All language subtitles for Dhurandhar (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,870 --> 00:01:37,950 INDIAN AIRLINES 2 00:02:42,000 --> 00:02:43,450 I've tried everything I could. 3 00:02:44,120 --> 00:02:45,290 PM's under immense pressure. 4 00:02:46,790 --> 00:02:49,290 ISI has fed the international media the story 5 00:02:50,040 --> 00:02:52,750 that our negotiations have completely failed. 6 00:02:53,910 --> 00:02:55,330 And the terrorists could, at any moment, 7 00:02:56,000 --> 00:02:57,870 kill the passengers sitting on that plane. 8 00:02:58,330 --> 00:03:00,040 Sir, you know that's not true. 9 00:03:02,450 --> 00:03:04,000 These bastards are about to break. 10 00:03:05,200 --> 00:03:06,500 From asking for 36 terrorists to be released, 11 00:03:06,580 --> 00:03:08,000 they've now come down to just three. 12 00:03:08,790 --> 00:03:10,040 Sir, give me a little more time, 13 00:03:10,120 --> 00:03:12,290 and I promise you we won't have to release a single terrorist… 14 00:03:12,660 --> 00:03:15,660 and we'll get every passenger back home safe and sound. 15 00:03:15,830 --> 00:03:17,410 It's just a question of time. 16 00:03:18,910 --> 00:03:21,250 For the past three days, the hostages' families 17 00:03:21,330 --> 00:03:23,750 have been protesting outside the PM residence. 18 00:03:26,410 --> 00:03:27,750 Unfortunately, this is it. 19 00:03:50,000 --> 00:03:51,040 Come on… 20 00:03:51,200 --> 00:03:52,250 Get out of here! 21 00:03:52,330 --> 00:03:54,370 - Get him! - Grab the bastard. 22 00:04:00,950 --> 00:04:02,620 Thrash him! 23 00:04:09,370 --> 00:04:11,370 Slit his throat. 24 00:04:11,750 --> 00:04:12,790 Get up. 25 00:04:12,870 --> 00:04:14,120 Slit his throat. 26 00:04:14,200 --> 00:04:15,250 Hold him down. 27 00:04:47,660 --> 00:04:51,790 Zahoor, we won't negotiate at gunpoint. 28 00:05:05,500 --> 00:05:06,410 So, what have you guys decided? 29 00:05:07,080 --> 00:05:08,620 We have conferred with our Prime Minister. 30 00:05:09,290 --> 00:05:11,750 Tomorrow, all three of them… Mushtaq Ahmed Zargar, 31 00:05:12,620 --> 00:05:13,700 Ahmed Omar Saeed Sheikh, 32 00:05:13,790 --> 00:05:15,500 and your brother, Maulana Masood Azhar, 33 00:05:16,450 --> 00:05:19,330 will be released from prison and handed over to you here in Kandahar. 34 00:05:22,870 --> 00:05:23,830 What about the money? 35 00:05:24,410 --> 00:05:27,370 By tonight, ten million dollars will be transferred… 36 00:05:27,450 --> 00:05:28,580 to your contact in Dubai. 37 00:05:35,950 --> 00:05:38,160 Now I want to speak to the passengers, alone. 38 00:06:00,290 --> 00:06:01,160 Attention, everyone. 39 00:06:03,450 --> 00:06:06,410 You may now remove your blindfolds 40 00:06:06,660 --> 00:06:07,910 and open the window shades. 41 00:06:14,620 --> 00:06:15,620 Please don't worry. 42 00:06:16,580 --> 00:06:19,250 I'm Ajay Sanyal, Chief of India's Intelligence Bureau. 43 00:06:20,370 --> 00:06:22,200 I'm pleased to inform you 44 00:06:22,830 --> 00:06:25,330 that our negotiations have been successful. 45 00:06:28,000 --> 00:06:30,290 By tomorrow evening, all of you 46 00:06:30,870 --> 00:06:33,200 will be returning safely to India. 47 00:06:35,160 --> 00:06:39,120 Our nation will forever remain grateful for your courage 48 00:06:39,750 --> 00:06:42,910 and resilience during this difficult time. 49 00:06:44,200 --> 00:06:45,870 Glory to… 50 00:06:56,660 --> 00:06:58,750 Glory to… 51 00:07:13,160 --> 00:07:14,290 Glory indeed. 52 00:07:27,700 --> 00:07:30,450 You Hindus are a bunch of cowards, yes? 53 00:07:32,370 --> 00:07:36,750 Mr. Intelligence, we'd better get our money by tonight. 54 00:07:37,870 --> 00:07:40,410 Wasn't your land once called the "Golden Bird"? 55 00:07:41,500 --> 00:07:42,660 Tonight, we strip it of its gold, 56 00:07:44,080 --> 00:07:46,500 tomorrow, the bird will be gone for good. 57 00:07:58,830 --> 00:07:59,750 Mr. Sanyal… 58 00:08:03,910 --> 00:08:05,250 we live just across the border, you know. 59 00:08:06,870 --> 00:08:08,450 If you think you've the balls, 60 00:08:09,500 --> 00:08:11,370 go ahead. Do your worst. 61 00:08:21,830 --> 00:08:22,870 Sir, please don't take this personally, 62 00:08:24,000 --> 00:08:25,950 but apart from you, the rest of our 63 00:08:26,330 --> 00:08:28,040 negotiation team is completely inexperienced. 64 00:08:28,700 --> 00:08:32,040 Even if our commandos had stormed that plane, 65 00:08:32,120 --> 00:08:34,160 it would've been a better strategy for India's reputation. 66 00:08:34,790 --> 00:08:37,250 So you're telling me 67 00:08:37,580 --> 00:08:39,160 it's a "better strategy" to risk 160 lives just 68 00:08:39,250 --> 00:08:41,250 to protect our country's reputation? 69 00:08:41,450 --> 00:08:43,160 I've handled this kind of situation before. 70 00:08:45,040 --> 00:08:46,040 And let's be frank, sir, 71 00:08:46,660 --> 00:08:49,330 our country's not prepared to handle this kind of adversity. 72 00:08:50,040 --> 00:08:51,450 So then we'd better start preparing. 73 00:08:53,700 --> 00:08:54,750 We've exhausted every other option anyway. 74 00:08:55,660 --> 00:08:56,790 We begged the UN, 75 00:08:57,120 --> 00:08:58,410 we pleaded with the US, 76 00:08:58,500 --> 00:09:00,580 and they laughed at every diplomatic solution we offered. 77 00:09:01,660 --> 00:09:04,160 Sir, I'm sorry, I'm being rather blunt, but I have no choice. 78 00:09:04,620 --> 00:09:06,160 They barged into Kashmir, Kargil. 79 00:09:06,540 --> 00:09:07,910 Next, it'll be Hyderabad, 80 00:09:08,000 --> 00:09:11,660 and all we'll do is stand around singing patriotic songs. 81 00:09:17,000 --> 00:09:20,040 Sir, to land a punch, you must first make a fist. 82 00:09:21,200 --> 00:09:24,830 We must infiltrate the very core of terrorism in Pakistan. 83 00:09:26,200 --> 00:09:28,750 So if they even dream of harming India… 84 00:09:29,540 --> 00:09:31,500 we should be waiting for them there, like a nightmare. 85 00:09:32,200 --> 00:09:34,040 And sir, I have a unique plan to make that happen. 86 00:09:34,370 --> 00:09:36,330 Come on, Sanyal, what are you on about? 87 00:09:36,540 --> 00:09:39,200 The whole world saw your plan fail spectacularly in Kandahar. 88 00:09:40,000 --> 00:09:41,450 You handle Indian Intelligence, 89 00:09:41,750 --> 00:09:43,080 let me handle the international side. 90 00:09:45,200 --> 00:09:47,250 Sir, did I share my Kashmir doctrine with you? 91 00:09:47,700 --> 00:09:49,910 Now that's what I call "Hope for Peace." 92 00:09:54,620 --> 00:09:55,870 What's the good news, ma'am? 93 00:09:55,950 --> 00:09:57,950 My husband just got a job as a security guard at SBI. 94 00:09:58,040 --> 00:09:59,500 - Congratulations, ma'am. - You too have some. 95 00:09:59,870 --> 00:10:00,910 Remember, I told you about it earlier? 96 00:10:01,000 --> 00:10:02,830 - Congratulations, madam. - Come here. Thank you. 97 00:10:02,910 --> 00:10:04,290 - When did he get the job? - Today. 98 00:10:04,370 --> 00:10:05,790 - I'm throwing a party tonight. - Slow down. 99 00:10:05,870 --> 00:10:06,910 Sir, sir, sir! Stop! 100 00:10:07,660 --> 00:10:08,540 Sir, please stop. 101 00:10:08,620 --> 00:10:09,700 - Hold that for me, will you? - Sure. 102 00:10:11,790 --> 00:10:13,620 - Stop! Stop! - Stop the car! 103 00:10:13,700 --> 00:10:15,120 Stop! 104 00:10:20,040 --> 00:10:23,540 Yadav, that car's going way over the speed limit… stop it! 105 00:10:23,620 --> 00:10:25,950 Shut all the doors of Parliament, now! Hurry! 106 00:10:26,410 --> 00:10:28,500 - It's heading towards the VVIP gate! - Stop it! 107 00:10:35,580 --> 00:10:37,500 The car's crashed near Gate No. 11! 108 00:10:37,620 --> 00:10:40,000 Close every entrance to the Parliament, quick! 109 00:10:40,080 --> 00:10:41,000 Do it now! 110 00:10:43,700 --> 00:10:46,120 At approximately 11:40 a.m., 111 00:10:46,200 --> 00:10:49,410 a suicide assault team of terrorists attacked the Parliament. 112 00:10:49,500 --> 00:10:52,620 This car had a red beacon and a Home Ministry sticker on it. 113 00:10:52,700 --> 00:10:54,370 Operation! Operation! Commander! 114 00:10:54,500 --> 00:10:56,620 We can hear gunfire near Gate No. 1. 115 00:10:56,870 --> 00:11:00,160 They came in guns blazing. shooting down the security guards. 116 00:11:00,830 --> 00:11:03,000 We can still hear gunshots from inside. 117 00:11:03,080 --> 00:11:05,040 An attempt to halt an ongoing attack was made 118 00:11:05,120 --> 00:11:06,410 in the area surrounding Gate No.1. 119 00:11:11,080 --> 00:11:15,790 The terrorists had brought a massive load of explosives with them. 120 00:11:29,330 --> 00:11:32,040 One of them, a human bomb, 121 00:11:32,160 --> 00:11:34,620 went in and blew himself up. 122 00:11:34,700 --> 00:11:36,370 The blast was so powerful… 123 00:11:36,540 --> 00:11:38,660 his remains are still stuck to the roof. 124 00:11:38,750 --> 00:11:41,830 His remains are scattered over there. 125 00:11:42,330 --> 00:11:43,200 Status? 126 00:11:45,660 --> 00:11:46,910 We've got five terrorists. 127 00:11:48,000 --> 00:11:49,500 - Inside or outside? - Outside, thankfully. 128 00:11:49,580 --> 00:11:51,620 The parliament session was adjourned 40 minutes ago. 129 00:11:52,000 --> 00:11:53,250 The MPs who are still here 130 00:11:53,330 --> 00:11:54,500 have been safely locked down on the parliament floor. 131 00:11:55,790 --> 00:11:56,790 We've got fresh intel… 132 00:11:57,080 --> 00:11:58,790 One of the IC814 hijackers, 133 00:11:58,870 --> 00:12:00,950 Sunny Qazi was leading this attack. 134 00:12:02,330 --> 00:12:03,870 He's been neutralized along with three others. 135 00:12:04,790 --> 00:12:06,410 We have to get it right every time, 136 00:12:07,160 --> 00:12:09,290 but these bastards have to get it right just once. 137 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 Doctor, her pulse is very weak. 138 00:12:14,370 --> 00:12:16,330 We are losing her. She needs blood. 139 00:12:34,620 --> 00:12:37,040 The parliament attack has rattled the government to its core. 140 00:12:38,910 --> 00:12:41,950 No one ever imagined they'd barge straight into our territory. 141 00:12:43,120 --> 00:12:44,410 The Prime Minister's pretty worried. 142 00:12:45,580 --> 00:12:46,620 He's losing patience. 143 00:12:47,450 --> 00:12:50,160 Sometimes losing patience can be good for a country. 144 00:12:52,700 --> 00:12:55,660 I finally went through the file you gave me. 145 00:12:56,750 --> 00:12:57,830 Two years too late. 146 00:12:59,910 --> 00:13:01,410 Those are some pretty radical ideas. 147 00:13:02,700 --> 00:13:05,950 It's going to take ages to win over the Middle East. 148 00:13:06,870 --> 00:13:10,700 And it's quite difficult to push Pakistan into bankruptcy right now, 149 00:13:11,500 --> 00:13:12,950 because the US is backing them. 150 00:13:14,120 --> 00:13:15,000 However… 151 00:13:16,080 --> 00:13:18,160 There's one proposal the PM liked. 152 00:13:21,250 --> 00:13:22,160 Dhurandhar. 153 00:13:23,750 --> 00:13:24,620 Dhurandhar. 154 00:13:25,700 --> 00:13:27,000 However, the PM was concerned… 155 00:13:27,080 --> 00:13:30,080 if such a long-term plan will even work? 156 00:13:30,790 --> 00:13:31,830 We have no choice. 157 00:13:32,660 --> 00:13:34,660 We've got to start somewhere, sometime. 158 00:13:35,450 --> 00:13:37,040 Because today they've only crossed our threshold, 159 00:13:37,580 --> 00:13:38,790 but tomorrow they'll pin us down by the throat, 160 00:13:38,870 --> 00:13:40,450 then we'll have nothing left to lose, 161 00:13:40,950 --> 00:13:42,120 neither patience nor courage. 162 00:13:48,040 --> 00:13:49,160 I will make it happen. 163 00:13:56,870 --> 00:13:58,000 Cheers to Dhurandhar. 164 00:14:02,000 --> 00:14:02,950 Cheers to Dhurandhar. 165 00:14:15,910 --> 00:14:17,450 Sunlight shattered down 166 00:14:18,000 --> 00:14:19,500 Like broken glass in the sky 167 00:14:20,040 --> 00:14:21,540 If it cut me now, so what? 168 00:14:21,910 --> 00:14:23,750 I'll take it in my stride 169 00:14:23,830 --> 00:14:27,080 My heart lies shattered… 170 00:14:28,200 --> 00:14:33,830 I came here leaving My love scorched and tattered 171 00:14:36,040 --> 00:14:39,700 My heart lies shattered… 172 00:14:40,620 --> 00:14:46,370 I came here leaving My love scorched and tattered 173 00:14:53,250 --> 00:14:54,950 Into the sky I soar 174 00:14:55,040 --> 00:14:56,870 And my heart exhilarates some more 175 00:14:56,950 --> 00:15:00,000 My heart lies shattered… 176 00:15:05,500 --> 00:15:07,080 In my passion lies my peace 177 00:15:07,160 --> 00:15:09,540 My heart is now obsessed it seems 178 00:15:13,750 --> 00:15:16,910 I've come like a storm untamed 179 00:15:17,080 --> 00:15:21,290 Even my courage can't be chained 180 00:15:21,410 --> 00:15:25,620 Neither am I seeking a caravan 181 00:15:25,790 --> 00:15:29,580 Neither am I seeking a caravan 182 00:15:29,660 --> 00:15:33,910 Nor am I seeking a companion 183 00:15:34,000 --> 00:15:37,910 Neither am I seeking a caravan 184 00:15:38,160 --> 00:15:41,040 My heart lies shattered… 185 00:15:46,660 --> 00:15:51,660 My eyes speak half my tale 186 00:15:54,830 --> 00:15:58,750 My eyes speak half my tale 187 00:15:58,830 --> 00:16:03,000 The rest my silence will unveil 188 00:16:03,080 --> 00:16:06,250 I'm searching for someone Who feels the same 189 00:16:06,620 --> 00:16:10,120 Neither am I seeking a caravan 190 00:16:10,200 --> 00:16:11,660 - Where's this bus headed? - To Lahore. 191 00:16:11,750 --> 00:16:12,620 Lahore? 192 00:16:13,080 --> 00:16:14,500 - Where's this bus headed? - To Karachi. 193 00:16:14,580 --> 00:16:15,620 - Karachi. - Via Peshawar. 194 00:16:15,750 --> 00:16:18,450 Nor am I seeking a companion 195 00:16:35,290 --> 00:16:38,370 This land walks with me wherever I stand 196 00:16:43,450 --> 00:16:47,500 This land walks with me wherever I stand 197 00:16:47,580 --> 00:16:51,540 This land walks with me wherever I stand 198 00:16:51,620 --> 00:16:55,660 And the sky now rests within my hand 199 00:16:55,750 --> 00:16:59,790 Neither am I seeking a caravan 200 00:17:04,000 --> 00:17:07,870 Nor am I seeking a companion 201 00:17:07,950 --> 00:17:11,790 Neither am I seeking a caravan 202 00:17:11,870 --> 00:17:13,540 My heart lies shattered… 203 00:17:16,500 --> 00:17:22,290 I came here leaving My love scorched and tattered 204 00:17:28,580 --> 00:17:32,290 Neither am I seeking a caravan 205 00:17:36,870 --> 00:17:40,790 Nor am I seeking a companion 206 00:17:46,200 --> 00:17:49,450 Darling, darling Why did you break my heart? 207 00:17:49,540 --> 00:17:52,120 Drink Aalam milk soda And get a fresh start! 208 00:17:53,540 --> 00:17:56,830 Darling, darling Why did you break my heart? 209 00:17:56,910 --> 00:17:59,870 Drink Aalam milk soda And get a fresh start! 210 00:18:00,620 --> 00:18:04,000 Darling, darling Why did you break my heart? 211 00:18:04,330 --> 00:18:07,370 Drink Aalam milk soda And get a fresh start! 212 00:18:10,910 --> 00:18:14,250 Milk soda… just twenty rupees a glass! 213 00:18:14,580 --> 00:18:17,370 - Drink Aalam milk soda! - Thank you. 214 00:18:17,450 --> 00:18:20,700 Darling, darling Why did you break my heart? 215 00:18:20,790 --> 00:18:23,370 Drink Aalam milk soda And make a fresh start! 216 00:18:25,290 --> 00:18:28,200 Milk soda… just twenty rupees a glass! 217 00:18:34,250 --> 00:18:35,120 Salam alaykum. 218 00:18:35,540 --> 00:18:36,660 Wa'alaykumu s-salam. 219 00:18:40,250 --> 00:18:41,330 Can I get a job here? 220 00:18:41,540 --> 00:18:42,950 No, man, you can only get juice here. 221 00:18:44,870 --> 00:18:46,040 I'm from Hindukush. 222 00:18:46,750 --> 00:18:48,620 Just leave, dude. Come back after Eid. 223 00:18:52,790 --> 00:18:53,660 Where's the salt? 224 00:19:00,040 --> 00:19:04,000 Just twenty rupees a glass! Milk soda… Milk soda… 225 00:19:15,870 --> 00:19:18,040 Pashtun or Baloch. 226 00:19:18,120 --> 00:19:20,000 He looks like a Baloch. 227 00:19:27,620 --> 00:19:28,870 Beautiful. 228 00:19:50,750 --> 00:19:52,120 Damn… This is the elixir of life! 229 00:20:32,200 --> 00:20:33,120 Hold him down! 230 00:20:34,410 --> 00:20:35,290 Hold him down! 231 00:20:35,950 --> 00:20:38,450 Strip him. Strip him. 232 00:20:45,120 --> 00:20:47,250 Police! Police! Run! 233 00:20:48,500 --> 00:20:50,120 - Let's go. - Let's go already! 234 00:21:15,120 --> 00:21:16,000 Hey… 235 00:21:17,950 --> 00:21:18,870 Wake up, kid. 236 00:21:21,370 --> 00:21:23,000 Come on, sit up. 237 00:21:23,200 --> 00:21:24,080 Wake up. 238 00:21:25,870 --> 00:21:27,290 Take it slow, easy now. 239 00:21:31,290 --> 00:21:32,200 Here. 240 00:21:44,500 --> 00:21:45,450 What's your name? 241 00:21:46,910 --> 00:21:47,790 Hamza. 242 00:21:49,080 --> 00:21:50,200 Hamza Ali Mazari. 243 00:21:53,500 --> 00:21:54,750 Your name, kid? 244 00:21:57,500 --> 00:21:58,790 Hamza Ali Mazari. 245 00:22:08,160 --> 00:22:09,540 Keep swirling the whole pot, keep rotating it like this. 246 00:22:10,910 --> 00:22:12,450 Yeah, keep swirling it. 247 00:22:12,830 --> 00:22:14,950 Pour it from a little higher, or the milk will split. 248 00:22:17,450 --> 00:22:19,000 Pick this up and keep it in the storeroom. 249 00:22:21,250 --> 00:22:22,120 All good? 250 00:22:30,620 --> 00:22:32,290 Fool, you'll break it or what? 251 00:22:34,000 --> 00:22:35,410 Move it slowly. 252 00:22:35,660 --> 00:22:37,160 Like this, slowly. 253 00:22:39,120 --> 00:22:40,080 Enjoy. 254 00:22:54,540 --> 00:22:59,250 On behalf of Rehman Baloch, wishing Lyari a blessed Ramadan. 