960 --> 00:37:53,920
- What kind would you get?
- One like Milky.
454
00:37:56,520 --> 00:38:00,240
- How come we haven't met before?
- Don't get out much, I guess.
455
00:38:09,440 --> 00:38:11,480
Elmer.
456
00:38:26,520 --> 00:38:28,360
You did wonderful.
457
00:38:29,120 --> 00:38:31,280
I was really moved by your speech.
458
00:38:33,000 --> 00:38:34,560
I'm really proud of you, Elmer.
459
00:38:36,240 --> 00:38:37,080
Thank you, Mom.
460
00:38:38,440 --> 00:38:40,360
Did you have a good time at the event?
461
00:38:42,240 --> 00:38:43,560
Anything to report?
462
00:38:45,640 --> 00:38:46,480
No.
463
00:38:51,360 --> 00:38:52,240
What do you mean?
464
00:38:53,320 --> 00:38:55,880
Come on.
I saw you talking to some girl there.
465
00:38:56,520 --> 00:38:58,480
It seemed like you two had met before.
466
00:39:02,160 --> 00:39:04,000
We actually met by accident.
467
00:39:04,080 --> 00:39:05,920
And you don't see a problem
468
00:39:06,000 --> 00:39:07,640
in talking to a target of a job?
469
00:39:09,880 --> 00:39:12,640
This is the highest-paying client
we've ever had, Elmer.
470
00:39:15,320 --> 00:39:17,600
-There will be others.
-No, not like this one.
471
00:39:18,680 --> 00:39:21,000
You would need tons of jobs to match this.
472
00:39:22,040 --> 00:39:23,320
And now you wanna stop?
473
00:39:24,600 --> 00:39:25,880
You're playing with fire.
474
00:39:26,720 --> 00:39:29,280
I get that, but I guess
I'm just willing to get burned.
475
00:39:30,120 --> 00:39:33,400
-I mean, the risk is on my shoulders.
-No, it's on both our shoulders.
476
00:39:33,480 --> 00:39:35,560
If you get caught,
you think they won't come for me?
477
00:39:36,200 --> 00:39:38,160
-What did she do to deserve to die?
-I don't know!
478
00:39:38,240 --> 00:39:40,320
That's not my business or yours.
479
00:39:40,840 --> 00:39:42,320
We made a commitment, so…
480
00:39:42,920 --> 00:39:44,880
now we have to honor that commitment.
481
00:39:46,640 --> 00:39:49,600
Elmer. Listen, Elmer. Look at me.
482
00:39:50,800 --> 00:39:53,080
With this, we can buy the house in Mexico.
483
00:39:53,160 --> 00:39:54,960
We'll get what's rightfully ours.
484
00:39:55,040 --> 00:39:57,680
Everything I've been working towards
all these years.
485
00:39:59,480 --> 00:40:01,960
The paradise I built for the two of us.
486
00:40:02,720 --> 00:40:05,840
It's all within our grasp.
But you gotta do this first.
487
00:40:06,600 --> 00:40:08,480
It's the last thing I'll ask of you.
488
00:40:11,320 --> 00:40:12,320
Please just do it.
489
00:40:18,720 --> 00:40:19,560
I'll do it then.
490
00:40:58,000 --> 00:40:58,920
Hey!
491
00:41:11,440 --> 00:41:12,320
Get in.
492
00:42:42,160 --> 00:42:45,040
C'mon. Let's go.
493
00:42:46,400 --> 00:42:47,240
Come on.
494
00:43:18,280 --> 00:43:19,400
Oh, hi.
495
00:43:20,720 --> 00:43:23,200
Hey. Why are you here?
496
00:43:24,000 --> 00:43:26,120
I come here when I need
a bit of inspiration.
497
00:43:26,640 --> 00:43:29,640
Like sunflowers for Van Gogh
or Monet with his waterlilies.
498
00:43:30,280 --> 00:43:32,880
-Oh.