255 00:23:00,700 --> 00:23:03,080 Everyone will get it, please be patient. 256 00:23:03,160 --> 00:23:05,000 Keep us in your prayers, Lyari. 257 00:23:39,200 --> 00:23:41,290 Our profession's most lethal weapons 258 00:23:41,750 --> 00:23:43,410 are vigilance and patience. 259 00:23:47,160 --> 00:23:49,660 Keep them razor-sharp at all times. 260 00:23:52,790 --> 00:23:56,080 Your goal isn't just to slip into Pakistan, 261 00:23:57,290 --> 00:23:59,000 your goal is to dominate the whole jungle. 262 00:24:08,620 --> 00:24:09,580 Want to have some tea? 263 00:24:11,160 --> 00:24:14,870 This was the first place I worked after I came to Lyari. 264 00:24:15,620 --> 00:24:17,120 I slept on benches for six years. 265 00:24:18,500 --> 00:24:19,870 I washed glasses for six years 266 00:24:21,000 --> 00:24:22,040 to build my network. 267 00:24:22,330 --> 00:24:23,410 Salam alaykum, Butt sahab. 268 00:24:23,500 --> 00:24:24,700 Wa'alaykumu s-salam. 269 00:24:24,790 --> 00:24:26,200 - All good? - All good. 270 00:24:29,660 --> 00:24:31,450 Butt sahab puts salt in his tea. 271 00:24:31,750 --> 00:24:33,410 People here find it disgusting. 272 00:24:34,290 --> 00:24:35,250 But I like it. 273 00:24:36,160 --> 00:24:38,160 Back in our village, we only got salty water, 274 00:24:39,620 --> 00:24:41,040 so our tea always tasted salty. 275 00:24:43,450 --> 00:24:45,450 His tea reminds me of home. 276 00:24:46,870 --> 00:24:47,870 Where are you from? 277 00:24:55,790 --> 00:24:58,250 It won't be easy to get into Rehman Dakait's gang. 278 00:24:59,750 --> 00:25:01,040 You might have to wait… 279 00:25:02,200 --> 00:25:03,330 for a long time. 280 00:25:04,330 --> 00:25:05,750 All the gangs in Lyari stick 281 00:25:06,370 --> 00:25:08,950 to their own communities. 282 00:25:09,620 --> 00:25:10,580 You're Baloch, 283 00:25:10,950 --> 00:25:13,660 so you can only join Rehman Baloch's crew. 284 00:25:14,700 --> 00:25:16,410 Watch out for the Pathan gang. 285 00:25:16,950 --> 00:25:19,790 Babu Dakait and Arshad Pappu's men are always prowling around. 286 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Like the other night. 287 00:25:24,790 --> 00:25:28,200 Rehman Dakait, Babu Dakait? 288 00:25:29,580 --> 00:25:31,080 They've got the same last name? 289 00:25:32,450 --> 00:25:36,910 Word in Lyari is that Rehman's actually Babu Dakait's illegitimate son. 290 00:25:38,790 --> 00:25:42,290 The day Rehman found out was the day his mother died. 291 00:25:43,330 --> 00:25:47,000 They say Rehman killed his mother in a fit of rage. 292 00:25:52,910 --> 00:25:57,040 It has been a long time 293 00:25:57,580 --> 00:26:03,830 But I still remember it very well 294 00:26:05,080 --> 00:26:08,040 I still… 295 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Hey, dickhead! 296 00:26:28,160 --> 00:26:29,700 Hey, you, open the till. Give me all the money. 297 00:26:29,790 --> 00:26:32,160 Looks like you're getting comfy in Rehman's pants. 298 00:26:33,290 --> 00:26:34,200 Babu bhai, 299 00:26:34,790 --> 00:26:38,330 Rehman bhai asked me to set up a stall at his kid's birthday. 300 00:26:38,950 --> 00:26:40,450 - How could I say no? - Where is it? 301 00:26:40,540 --> 00:26:42,250 - Come on, speak up! - No, don't know… 302 00:26:42,330 --> 00:26:44,200 - You know whose turf… - Open the till and hand me the money! 303 00:26:44,290 --> 00:26:46,410 you're working in, right? 304 00:26:47,000 --> 00:26:49,120 Go there again, 305 00:26:49,540 --> 00:26:52,330 and I'll cut your nuts so bad you'll piss through 306 00:26:52,500 --> 00:26:54,950 a plastic pipe for the rest of your life. 307 00:26:55,330 --> 00:26:56,250 Buzz off now. 308 00:27:06,120 --> 00:27:07,830 Where'd you get this delicious eye candy from? 309 00:27:15,120 --> 00:27:16,830 - Lulli. - Yeah, bhai. 310 00:27:16,950 --> 00:27:17,870 Let's go. 311 00:27:18,580 --> 00:27:19,500 Let's bounce. 312 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 Lulli, let's go already. 313 00:27:32,330 --> 00:27:33,200 Yeah, bhai. 314 00:27:47,700 --> 00:27:49,660 After Babu Dakait suffered a paralysis attack, 315 00:27:49,870 --> 00:27:51,830 he teamed up with Arshad Pappu 316 00:27:52,910 --> 00:27:54,750 to take on Rehman Baloch. 317 00:27:55,540 --> 00:27:58,330 To this day, Arshad Pappu 318 00:27:59,040 --> 00:28:01,410 and Babu Dakait control about a third of Lyari. 319 00:28:05,830 --> 00:28:07,540 Rehman won't be at tomorrow's wedding reception, 320 00:28:07,870 --> 00:28:09,330 but his son Naieem will be. 321 00:28:09,700 --> 00:28:11,160 He's the groom's childhood friend. 322 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 Rizwan… Hamza. 323 00:28:26,250 --> 00:28:28,080 Hamza… Rizwan. 324 00:28:29,370 --> 00:28:30,660 He got lucky. 325 00:28:31,450 --> 00:28:33,700 As soon as he arrived, he slipped straight into Arshad Pappu's gang. 326 00:28:35,790 --> 00:28:36,750 Babu Dakait's three boys will try 327 00:28:36,830 --> 00:28:39,120 to attack Naieem when he leaves the reception. 328 00:28:39,660 --> 00:28:42,700 If you manage to save Naieem, you'll get Rehman's attention right away. 329 00:28:44,950 --> 00:28:46,290 The bullet could come from any direction. 330 00:28:47,290 --> 00:28:48,700 You'll be risking your life. 331 00:28:49,450 --> 00:28:50,330 Are you okay with that? 332 00:28:51,330 --> 00:28:52,290 Or should we find another way in? 333 00:28:52,370 --> 00:28:53,500 No, I'll save the boy. 334 00:28:57,750 --> 00:28:58,700 Don't worry… 335 00:29:01,870 --> 00:29:02,910 I'll save him. 336 00:29:22,000 --> 00:29:22,870 Juice? 337 00:29:26,830 --> 00:29:29,950 Rambha ho ho 338 00:29:30,410 --> 00:29:33,540 Sambha ho ho 339 00:29:33,830 --> 00:29:34,830 Ma'am, juice? 340 00:29:39,620 --> 00:29:40,500 I'll get it. 341 00:29:41,330 --> 00:29:43,450 I dance 342 00:29:44,830 --> 00:29:47,330 You dance 343 00:29:48,200 --> 00:29:49,410 However much you live with love 344 00:29:49,500 --> 00:29:50,660 All good? 345 00:29:51,120 --> 00:29:52,790 Give me orange juice. That's all everyone wants. 346 00:29:52,870 --> 00:29:56,290 Rambha ho ho 347 00:29:56,370 --> 00:29:58,370 Sambha ho ho 348 00:30:02,000 --> 00:30:02,870 That's Naieem. 349 00:30:19,410 --> 00:30:20,700 Who's that kid with him? 350 00:30:26,160 --> 00:30:27,700 Rehman Baloch's youngest… 351 00:30:28,450 --> 00:30:29,330 Faizal. 352 00:30:30,910 --> 00:30:31,870 Do one thing… 353 00:30:32,160 --> 00:30:34,450 You watch Naieem, I'll handle Faizal. 354 00:30:38,120 --> 00:30:44,330 People will come And go in this world's flow 355 00:30:48,450 --> 00:30:54,200 We'll join our friends to sing Dance and glow 356 00:30:54,620 --> 00:30:56,080 Faizal miyan! Faizal miyan! 357 00:30:56,410 --> 00:30:57,700 Please come here. 358 00:30:58,370 --> 00:30:59,250 Salam. 359 00:30:59,330 --> 00:31:02,160 Singing, yeah, yeah, singing 360 00:31:02,250 --> 00:31:09,000 For people we love 361 00:31:09,290 --> 00:31:12,160 Rambha ho ho 362 00:31:12,250 --> 00:31:15,950 - Ma'am, juice? - Sambha ho ho 363 00:31:23,660 --> 00:31:25,870 I dance 364 00:31:27,160 --> 00:31:29,620 - You dance - Where's Faizal? 365 00:31:29,700 --> 00:31:31,870 - Hey! - You'll certainly compliment me. 366 00:31:33,040 --> 00:31:33,910 - Faizal! - Yeah. 367 00:31:34,000 --> 00:31:35,040 It's delicious. 368 00:31:35,200 --> 00:31:37,660 - Let's go. - What happened? Hey… 369 00:31:38,790 --> 00:31:42,000 Sambha ho ho 370 00:32:03,580 --> 00:32:04,910 Kill him! 371 00:32:14,580 --> 00:32:15,790 Kill him! 372 00:32:23,250 --> 00:32:24,700 Saddam, move! 373 00:32:39,080 --> 00:32:42,450 Rambha ho ho 374 00:32:42,540 --> 00:32:46,000 Sambha ho ho 375 00:32:46,080 --> 00:32:49,250 Rambha ho ho 376 00:32:49,540 --> 00:32:53,410 Sambha ho ho 377 00:32:53,580 --> 00:32:56,160 I dance 378 00:32:57,000 --> 00:32:59,580 You dance 379 00:33:00,500 --> 00:33:03,080 However much you live with love 380 00:33:03,160 --> 00:33:05,120 That much beautiful life will come to be 381 00:33:05,250 --> 00:33:08,250 Rambha ho ho 382 00:33:08,750 --> 00:33:11,750 Sambha ho ho 383 00:33:12,160 --> 00:33:15,330 Rambha ho ho 384 00:33:15,620 --> 00:33:18,160 Sambha ho ho 385 00:33:22,660 --> 00:33:23,950 People will come 386 00:33:24,040 --> 00:33:29,200 - Aalam bhai, come here… - And go in this world's flow 387 00:33:29,830 --> 00:33:31,330 Hamza, you go, I'll look after Faizal. 388 00:33:31,410 --> 00:33:32,290 Take care of the kid. 389 00:33:32,950 --> 00:33:39,700 We'll join our friends to sing Dance and glow 390 00:33:40,410 --> 00:33:43,370 Shining stars are shinning 391 00:33:43,870 --> 00:33:46,750 Singing, yeah, yeah, singing 392 00:33:47,250 --> 00:33:51,660 For people we love 393 00:33:53,950 --> 00:33:54,830 Rambha… 394 00:33:57,410 --> 00:33:58,330 Sambha… 395 00:34:01,330 --> 00:34:03,620 Ho ho… 396 00:34:04,870 --> 00:34:07,120 Ho ho… 397 00:34:07,790 --> 00:34:08,700 Rambha… 398 00:34:11,290 --> 00:34:12,290 Sambha… 399 00:34:15,200 --> 00:34:17,790 Ho ho… 400 00:34:18,370 --> 00:34:20,910 Rambha ho ho 401 00:35:08,500 --> 00:35:10,120 He's dead. Get out of here. 402 00:35:11,950 --> 00:35:13,080 Apply pressure to his wound. 403 00:35:13,830 --> 00:35:14,870 Apply pressure to his wound now. 404 00:35:14,950 --> 00:35:16,660 The kid's been shot. 405 00:35:17,040 --> 00:35:18,120 He's been shot! 406 00:35:18,200 --> 00:35:19,790 Someone call a doctor! Call an ambulance! 407 00:35:19,870 --> 00:35:20,750 Naieem! 408 00:35:20,830 --> 00:35:22,410 Call an ambulance! 409 00:35:22,500 --> 00:35:23,910 - Stop the bleeding! - Naieem! 410 00:35:25,040 --> 00:35:26,870 - Naieem miyan! - Someone get a car! 411 00:35:26,950 --> 00:35:28,580 Is there a doctor here? 412 00:35:29,250 --> 00:35:31,000 Someone help us! 413 00:35:32,450 --> 00:35:33,790 Ambulance! 414 00:37:14,200 --> 00:37:15,200 My baby… 415 00:37:18,450 --> 00:37:20,500 He shouldn't have gone after a kid! 416 00:37:20,580 --> 00:37:22,200 That rascal! 417 00:37:23,080 --> 00:37:24,910 Babu… Babu… 418 00:37:25,500 --> 00:37:27,370 He'll pay for this. 419 00:37:28,620 --> 00:37:30,200 We won't spare him, bhai. 420 00:37:41,790 --> 00:37:43,250 Is this my son's blood? 421 00:37:45,330 --> 00:37:46,580 - Yes. - Rehman sahab, 422 00:37:47,290 --> 00:37:48,910 he works at my shop. 423 00:37:49,830 --> 00:37:51,290 He's a very hard-working boy. 424 00:37:51,910 --> 00:37:54,790 He tried his best to save the kid. 425 00:38:01,910 --> 00:38:02,950 How many of them were there? 426 00:38:04,330 --> 00:38:05,200 Three. 427 00:38:06,910 --> 00:38:09,870 One with a Glock, one with a Uzi, and one with an AK-47. 428 00:38:10,620 --> 00:38:12,080 The AK didn't have a shoulder stock. 429 00:38:12,200 --> 00:38:13,910 Can you identify them? 430 00:38:14,040 --> 00:38:16,700 Oh Lord, how did this happen?! 431 00:38:16,790 --> 00:38:19,040 How could this be allowed to happen? Dear Lord! 432 00:38:19,120 --> 00:38:20,790 What have you done?! 433 00:38:21,620 --> 00:38:24,750 I swear on God, the moment I heard I came over barefoot. 434 00:38:25,700 --> 00:38:27,410 Oh Lord, how did this happen? 435 00:38:27,500 --> 00:38:28,660 How could this happen? 436 00:38:29,290 --> 00:38:31,200 May God grant Naieem paradise. 437 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 - Where is he? Take me to him. - Come with me. This way, please. 438 00:38:34,000 --> 00:38:37,250 Babu Dakait, you scoundrel… I'm going to bust your balls! 439 00:38:37,410 --> 00:38:39,540 Just wait till the elections are over! I'll make your life a living hell. 440 00:38:40,290 --> 00:38:41,950 You know your guns. 441 00:38:42,870 --> 00:38:43,750 Yes. 442 00:38:44,910 --> 00:38:46,500 They're common where I come from. 443 00:38:50,540 --> 00:38:51,410 And where's that? 444 00:38:51,620 --> 00:38:53,290 Kharotabad, Quetta. 445 00:38:54,540 --> 00:38:56,000 - You know your way around a gun? - Yes. 446 00:38:57,700 --> 00:38:58,580 How? 447 00:38:59,040 --> 00:39:01,160 My elder brother was a mujahid of the Azad Baloch Army. 448 00:39:02,450 --> 00:39:03,580 He taught me everything. 449 00:39:04,450 --> 00:39:05,330 Where is he now? 450 00:39:05,790 --> 00:39:06,660 He was martyred. 451 00:39:07,580 --> 00:39:08,620 Any other family? 452 00:39:09,160 --> 00:39:10,080 No. 453 00:39:10,160 --> 00:39:11,120 Where do you stay? 454 00:39:11,580 --> 00:39:12,750 At Aalam bhai's shop. 455 00:39:13,000 --> 00:39:13,910 Name? 456 00:39:14,000 --> 00:39:15,040 Hamza Ali Mazari. 457 00:39:17,540 --> 00:39:18,750 - Donga. - Yeah, bhai? 458 00:39:20,370 --> 00:39:21,250 Give him… 459 00:39:22,120 --> 00:39:23,000 a hundred thousand. 460 00:39:24,620 --> 00:39:26,040 He saved Faizal's life. 461 00:39:28,660 --> 00:39:29,660 I don't want money. 462 00:39:31,410 --> 00:39:32,330 What? 463 00:39:34,370 --> 00:39:35,290 What did you say? 464 00:39:39,250 --> 00:39:40,500 I don't want money. 465 00:39:44,160 --> 00:39:45,080 Rehman bhai. 466 00:39:46,540 --> 00:39:49,120 Ever since independence, Pakistan has never given us Baloch 467 00:39:49,200 --> 00:39:52,580 our rights or shown us respect. 468 00:39:54,830 --> 00:39:56,250 You gave us an identity, 469 00:39:59,290 --> 00:40:02,250 and this is the least I could do, in return. 470 00:40:06,080 --> 00:40:07,370 I don't want money for it. 471 00:40:20,700 --> 00:40:21,700 Look after him. 472 00:40:23,000 --> 00:40:23,870 Alright. 473 00:40:24,000 --> 00:40:24,870 And yeah… 474 00:40:25,950 --> 00:40:27,000 give him an Alvida. 475 00:41:17,870 --> 00:41:18,950 My dear. 476 00:41:32,870 --> 00:41:35,120 Uzair, you're my boy. 477 00:41:35,620 --> 00:41:36,700 Don't do anything stupid. 478 00:41:36,790 --> 00:41:38,040 State elections are just around the corner. 479 00:41:38,160 --> 00:41:40,580 We're not taking revenge. Got that? 480 00:41:41,410 --> 00:41:43,410 PAP is counting on Rehman. 481 00:41:44,000 --> 00:41:45,870 Remember 1997? 482 00:41:47,000 --> 00:41:48,040 He caused a scene 483 00:41:48,330 --> 00:41:50,450 and SP Chaudhary had him arrested. 484 00:41:51,080 --> 00:41:54,000 I got him out fast, but it still hurt 485 00:41:54,290 --> 00:41:57,450 our vote bank, remember? 486 00:41:57,790 --> 00:42:02,200 After the elections, once we win, 487 00:42:02,790 --> 00:42:04,000 not even Babu Dakait, 488 00:42:04,080 --> 00:42:07,120 even if he strips and annihilates Arshad Pappu's family, 489 00:42:07,790 --> 00:42:09,000 nobody will bat an eye. 490 00:42:09,370 --> 00:42:10,660 You've got my backing. 491 00:42:11,200 --> 00:42:14,410 Not just me, all of Karachi will be with you. 492 00:42:15,200 --> 00:42:16,080 Got it? 493 00:42:17,410 --> 00:42:18,290 Uzair… 494 00:42:19,080 --> 00:42:19,950 Come here. 495 00:42:21,620 --> 00:42:23,950 Look, keep an eye on your brother. 496 00:42:25,250 --> 00:42:26,580 Don't leave him alone. 497 00:42:27,290 --> 00:42:30,040 You have to give me your word. You'll see me dead otherwise. 498 00:42:30,120 --> 00:42:31,250 Promise me. Promise me right now. 499 00:42:31,660 --> 00:42:32,540 Alright. 500 00:42:33,120 --> 00:42:34,040 Good. 501 00:42:34,250 --> 00:42:35,370 You're a smart kid. 502 00:42:36,330 --> 00:42:37,200 Goodbye. 503 00:42:39,330 --> 00:42:40,290 Let's go. 504 00:42:52,040 --> 00:42:56,410 The wind will keep blowing 505 00:42:56,500 --> 00:43:00,790 Whether we are here or not 506 00:43:03,410 --> 00:43:07,500 It will live on forever 507 00:43:07,580 --> 00:43:11,950 Whether we are here or not 508 00:43:14,660 --> 00:43:18,750 Many warriors have risen to fight 509 00:43:20,330 --> 00:43:23,660 Only to have their illusions rot 510 00:43:25,870 --> 00:43:30,080 Even the kings were given… 511 00:43:32,450 --> 00:43:33,410 Move aside, please. 512 00:43:33,830 --> 00:43:34,950 No, not you, sir. 513 00:43:35,040 --> 00:43:36,040 It's too crowded here. 514 00:43:37,910 --> 00:43:39,870 Zarwari sahab wants a word with you. 515 00:43:40,290 --> 00:43:41,200 Here. 516 00:43:47,750 --> 00:43:50,330 Rehman, Naieem's gone. He's not coming back. 517 00:43:50,660 --> 00:43:53,790 We need to start thinking about what's ahead. 518 00:43:54,160 --> 00:43:56,660 Do what Jameel says. 519 00:43:57,500 --> 00:43:58,500 What are you doing? 520 00:43:58,580 --> 00:44:00,160 Stand properly, stop huddling around me. 521 00:44:00,450 --> 00:44:03,250 Bhai's got PAP's full support. 522 00:44:04,160 --> 00:44:07,910 We've already swung the local elections in our favor twice for PAP. 523 00:44:09,290 --> 00:44:12,290 On the other hand, there's the Muslim Movement Party, MMP. 524 00:44:13,080 --> 00:44:15,120 They're backing Babu Dakait and Arshad Pappu. 525 00:44:16,000 --> 00:44:17,080 But it's simple, 526 00:44:17,870 --> 00:44:19,750 whoever rules Lyari, 527 00:44:20,700 --> 00:44:22,080 rules Karachi. 528 00:44:23,330 --> 00:44:27,330 And whoever rules Karachi, rules Pakistan. 529 00:44:29,410 --> 00:44:30,540 I'll see you later. Bye. 530 00:44:36,080 --> 00:44:38,700 Our fake weapons beat Darra Adam Khel's any day. 531 00:44:39,500 --> 00:44:43,000 We run the biggest fake-gun business in Pakistan. 532 00:44:43,660 --> 00:44:44,580 Watch your head. 533 00:44:45,120 --> 00:44:48,000 Nobody can tell much difference between ours and the real ones. 534 00:44:48,450 --> 00:44:51,040 Ours heat up faster, but they do the job… 535 00:44:51,120 --> 00:44:52,160 and that's what matters. 536 00:44:53,410 --> 00:44:56,620 After that, everything gets packed and shipped to Lahore, 537 00:44:56,790 --> 00:44:59,540 Azad Kashmir, even all the way to Africa. 538 00:45:00,120 --> 00:45:03,410 Besides that, we're into extortion, kidnapping, moonshine, 539 00:45:03,500 --> 00:45:06,580 fake-brand cutting, rummy clubs, political hits, the lot. 540 00:45:07,660 --> 00:45:11,450 Millions in Lyari make a living off what we do. 541 00:45:11,790 --> 00:45:13,580 All good? Work going fine? 542 00:45:14,580 --> 00:45:16,200 You've already met these boys. 543 00:45:16,290 --> 00:45:17,950 Donga will fill you in on the rest. 544 00:45:18,040 --> 00:45:20,200 - Uzair bhai, salam. - Sit, sit… keep working. 545 00:45:21,120 --> 00:45:22,000 Look at this. 546 00:45:22,450 --> 00:45:23,500 This was made right here too. 547 00:45:24,080 --> 00:45:25,370 One trigger pull gives thirty hits. 548 00:45:28,790 --> 00:45:30,540 Come on, Uzair bhai, a warning would've been nice. 549 00:45:30,790 --> 00:45:32,450 You made me shit my pants. 550 00:45:33,200 --> 00:45:34,200 Why are you laughing? 551 00:45:34,290 --> 00:45:36,410 Come on, Donga, play with us. 552 00:45:36,580 --> 00:45:38,370 Let me teach you. I taught him as well. 553 00:45:38,450 --> 00:45:39,330 What are you looking at? 554 00:45:39,410 --> 00:45:40,700 - Come on, Babla. It's your turn. - That… 555 00:45:42,660 --> 00:45:44,330 That's not just a chair, 556 00:45:46,120 --> 00:45:47,200 it's a throne. 557 00:45:48,250 --> 00:45:52,450 Rehman bhai has carved holes into countless bodies to earn it. 558 00:45:59,700 --> 00:46:02,830 When everyone said that we couldn't I put in the work just to even the odds 559 00:46:03,040 --> 00:46:06,200 The odds against me, demons that Tempt me, usually come with a smile 560 00:46:06,370 --> 00:46:08,830 And nothing that I wouldn't do for The people I love, I've been ready to die 561 00:46:08,910 --> 00:46:10,660 And in return, we build schools, 562 00:46:10,830 --> 00:46:13,870 colleges, and hospitals for Lyari. 563 00:46:14,790 --> 00:46:16,200 Tell me, you ready or not? 564 00:46:16,750 --> 00:46:18,000 You ready or not? 565 00:46:18,120 --> 00:46:19,540 You really ready or not? 566 00:46:19,750 --> 00:46:20,660 Tell me, you ready or not? 567 00:46:20,750 --> 00:46:22,540 - Come on in. - Can't tell if you're ready or not 568 00:46:22,620 --> 00:46:24,540 - Come inside. - Are you really ready or not? 569 00:46:24,620 --> 00:46:26,160 So, this is the room. 570 00:46:26,700 --> 00:46:27,620 That's the kitchen. 571 00:46:27,950 --> 00:46:30,370 Rehman bhai's brother-in-law used to live here. 572 00:46:31,950 --> 00:46:32,870 And this right here is the balcony… 573 00:46:33,580 --> 00:46:35,120 You can see the whole of Lyari from up here. 574 00:46:35,790 --> 00:46:37,950 Hey, dickhead… Come on, let's go check out the view from the roof. 575 00:46:38,040 --> 00:46:39,790 I know when I'll find it 576 00:46:39,870 --> 00:46:40,910 To everyone, I make the call 577 00:46:41,330 --> 00:46:43,080 - Come on. - I'm looking for answers 578 00:46:43,160 --> 00:46:44,370 This is the moment, we stand or fall 579 00:46:44,700 --> 00:46:46,120 The meaning behind it 580 00:46:46,200 --> 00:46:48,700 The Khada Menon Society, 581 00:46:49,120 --> 00:46:50,080 Nawabad, 582 00:46:50,660 --> 00:46:51,540 Ragiwara, 583 00:46:51,700 --> 00:46:53,410 Shah Baig Line, Singo Line… 584 00:46:53,620 --> 00:46:56,500 Those are some of the turfs controlled by Arshad Pappu and Babu Dakait. 585 00:46:56,950 --> 00:46:58,160 You see that water tank? 586 00:46:58,620 --> 00:47:00,750 Right from there, the Agra Taj Colony, 587 00:47:01,120 --> 00:47:05,200 Allama Iqbal Colony, Baghdadi, Bihar Colony, Chakiwara… 588 00:47:05,290 --> 00:47:07,790 A huge part of Lyari is under Rehman bhai's control. 589 00:47:08,540 --> 00:47:11,370 That's why Babu and Pappu are eating their hearts out. 590 00:47:12,750 --> 00:47:15,330 Be careful when you go into the Kalakot area. 591 00:47:15,580 --> 00:47:17,830 That's where SP Aslam arrested Rehman bhai. 592 00:47:19,290 --> 00:47:20,450 Who's SP Aslam? 593 00:47:22,620 --> 00:47:23,700 A long time ago, 594 00:47:24,040 --> 00:47:28,080 a devil and a jinn had wild sex. 595 00:47:29,120 --> 00:47:33,870 Nine months later, the result was named Chaudhary Aslam. 596 00:47:34,500 --> 00:47:37,160 The only man the entire Baloch community feared. 597 00:47:37,910 --> 00:47:39,040 He was the SP of Lyari once. 598 00:47:39,290 --> 00:47:40,370 Now Maqsood's the SP. 599 00:47:40,870 --> 00:47:41,830 He's close to us. 600 00:47:42,160 --> 00:47:43,410 If we ever need anything, we can-- 601 00:47:45,200 --> 00:47:47,120 Seriously, man? What are you doing? 602 00:47:47,330 --> 00:47:49,120 Can't you see I'm just taking a leak? 603 00:47:49,200 --> 00:47:50,160 So you're going to piss on the roof? 604 00:47:50,250 --> 00:47:53,620 Window dropped low Rolling up with an axe in hand 605 00:47:53,700 --> 00:47:56,910 The enemies are boiling Their vein swollen and alive 606 00:47:57,000 --> 00:48:00,410 They scowl the moment they Know their end has arrived 607 00:48:04,540 --> 00:48:07,120 It's been a month since Naieem Baloch was killed, 608 00:48:07,200 --> 00:48:09,450 but the police investigation hasn't moved an inch. 609 00:48:10,000 --> 00:48:13,540 Everyone in Lyari knows the attackers were from the Pathan Gang, 610 00:48:13,700 --> 00:48:15,450 working under their boss, Babu Dakait. 611 00:48:15,540 --> 00:48:18,750 But there's still no sign of any arrests. 612 00:48:18,910 --> 00:48:22,830 What's even more shocking is that Rehman hasn't struck back either. 613 00:48:23,450 --> 00:48:25,700 With elections around the corner, 614 00:48:25,910 --> 00:48:28,540 has Rehman Dakait chosen to ignore his own son's murder 615 00:48:28,620 --> 00:48:30,540 just to keep his political masters happy? 616 00:48:31,040 --> 00:48:33,250 Or has Rehman Dakait lost his power? 617 00:48:33,830 --> 00:48:36,330 Stay tuned for more updates from Karachi. 618 00:48:39,660 --> 00:48:40,700 He's got the ball! 619 00:48:40,790 --> 00:48:42,660 - Get past him! - Yeah, you ready or not? 620 00:48:42,750 --> 00:48:45,950 - Yes! Come here, let me give you a kiss! - Tell me, you ready or not? 621 00:48:46,200 --> 00:48:47,580 You really ready or not? 622 00:48:47,830 --> 00:48:49,160 - Cover! Cover! - Tell me, you ready or not? 623 00:48:49,370 --> 00:48:50,870 - Cover! - Can't tell if you're ready or not 624 00:48:51,000 --> 00:48:52,620 - Hey, pass it over! - Are you really ready or not? 625 00:48:52,750 --> 00:48:54,370 You know if you're ready or not! 626 00:48:54,500 --> 00:48:57,790 - Oh, he's getting away! - It's okay, it's okay. 627 00:48:57,870 --> 00:48:58,950 - Take this, Hamza! - Win or lose! 628 00:48:59,040 --> 00:49:01,450 - But what is beyond it? - Hamza, pass the ball! 629 00:49:01,540 --> 00:49:04,410 - Shoot it! Do something! - Very good! Very good! 630 00:49:04,500 --> 00:49:06,000 - Goal! - The strike of a Jatt 631 00:49:06,080 --> 00:49:08,120 I'll know when I find it 632 00:49:12,830 --> 00:49:14,040 Easy, easy 633 00:49:14,950 --> 00:49:16,040 He was on fire today. 634 00:49:16,410 --> 00:49:18,580 Passed the ball like Maradona. 635 00:49:18,750 --> 00:49:19,870 - Donga. - Yeah? 636 00:49:22,660 --> 00:49:23,540 Here. 637 00:49:23,620 --> 00:49:25,120 - I don't smoke. - Just take a drag! 638 00:49:25,200 --> 00:49:27,080 Why do you want a long life? Take a drag! 639 00:49:27,750 --> 00:49:28,620 Go for it. 640 00:49:28,700 --> 00:49:29,660 Hamza. 641 00:49:30,750 --> 00:49:31,700 Here. 642 00:49:33,040 --> 00:49:34,040 Yeah! 643 00:49:43,120 --> 00:49:44,200 Easy, easy. 644 00:49:45,500 --> 00:49:46,410 Are you okay? 645 00:49:54,830 --> 00:49:56,910 This is the place where I trained Naieem in football. 646 00:50:00,620 --> 00:50:01,750 He was just a kid. 647 00:50:03,950 --> 00:50:05,080 They shouldn't have killed him. 648 00:50:08,540 --> 00:50:09,500 Donga. 649 00:50:10,080 --> 00:50:10,950 Yes, bhai? 650 00:50:12,160 --> 00:50:13,790 Should we avenge Naieem? 651 00:50:16,750 --> 00:50:17,700 We should. 652 00:50:17,950 --> 00:50:18,870 Want me to smack you? 653 00:50:19,330 --> 00:50:20,370 He's saying that because he's scared of you. 654 00:50:20,450 --> 00:50:21,330 Tell him the truth. 655 00:50:23,250 --> 00:50:25,160 Bhai, we should take revenge, but not now. 656 00:50:26,330 --> 00:50:27,250 After the election. 657 00:50:27,620 --> 00:50:31,290 Babu Dakait is waiting for us to react. 658 00:50:31,700 --> 00:50:33,080 If we do, 659 00:50:34,500 --> 00:50:35,500 we will only lose our boys. 660 00:50:37,750 --> 00:50:38,700 Yes, bhai. 661 00:50:39,410 --> 00:50:40,700 We have to win the election. 662 00:50:41,620 --> 00:50:44,160 Otherwise, PAP will get pissed at us. 663 00:50:47,250 --> 00:50:50,370 And we'll lose the money we get from them 664 00:50:51,120 --> 00:50:52,160 to run the gang, bhai. 665 00:50:57,500 --> 00:50:58,370 You… 666 00:51:01,500 --> 00:51:03,200 If you were in my place, what would you do? 667 00:51:06,200 --> 00:51:07,200 I'd take revenge. 668 00:51:08,790 --> 00:51:10,370 - Are you out of your mind, asshole? - Quiet. 669 00:51:12,950 --> 00:51:13,910 Keep talking. 670 00:51:15,660 --> 00:51:18,040 You're our leader, the king of the Baloch. 671 00:51:19,910 --> 00:51:22,450 They slaughtered your son without mercy. 672 00:51:24,330 --> 00:51:25,790 If the king doesn't hit back, 673 00:51:26,790 --> 00:51:28,330 the whole community gets shamed. 674 00:51:30,200 --> 00:51:33,410 And if you're not taking revenge just to secure an election, 675 00:51:33,500 --> 00:51:35,250 then that election was lost long ago. 676 00:51:36,950 --> 00:51:39,910 Till now, to win, you had to take on Babu Dakait's 677 00:51:40,000 --> 00:51:41,120 and Arshad Pappu's turf. 678 00:51:42,540 --> 00:51:44,040 To win outright, 679 00:51:44,250 --> 00:51:46,580 you'd have to take all of Lyari. 680 00:51:49,000 --> 00:51:53,040 Babu struck now because he's certain 681 00:51:53,500 --> 00:51:57,450 PAP won't let you retaliate during the elections. 682 00:51:59,040 --> 00:52:00,120 The truth is… 683 00:52:01,330 --> 00:52:03,290 he won't be ready at all. 684 00:52:04,910 --> 00:52:09,290 This is the perfect time to wipe out his whole crew and take his turf. 685 00:52:11,750 --> 00:52:15,040 The people of Lyari decide who rules Karachi. 686 00:52:17,120 --> 00:52:18,660 And it's time the one who rules Lyari is… 687 00:52:20,910 --> 00:52:22,410 the Sher-e-Baloch. 688 00:52:41,790 --> 00:52:43,370 Hamza, I won't do it again. 689 00:52:43,450 --> 00:52:44,700 Please, let me go. 690 00:52:44,790 --> 00:52:47,410 Come on, man. Hamza, please… 691 00:52:47,500 --> 00:52:48,750 Let me go, man. 692 00:52:49,500 --> 00:52:50,450 I messed up. 693 00:52:50,580 --> 00:52:51,750 I won't do it again. 694 00:52:52,080 --> 00:52:53,160 I swear, I won't do it again. 695 00:52:53,250 --> 00:52:55,830 Never again, I promise. 696 00:52:56,080 --> 00:52:57,660 Please, just let me go. 697 00:52:57,830 --> 00:52:59,000 How much paya did you make today? 698 00:52:59,200 --> 00:53:00,290 Five kilos. 699 00:53:00,370 --> 00:53:01,410 You're minting money. 700 00:53:01,500 --> 00:53:03,540 It's all by God's grace, bhai. 701 00:53:20,500 --> 00:53:21,500 Come quickly. 702 00:53:22,790 --> 00:53:23,660 Hurry up. 703 00:53:24,790 --> 00:53:25,700 Yeah. 704 00:53:32,540 --> 00:53:35,540 Bhai, from Lane No. 7, he's heading towards Mehran Khan Road. 705 00:53:35,620 --> 00:53:37,410 Please, man, let me go. I won't do it again. 706 00:53:38,620 --> 00:53:40,080 I won't do it again. 707 00:53:40,200 --> 00:53:41,910 Please, man, let me go. 708 00:53:42,160 --> 00:53:43,580 Hamza, please. 709 00:53:43,750 --> 00:53:45,250 Please, just let me go. 710 00:53:47,330 --> 00:53:48,660 Hamza, please… 711 00:53:48,750 --> 00:53:50,040 Maqsood miyan, Uzair Baloch here. 712 00:53:50,580 --> 00:53:53,700 Listen, there's been a cylinder blast at Hasneinabad Kala Gate. 713 00:53:54,660 --> 00:53:56,950 I want the entire Lyari police force here. 714 00:53:57,830 --> 00:54:00,790 And I want every road and street cleared for the next 40 minutes. 715 00:54:01,410 --> 00:54:02,330 Okay? 716 00:54:02,540 --> 00:54:03,450 Goodbye. 717 00:54:40,000 --> 00:54:43,040 - He's running away. Get him. - Stop, you rascal. 718 00:54:46,500 --> 00:54:47,370 Stop. 719 00:54:47,700 --> 00:54:49,120 You can't escape us today. 720 00:54:58,700 --> 00:55:00,120 Die, you rascal! 721 00:55:36,160 --> 00:55:37,040 Mom! 722 00:56:11,910 --> 00:56:13,620 - Uzair bhai! Uzair bhai! Babu! - What? 723 00:56:14,040 --> 00:56:15,290 - Babu! Babu! - Where? 724 00:56:15,540 --> 00:56:17,160 Saw him in the lane parallel to us, inside Imran bhai's rickshaw. 725 00:56:17,250 --> 00:56:18,620 Who the hell is Imran now? 726 00:56:18,950 --> 00:56:20,540 Imran Khan! The Imran Khan! 727 00:56:20,620 --> 00:56:22,000 Our captain, Imran! 728 00:56:22,540 --> 00:56:24,000 Found Babu! 729 00:56:24,450 --> 00:56:26,830 Go, go, go! Come on, step on it! 730 00:56:42,870 --> 00:56:43,830 Over there! 731 00:56:44,200 --> 00:56:46,200 O Hussain! O Hussain! 732 00:56:46,290 --> 00:56:47,950 O Hussain! O Hussain! 733 00:56:48,040 --> 00:56:50,620 Hamza, turn back, turn back now. We'll take the other lane. Let's go. 734 00:56:51,200 --> 00:56:53,080 O Hussain! O Hussain! 735 00:56:53,200 --> 00:56:54,870 O Hussain! O Hussain! 736 00:56:55,120 --> 00:56:56,290 O Hussain! O Hussain! 737 00:56:59,040 --> 00:57:00,700 Tell bhai to get to Cheel Chowk. 738 00:58:02,500 --> 00:58:03,700 Stay back! I said stay back! 739 00:58:04,620 --> 00:58:05,660 No one steps in. 740 00:58:37,540 --> 00:58:39,790 You're my blood. 741 00:58:40,250 --> 00:58:42,620 You're my own son, Rehman. 742 00:58:43,000 --> 00:58:44,370 You want to kill me? 743 00:58:46,200 --> 00:58:47,750 Rehman… Rehman, 744 00:58:49,250 --> 00:58:51,160 you are my flesh and blood. 745 00:58:51,250 --> 00:58:52,830 You killed your mother, 746 00:58:52,910 --> 00:58:55,660 and now you're going to kill me too? 747 00:58:56,080 --> 00:58:59,290 You're my son, Rehman. 748 00:58:59,540 --> 00:59:01,000 I'm your father. 749 00:59:02,120 --> 00:59:03,700 You're my boy… 750 00:59:03,790 --> 00:59:05,750 I'm your father… 751 00:59:05,870 --> 00:59:06,750 Rehman… 752 00:59:07,330 --> 00:59:10,500 Rehman, you… Rehman… 753 00:59:11,790 --> 00:59:13,580 You never should've killed my son, Babu. 754 00:59:13,660 --> 00:59:14,660 Rehman… 755 00:59:33,870 --> 00:59:35,120 From this moment on, 756 00:59:36,830 --> 00:59:38,370 the Baloch rule Lyari. 757 00:59:40,500 --> 00:59:42,290 And whoever betrays us 758 00:59:43,450 --> 00:59:45,000 will suffer the same fate. 759 00:59:58,000 --> 01:00:01,540 PAP, PAP, PAP! 760 01:00:01,620 --> 01:00:02,660 PAP! 761 01:00:02,750 --> 01:00:06,160 PAP, PAP, PAP! 762 01:00:06,620 --> 01:00:10,160 Such a victory has never before been seen in the history of Lyari. 763 01:00:10,580 --> 01:00:13,450 Mr. Jameel Jamali, who has won with 300,000 votes, 764 01:00:13,540 --> 01:00:15,700 believes Karachi is only the beginning. 765 01:00:15,910 --> 01:00:18,040 When the party president, the daughter of the nation, 766 01:00:18,120 --> 01:00:20,410 Ms. Benazir Bhutto, returns from London, 767 01:00:20,660 --> 01:00:23,620 all of Pakistan will be under PAP's reign. 768 01:00:23,750 --> 01:00:24,870 - The future of Pakistan… - Jameel Jamali! 769 01:00:24,950 --> 01:00:27,160 My dear brothers and sisters, 770 01:00:27,750 --> 01:00:30,750 today, I see a spark in your eyes. 771 01:00:30,950 --> 01:00:33,040 When I look at you, 772 01:00:33,120 --> 01:00:38,450 that spark tells me that our Lyari demands change. 773 01:00:40,700 --> 01:00:43,500 And that same spark is screaming and telling me 774 01:00:43,580 --> 01:00:47,120 we need a big shift in our lives now. 775 01:00:47,200 --> 01:00:50,450 And that change should come and will come. 776 01:00:50,750 --> 01:00:53,040 And by the grace of Allah-- 777 01:01:13,250 --> 01:01:14,290 Rehman Baloch! 778 01:01:14,370 --> 01:01:17,000 Rehman Baloch! Rehman Baloch! 779 01:01:17,580 --> 01:01:19,910 All my enemies standing in front of me 780 01:01:20,370 --> 01:01:22,160 Vengeance got no remedy 781 01:01:22,250 --> 01:01:24,370 All my enemies standing in front of me 782 01:01:25,000 --> 01:01:26,700 Vengeance got no remedy 783 01:01:26,790 --> 01:01:29,080 All my enemies standing in front of me 784 01:01:29,540 --> 01:01:31,290 Vengeance got no remedy 785 01:01:31,370 --> 01:01:33,660 All my enemies standing in front of me 786 01:01:34,080 --> 01:01:35,790 Vengeance got no remedy 787 01:01:35,870 --> 01:01:38,660 Panic When I walk in they go panic 788 01:01:39,000 --> 01:01:41,160 There's too much blood They need a bandage 789 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 There ain't nobody left standing 790 01:01:43,620 --> 01:01:45,790 When I take shots, they can't manage 791 01:01:45,870 --> 01:01:47,830 The mastermind when I plan it 792 01:01:47,910 --> 01:01:50,200 Aim for your head, then I'm banging 793 01:01:50,410 --> 01:01:52,580 When I walk in, they get panic 794 01:01:52,700 --> 01:01:54,870 'Cause I'm that number one gangster 795 01:01:56,370 --> 01:01:57,410 Gunshot to your head… 796 01:01:57,500 --> 01:01:59,950 It's being said that the credit for this victory goes to 797 01:02:00,080 --> 01:02:02,040 Mr. Rehman Baloch, a.k.a. Rehman Dakait. 