-I've heard there's a path here. The, uh…
499
00:43:33,560 --> 00:43:35,320
-Wolf's Lair, or something?
-Wolf's Lair.
500
00:43:35,400 --> 00:43:37,040
-You know it?
-Yeah. It's pretty.
501
00:43:37,560 --> 00:43:39,000
You'll like it. Yeah.
502
00:43:39,880 --> 00:43:41,120
And why are you here?
503
00:43:41,200 --> 00:43:44,040
Oh, I come a lot to walk Milky.
504
00:43:44,120 --> 00:43:46,880
-Yeah.
-Ah. What a crazy coincidence.
505
00:43:46,960 --> 00:43:48,480
Us running into each other here.
506
00:43:49,080 --> 00:43:50,160
It is.
507
00:43:52,280 --> 00:43:53,640
And is that your van?
508
00:43:54,960 --> 00:43:56,400
Yeah. That's my van.
509
00:43:57,320 --> 00:44:00,920
It's the nursery's, not mine,
but, you know. Close enough, right?
510
00:44:05,040 --> 00:44:08,160
Hey, so, um,
I've got some little chestnut sprouts.
511
00:44:08,680 --> 00:44:10,080
Would you want to plant one?
512
00:44:10,640 --> 00:44:11,680
-Now?
-Yeah.
513
00:44:13,240 --> 00:44:14,360
I'd really like that.
514
00:44:16,360 --> 00:44:17,400
- C'mon.
- Okay.
515
00:44:17,920 --> 00:44:20,920
Oh, wait. Sorry. Milky!
516
00:44:23,120 --> 00:44:23,960
Milky!
517
00:44:25,240 --> 00:44:27,320
Milky!
518
00:44:27,400 --> 00:44:30,040
Milky! Get back here.
519
00:44:33,960 --> 00:44:37,000
Let's go. Let's go.
520
00:45:02,480 --> 00:45:07,600
♪ Now it's been long enough
To talk about it ♪
521
00:45:08,200 --> 00:45:09,480
♪ I've started not… ♪
522
00:45:09,560 --> 00:45:13,040
Sorry, I just needed to know
whether I'd like kissing you.
523
00:45:13,120 --> 00:45:15,480
♪ Just wrap my head around it ♪
524
00:45:15,560 --> 00:45:17,320
♪ I remember when… ♪
525
00:45:17,400 --> 00:45:18,520
So what did you think?
526
00:45:20,000 --> 00:45:20,920
I think I like it.
527
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
What did you think?
528
00:45:25,000 --> 00:45:26,440
Yeah, it was pretty great.
529
00:45:31,920 --> 00:45:35,240
♪ Haven't I given enough, given enough? ♪
530
00:45:35,760 --> 00:45:39,000
♪ Haven't I given enough, given enough? ♪
531
00:45:39,520 --> 00:45:43,000
♪ Haven't I given enough, given enough? ♪
532
00:45:43,520 --> 00:45:48,240
♪ Always the fool ♪
533
00:45:48,320 --> 00:45:51,600
♪ With the slowest heart ♪
534
00:45:51,680 --> 00:45:55,400
♪ But I know you'll take me with you ♪
535
00:45:55,480 --> 00:45:58,920
♪ We'll live in spaces between walls ♪
536
00:45:59,000 --> 00:46:03,760
♪ Always the fool ♪
537
00:46:03,840 --> 00:46:07,080
♪ With the slowest heart ♪
538
00:46:07,160 --> 00:46:10,480
♪ But I know you'll take me with you ♪
539
00:46:11,000 --> 00:46:14,360
♪ I know I'll take you with me ♪
540
00:46:14,440 --> 00:46:19,240
♪ Always the fool ♪
541
00:46:19,320 --> 00:46:22,480
♪ With the slowest heart ♪
542
00:46:22,560 --> 00:46:26,000
♪ But I know you'll take me with you ♪
543
00:46:26,520 --> 00:46:31,280
♪ We'll live in spaces between walls ♪
39991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.