798 01:02:02,160 --> 01:02:04,500 The way he managed to draw not only the Baloch votes 799 01:02:04,580 --> 01:02:05,910 but also those of the Pathans, Muhajirs, 800 01:02:06,040 --> 01:02:08,790 and other communities toward him is remarkable. 801 01:02:10,120 --> 01:02:12,200 Chop off your head, that's my passion 802 01:02:12,370 --> 01:02:14,580 Dissolve your body in acid 803 01:02:14,750 --> 01:02:16,790 'Cause I'm that number one gangster 804 01:02:16,950 --> 01:02:17,830 Panic 805 01:02:23,250 --> 01:02:27,540 Rehman! Rehman! Rehman! 806 01:02:27,620 --> 01:02:32,000 Rehman! Rehman! Rehman! 807 01:02:45,580 --> 01:02:50,410 You're a moon with a heartbeat 808 01:02:53,290 --> 01:02:59,290 Stealing glances meant only for me 809 01:03:00,500 --> 01:03:04,660 You're the road to my heaven, you know 810 01:03:25,830 --> 01:03:27,370 Your father won the election 811 01:03:27,500 --> 01:03:29,790 and you're sitting here, looking grumpy. 812 01:03:30,370 --> 01:03:31,410 So what do you expect me to do, start dancing? 813 01:03:32,540 --> 01:03:34,870 Have some shame. 814 01:03:34,950 --> 01:03:36,040 - Get up and come with me. - Mom… 815 01:03:36,160 --> 01:03:37,410 My father won the election, 816 01:03:37,500 --> 01:03:38,830 why do I have to parade around for it? 817 01:03:39,370 --> 01:03:41,370 I'm already late for my medical class. I'm leaving. 818 01:03:41,450 --> 01:03:42,330 Quiet. 819 01:03:42,620 --> 01:03:46,160 Let go of those dreams about studying medicine 820 01:03:46,580 --> 01:03:48,200 - in Islamabad now. - Mom… 821 01:03:48,410 --> 01:03:50,830 We'll find a nice boy and get you married. 822 01:03:51,330 --> 01:03:54,750 Your father's teamed up with goons and thugs, 823 01:03:54,870 --> 01:03:56,870 and you're making my life miserable on top of that. 824 01:03:56,950 --> 01:03:57,910 - Come with me! Let's go. - What are you doing, Mom? 825 01:03:58,120 --> 01:04:00,370 Mr. Jameel wants you on stage for a photo op. 826 01:04:01,160 --> 01:04:02,200 - Let's go. - No, just you. 827 01:04:25,040 --> 01:04:29,040 Rehman Baloch! Rehman Baloch! Rehman Baloch! 828 01:04:29,120 --> 01:04:30,200 Uzair miyan… 829 01:04:30,620 --> 01:04:32,910 Javed bhai! As-salam alaykum. All good? 830 01:04:33,000 --> 01:04:34,410 Wa'alaykumu s-salam. 831 01:04:34,620 --> 01:04:36,450 - Wa'alaykumu s-salam, Altaf bhai. - How are you? 832 01:04:36,580 --> 01:04:38,250 - How do I look? - First class. 833 01:04:38,330 --> 01:04:39,910 How are you, our savior? 834 01:04:40,000 --> 01:04:42,580 Rehman Baloch! Rehman Baloch! 835 01:04:42,910 --> 01:04:43,830 What's going on? 836 01:04:44,040 --> 01:04:46,950 Bhai, this is Javed Khanani and Altaf Khanani. 837 01:04:47,540 --> 01:04:50,040 They covered all the expenses for PAP's elections. 838 01:04:50,750 --> 01:04:53,120 This is my brother, Rehman Baloch. 839 01:04:53,700 --> 01:04:55,540 - As-salam alaykum. - As-salam alaykum. 840 01:04:56,870 --> 01:04:58,500 I've heard a lot about you. Nice to finally meet you. 841 01:04:59,870 --> 01:05:03,000 Zarwari sahab's party believes that if you stand with them, 842 01:05:03,080 --> 01:05:06,540 PAP will sweep the national elections too. 843 01:05:07,330 --> 01:05:08,200 If God wills. 844 01:05:11,620 --> 01:05:13,620 There's a lot we can do for each other. 845 01:05:16,410 --> 01:05:18,870 Lyari is perfect for our business. 846 01:05:20,500 --> 01:05:22,160 If someone generous like you is in charge there, 847 01:05:22,500 --> 01:05:24,410 we can run our business without any fear. 848 01:05:24,950 --> 01:05:26,450 Ever thought about joining politics? 849 01:05:27,950 --> 01:05:30,950 Look around you, sir. 850 01:05:31,160 --> 01:05:33,700 Look how people react to you. It's unreal how-- 851 01:05:33,790 --> 01:05:35,200 Why are you all standing here roasting in the sun? 852 01:05:35,330 --> 01:05:38,330 You know Babu Dakait got paralyzed because of heatstroke, right? 853 01:05:38,450 --> 01:05:41,450 - Come on, let's sit in my AC cabin. - That's kind of you, sir, 854 01:05:41,790 --> 01:05:42,910 but I should get going now. 855 01:05:43,000 --> 01:05:44,120 - You sure? - Yes, yes. 856 01:05:44,200 --> 01:05:45,200 - Alright, then. - Okay. 857 01:05:46,250 --> 01:05:47,830 - Rehman miyan, all good? - Let's go, Altaf. 858 01:05:47,910 --> 01:05:48,870 - Goodbye. - Uzair… 859 01:05:48,950 --> 01:05:50,160 I need to discuss something important with you. 860 01:05:50,250 --> 01:05:51,120 Yes, tell me. 861 01:05:53,540 --> 01:05:54,580 I'm thinking… 862 01:05:56,370 --> 01:05:57,700 instead of doing all this, 863 01:05:59,000 --> 01:06:01,290 I should form a party and enter politics myself. 864 01:06:03,200 --> 01:06:04,290 What do you think? 865 01:06:06,700 --> 01:06:07,700 Did that scare you? 866 01:06:09,370 --> 01:06:11,500 I'll be part of your party. 867 01:06:12,540 --> 01:06:15,790 But with a separate identity. 868 01:06:17,040 --> 01:06:19,700 That way, I can cut into the Muslim Movement Party's votes 869 01:06:20,620 --> 01:06:21,620 and move them to you. 870 01:06:25,410 --> 01:06:27,040 My boy's getting sharp now… 871 01:06:28,620 --> 01:06:29,700 Come on, I'll get you a cold drink. 872 01:06:29,870 --> 01:06:31,250 - Listen… - Yes? 873 01:06:31,330 --> 01:06:32,250 Listen! 874 01:06:34,250 --> 01:06:35,290 - What are you saying? - Come on. 875 01:06:35,660 --> 01:06:36,580 I'll be right back. 876 01:06:41,120 --> 01:06:42,000 What? 877 01:06:42,080 --> 01:06:43,790 - Is that how you talk to your mother? - What? 878 01:06:43,870 --> 01:06:45,700 - What? How is this my fault? - Is that the tone you use with her? 879 01:06:45,790 --> 01:06:46,910 - She snatched my phone! - That phone is the root of all evil. 880 01:06:47,000 --> 01:06:48,370 Give me the phone. You're glued to it all day. 881 01:06:48,450 --> 01:06:49,950 - Dad, what are you doing? - Shameless kid. 882 01:06:50,120 --> 01:06:52,290 - What are you waiting for? Get in. - This isn't fair! First, you scold me 883 01:06:52,370 --> 01:06:54,000 - and then you throw my phone! - Get in the car right now. 884 01:06:54,080 --> 01:06:55,120 Stop talking nonsense! 885 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 Tell me how is this my fault! 886 01:07:07,580 --> 01:07:09,700 - You always blame me for everything! - Shut up. 887 01:07:19,830 --> 01:07:21,330 Hey, whose phone did you flick? 888 01:07:23,370 --> 01:07:24,450 Someone's looking all red today. 889 01:07:25,790 --> 01:07:27,040 It's not red, it's meroon. 890 01:07:27,120 --> 01:07:29,910 It's not meroon, it's maroon, dickhead! 891 01:07:30,330 --> 01:07:31,250 What? 892 01:07:32,410 --> 01:07:36,450 How much do these Khanani brothers make in a month? 893 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 Bhai, roughly speaking, 894 01:07:39,700 --> 01:07:42,950 they pull in around 15 to 20 million just through forex. 895 01:07:43,580 --> 01:07:47,250 Another 20-25 million through hawala, 896 01:07:47,330 --> 01:07:50,830 and around 30 million from fake stamp papers. 897 01:07:51,500 --> 01:07:53,910 I've heard rumors that they recently got their hands on plates 898 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 to print Indian 500 and 1000-rupee notes. 899 01:07:57,790 --> 01:07:59,000 If that's true, 900 01:07:59,910 --> 01:08:04,870 they'll be making at least five to six hundred million a month. 901 01:08:05,580 --> 01:08:07,700 - Hamza, get me some ice. - Yes. 902 01:08:10,870 --> 01:08:12,790 But how do they get that fake money into India? 903 01:08:13,410 --> 01:08:15,080 You need a serious network for that. 904 01:08:15,160 --> 01:08:16,540 It's simple. 905 01:08:17,700 --> 01:08:19,830 From Karachi by sea to Qatar, 906 01:08:20,700 --> 01:08:22,910 then from Qatar it goes in plane cargo to Nepal. 907 01:08:23,830 --> 01:08:25,290 There's an Airport Minister in Nepal 908 01:08:25,370 --> 01:08:28,200 whose son moves everything across the border 909 01:08:28,290 --> 01:08:30,370 and sends it to a slaughterhouse in Uttar Pradesh. 910 01:08:30,620 --> 01:08:33,160 Slaughterhouses always deal in cash. 911 01:08:33,870 --> 01:08:38,250 So they mix the fake notes in with that cash. 912 01:08:43,250 --> 01:08:44,160 What? 913 01:08:45,200 --> 01:08:46,080 What? 914 01:08:47,330 --> 01:08:48,200 Speak freely. 915 01:08:54,580 --> 01:08:56,120 Bhai… I was thinking, 916 01:08:56,750 --> 01:09:00,750 if you want to rise in politics, you need rich friends. 917 01:09:01,200 --> 01:09:03,620 Violence can only take you as far as Lyari's throne. 918 01:09:04,000 --> 01:09:05,040 To reach greater heights, 919 01:09:05,120 --> 01:09:06,830 you must let your talent shine in the world of the wealthy. 920 01:09:36,540 --> 01:09:37,450 Enjoy. 921 01:10:18,950 --> 01:10:22,080 Deaf-to-the-world Is this carefree youth 922 01:10:22,200 --> 01:10:25,580 Lost in wild thrills Is this dangerous youth 923 01:10:25,910 --> 01:10:29,290 Deaf-to-the-world Is this carefree youth 924 01:10:29,370 --> 01:10:32,500 Lost in wild thrills Is this dangerous youth 925 01:10:32,580 --> 01:10:34,950 Why should I fear What the night might do? 926 01:10:35,040 --> 01:10:37,750 All I want is to dance with you 927 01:10:38,410 --> 01:10:40,910 All I want is to dance with you 928 01:10:41,870 --> 01:10:44,120 All I want is to dance with you 929 01:10:45,290 --> 01:10:47,750 All I want is to dance with you 930 01:10:48,790 --> 01:10:52,950 Why don't we look out for Each other when the sun goes down 931 01:10:53,080 --> 01:10:56,290 Say you want surrender When the siren sound 932 01:10:56,370 --> 01:11:00,040 Yeah, run like the city's Gonna burn if we slow down 933 01:11:00,120 --> 01:11:03,540 Now kiss me like we might Not make it when the lights go… 934 01:11:17,370 --> 01:11:20,870 Let this night turn wondrous and bold 935 01:11:20,950 --> 01:11:23,950 Let this fire of youth never grow old 936 01:11:24,040 --> 01:11:27,580 Let this night turn wondrous and bold 937 01:11:27,750 --> 01:11:30,830 Let this fire of youth never grow old 938 01:11:30,910 --> 01:11:33,290 I can't control my Youth even if I want to 939 01:11:33,370 --> 01:11:35,910 All I want is to dance with you 940 01:11:36,750 --> 01:11:39,330 All I want is to dance with you 941 01:11:40,200 --> 01:11:43,540 All I want is to dance with you 942 01:11:43,620 --> 01:11:46,200 All I want is to dance with you 943 01:11:47,660 --> 01:11:50,160 Good girls like to party Like the bad ones 944 01:11:50,450 --> 01:11:53,620 Drop it down shorty let me bag some 945 01:11:54,080 --> 01:11:57,120 Good girls like to party Like the bad ones 946 01:11:57,290 --> 01:12:00,370 Drop it down shorty let me bag some 947 01:12:01,700 --> 01:12:03,040 Way too many problems 948 01:12:03,120 --> 01:12:04,750 But tonight I only got one 949 01:12:04,830 --> 01:12:06,500 Ride or die now is you with me 950 01:12:06,910 --> 01:12:09,580 SP Maqsood, how are you? All well? 951 01:12:12,040 --> 01:12:14,660 Some "burger" kids are having a wild party at Qasim Qila. 952 01:12:15,540 --> 01:12:17,540 Hit them with a raid, and you'll make millions. 953 01:12:18,080 --> 01:12:19,160 Life will get nice and smooth. 954 01:12:20,290 --> 01:12:21,160 Goodbye. 955 01:12:21,250 --> 01:12:22,540 Wonder city with me 956 01:12:24,500 --> 01:12:26,000 Wonder city with me 957 01:12:28,160 --> 01:12:30,540 All I want is to dance with you 958 01:12:31,660 --> 01:12:33,910 All I want is to dance with you 959 01:12:35,040 --> 01:12:38,370 All I want is to dance with you 960 01:12:38,450 --> 01:12:40,790 All I want is to dance with you 961 01:12:55,700 --> 01:12:59,080 For the sake of my lips That tease and provoke 962 01:12:59,290 --> 01:13:01,000 When I get down for the night Yeah, demon 963 01:13:01,080 --> 01:13:02,790 I just wanna feel Wanna breathe, wanna live it 964 01:13:02,870 --> 01:13:06,080 Your lips made a thousand Promises each time they spoke 965 01:13:06,660 --> 01:13:08,250 Well, is it true that Your love is a blessing? 966 01:13:08,330 --> 01:13:10,160 I just wanna feel Wanna love, wanna read it 967 01:13:10,250 --> 01:13:13,250 How can you live after forgetting those? 968 01:13:13,790 --> 01:13:15,370 Living it all out, I got no religion 969 01:13:15,450 --> 01:13:17,040 I just wanna feel Wanna love, wanna read it 970 01:13:17,120 --> 01:13:18,830 - Oh, yeah - Is it all now? 971 01:13:18,910 --> 01:13:20,580 - Oh, yeah - Is it all now? 972 01:13:20,660 --> 01:13:22,410 - Oh, yeah - Is it all now? 973 01:13:22,500 --> 01:13:24,370 - Oh, yeah - It's a showdown! 974 01:13:28,410 --> 01:13:34,580 Monica… Oh, my darling! 975 01:13:35,580 --> 01:13:42,040 Monica… Oh, my darling! 976 01:13:42,160 --> 01:13:43,870 You ain't never seen A bad girl on the street 977 01:13:43,950 --> 01:13:45,750 Living it up, we in a run-down city 978 01:13:45,830 --> 01:13:47,540 You ain't never met a bad girl like me 979 01:13:47,620 --> 01:13:49,330 Living it up, hand on a gun so pretty 980 01:13:49,410 --> 01:13:51,080 Could you fall in love With a girl like me? 981 01:13:51,160 --> 01:13:52,950 My baby tough, he got a red machete 982 01:13:53,040 --> 01:13:54,660 You ain't never met a bad girl like me 983 01:13:54,750 --> 01:13:56,750 Living it up, hand on a gun so pretty 984 01:13:57,250 --> 01:14:00,200 Oh God, oh God Oh God, when it all goes down 985 01:14:00,290 --> 01:14:03,750 I'm gone, oh God Oh God, can you hold me down? 986 01:14:03,830 --> 01:14:07,790 Still got my love to take Don't give if you want it all 987 01:14:08,040 --> 01:14:11,290 Oh God, oh God Oh God, can you hold me down? 988 01:14:11,500 --> 01:14:16,370 Oh, my love, please come here 989 01:14:16,830 --> 01:14:18,660 He's so gangster, run down the city 990 01:14:18,750 --> 01:14:23,370 Quench my restless soul that Glows and flickers like embers 991 01:14:23,950 --> 01:14:25,830 Cold romance, yeah, he's my Da Vinci 992 01:14:25,910 --> 01:14:31,330 Come hold me tight And quiet all the tremors 993 01:14:31,410 --> 01:14:33,040 He's so candid, I'm his devotee 994 01:14:33,120 --> 01:14:34,830 Come, hold me tight 995 01:14:34,910 --> 01:14:36,580 He's so gangster, run down the city 996 01:14:36,660 --> 01:14:38,580 Come, hold me tight 997 01:14:45,290 --> 01:14:47,250 I'm sorry, but looks like we just ran out of fuel. 998 01:14:50,410 --> 01:14:51,790 Come on, I'll walk you home. 999 01:14:51,870 --> 01:14:53,830 No need, I live close by. 1000 01:14:53,910 --> 01:14:55,200 I can manage on my own. Thank you. 1001 01:14:55,700 --> 01:14:56,790 The thing is, 1002 01:14:58,620 --> 01:15:00,000 My mother used to say… 1003 01:15:01,250 --> 01:15:03,870 that men who protect women earn their place in heaven. 1004 01:15:05,330 --> 01:15:07,160 So please, don't take my seat in heaven away from me. 1005 01:15:11,410 --> 01:15:12,330 Yalina. 1006 01:15:12,450 --> 01:15:13,370 Hamza. 1007 01:15:14,830 --> 01:15:16,120 I saw you at the rally the other day. 1008 01:15:16,580 --> 01:15:18,200 Are you also into politics with my dad? 1009 01:15:19,500 --> 01:15:21,700 The truth would be too bitter for you… 1010 01:15:22,500 --> 01:15:24,450 and I don't have the courage to lie today. 1011 01:15:24,750 --> 01:15:26,950 You've already shown enough courage today. 1012 01:15:27,700 --> 01:15:28,910 I won't test you more. 1013 01:15:30,700 --> 01:15:32,830 You can tell me your bitter truth. 1014 01:15:39,750 --> 01:15:41,700 My full name is Hamza Ali Mazari. 1015 01:15:43,250 --> 01:15:45,080 I work for Rehman Baloch's gang. 1016 01:15:47,040 --> 01:15:49,200 I'm involved in all his illegal businesses. 1017 01:15:52,370 --> 01:15:53,830 But I also love poetry. 1018 01:15:55,870 --> 01:15:57,700 Mir, Faiz, Iqbal, Ghalib… 1019 01:15:58,580 --> 01:16:00,290 I don't do drugs or drink. 1020 01:16:00,450 --> 01:16:01,750 I have a cigarette or two sometimes. 1021 01:16:02,500 --> 01:16:04,660 I've never misbehaved with a girl. 1022 01:16:05,620 --> 01:16:08,700 I got into this line because I was broke. 1023 01:16:15,540 --> 01:16:16,450 I'm poor, 1024 01:16:17,660 --> 01:16:18,660 but I'm not a failure. 1025 01:16:21,290 --> 01:16:23,580 Want more bitter truth, or is that enough for today? 1026 01:16:30,580 --> 01:16:32,200 I have something that belongs to you. 1027 01:18:02,290 --> 01:18:03,290 How did Pakistan get hold of 1028 01:18:03,370 --> 01:18:06,120 our printing plates for the 500 and 1000-rupee notes? 1029 01:18:06,410 --> 01:18:09,620 Looks like some high-level ministry bureaucrats were involved, sir. 1030 01:18:11,410 --> 01:18:13,540 Sir, recently, a huge amount of fake currency 1031 01:18:13,620 --> 01:18:15,660 has entered UP through Nepal and Bangladesh. 1032 01:18:16,500 --> 01:18:19,580 We know the culprit, sir, but UP's mafia network is so strong 1033 01:18:19,660 --> 01:18:21,330 that breaking into it has become nearly impossible. 1034 01:18:21,410 --> 01:18:24,370 TRUTH ALONE TRIUMPHS 1035 01:18:24,450 --> 01:18:26,580 We've managed to infiltrate the Karachi mafia, 1036 01:18:26,910 --> 01:18:28,870 but we can't even get close to the UP Mafia! 1037 01:18:29,500 --> 01:18:30,410 Ridiculous. 1038 01:18:30,910 --> 01:18:33,160 Sir, these criminals have such heavy political backing 1039 01:18:33,250 --> 01:18:34,790 that arresting them is impossible. 1040 01:18:35,250 --> 01:18:37,750 Even if we gather enough evidence and pick them up, 1041 01:18:37,870 --> 01:18:39,500 they've always got the option of communal riots. 1042 01:18:39,750 --> 01:18:41,620 Their people will set UP on fire in two hours. 1043 01:18:42,290 --> 01:18:44,080 We need a government that will back us strongly. 1044 01:18:45,040 --> 01:18:45,910 Do one thing… 1045 01:18:46,290 --> 01:18:48,080 Let's at least start gathering intel. 1046 01:18:49,870 --> 01:18:51,790 If someday a leader comes to power in UP 1047 01:18:51,870 --> 01:18:53,700 who actually cares about the country, 1048 01:18:54,580 --> 01:18:56,200 this evidence will be useful. 1049 01:18:57,830 --> 01:18:58,700 Yes, sir. 1050 01:19:00,160 --> 01:19:01,080 And Bansal, 1051 01:19:02,700 --> 01:19:04,870 find out which ministry official helped them. 1052 01:19:08,580 --> 01:19:11,200 Indians are India's own biggest enemies. 1053 01:19:13,330 --> 01:19:14,910 Pakistan comes second. 1054 01:19:33,950 --> 01:19:36,540 - Come along. - Rehman bhai, welcome. 1055 01:19:37,120 --> 01:19:38,000 Uzair miyan. 1056 01:19:38,160 --> 01:19:39,700 - Javed bhai, all good? - All good. 1057 01:19:41,250 --> 01:19:42,160 This way, please. 1058 01:19:42,620 --> 01:19:43,580 Salam alaykum. 1059 01:20:25,290 --> 01:20:27,950 Major Iqbal is on his way here following a meeting with Zarwari sahab. 1060 01:20:28,500 --> 01:20:30,330 Welcome, Rehman bhai. 1061 01:20:31,870 --> 01:20:33,250 Meet Sajid Mir from Lashkar. 1062 01:20:34,620 --> 01:20:36,080 Abdul Bhuttovi and Azam Cheema. 1063 01:20:36,450 --> 01:20:37,370 Sir. 1064 01:20:37,450 --> 01:20:39,870 They run the biggest mujahid training camps in Muridke. 1065 01:20:39,950 --> 01:20:41,290 - Is that so? - Yes. 1066 01:20:42,580 --> 01:20:45,660 And this is Dawood Sayed Gilani, a.k.a. David Headley. 1067 01:20:45,950 --> 01:20:47,620 He works with Major Iqbal. 1068 01:20:50,450 --> 01:20:52,660 And this here is Rehman Baloch, 1069 01:20:53,160 --> 01:20:54,540 Lyari's undisputed king. 1070 01:20:55,700 --> 01:20:57,790 All he needs is a political crown. 1071 01:21:10,620 --> 01:21:14,580 Then I promise that you'll win Lyari's next election. 1072 01:21:14,870 --> 01:21:17,540 And this is Major Iqbal from ISI. 1073 01:21:17,660 --> 01:21:18,580 Rehman bhai. 1074 01:21:19,330 --> 01:21:21,250 Nothing moves in the Pakistani government 1075 01:21:21,330 --> 01:21:22,620 without his consent. 1076 01:21:22,870 --> 01:21:25,790 This massive business that we've built is only because of his blessing. 1077 01:21:25,910 --> 01:21:28,040 Javed bhai, blessings come from Allah. 1078 01:21:28,200 --> 01:21:30,790 I only carry out His will. 1079 01:21:31,160 --> 01:21:32,040 Come on… 1080 01:21:32,700 --> 01:21:33,870 Let's talk shop. 1081 01:21:34,250 --> 01:21:35,120 Sit. 1082 01:21:49,540 --> 01:21:50,450 Rehman bhai… 1083 01:21:57,620 --> 01:22:00,540 We need arms and ammunition from you in bulk. 1084 01:22:00,790 --> 01:22:02,540 Not the fake stuff, 1085 01:22:02,910 --> 01:22:03,910 the real deal. 1086 01:22:04,580 --> 01:22:09,790 Guns stamped "Made in Russia" or "Made in America", not ours. 1087 01:22:10,750 --> 01:22:13,330 If an international investigation happens tomorrow, 1088 01:22:13,700 --> 01:22:15,830 ISI's name shouldn't show up anywhere. 1089 01:22:16,250 --> 01:22:17,830 All we've got are first copies. 1090 01:22:18,750 --> 01:22:19,790 Replica guns. 1091 01:22:23,120 --> 01:22:25,370 You hold real influence in Balochistan. 1092 01:22:26,620 --> 01:22:28,870 Baloch United Force and its nine 1093 01:22:29,040 --> 01:22:33,450 leaders call you the Sher-e-Baloch. 1094 01:22:34,750 --> 01:22:37,080 They see you as their savior. 1095 01:22:37,870 --> 01:22:42,000 They'll never refuse you. 1096 01:22:42,660 --> 01:22:47,580 That's why you should buy the weapons from them. 1097 01:22:48,160 --> 01:22:50,330 I'll pay you far above market price. 1098 01:22:50,950 --> 01:22:52,500 You could've done that yourself. 1099 01:22:59,410 --> 01:23:01,790 The Baloch are fighting with us for independence. 1100 01:23:02,540 --> 01:23:04,370 Why would they give us their guns? 1101 01:23:07,080 --> 01:23:08,830 They'd never hand anything to Major sahab. 1102 01:23:09,250 --> 01:23:13,790 ISI and the Rangers have wiped out many BUF rebels lately. 1103 01:23:14,120 --> 01:23:17,870 And also killed 70 of their relatives under the pretense of "interrogations." 1104 01:23:28,870 --> 01:23:30,660 I won't betray my community. 1105 01:23:35,250 --> 01:23:36,120 Fine. 1106 01:23:38,000 --> 01:23:42,370 But Rehman bhai, anyone who's climbed to the top of Pakistani politics has had 1107 01:23:43,540 --> 01:23:47,450 to get their hands dirty to reach there. 1108 01:23:50,160 --> 01:23:52,580 If you want to step into this hammam, 1109 01:23:54,160 --> 01:23:55,580 you have to get naked. 1110 01:24:01,040 --> 01:24:01,910 I'm sorry, 1111 01:24:02,000 --> 01:24:05,330 but without knowing where those guns will be used, 1112 01:24:06,000 --> 01:24:07,700 it's tough for us to seal this deal. 1113 01:24:09,290 --> 01:24:10,620 You give us weapons, 1114 01:24:11,580 --> 01:24:12,910 we give you money. 1115 01:24:13,370 --> 01:24:16,750 You don't need to know anything beyond that. 1116 01:24:17,910 --> 01:24:19,080 Bhuttovi sahab, 1117 01:24:19,700 --> 01:24:21,540 every business survives on trust. 1118 01:24:23,160 --> 01:24:24,910 Doesn't hurt to offer them some reassurance. 1119 01:24:31,290 --> 01:24:33,410 Next month, first Friday, 3rd October, 1120 01:24:34,040 --> 01:24:35,500 about a dozen mujahids are going to India. 1121 01:24:36,620 --> 01:24:38,750 This time we've planned something big. 1122 01:24:39,080 --> 01:24:40,830 They'll be leaving from Karachi. 1123 01:24:41,040 --> 01:24:45,330 So we need the entire shipment safely delivered by Thursday. 1124 01:24:47,660 --> 01:24:49,410 Rehman bhai, don't worry. 1125 01:24:50,660 --> 01:24:52,540 This is not just about money, 1126 01:24:52,950 --> 01:24:56,000 I'll personally speak to Zarwari sahab about you. 1127 01:24:58,080 --> 01:24:59,040 That's great. 1128 01:24:59,620 --> 01:25:00,830 Congratulations on the election win. 1129 01:25:01,200 --> 01:25:05,540 I guarantee that Zarwari sahab will never say no to him. 1130 01:25:14,830 --> 01:25:15,750 Alright, then, 1131 01:25:16,660 --> 01:25:20,160 you'll get everything by Thursday next month. 1132 01:25:21,330 --> 01:25:23,750 Payment will be in dollars. 1133 01:25:26,410 --> 01:25:27,830 And don't make the mistake of 1134 01:25:30,200 --> 01:25:32,080 forgetting the promise you made. 1135 01:25:34,660 --> 01:25:35,950 I'm sure you know… 1136 01:25:39,370 --> 01:25:41,700 death by the hands of Rehman Dakait 1137 01:25:44,620 --> 01:25:46,290 is unimaginably barbaric. 1138 01:25:57,500 --> 01:25:58,450 Goodbye. 1139 01:26:14,160 --> 01:26:15,290 Yes, Javed, what is it? 1140 01:26:15,660 --> 01:26:16,580 He came here. 1141 01:26:17,620 --> 01:26:19,200 He wants to take Lyari from you. 1142 01:26:20,540 --> 01:26:24,200 If Rehman spreads his wings, you'll lose your post and your honor. 1143 01:26:28,500 --> 01:26:30,660 To kill a devil… 1144 01:26:30,910 --> 01:26:32,790 I'll have to rub the lamp. 1145 01:26:35,200 --> 01:26:38,660 Looks like it's time to unleash the jinn. 1146 01:27:30,750 --> 01:27:32,870 Wind, O wind 1147 01:27:32,950 --> 01:27:34,410 Carry her fragrance through the air 1148 01:27:34,540 --> 01:27:35,660 And tell me 1149 01:27:35,750 --> 01:27:38,200 - Where her hair first fell loose - Who is he? 1150 01:27:38,330 --> 01:27:40,040 Give me a sign of where she is 1151 01:27:40,250 --> 01:27:42,040 Please let me know 1152 01:27:42,160 --> 01:27:43,950 I'll go to her 1153 01:27:44,120 --> 01:27:46,040 Just let me see her once 1154 01:27:46,250 --> 01:27:47,870 Lead me to the one I love 1155 01:27:47,950 --> 01:27:50,000 Lead him to his beloved 1156 01:27:50,080 --> 01:27:51,620 Lead me to the one I love 1157 01:27:51,700 --> 01:27:53,910 Lead him to his beloved 1158 01:28:05,700 --> 01:28:06,620 Where's Mufeed? 1159 01:28:07,370 --> 01:28:08,370 He's gone for Hajj. 1160 01:28:08,950 --> 01:28:10,290 Bade sahab sent me instead. 1161 01:28:11,950 --> 01:28:12,910 Cash? 1162 01:28:28,080 --> 01:28:29,040 Where are you from? 1163 01:28:29,870 --> 01:28:30,790 Nushki. 1164 01:28:31,290 --> 01:28:32,290 Oh, nice… 1165 01:28:32,620 --> 01:28:33,700 Balochistan? 1166 01:28:33,790 --> 01:28:34,910 - Yeah. - All three of you? 1167 01:28:36,750 --> 01:28:38,410 Then you're a brother to me. 1168 01:28:39,370 --> 01:28:41,160 Come, let me treat you to some top-class hash. 1169 01:28:54,830 --> 01:28:56,330 Mufeed! 1170 01:28:56,750 --> 01:28:57,660 Mufeed! 1171 01:29:21,790 --> 01:29:23,580 Hang in there, I'll come back for you. 1172 01:29:26,540 --> 01:29:28,200 Hey, asshole, 1173 01:29:28,750 --> 01:29:30,950 this is an M4. You really think you can outrun it? 1174 01:29:32,330 --> 01:29:35,660 Once again, someone's face lit up 1175 01:29:36,120 --> 01:29:39,450 Today, they found the one they had lost 1176 01:29:39,910 --> 01:29:43,160 How did they find them, and where-- 1177 01:30:01,700 --> 01:30:02,660 What were you thinking? 1178 01:30:03,120 --> 01:30:04,660 Bade sahab is some idiot? 1179 01:30:06,500 --> 01:30:09,000 You really thought you'd team up with Mufeed, 1180 01:30:09,080 --> 01:30:12,120 steal a grain's worth of stuff, 1181 01:30:12,950 --> 01:30:14,450 and walk out unscathed? 1182 01:30:19,120 --> 01:30:22,580 Cocaine has no smell, idiot. 1183 01:30:23,290 --> 01:30:27,750 Who puts talcum powder in a heroin packet, dimwit? 1184 01:30:28,790 --> 01:30:30,200 You would've gotten away with it 1185 01:30:30,290 --> 01:30:33,040 even if you'd used crushed headache pills. 1186 01:30:40,660 --> 01:30:43,160 Back when I was in the police, I had a partner. 1187 01:30:44,200 --> 01:30:48,750 I loved him more than I'd love my own brother. 1188 01:30:49,830 --> 01:30:54,040 Then I found out that behind my back, he and my fiancée were… 1189 01:30:56,790 --> 01:30:57,660 Then what? 1190 01:30:59,410 --> 01:31:00,660 During one of our operations, 1191 01:31:00,750 --> 01:31:02,500 I turned my gun on him and fired. 1192 01:31:04,660 --> 01:31:08,290 Ripped his guts out and hung them on my two-timing fiancée's doorknob. 1193 01:31:14,200 --> 01:31:15,790 I always tell Bade sahab, 1194 01:31:16,700 --> 01:31:18,540 I'd trust a crocodile, 1195 01:31:20,750 --> 01:31:21,790 but never someone like them! 1196 01:31:25,660 --> 01:31:26,580 No! 1197 01:31:39,000 --> 01:31:40,910 Once again, someone's face lit up 1198 01:31:41,000 --> 01:31:42,700 SWINE JAMALI 1199 01:31:42,830 --> 01:31:45,540 - Today, they found the one they had lost - Hey, SP… 1200 01:31:45,620 --> 01:31:46,580 Jameel sahab, 1201 01:31:47,330 --> 01:31:48,910 I just ran into three pigs. 1202 01:31:49,660 --> 01:31:51,540 I was hoping to spot a fourth, 1203 01:31:51,910 --> 01:31:53,250 and then you called. 1204 01:31:54,410 --> 01:31:56,120 Tell me, what can I do for you? 1205 01:31:56,200 --> 01:31:58,040 Forget the pigs and tell me where you are! 1206 01:32:03,000 --> 01:32:03,870 Careful. 1207 01:32:08,910 --> 01:32:10,450 Careful. Come with me. 1208 01:32:10,580 --> 01:32:11,830 This isn't right, Rehman bhai. 1209 01:32:16,450 --> 01:32:17,830 You're turning your back on your own people. 1210 01:32:20,580 --> 01:32:21,950 Do you even know 1211 01:32:22,950 --> 01:32:24,290 who you're siding with? 1212 01:32:25,200 --> 01:32:27,410 The same men our brothers are fighting with for freedom every day, 1213 01:32:27,500 --> 01:32:28,620 Those who are killing them every day? 1214 01:32:30,120 --> 01:32:32,080 Our children are being butchered, our women violated… 1215 01:32:32,160 --> 01:32:33,500 They want to wipe out our whole community 1216 01:32:33,580 --> 01:32:34,660 and you're helping them? 1217 01:32:44,290 --> 01:32:46,370 Don't start that community lecture with me, asshole. 1218 01:32:49,080 --> 01:32:52,080 I've taken four bullets for my community. 1219 01:32:54,120 --> 01:32:56,580 My community cost me my son. 1220 01:32:58,580 --> 01:33:00,580 If I take some back now, 1221 01:33:03,790 --> 01:33:06,910 I'm not robbing you of your mother, you little shit. 1222 01:33:09,700 --> 01:33:10,580 Bhai… 1223 01:33:10,870 --> 01:33:12,330 You're going to preach to me about right and wrong, your dickless clown? 1224 01:33:12,830 --> 01:33:13,700 No, bhai… 1225 01:33:13,790 --> 01:33:17,040 - Bhai, come inside, he's just a kid. - You'll preach to me? 1226 01:33:17,120 --> 01:33:19,450 Let it go, bhai, he's just a kid. 1227 01:33:20,370 --> 01:33:21,290 Hamza, leave. 1228 01:33:21,450 --> 01:33:22,370 You've lost your mind or what? 1229 01:33:22,700 --> 01:33:23,700 Cut this nonsense! 1230 01:33:24,620 --> 01:33:27,290 Hamza, leave, get out. 1231 01:33:27,500 --> 01:33:28,410 Bhai, let's go inside. 1232 01:33:28,580 --> 01:33:29,950 Hamza, I said go home! 1233 01:33:30,700 --> 01:33:31,660 Bloody dimwit. 1234 01:33:35,290 --> 01:33:37,330 3rd October, 12 mujahids. 1235 01:33:38,250 --> 01:33:39,830 But why Karachi? 1236 01:33:41,330 --> 01:33:42,580 It's not close to any border, 1237 01:33:42,660 --> 01:33:44,160 and they have no way to fly out from there. 1238 01:33:47,660 --> 01:33:49,620 Yeah, that's what I'm thinking too. 1239 01:33:51,830 --> 01:33:53,000 They might be going by sea. 1240 01:33:55,450 --> 01:33:56,330 Gujarat. 1241 01:33:58,120 --> 01:33:59,330 Their target has to be Gujarat. 1242 01:34:07,870 --> 01:34:08,830 Okay. 1243 01:34:12,330 --> 01:34:13,200 Are you sure? 1244 01:34:14,620 --> 01:34:15,830 Fine. Okay. 1245 01:34:17,950 --> 01:34:19,160 I just got an alert from Victor One. 1246 01:34:20,540 --> 01:34:21,700 You got it too? 1247 01:34:22,250 --> 01:34:24,290 I've received the same warning three times, 1248 01:34:24,370 --> 01:34:26,500 3rd October, Karachi Port. 1249 01:34:26,870 --> 01:34:27,870 I got one from Tango Nine too, 1250 01:34:27,950 --> 01:34:30,160 but its location is Porbandar. 1251 01:34:30,580 --> 01:34:32,540 Same intel, ten to twelve heavily armed terrorists. 1252 01:34:32,620 --> 01:34:33,540 - Porbandar? - Yeah. 1253 01:34:33,750 --> 01:34:34,620 Guys, I got the same warning as well. 1254 01:34:35,160 --> 01:34:36,500 Mine said Jamnagar, 1255 01:34:37,200 --> 01:34:38,290 but the description was exactly the same. 1256 01:34:38,750 --> 01:34:40,290 We can't track this many locations at once, 1257 01:34:40,370 --> 01:34:41,370 it's not humanly possible. 1258 01:34:43,000 --> 01:34:44,290 Should we loop in Bansal sir? 1259 01:34:45,000 --> 01:34:48,330 Let's alert Naval Intelligence and Gujarat ATS. 1260 01:34:48,700 --> 01:34:49,700 They'll handle it from there. 1261 01:34:52,120 --> 01:34:53,000 Okay. 1262 01:35:20,080 --> 01:35:21,330 Yes, by God 1263 01:35:21,410 --> 01:35:23,450 Bro, go for it I've got a great vibe going 1264 01:35:23,540 --> 01:35:26,040 Bro, you'll win This dance is amazing 1265 01:35:26,120 --> 01:35:28,410 Bro, go for it I've got a great vibe going 1266 01:35:28,500 --> 01:35:30,410 Bro, you'll win This dance is amazing 1267 01:35:30,500 --> 01:35:32,830 I've got a strong dance move for you My friend 1268 01:35:33,000 --> 01:35:35,160 It's called Sabouha Destiny itself proposed to her 1269 01:35:35,250 --> 01:35:37,790 Stretch your hand next to you And give it a slap 1270 01:35:37,870 --> 01:35:39,830 Shake your shoulder This way and stay sturdy 1271 01:35:39,910 --> 01:35:41,540 Give me the prey dance 1272 01:35:41,660 --> 01:35:43,910 Add some more, I've got the money 1273 01:35:44,000 --> 01:35:46,200 For the pro, that we know is a catch 1274 01:35:46,370 --> 01:35:48,660 The one acting all high and mighty 1275 01:35:48,750 --> 01:35:50,410 Okay, then, do a dance for me 1276 01:35:50,500 --> 01:35:52,750 Come on, bring me a karak tea 1277 01:35:52,830 --> 01:35:54,540 Hey, get the car, let's go! 1278 01:35:54,620 --> 01:35:56,450 Do another dance for me 1279 01:35:56,540 --> 01:35:58,950 The penguin dance Or the six-eight rhythm dance 1280 01:35:59,040 --> 01:36:01,000 Bro, go for it I've got a great vibe going 1281 01:36:01,080 --> 01:36:03,330 Bro, you'll win, this dance is amazing 1282 01:36:03,410 --> 01:36:05,750 Bro, go for it I've got a great vibe going 1283 01:36:05,830 --> 01:36:08,250 Bro, you'll win, this dance is amazing 1284 01:36:08,330 --> 01:36:10,750 Nice, nice, his spot is nice 1285 01:36:10,830 --> 01:36:13,080 His decoration is nice 1286 01:36:13,160 --> 01:36:15,330 Do the marshmallow dance for me 1287 01:36:15,410 --> 01:36:17,790 Our Lord's made everything perfect 1288 01:36:17,870 --> 01:36:19,660 Your friend's shoulder is dropping He's shaking it too much 1289 01:36:21,910 --> 01:36:24,290 Hey, look, Aboudi is calling out! 1290 01:36:24,370 --> 01:36:26,620 As we carry the night, come on, let's go 1291 01:36:26,910 --> 01:36:29,160 I'm telling you Dance for me, it makes me happy! 1292 01:36:29,250 --> 01:36:31,580 Give me a dance, eat snacks 1293 01:36:31,660 --> 01:36:34,160 I'm telling you Do a hello goodbye dance 1294 01:36:34,250 --> 01:36:36,290 Add lots of sugar while I drink my tea 1295 01:36:36,370 --> 01:36:38,620 Bro, go for it I've got a great vibe going 1296 01:36:38,700 --> 01:36:41,000 Bro, you'll win This dance is amazing 1297 01:36:41,080 --> 01:36:43,330 Bro, go for it I've got a great vibe going 1298 01:36:43,410 --> 01:36:45,700 Bro, you'll win This dance is amazing 1299 01:36:45,790 --> 01:36:48,120 Bro, go for it I've got a great vibe going 1300 01:36:48,200 --> 01:36:50,410 Bro, you'll win This dance is amazing 1301 01:36:50,500 --> 01:36:52,750 Bro, go for it I've got a great vibe going 1302 01:36:52,830 --> 01:36:55,330 Bro, you'll win This dance is amazing 1303 01:36:58,290 --> 01:36:59,580 Two, three… 1304 01:37:00,040 --> 01:37:01,000 Count as you keep them. 1305 01:37:03,120 --> 01:37:04,580 - Shirani sahab… - Yes? 1306 01:37:04,660 --> 01:37:08,540 Bhai has set up medical coaching in Karachi for Shahbaz 1307 01:37:08,950 --> 01:37:10,000 and a hundred other children. 1308 01:37:10,620 --> 01:37:12,790 We'll take care of their food, stay, everything. 1309 01:37:13,250 --> 01:37:15,660 You just tell us when they'll be ready to leave. 1310 01:37:16,040 --> 01:37:17,160 We'll handle the rest. 1311 01:37:20,160 --> 01:37:21,910 Your grandfather has a lot of hopes from you, son. 1312 01:37:23,580 --> 01:37:27,620 Baloch is spilling a lot of blood for freedom. 1313 01:37:29,290 --> 01:37:30,870 You should try spilling some ink for it. 1314 01:37:31,160 --> 01:37:35,040 Who knows, you might end up helping Balochistan gain its freedom. 1315 01:37:35,910 --> 01:37:36,870 Rehman… 1316 01:37:40,330 --> 01:37:41,330 - Donga! - Yeah? 1317 01:37:44,330 --> 01:37:45,290 Shirani sahab, this is… 1318 01:37:46,750 --> 01:37:49,580 a small gift from us, especially for you. 1319 01:37:51,950 --> 01:37:55,290 And this is a short list of what we're looking for. 1320 01:38:00,540 --> 01:38:03,790 Can we get it before the first Thursday of next month? 1321 01:38:07,370 --> 01:38:08,250 Consider it done. 1322 01:38:13,370 --> 01:38:14,540 Yes, by God 1323 01:38:16,540 --> 01:38:17,870 Flipperachi! 1324 01:38:17,950 --> 01:38:19,830 Bro, go for it I've got a great vibe going 1325 01:38:19,910 --> 01:38:22,200 Bro, you'll win This dance is amazing 1326 01:38:22,290 --> 01:38:24,540 Bro, go for it I've got a great vibe going 1327 01:38:24,620 --> 01:38:26,870 Bro, you'll win This dance is amazing 1328 01:38:26,950 --> 01:38:29,160 I've got a strong dance move for you My friend 1329 01:38:29,250 --> 01:38:31,580 It's called Sabouha Destiny itself proposed to her 1330 01:38:31,660 --> 01:38:34,290 Stretch your hand next to you And give it a slap 1331 01:38:34,370 --> 01:38:36,290 Shake your shoulder This way and stay sturdy 1332 01:38:36,370 --> 01:38:37,950 Give me the prey dance 1333 01:38:38,120 --> 01:38:40,450 Add some more, I've got the money 1334 01:38:40,540 --> 01:38:42,700 For the pro, that we know is a catch 1335 01:38:42,790 --> 01:38:45,080 The one acting all high and mighty 1336 01:38:45,160 --> 01:38:46,870 Okay, then, do a dance for me 1337 01:38:47,000 --> 01:38:49,250 Come on, bring me a karak tea 1338 01:38:49,330 --> 01:38:50,950 Hey, get the car, let's go… 1339 01:38:57,330 --> 01:38:58,830 Arshad Pappu can still be handled, 1340 01:38:59,790 --> 01:39:02,330 but Rehman Dakait is getting way too full of himself these days. 1341 01:39:02,450 --> 01:39:05,910 I had a chance to take him down in an encounter back in 1997, 1342 01:39:06,540 --> 01:39:08,330 but you stepped in and saved him. 1343 01:39:09,790 --> 01:39:11,000 He's your loyalist, isn't he? 1344 01:39:12,120 --> 01:39:15,250 You backed him all these years because it served your political needs. 1345 01:39:16,040 --> 01:39:18,580 And now I hear he wants to contest Lyari's elections. 1346 01:39:19,790 --> 01:39:22,790 You can't put "loyal" and "politics" in the same sentence. 1347 01:39:24,080 --> 01:39:25,330 Rehman's loyal to nobody. 1348 01:39:26,660 --> 01:39:30,700 You expect loyalty from a man who'd kill his own mother? 1349 01:39:33,830 --> 01:39:35,830 How long have you been suspended? 1350 01:39:36,950 --> 01:39:37,830 Seven years. 1351 01:39:40,040 --> 01:39:41,870 Seven years? 1352 01:39:44,250 --> 01:39:47,450 No wonder Lyari went to the dogs in these seven years. 1353 01:39:48,160 --> 01:39:51,950 I swear, this country has no value for real talent. 1354 01:39:53,790 --> 01:39:55,790 You're the one who got me suspended. 1355 01:39:56,790 --> 01:39:57,830 Me? 1356 01:39:58,660 --> 01:39:59,540 No way. 1357 01:40:00,290 --> 01:40:01,500 That's impossible. 1358 01:40:01,870 --> 01:40:02,750 No. 1359 01:40:03,080 --> 01:40:03,950 Really? 1360 01:40:04,450 --> 01:40:05,330 I… 1361 01:40:05,750 --> 01:40:07,540 That was ages ago. 1362 01:40:07,620 --> 01:40:09,120 I barely remember. 1363 01:40:09,870 --> 01:40:13,830 Probably because of some reckless, impulsive mistake… 1364 01:40:14,160 --> 01:40:15,040 made by you. 1365 01:40:17,290 --> 01:40:19,080 Anyway, let's get to the point. 1366 01:40:19,160 --> 01:40:21,830 I want Lyari wiped clean. 1367 01:40:22,410 --> 01:40:25,000 No filth, no gangsters. 1368 01:40:25,870 --> 01:40:31,160 And the first step is posting you back there. 1369 01:40:32,200 --> 01:40:34,910 Seven years of all 1370 01:40:36,080 --> 01:40:38,290 that fire boiling inside you… 1371 01:40:39,370 --> 01:40:40,910 I want it to be used the right way. 1372 01:40:42,750 --> 01:40:43,830 It's burning inside you, right? 1373 01:40:44,950 --> 01:40:45,830 Good. 1374 01:40:46,450 --> 01:40:48,330 This is your reinstatement letter. 1375 01:40:48,540 --> 01:40:51,040 Go fix Lyari, 1376 01:40:51,330 --> 01:40:53,830 my brave son. 1377 01:40:54,000 --> 01:40:55,910 Here you go. Take it. 1378 01:40:58,200 --> 01:41:01,120 It's nice to see you circle back to me. 1379 01:41:02,700 --> 01:41:05,620 But I cannot do this. 1380 01:41:13,250 --> 01:41:16,160 The filth you want cleaned up… 1381 01:41:16,910 --> 01:41:18,580 I can't do it alone. 1382 01:41:19,540 --> 01:41:23,950 Every cop in Lyari is in on Rehman Dakait's payroll. 1383 01:41:25,040 --> 01:41:28,540 I'll be dead before my first shootout. 1384 01:41:28,910 --> 01:41:30,580 Then what's the solution? 1385 01:41:33,410 --> 01:41:35,120 Lyari Task Force. 1386 01:41:35,750 --> 01:41:37,580 Made only of my boys. 1387 01:41:38,160 --> 01:41:40,540 I need army weapons and funding 1388 01:41:41,040 --> 01:41:44,080 so my men don't need bribes to survive. 1389 01:41:44,620 --> 01:41:46,790 We'll have a secret base of operations. 1390 01:41:47,540 --> 01:41:50,370 No outsider should ever know where it is. 1391 01:41:50,910 --> 01:41:52,120 Another important point. 1392 01:41:53,160 --> 01:41:56,160 Nobody interferes with my methods. 1393 01:41:57,580 --> 01:41:58,620 Not even you. 1394 01:41:59,910 --> 01:42:02,700 Then and only then 1395 01:42:03,620 --> 01:42:05,580 will I take responsibility for Lyari. 1396 01:42:07,250 --> 01:42:10,120 Otherwise, I'm living quite comfortably thanks to Bade sahab. 1397 01:42:18,410 --> 01:42:21,040 So, SP, you'll be joining on the 12th. 1398 01:42:21,120 --> 01:42:22,700 Don't make me look bad, alright? 1399 01:42:26,290 --> 01:42:28,200 Are you going to college or coming back home? 1400 01:42:28,620 --> 01:42:29,660 I'm going for my coaching classes. 1401 01:42:30,000 --> 01:42:31,330 I need some money, Dad. 1402 01:42:31,700 --> 01:42:32,660 Why? 1403 01:42:33,120 --> 01:42:35,450 It's the third, I have to pay my coaching fees. 1404 01:42:35,790 --> 01:42:38,000 Didn't your Mom tell you you're not going to coaching anymore? 1405 01:42:38,250 --> 01:42:39,250 Are you giving me the money, 1406 01:42:39,620 --> 01:42:41,080 or should I arrange it myself? 1407 01:42:42,290 --> 01:42:44,750 I'll smack you so hard all your "arrangements" 1408 01:42:44,830 --> 01:42:46,750 will fall out of your mouth. 1409 01:42:46,830 --> 01:42:48,450 You're just like your Mom. 1410 01:42:49,500 --> 01:42:50,700 Money doesn't grow on trees, you know. 1411 01:42:51,250 --> 01:42:52,410 We work our butts off for it. 1412 01:42:52,500 --> 01:42:54,250 And you women never stop with… "Buy me lipstick, buy me sandals…" 1413 01:42:54,330 --> 01:42:55,200 Get lost from here. 1414 01:42:57,290 --> 01:42:59,290 Go. I've given you enough. Don't stand here counting it. 1415 01:42:59,370 --> 01:43:00,290 Thank you. 1416 01:43:06,290 --> 01:43:08,410 If you are mine 1417 01:43:08,700 --> 01:43:10,120 Then the winds all bend toward you 1418 01:43:10,200 --> 01:43:12,200 If you are mine 1419 01:43:12,540 --> 01:43:13,950 Then every path opens for you 1420 01:43:14,040 --> 01:43:16,160 If you are mine 1421 01:43:16,620 --> 01:43:19,120 Then I am yours too 1422 01:43:21,750 --> 01:43:23,830 If you are mine 1423 01:43:24,040 --> 01:43:25,540 These lights shine only for you 1424 01:43:25,620 --> 01:43:27,660 If you are mine 1425 01:43:27,870 --> 01:43:29,370 My heart beats only for you 1426 01:43:29,450 --> 01:43:31,450 If you are mine 1427 01:43:32,040 --> 01:43:34,830 Then I am yours too 1428 01:43:36,000 --> 01:43:43,000 You're the uprising of A love that can't stay still 1429 01:43:43,700 --> 01:43:50,700 My whole world in your Arms turns dreamlike at will 1430 01:43:51,330 --> 01:43:54,700 It deepened 1431 01:43:55,290 --> 01:43:58,500 It deepened… 1432 01:43:58,950 --> 01:44:02,370 The color of love 1433 01:44:02,660 --> 01:44:05,830 It deepened 1434 01:44:06,330 --> 01:44:07,700 All of it belonged to you 1435 01:44:07,790 --> 01:44:09,700 If you are mine 1436 01:44:10,000 --> 01:44:11,580 Then the winds all bend toward you 1437 01:44:11,660 --> 01:44:13,580 If you are mine 1438 01:44:13,950 --> 01:44:15,410 Then every path opens for you 1439 01:44:15,500 --> 01:44:17,620 If you are mine 1440 01:44:18,120 --> 01:44:21,200 Then I am yours too 1441 01:44:23,160 --> 01:44:26,700 The sky itself blinks in awe of you 1442 01:44:26,950 --> 01:44:30,580 A thousand angels Lift their gaze to you 1443 01:44:30,830 --> 01:44:34,080 They ask what heaven holds you 1444 01:44:34,200 --> 01:44:38,330 Tell them my arms are The haven made for you 1445 01:44:38,500 --> 01:44:42,120 The sky itself blinks in awe of you 1446 01:44:42,370 --> 01:44:45,910 Never has it seen a wonder so true 1447 01:44:46,160 --> 01:44:49,370 Wherever you stand Every light breaks through 1448 01:44:49,580 --> 01:44:53,790 My only prayer is You stay in my arms too 1449 01:44:53,870 --> 01:44:55,750 If you are mine 1450 01:44:56,250 --> 01:44:57,620 Every tale belongs to you 1451 01:44:57,700 --> 01:44:59,620 If you are mine 1452 01:45:00,120 --> 01:45:01,500 Then the world belongs to you 1453 01:45:01,580 --> 01:45:03,750 If you are mine 1454 01:45:04,160 --> 01:45:06,750 Then I am yours too 1455 01:45:08,160 --> 01:45:15,160 You're the uprising of A love that can't stay still 1456 01:45:15,790 --> 01:45:22,790 My whole world in your Arms turns dreamlike at will 1457 01:45:23,500 --> 01:45:26,950 It deepened 1458 01:45:27,200 --> 01:45:30,870 It deepened 1459 01:45:31,250 --> 01:45:34,370 The color of love 1460 01:45:34,870 --> 01:45:37,200 It deepened 1461 01:45:39,200 --> 01:45:40,160 Yalina? 1462 01:45:40,950 --> 01:45:41,830 Alone? 1463 01:45:44,830 --> 01:45:45,700 What happened? 1464 01:45:45,870 --> 01:45:47,790 What's your dad's problem anyway? 1465 01:45:48,330 --> 01:45:49,660 He's not a bad man deep down. 1466 01:45:50,370 --> 01:45:52,160 Just imagine, he grew up an orphan, 1467 01:45:52,500 --> 01:45:54,790 spent his whole youth trying to plant himself in politics. 1468 01:45:55,160 --> 01:45:58,910 He got married at 45 to a woman who was 27. 1469 01:45:59,450 --> 01:46:01,160 I was born when he was 48. 1470 01:46:01,700 --> 01:46:02,580 He became a father at an age 1471 01:46:02,660 --> 01:46:03,540 where most men are becoming grandfathers. 1472 01:46:03,620 --> 01:46:05,250 No wonder our worlds don't match. 1473 01:46:05,410 --> 01:46:06,290 And on top of that, 1474 01:46:06,370 --> 01:46:09,120 kids from political families have a hundred restrictions. 1475 01:46:09,200 --> 01:46:11,370 A normal person would choke to death living like that. 1476 01:46:14,200 --> 01:46:15,660 Medical is just an excuse… 1477 01:46:16,370 --> 01:46:18,500 I just want to get out of that house. 1478 01:46:18,910 --> 01:46:20,160 If I stay there too long, 1479 01:46:20,330 --> 01:46:22,790 Dad will marry me off to some "burger kid". 1480 01:46:23,580 --> 01:46:26,040 If not a "burger kid," then who do you want to marry? 1481 01:47:05,330 --> 01:47:06,330 Welcome, welcome. 1482 01:47:06,410 --> 01:47:08,450 - Eid Mubarak! - Eid Mubarak, Ulfat! 1483 01:47:09,200 --> 01:47:10,790 Eid Mubarak, Faizal! 1484 01:47:11,160 --> 01:47:13,160 Yalina, Eid Mubarak! 1485 01:47:14,950 --> 01:47:16,120 Aslam is back. 1486 01:47:16,450 --> 01:47:17,500 Who, Atif Aslam? 1487 01:47:17,830 --> 01:47:18,750 Where had he gone? 1488 01:47:20,500 --> 01:47:22,500 Oh, you mean SP Chaudhary Aslam. 1489 01:47:23,080 --> 01:47:27,080 Zarwari sahab loves digging up old graves. 1490 01:47:27,370 --> 01:47:28,790 But don't you worry, I've got your back. 1491 01:47:28,870 --> 01:47:29,830 I'll take care of it. 1492 01:47:30,040 --> 01:47:31,290 You're my boy. 1493 01:47:31,870 --> 01:47:32,750 Hey! 1494 01:47:32,830 --> 01:47:34,200 - Eid Mubarak, dear! - Eid Mubarak! 1495 01:47:34,290 --> 01:47:37,330 Faizal miyan, I hear you flunked eighth grade again. 1496 01:47:37,410 --> 01:47:39,950 Looks like you're aiming to be a minister, just like me. 1497 01:47:40,040 --> 01:47:41,500 - Naughty boy. - Let's head inside. 1498 01:47:41,580 --> 01:47:42,580 - What's for dinner? - Let's go. 1499 01:47:43,330 --> 01:47:47,000 I want to burn in your love 1500 01:47:47,200 --> 01:47:50,790 I also want to find my Peace in your arms thereof 1501 01:47:51,040 --> 01:47:54,250 Some of my colors May shift and rearrange 1502 01:47:54,330 --> 01:47:58,580 Just to merge with yours 1503 01:47:58,750 --> 01:48:02,370 You're a moon with a heartbeat 1504 01:48:02,540 --> 01:48:06,120 Stealing glances meant only for me 1505 01:48:06,330 --> 01:48:09,660 You shine brighter When I hold you close 1506 01:48:09,750 --> 01:48:14,040 You're the road to my heaven, you know 1507 01:48:14,120 --> 01:48:16,040 If you are mine 1508 01:48:16,500 --> 01:48:17,830 Then the winds all bend toward you 1509 01:48:17,910 --> 01:48:19,830 If you are mine 1510 01:48:20,200 --> 01:48:21,700 Then every path opens for you 1511 01:48:21,790 --> 01:48:23,790 If you are mine 1512 01:48:24,410 --> 01:48:27,250 Then I'm yours too 1513 01:48:28,500 --> 01:48:35,500 You're the uprising of A love that can't stay still 1514 01:48:36,120 --> 01:48:43,120 My whole world in your Arms turns dreamlike at will 1515 01:48:43,500 --> 01:48:44,750 Hey, Hamza! 1516 01:48:45,330 --> 01:48:46,830 Hey, Hamza! 1517 01:48:46,910 --> 01:48:47,910 Stop! 1518 01:48:48,000 --> 01:48:50,910 It deepened 1519 01:48:51,200 --> 01:48:52,580 Aalam bhai, this is Yalina. 1520 01:48:53,580 --> 01:48:54,700 Aalam bhai, can we sit inside? 1521 01:48:54,790 --> 01:48:55,790 Sit here. 1522 01:48:55,870 --> 01:48:57,000 Is the pineapple fresh? 1523 01:48:57,160 --> 01:48:58,040 No? 1524 01:48:58,120 --> 01:48:59,700 I'll go get you some watermelon juice. 1525 01:49:00,160 --> 01:49:01,120 Sit. 1526 01:49:02,910 --> 01:49:04,160 It deepened 1527 01:49:04,250 --> 01:49:06,750 CHAUDHARY ASLAM REAPPOINTED AS SSP OF KARACHI: WHAT'S NEXT? 1528 01:49:06,830 --> 01:49:09,290 This man keeps coming to meet Dad. 1529 01:49:09,870 --> 01:49:11,660 SP Aslam. 1530 01:49:13,750 --> 01:49:14,950 Come here. 1531 01:49:20,370 --> 01:49:22,330 Keep an eye on him the next time he shows up. 1532 01:49:24,450 --> 01:49:26,000 Is this man a threat to you? 1533 01:49:39,200 --> 01:49:43,120 Sir, in March 2005, Javed Khanani and ISI Major Iqbal 1534 01:49:43,200 --> 01:49:47,450 had meetings in Dubai with one of our ministers and his son, 1535 01:49:47,870 --> 01:49:49,410 and they signed a massive deal. 1536 01:49:49,500 --> 01:49:50,750 It was decided that from then on, 1537 01:49:50,830 --> 01:49:53,790 India would also source the raw material for its currency notes 1538 01:49:53,950 --> 01:49:57,120 from the same British company that supplies Pakistan. 1539 01:49:59,330 --> 01:50:00,330 Lazarus Du. 1540 01:50:06,910 --> 01:50:09,410 All the raw material used for making 1541 01:50:09,500 --> 01:50:11,080 our fake currency is supplied to Pakistan through this company. 1542 01:50:11,160 --> 01:50:12,950 Which is why their quality is as good as real. 1543 01:50:13,080 --> 01:50:14,580 But how did they get the plates? 1544 01:50:15,040 --> 01:50:16,410 In January 2007, 1545 01:50:16,500 --> 01:50:19,750 a few design changes were made in the MG2005 series, 1546 01:50:19,830 --> 01:50:22,330 so new plates were produced by Lazarus. 1547 01:50:23,660 --> 01:50:26,910 Our minister and his son collected those plates in London, 1548 01:50:27,000 --> 01:50:28,000 and on their way back, 1549 01:50:28,540 --> 01:50:30,950 their private jet developed a technical fault 1550 01:50:31,040 --> 01:50:32,700 and they halted in Dubai for a couple of hours. 1551 01:50:36,450 --> 01:50:39,830 We believe they met Javed Khanani 1552 01:50:39,910 --> 01:50:41,040 and Major Iqbal again during that layover 1553 01:50:41,120 --> 01:50:43,700 and handed over replicas of the plates in a Dubai hotel. 1554 01:50:53,830 --> 01:50:56,660 Almost top 33 senior most high level bureaucrats 1555 01:50:56,750 --> 01:50:58,700 and officers were part of this deal. 1556 01:50:59,120 --> 01:51:01,870 Millions were transferred from Javed Khanani's London account 1557 01:51:01,950 --> 01:51:05,450 into the offshore accounts of our minister and these officers. 1558 01:51:05,660 --> 01:51:08,330 Sir, I think we should take immediate action against them. 1559 01:51:10,870 --> 01:51:12,540 We're powerless against them. 1560 01:51:13,330 --> 01:51:14,200 Sir… 1561 01:51:14,290 --> 01:51:15,700 Even if we expose them, 1562 01:51:16,330 --> 01:51:19,950 these ministers will cry political vendetta 1563 01:51:20,580 --> 01:51:22,000 and get us blacklisted. 1564 01:51:22,120 --> 01:51:24,540 But, sir, we can't stay silent either. 1565 01:51:25,080 --> 01:51:25,950 Bansal, 1566 01:51:27,330 --> 01:51:30,160 do you know the best thing about fate? 1567 01:51:33,750 --> 01:51:35,330 It shifts when the time is right. 1568 01:51:37,790 --> 01:51:39,000 Our time will come. 1569 01:51:42,580 --> 01:51:43,580 Until then, 1570 01:51:44,000 --> 01:51:44,910 watch… 1571 01:51:46,330 --> 01:51:47,200 and wait… 1572 01:51:55,370 --> 01:51:57,750 Khanani sahab, we're heading out in five minutes. 1573 01:51:58,250 --> 01:51:59,910 Don't worry, we'll be there. 1574 01:52:01,290 --> 01:52:02,160 Goodbye. 1575 01:52:02,910 --> 01:52:04,000 - Donga! - Yeah? 1576 01:52:04,080 --> 01:52:04,950 Go inside 1577 01:52:05,040 --> 01:52:06,200 - and tell Rehman bhai to move it. - Okay. 1578 01:52:06,290 --> 01:52:08,200 Khanani keeps blowing up my phone from the factory. 1579 01:52:08,290 --> 01:52:09,910 - Donga! Donga! - It's clear everyone's waiting on us. 1580 01:52:10,000 --> 01:52:11,540 - Yes, bhai? - Get the engines running. 1581 01:52:12,000 --> 01:52:13,250 - Yes, bhai. - Bhai, he… 1582 01:52:13,330 --> 01:52:15,080 Take the goods and leave for Khanani's. 1583 01:52:15,160 --> 01:52:16,620 - Faizal has suddenly fallen sick. - Let's go. 1584 01:52:16,700 --> 01:52:17,580 - Start the car. - I'm taking him to the hospital. 1585 01:52:17,660 --> 01:52:18,660 We'll come with you, bhai. 1586 01:52:18,750 --> 01:52:20,290 You all go. I've got Donga with me. 1587 01:52:20,370 --> 01:52:22,330 Listen, make sure they pay the full amount upfront. 1588 01:52:22,450 --> 01:52:23,790 Khananis can't be trusted. 1589 01:52:24,290 --> 01:52:25,160 Okay. 1590 01:52:25,250 --> 01:52:26,120 Let's go. 1591 01:52:26,200 --> 01:52:27,290 Drive already! Go. 1592 01:52:27,790 --> 01:52:29,660 All of you go with Rehman bhai. 1593 01:52:29,870 --> 01:52:30,790 Let's go. 1594 01:52:31,790 --> 01:52:33,160 What are you lot waiting for? 1595 01:52:33,250 --> 01:52:35,290 - Get in. Get moving. - Get in the car. 1596 01:52:35,790 --> 01:52:37,370 - Is everything loaded or not? - Yes, bhai. 1597 01:52:58,290 --> 01:52:59,250 What's on your mind? 1598 01:53:00,330 --> 01:53:01,250 Everything alright? 1599 01:53:46,080 --> 01:53:47,160 Salam alaykum. 1600 01:53:48,200 --> 01:53:49,450 As promised, delivery on Thursday. 1601 01:53:52,160 --> 01:53:53,870 Wa'alaykumu s-salam. 1602 01:53:54,120 --> 01:53:55,910 - Everything alright, Cheema sahab? - All good. 1603 01:53:57,580 --> 01:53:59,000 - How are you, bhai? - Uzair miyan! 1604 01:54:03,580 --> 01:54:04,450 Check everything. 1605 01:54:05,700 --> 01:54:07,370 We've got everything in the list. 1606 01:54:08,750 --> 01:54:09,620 Amazing. 1607 01:54:10,910 --> 01:54:13,910 Ajmal, Ismail, don't be shy, go on, pick it up. 1608 01:54:15,000 --> 01:54:16,160 We brought them especially for you. 1609 01:54:46,120 --> 01:54:47,620 Rehman really outdid himself. 1610 01:54:48,580 --> 01:54:49,450 Why didn't he show up? 1611 01:54:50,120 --> 01:54:51,950 He got tied up somewhere, so he couldn't come. 1612 01:54:52,500 --> 01:54:53,370 He has sent his regards. 1613 01:55:06,950 --> 01:55:09,250 Watch out, Donga! 1614 01:55:52,660 --> 01:55:53,700 Rehman! 1615 01:55:56,620 --> 01:55:59,250 Uzair, Hamza, you're sure you don't want some? 1616 01:55:59,580 --> 01:56:01,080 No, Javed bhai. We'll head out as soon 1617 01:56:01,500 --> 01:56:03,410 - as the boys finish loading up. - Don't put it in the boot, 1618 01:56:03,580 --> 01:56:04,450 keep it in the back seat. 1619 01:56:04,540 --> 01:56:05,410 It won't take long. 1620 01:56:07,410 --> 01:56:09,750 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1621 01:56:09,830 --> 01:56:12,200 So, are the boys ready to leave tomorrow? 1622 01:56:13,750 --> 01:56:14,620 No. 1623 01:56:18,040 --> 01:56:19,330 - Donga, Siyahi… - Yes, bhai? 1624 01:56:19,410 --> 01:56:20,660 - You two get going, - What about you, bhai? 1625 01:56:20,910 --> 01:56:23,250 and tell Uzair to inform Jameel. 1626 01:56:24,250 --> 01:56:25,830 But Khan bhai, he's the SP! 1627 01:56:30,160 --> 01:56:31,580 If you two stay here, 1628 01:56:31,950 --> 01:56:33,160 this boy won't make it out alive. 1629 01:56:48,950 --> 01:56:50,540 Weren't they supposed to move on Friday? 1630 01:56:51,290 --> 01:56:52,950 Yes, that was the plan. 1631 01:56:54,700 --> 01:56:56,250 But we learned someone tipped off 1632 01:56:58,540 --> 01:57:02,580 Indian Intelligence about our arrival. 1633 01:57:05,250 --> 01:57:06,700 They were waiting for us. 1634 01:57:07,620 --> 01:57:10,700 Rehman, my friend… 1635 01:57:11,450 --> 01:57:13,410 Should I punch just your ticket to heaven, 1636 01:57:13,500 --> 01:57:16,000 or do you want to take your wife and kid along too? 1637 01:57:16,790 --> 01:57:18,290 Once they arrest me, 1638 01:57:18,750 --> 01:57:20,290 take him straight to the hospital, understand? 1639 01:57:20,370 --> 01:57:21,250 Rehman… 1640 01:57:21,790 --> 01:57:23,250 They won't hurt you. 1641 01:57:51,660 --> 01:57:52,540 Anyway… 1642 01:57:55,870 --> 01:57:57,660 This plan is on hold until Bade sahab 1643 01:57:59,540 --> 01:58:00,750 gives the green light. 1644 01:58:21,540 --> 01:58:23,200 And the best part is… 1645 01:58:25,580 --> 01:58:27,160 we know exactly who the snitch is. 1646 01:58:54,040 --> 01:58:54,910 Come. 1647 01:58:59,410 --> 01:59:00,410 Uzair miyan, please join us. 1648 01:59:04,830 --> 01:59:05,700 Follow me. 1649 01:59:14,950 --> 01:59:15,870 Speak up! 1650 01:59:16,450 --> 01:59:17,410 Speak up now! 1651 01:59:21,290 --> 01:59:22,580 Come on, Sajid, 1652 01:59:22,750 --> 01:59:24,700 what are you doing, having sex with him or what? 1653 01:59:25,540 --> 01:59:27,410 He's an Indian spy. 1654 01:59:28,080 --> 01:59:29,830 These guys are tough as nails. 1655 01:59:31,540 --> 01:59:32,790 You whip him like that, 1656 01:59:32,870 --> 01:59:35,660 he'll flip it on you and make you his ride. 1657 01:59:36,750 --> 01:59:37,790 Wait, let me show you how this is done. 1658 01:59:40,660 --> 01:59:42,790 After the 1971 war, 1659 01:59:43,700 --> 01:59:47,000 there was an atmosphere of gloom in Pakistan. 1660 01:59:47,830 --> 01:59:49,040 I was six years old… 1661 01:59:50,410 --> 01:59:51,370 listening to the radio… 1662 01:59:52,700 --> 01:59:53,700 At that time, 1663 01:59:54,410 --> 01:59:57,950 Zia-ul-Haq said something that I never forgot. 1664 01:59:58,790 --> 02:00:01,120 Bleed India with a thousand cuts. 1665 02:00:02,660 --> 02:00:04,500 Just like these 1666 02:00:05,120 --> 02:00:08,200 countless tiny incisions in his body, 1667 02:00:09,580 --> 02:00:10,620 I swear on God, 1668 02:00:11,790 --> 02:00:14,790 I will make that country suffer a fate worse than this. 1669 02:00:17,790 --> 02:00:20,000 But for now, in the name of Allah, 1670 02:00:20,370 --> 02:00:21,370 let's begin with this. 1671 02:00:22,830 --> 02:00:23,750 Speak up. 1672 02:00:25,160 --> 02:00:28,830 How many infidel agents came with you? 1673 02:00:28,910 --> 02:00:30,290 Where are they deployed? 1674 02:00:33,080 --> 02:00:33,950 Karachi? 1675 02:00:34,040 --> 02:00:35,250 Rawalpindi? 1676 02:00:35,910 --> 02:00:37,500 Get talking, son. 1677 02:00:44,580 --> 02:00:47,200 I don't want to kill you. 1678 02:00:47,410 --> 02:00:50,250 Just tell me where they are. 1679 02:00:50,870 --> 02:00:51,830 How many of them are here? 1680 02:00:52,120 --> 02:00:53,830 You crossed into my country! 1681 02:00:54,790 --> 02:00:55,660 Talk! 1682 02:00:56,200 --> 02:00:57,250 Speak up! 1683 02:01:03,500 --> 02:01:05,830 These bastards don't understand the language of love. 1684 02:01:05,910 --> 02:01:08,410 Tell me! Where are they deployed? 1685 02:01:09,500 --> 02:01:10,410 Speak up! 1686 02:01:14,410 --> 02:01:15,290 Speak up! 1687 02:01:31,000 --> 02:01:32,910 Yeah, Donga, everything alright at the hospital? 1688 02:01:33,000 --> 02:01:35,660 Bhai, they've arrested Rehman bhai at the Mai Kolach bridge! 1689 02:01:40,410 --> 02:01:41,580 Who dared to do that?! 1690 02:01:41,950 --> 02:01:44,370 That rascal SP… Chaudhary Aslam! 1691 02:01:46,700 --> 02:01:48,080 The SP?! Dang! 1692 02:01:48,450 --> 02:01:51,200 Rehman bhai said you must inform Jameel bhai immediately. 1693 02:01:59,330 --> 02:02:01,700 Change of pace and a great breakthrough. 1694 02:02:01,790 --> 02:02:05,160 Hey Uzair, my boy, what made you think of me today? 1695 02:02:05,250 --> 02:02:06,700 Jameel bhai, listen carefully, 1696 02:02:06,950 --> 02:02:10,120 SP Aslam has arrested Rehman at Mai Kolach bridge. 1697 02:02:10,200 --> 02:02:11,870 What? Rehman got arrested? 1698 02:02:12,160 --> 02:02:13,450 Don't worry, my boy, 1699 02:02:13,540 --> 02:02:14,910 your Uncle Jameel will sort everything out. 1700 02:02:15,080 --> 02:02:15,950 I'll take care of it. 1701 02:02:16,040 --> 02:02:17,750 Just hurry, please. Do something fast. 1702 02:02:19,120 --> 02:02:20,830 The ball was close. A beautiful shot. 1703 02:02:22,910 --> 02:02:26,540 Come on, Misba! Another dropped catch? 1704 02:02:26,910 --> 02:02:28,160 I had money riding on that! 1705 02:02:31,200 --> 02:02:32,910 Jameel bhai will handle it. 1706 02:02:33,290 --> 02:02:35,620 - We need to gather all the boys-- - Head back home. 1707 02:02:38,660 --> 02:02:40,250 Uzair, home, now! 1708 02:02:55,330 --> 02:02:57,080 I've waited 12 years… 1709 02:02:58,290 --> 02:03:01,290 to see your blood on my shirt. 1710 02:03:02,160 --> 02:03:04,330 This is Rehman Dakait's blood we're talking about, SP sahab, 1711 02:03:06,040 --> 02:03:07,290 spill it wisely. 1712 02:03:12,910 --> 02:03:13,830 Thrash the bastard! 1713 02:03:27,120 --> 02:03:28,040 Aqlaakh! 1714 02:03:28,160 --> 02:03:30,500 Get everyone in Lyari moving. 1715 02:03:30,700 --> 02:03:32,120 I want updates on every step 1716 02:03:32,200 --> 02:03:34,450 - that LTF van takes. - Okay, bhai. 1717 02:03:34,950 --> 02:03:35,870 Aqlaakh! 1718 02:03:38,660 --> 02:03:39,540 Aqlaakh! 1719 02:03:40,660 --> 02:03:41,540 Yes, brother? 1720 02:03:43,250 --> 02:03:44,200 You… 1721 02:03:44,620 --> 02:03:45,620 Have you lost your mind? 1722 02:03:48,200 --> 02:03:49,330 What did you put in the kid's food? 1723 02:03:49,410 --> 02:03:50,700 How can you accuse me like that? 1724 02:03:51,250 --> 02:03:53,000 - I've worked here 40 years! - Get talking, Aqlaakh! 1725 02:03:53,200 --> 02:03:54,290 I don't know what you're talking about. 1726 02:03:56,040 --> 02:03:58,870 Speak before I finish you. 1727 02:04:00,830 --> 02:04:02,040 Who's with sister-in-law at the hospital? 1728 02:04:02,120 --> 02:04:03,000 Don't know, bhai. 1729 02:04:03,080 --> 02:04:04,200 Send someone there right now! 1730 02:04:09,080 --> 02:04:10,370 Where are they taking Rehman bhai? 1731 02:04:10,950 --> 02:04:12,790 - I swear, I don't know. - Don't know? 1732 02:04:12,870 --> 02:04:13,790 What are you talking about? 1733 02:04:14,660 --> 02:04:18,450 - Come here. - Where are you taking me, brother? 1734 02:04:23,830 --> 02:04:26,790 - For God's sake, let me go. - I'm giving you one last chance, Aqlaakh. 1735 02:04:26,870 --> 02:04:27,950 Speak up, or I'll carve out your kidneys 1736 02:04:28,040 --> 02:04:30,250 - and liver and make you eat them yourself. - I don't know… I really don't know. 1737 02:04:30,370 --> 02:04:31,250 You sure? 1738 02:04:31,330 --> 02:04:32,950 I don't know, brother. 1739 02:04:33,040 --> 02:04:34,540 Hamza, what are you doing? 1740 02:04:34,660 --> 02:04:35,540 Stop right there! 1741 02:04:35,910 --> 02:04:37,250 What are you doing, brother? 1742 02:04:38,790 --> 02:04:40,830 - Who's behind this? - Hamza, what's gotten into you? 1743 02:04:40,950 --> 02:04:42,450 - I don't know, brother. - You really don't know? 1744 02:04:42,580 --> 02:04:43,540 I don't know. 1745 02:04:44,250 --> 02:04:46,120 - Hamza… - Arshad Pappu! 1746 02:04:46,200 --> 02:04:47,080 Who?! 1747 02:04:48,200 --> 02:04:50,160 - Arshad Pappu! - What? 1748 02:04:51,870 --> 02:04:54,040 Arshad Pappu! 1749 02:04:54,790 --> 02:04:56,790 Arshad Pappu? 1750 02:05:03,250 --> 02:05:06,790 They gave me a liquid to mix into Faizal's milk… 1751 02:05:12,500 --> 02:05:14,410 How much did you sell your soul for, Aqlaakh? 1752 02:05:15,250 --> 02:05:16,120 Speak up! 1753 02:05:16,540 --> 02:05:18,910 How dare you… you betrayed my brother! 1754 02:05:19,080 --> 02:05:20,830 You betrayed Rehman bhai! 1755 02:05:21,200 --> 02:05:22,870 Brother, it was a mistake… 1756 02:05:23,160 --> 02:05:26,120 Brother… it was a mistake… 1757 02:05:26,200 --> 02:05:29,200 Brother, no… it was a mistake… 1758 02:05:29,450 --> 02:05:31,040 Brother, please forgive me. 1759 02:05:31,120 --> 02:05:32,000 Yalina. 1760 02:05:32,080 --> 02:05:33,500 I've been calling you forever… Where are you? 1761 02:05:33,580 --> 02:05:35,620 Yalina, I'm busy with something. 1762 02:05:35,700 --> 02:05:36,700 I'll call you back. 1763 02:05:37,080 --> 02:05:40,040 My love, at least check your messages. 1764 02:05:40,500 --> 02:05:42,000 I sent you a gift. 1765 02:05:42,790 --> 02:05:43,660 Keep an eye on your dad. 1766 02:05:43,750 --> 02:05:46,120 Keep an eye on the SP. Dad-SP-SP-Dad. 1767 02:05:46,750 --> 02:05:48,870 I've kept such a good eye on them, 1768 02:05:48,950 --> 02:05:51,330 you'll surely run here and kiss me when you find out. 1769 02:05:53,250 --> 02:05:55,830 Fine, Lyari is yours for the taking. 1770 02:05:56,540 --> 02:05:59,040 SP, you'll take care of the rest, right? 1771 02:05:59,950 --> 02:06:01,250 Yalina, where exactly are you right now? 1772 02:06:01,370 --> 02:06:02,290 Are you actually coming here? 1773 02:06:02,450 --> 02:06:03,330 Dolmen Mall. 1774 02:06:03,620 --> 02:06:05,000 I'm dead serious, Yalina. 1775 02:06:05,080 --> 02:06:07,160 Leave the mall, go to my place, and switch off your phone. 1776 02:06:07,250 --> 02:06:08,910 And don't step out till I get there. 1777 02:06:13,370 --> 02:06:14,250 Hamza? 1778 02:06:14,450 --> 02:06:15,910 - Yalina, go home. - Hello? 1779 02:06:32,450 --> 02:06:34,250 One run from two balls. 1780 02:06:35,040 --> 02:06:37,500 The moment the shot was taken, they ran. A thunderous appeal goes up, 1781 02:06:38,370 --> 02:06:40,540 but the umpire isn't convinced at all. 1782 02:06:41,080 --> 02:06:43,450 Both sides are now level on 195. 1783 02:06:45,200 --> 02:06:46,080 Concerned… 1784 02:06:46,160 --> 02:06:48,000 First, I want Rehman's head… 1785 02:06:48,660 --> 02:06:49,580 and then Lyari… 1786 02:06:50,000 --> 02:06:51,450 But still hanging on to plenty of hope. 1787 02:06:51,540 --> 02:06:53,160 One run needed off one ball. 1788 02:07:12,700 --> 02:07:14,540 First, I want Rehman's head… 1789 02:07:15,870 --> 02:07:16,870 and then Lyari… 1790 02:07:17,950 --> 02:07:19,330 at any cost. 1791 02:07:20,660 --> 02:07:24,500 And it'll be my job to get Rehman out of the house alone. 1792 02:07:26,790 --> 02:07:29,160 Fine, Lyari is yours for the taking. 1793 02:07:29,290 --> 02:07:30,250 Enjoy. 1794 02:07:30,790 --> 02:07:33,540 But listen, don't go sniffing around 1795 02:07:33,620 --> 02:07:36,000 those Muslim Movement Party beggars. 1796 02:07:36,250 --> 02:07:38,040 They're bloody broke. 1797 02:07:38,660 --> 02:07:41,450 Don't worry, Arshad, you're my boy. 1798 02:07:42,450 --> 02:07:45,200 Take a puff… 1799 02:07:46,040 --> 02:07:50,910 - SP, you'll take care of the rest, right? - And let the sorrows fade 1800 02:07:53,540 --> 02:07:56,750 Chant day and night… 1801 02:07:56,830 --> 02:07:58,540 Glory to Lord Krishna and Lord Ram 1802 02:07:58,620 --> 02:08:00,410 Glory to Lord Krishna and Lord Ram 1803 02:08:00,500 --> 02:08:02,330 Glory to Lord Krishna and Lord Ram 1804 02:08:02,410 --> 02:08:04,620 Glory to Lord Krishna and Lord Ram 1805 02:08:08,620 --> 02:08:10,620 Jameel sahab, Hamza Ali Mazari here. 1806 02:08:11,330 --> 02:08:14,500 You've got one hour to have Rehman bhai at Shershah Bridge, alive. 1807 02:08:16,040 --> 02:08:17,870 If he's not there, this video becomes tonight's 1808 02:08:17,950 --> 02:08:19,200 breaking news on every channel. 1809 02:08:20,830 --> 02:08:23,450 Choose your next step wisely, Jameel sahab… 1810 02:08:27,200 --> 02:08:30,250 You see, your daughter is with me. 1811 02:08:33,450 --> 02:08:34,330 Yalina! 1812 02:08:35,750 --> 02:08:36,790 Yalina! 1813 02:08:37,500 --> 02:08:38,660 Yalina, where are you?! 1814 02:08:39,080 --> 02:08:40,040 Yalina! 1815 02:08:40,200 --> 02:08:41,120 What's going on? 1816 02:08:41,200 --> 02:08:42,160 Why are you shouting like this? 1817 02:08:42,330 --> 02:08:43,250 Where's Yalina? 1818 02:08:43,540 --> 02:08:44,580 She's at a mall. 1819 02:08:44,700 --> 02:08:45,950 She's not at any stupid mall! 1820 02:08:51,200 --> 02:08:53,120 Think you can handle the pain, kiddo? 1821 02:08:53,830 --> 02:08:56,790 I'll try… kiddo. 1822 02:09:01,200 --> 02:09:02,700 SWINE JAMALI 1823 02:09:07,160 --> 02:09:10,200 I was about to crack his head open when you called. 1824 02:09:10,500 --> 02:09:13,120 Aslam, don't kill Rehman. 1825 02:09:13,580 --> 02:09:14,450 What? 1826 02:09:14,580 --> 02:09:16,250 Check your phone. 1827 02:09:20,120 --> 02:09:21,910 First, I want Rehman's head… 1828 02:09:22,660 --> 02:09:23,660 and then Lyari… 1829 02:09:24,950 --> 02:09:26,410 at any cost. 1830 02:09:29,410 --> 02:09:30,500 Where did you get this from? 1831 02:09:30,620 --> 02:09:31,750 It doesn't matter! 1832 02:09:32,040 --> 02:09:33,370 If that video comes out, 1833 02:09:33,580 --> 02:09:36,620 my career is over and my daughter's as good as dead. 1834 02:09:38,580 --> 02:09:39,950 I can't hear you. 1835 02:09:55,910 --> 02:09:56,910 Any word on their van? 1836 02:09:58,540 --> 02:10:01,500 How is it so hard to track one vehicle? 1837 02:10:01,580 --> 02:10:02,450 Hamza… 1838 02:10:02,660 --> 02:10:03,870 Hamza, the SP isn't listening. 1839 02:10:04,370 --> 02:10:05,790 He's not answering my calls either. 1840 02:10:05,910 --> 02:10:07,950 I want to know where SP is, at any cost! 1841 02:10:08,040 --> 02:10:09,450 Where's the Lyari Task Force office? 1842 02:10:14,750 --> 02:10:16,040 I won't repeat myself. 1843 02:10:28,870 --> 02:10:30,410 What are you doing here, ma'am? 1844 02:10:30,620 --> 02:10:31,700 The school's closed. 1845 02:10:31,910 --> 02:10:33,500 You can't be in here without permission. 1846 02:10:33,790 --> 02:10:34,830 Please leave. 1847 02:10:54,040 --> 02:10:56,450 How dare you arrest my brother, you rascal! 1848 02:10:57,660 --> 02:10:58,870 - Sir, you need to see this. - Thrash them. 1849 02:11:02,040 --> 02:11:03,250 How dare you?! 1850 02:11:03,910 --> 02:11:08,500 You've got a lot of nerve these days, don't you? 1851 02:11:09,370 --> 02:11:10,250 Rascal… 1852 02:11:13,160 --> 02:11:14,080 You… 1853 02:11:15,200 --> 02:11:17,580 You shouldn't have done this. 1854 02:11:17,660 --> 02:11:20,330 You shouldn't have taken my brother. 1855 02:11:20,410 --> 02:11:21,830 You'll pay for what you've done! 1856 02:11:22,000 --> 02:11:26,580 Till that Aslam doesn't release my brother, 1857 02:11:26,830 --> 02:11:30,660 these rascals will stay hanging right here. 1858 02:11:30,750 --> 02:11:33,370 Tell me where is Rehman bhai! 1859 02:11:33,540 --> 02:11:34,750 Tell me now! 1860 02:11:39,120 --> 02:11:40,330 Don't spare anyone! 1861 02:11:40,700 --> 02:11:42,700 Let them all stay hanging here! 1862 02:11:46,870 --> 02:11:50,290 How dare that SP Aslam arrest my brother! 1863 02:11:50,830 --> 02:11:53,120 Turn them black and blue. 1864 02:11:53,290 --> 02:11:55,660 He should know the consequences! 1865 02:11:56,040 --> 02:11:56,910 You… 1866 02:12:15,660 --> 02:12:16,830 SP Chaudhary Aslam, 1867 02:12:18,910 --> 02:12:20,750 the blaze that'll rise out of Lyari Task Force 1868 02:12:20,830 --> 02:12:22,910 will reduce Karachi to ashes. 1869 02:12:25,330 --> 02:12:28,750 Your 40 men won't even have bodies left to bury. 1870 02:12:32,160 --> 02:12:33,410 In the next 30 minutes, 1871 02:12:34,500 --> 02:12:36,410 I want Rehman bhai at Shershah Bridge, 1872 02:12:37,450 --> 02:12:38,660 alive and unharmed. 1873 02:12:41,080 --> 02:12:41,950 Goodbye. 1874 02:13:48,450 --> 02:13:49,500 Be careful, bhai. 1875 02:13:51,580 --> 02:13:53,200 Which one of you is Hamza? 1876 02:14:00,910 --> 02:14:01,830 Come here. 1877 02:14:06,250 --> 02:14:07,120 Hamza… 1878 02:14:27,040 --> 02:14:31,160 You lit a spark and thought you could control the fire? 1879 02:14:34,700 --> 02:14:36,450 Don't fool yourself. 1880 02:14:38,080 --> 02:14:39,790 There's a whole heap of gunpowder here 1881 02:14:39,870 --> 02:14:41,790 enough to reduce men like you to ash. 1882 02:15:25,160 --> 02:15:27,250 You are great, Rehman Baloch! 1883 02:15:34,040 --> 02:15:37,620 Rehman! Rehman! Rehman! 1884 02:15:37,700 --> 02:15:40,160 Rehman! Rehman! Rehman! 1885 02:15:40,250 --> 02:15:42,870 Rehman! Rehman! Rehman! 1886 02:15:43,000 --> 02:15:45,540 Rehman! Rehman! Rehman! 1887 02:15:45,620 --> 02:15:48,160 Rehman! Rehman! Rehman! 1888 02:15:52,330 --> 02:15:54,790 Rehman Baloch! Rehman Baloch! 1889 02:16:16,910 --> 02:16:18,080 Come here. 1890 02:16:26,450 --> 02:16:28,200 Who told you about the Lyari Task Force office? 1891 02:16:29,080 --> 02:16:30,250 Jameel sahab. 1892 02:16:31,080 --> 02:16:32,450 He was worried about you. 1893 02:16:35,580 --> 02:16:37,830 In politics, all anyone worries about is the throne. 1894 02:16:40,040 --> 02:16:40,950 Bhai, 1895 02:16:41,700 --> 02:16:43,410 he's got a thing going on with Jameel Jamali's daughter. 1896 02:16:45,200 --> 02:16:49,330 The other day, our boys kept saying, "Yalina Jamali!" 1897 02:16:50,080 --> 02:16:51,790 Must say that's a big jump! 1898 02:16:53,910 --> 02:16:55,080 Is it love or just lust? 1899 02:16:57,500 --> 02:16:58,370 Love. 1900 02:16:58,830 --> 02:16:59,870 He's brought her home. 1901 02:17:00,580 --> 02:17:02,790 She's staying with him now. 1902 02:17:03,660 --> 02:17:06,500 Poor Jameel's already lost his daughter. 1903 02:17:07,250 --> 02:17:09,040 And God willing, he's also about to lose his throne. 1904 02:17:13,290 --> 02:17:15,660 We'll have to find a way to deal with SP and Arshad Pappu. 1905 02:17:47,540 --> 02:17:48,790 Don't you want to go home? 1906 02:17:49,370 --> 02:17:52,200 If you want to go to my place, then go. 1907 02:17:54,040 --> 02:17:55,370 I didn't come here just to run back. 1908 02:18:16,040 --> 02:18:17,200 Have we received Khanani's money? 1909 02:18:18,080 --> 02:18:19,040 We've got six crores so far, bhai. 1910 02:18:19,200 --> 02:18:20,910 Once the remaining six crores come in, 1911 02:18:21,000 --> 02:18:22,660 no one will be able to beat our party in Lyari. 1912 02:18:22,750 --> 02:18:24,500 Rehman bhai! 1913 02:18:24,580 --> 02:18:27,000 Your throne in politics is now guaranteed. 1914 02:18:27,250 --> 02:18:28,120 Uzair. 1915 02:18:28,200 --> 02:18:29,120 Hamza. 1916 02:18:29,870 --> 02:18:30,910 Come on, hurry up, 1917 02:18:31,000 --> 02:18:33,750 you're missing the most incredible moment of our lives. 1918 02:18:34,540 --> 02:18:36,500 We've been eagerly waiting for you to join us. 1919 02:18:39,290 --> 02:18:40,250 Come. 1920 02:18:40,330 --> 02:18:42,200 - How many have they lost so far? - God willing, my brother. 1921 02:18:42,450 --> 02:18:43,950 Paradise awaits you. 1922 02:18:44,040 --> 02:18:45,040 If you bring down the ambient sound just a little bit… 1923 02:18:45,120 --> 02:18:46,540 - Start a fire on several floors. - Salam. 1924 02:18:46,620 --> 02:18:47,950 - What you are seeing there right now… - Look, Rehman bhai, 1925 02:18:48,040 --> 02:18:49,790 this is the destruction your guns and ammo have unleashed. 1926 02:18:49,870 --> 02:18:51,950 Seems like Ghazwa-e-Hind is starting right here from Mumbai. 1927 02:18:52,040 --> 02:18:55,410 - Please, come and have a seat. - Come. 1928 02:18:55,500 --> 02:18:57,370 Rehman bhai! 1929 02:18:57,450 --> 02:19:00,160 But do not be mistaken… It's been driven 1930 02:19:00,330 --> 02:19:03,660 by the terrorist who attacked the CST Station. 1931 02:19:03,750 --> 02:19:07,080 This police van is not… It is being driven 1932 02:19:07,330 --> 02:19:11,200 by the terrorist who attacked the CST Station. 1933 02:19:11,330 --> 02:19:14,000 Presumably, these could be the same two terrorists 1934 02:19:14,080 --> 02:19:15,870 whose pictures we just showed you… 1935 02:19:18,000 --> 02:19:21,830 Which shocked many, he was carrying an AK47 in his hand. 1936 02:19:22,040 --> 02:19:24,370 The look on his face really told the story there. 1937 02:19:24,580 --> 02:19:28,290 A young man in a T-shirt with a sling on his left arm… 1938 02:19:33,120 --> 02:19:36,040 And carrying what appears to be either an AK47 1939 02:19:36,160 --> 02:19:38,080 or an… or a light machine gun. 1940 02:19:46,000 --> 02:19:47,040 As-salam alaykum, Ali. 1941 02:19:47,120 --> 02:19:48,040 You okay? 1942 02:19:48,330 --> 02:19:50,410 Your target, the Taj Hotel… 1943 02:19:50,910 --> 02:19:53,330 Media is giving it maximum coverage. 1944 02:19:53,410 --> 02:19:55,910 Trapped, still looking out of their windows, waiting… 1945 02:19:56,000 --> 02:19:57,000 Did you start a fire yet? 1946 02:19:58,290 --> 02:19:59,660 My brother, 1947 02:20:00,790 --> 02:20:03,200 unless we see fire blazing, 1948 02:20:03,790 --> 02:20:05,330 the mood doesn't kick in. 1949 02:20:12,660 --> 02:20:14,330 We need to scare them out of their minds. 1950 02:20:15,370 --> 02:20:18,580 In fact, there has been another explosion right now. 1951 02:20:18,700 --> 02:20:21,580 Six blasts in about 35 minutes. 1952 02:20:22,500 --> 02:20:24,160 Rehman bhai, you've outdone yourself. 1953 02:20:41,200 --> 02:20:42,080 Remember… 1954 02:20:42,500 --> 02:20:46,660 Don't spare any Jews or any foreigners in those rooms. 1955 02:20:47,790 --> 02:20:49,160 They are all infidels. 1956 02:20:49,620 --> 02:20:52,000 Women, kids, old people… 1957 02:20:52,950 --> 02:20:54,790 Kill them all, my brother. 1958 02:20:54,870 --> 02:20:56,410 Every single one of them is an infidel. 1959 02:20:57,080 --> 02:20:58,370 Don't hesitate. 1960 02:21:07,370 --> 02:21:09,500 Operation Nariman House commandos came 1961 02:21:09,580 --> 02:21:12,160 from the sky, not the street. 1962 02:21:17,120 --> 02:21:21,790 Listen, Indian commandos are entering from the fifth floor. 1963 02:21:22,950 --> 02:21:24,700 Throw a handful of grenades at them. 1964 02:21:30,580 --> 02:21:32,580 More than 80 people are dead. 1965 02:21:32,660 --> 02:21:34,160 Several hundred were injured. 1966 02:21:34,410 --> 02:21:36,660 Forty hostages taken. 1967 02:21:37,620 --> 02:21:40,120 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1968 02:21:40,200 --> 02:21:42,620 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1969 02:21:42,700 --> 02:21:45,620 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1970 02:21:45,700 --> 02:21:48,540 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1971 02:21:48,750 --> 02:21:51,160 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1972 02:21:51,250 --> 02:21:53,660 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1973 02:21:53,750 --> 02:21:56,120 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1974 02:21:56,200 --> 02:21:59,290 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 1975 02:22:00,450 --> 02:22:01,450 Allah is the greatest! 1976 02:22:16,540 --> 02:22:17,540 All right, God willing. 1977 02:22:19,200 --> 02:22:20,750 You have to be strong, my brother. 1978 02:22:21,080 --> 02:22:22,040 There's no need to panic. 1979 02:22:22,120 --> 02:22:23,000 - Not at all. - God willing, 1980 02:22:23,080 --> 02:22:24,870 even if a bullet tears through you, 1981 02:22:24,950 --> 02:22:25,910 this mission still counts as a win. 1982 02:22:26,000 --> 02:22:29,120 - Yes, yes. - Allah is waiting for you in heaven. 1983 02:22:29,250 --> 02:22:30,160 God willing. 1984 02:22:30,450 --> 02:22:32,290 Umar, take cover! Take cover now! 1985 02:22:36,540 --> 02:22:38,370 Put a bullet in every person that you see. 1986 02:22:38,450 --> 02:22:40,200 We've already killed a commando right at the damn entry. 1987 02:22:40,370 --> 02:22:41,500 Not yet, but soon, God willing. 1988 02:22:41,580 --> 02:22:44,870 All praise to Allah, all praise to Allah… 1989 02:22:45,000 --> 02:22:46,290 - Goodbye. - Goodbye. 1990 02:22:46,620 --> 02:22:49,200 Should we keep some alive or just kill them all? 1991 02:22:49,700 --> 02:22:52,870 Listen up, destroy each and every one of them. 1992 02:22:52,950 --> 02:22:54,000 And save your own ass from this mess. 1993 02:22:54,370 --> 02:22:56,790 The whole point is that you hold them in such a way that 1994 02:22:57,200 --> 02:23:02,040 the bullet doesn't bounce off and come flying back into your face. 1995 02:23:02,500 --> 02:23:03,580 God willing. 1996 02:23:03,660 --> 02:23:07,580 Make them sit facing forward, 1997 02:23:08,330 --> 02:23:10,950 and put a bullet straight through the back of their head. 1998 02:23:11,250 --> 02:23:12,120 Hello? 1999 02:23:12,200 --> 02:23:15,080 - You talk to them, you talk to them. - I have already talked to them. 2000 02:23:15,160 --> 02:23:19,200 I was talking to the Consulate just a few seconds ago and… 2001 02:23:19,290 --> 02:23:20,200 Don't worry, ma'am. 2002 02:23:20,620 --> 02:23:25,000 Just sit back and relax, and don't worry, and just wait for them to contact, okay? 2003 02:23:25,250 --> 02:23:26,370 Yes, sir. 2004 02:23:26,580 --> 02:23:28,160 If they contact right now, 2005 02:23:28,250 --> 02:23:31,910 maybe you're gonna, you know, celebrate your Sabbath with your family. 2006 02:23:34,830 --> 02:23:35,950 - Hello. - Okay. 2007 02:23:37,160 --> 02:23:38,290 You killed one? 2008 02:23:38,620 --> 02:23:40,330 No, both… 2009 02:23:41,200 --> 02:23:42,620 Give them an ultimatum! 2010 02:23:42,700 --> 02:23:44,450 This is just the trailer. 2011 02:23:44,750 --> 02:23:46,620 The whole movie is yet to come. 2012 02:23:46,700 --> 02:23:49,290 They should know this is just the trailer. 2013 02:23:49,410 --> 02:23:51,200 The whole movie is yet to come. 2014 02:23:55,660 --> 02:23:57,830 We passed on the intel. 2015 02:23:59,160 --> 02:24:01,450 Got it there before time. 2016 02:24:02,540 --> 02:24:04,160 Then how the hell did this happen? 2017 02:24:06,910 --> 02:24:09,040 - We told them about 3rd October. - Oh, come on! 2018 02:24:11,330 --> 02:24:12,620 We never told them about 26th November. 2019 02:24:14,910 --> 02:24:20,410 On that day, the intelligence department received 309 different threat alerts. 2020 02:24:21,410 --> 02:24:24,040 Cochin, Manipur, Samba, Delhi, Jaipur, Somnath! 2021 02:24:24,580 --> 02:24:26,330 Some real, most wrong. 2022 02:24:29,410 --> 02:24:30,500 The one they caught. 2023 02:24:31,540 --> 02:24:33,200 Ajmal Kasab… 2024 02:24:36,000 --> 02:24:38,040 I'm the one who put a gun in his hands. 2025 02:24:43,700 --> 02:24:48,160 They walked straight… 2026 02:24:50,540 --> 02:24:52,660 into my home in broad daylight! 2027 02:24:58,410 --> 02:24:59,410 Iqbal, 2028 02:25:00,790 --> 02:25:01,660 Khanani, 2029 02:25:02,660 --> 02:25:03,750 Mir, 2030 02:25:04,370 --> 02:25:05,450 Bhuttovi. 2031 02:25:06,370 --> 02:25:08,120 I'll finish every last one of them. 2032 02:25:09,540 --> 02:25:11,950 Revenge burns hot, Hamza. 2033 02:25:12,410 --> 02:25:13,700 It'll torch your neighbor's house, 2034 02:25:13,790 --> 02:25:16,000 but the flames will always cross your own courtyard. 2035 02:25:16,750 --> 02:25:19,950 One wrong move and you go down. 2036 02:25:20,660 --> 02:25:23,790 If even one of our assets gets caught across the border, 2037 02:25:25,620 --> 02:25:28,790 India's reputation will crumble into dust. 2038 02:25:32,120 --> 02:25:33,870 You'll get your revenge. 2039 02:25:38,120 --> 02:25:39,040 Be patient. 2040 02:25:41,290 --> 02:25:43,250 We're in this game to win. 2041 02:25:44,160 --> 02:25:46,580 And to win, there's only one rule… 2042 02:25:46,910 --> 02:25:48,330 For us to stay alive. 2043 02:25:54,790 --> 02:25:55,700 Here… 2044 02:26:16,620 --> 02:26:17,790 A wounded lion doesn't fear death. 2045 02:26:19,790 --> 02:26:21,200 It just makes him more lethal. 2046 02:26:43,370 --> 02:26:44,370 Where were you all night? 2047 02:26:46,000 --> 02:26:46,910 Where were you?! 2048 02:26:48,540 --> 02:26:51,450 I'm sick of waiting for you in this pigeonhole! 2049 02:26:53,750 --> 02:26:55,450 Hamza, I'm talking to you! Answer me! 2050 02:26:55,540 --> 02:26:57,580 I left my father's home for you! 2051 02:27:02,200 --> 02:27:03,250 Are you drunk? 2052 02:27:04,700 --> 02:27:05,700 Who were you with? 2053 02:27:07,330 --> 02:27:08,370 Some girl? 2054 02:27:10,290 --> 02:27:11,540 Were you with her all night? 2055 02:27:13,870 --> 02:27:15,250 Hamza, answer me! 2056 02:27:15,330 --> 02:27:17,450 Did you spend the night with her? Who is she? 2057 02:27:17,950 --> 02:27:19,790 Who is she? Who were you with, Hamza? 2058 02:27:19,870 --> 02:27:20,870 Answer me! 2059 02:27:53,250 --> 02:27:56,250 I want to be the undisputed king of Karachi. 2060 02:27:58,790 --> 02:27:59,870 If you can walk beside me, 2061 02:27:59,950 --> 02:28:02,410 you'll have every right to me as long as I live. 2062 02:28:04,080 --> 02:28:05,330 But hereafter… 2063 02:28:06,700 --> 02:28:08,410 there will be no more questions. 2064 02:28:11,000 --> 02:28:11,950 If you can't do that, 2065 02:28:13,830 --> 02:28:15,330 the door's right there. 2066 02:29:16,790 --> 02:29:17,750 Hereafter, 2067 02:29:18,660 --> 02:29:21,370 if you ever ask me to leave again, 2068 02:29:24,410 --> 02:29:26,540 I'll burn you alive in your sleep. 2069 02:29:42,870 --> 02:29:44,160 PEOPLE'S DECISION PAKISTAN AWAMI PARTY 2070 02:29:44,250 --> 02:29:46,330 My brothers of Lyari, 2071 02:29:47,370 --> 02:29:49,580 seeing this kind of energy today, 2072 02:29:50,200 --> 02:29:55,500 my late wife Benazir's soul must be smiling. 2073 02:29:59,450 --> 02:30:03,080 Our opposition may have forgotten, 2074 02:30:03,250 --> 02:30:04,830 but once upon a time, 2075 02:30:05,200 --> 02:30:07,330 Lyari voted for me too, 2076 02:30:07,500 --> 02:30:10,540 just like you voted for Jameel sahab, 2077 02:30:10,620 --> 02:30:13,160 and made me the MNA of this very place. 2078 02:30:15,950 --> 02:30:19,870 That's why today, I'm thrilled to announce… 2079 02:30:20,410 --> 02:30:23,870 That in the upcoming election, 2080 02:30:24,620 --> 02:30:26,250 representing PAP… 2081 02:30:26,540 --> 02:30:28,410 my younger brother… 2082 02:30:28,950 --> 02:30:31,120 Rehman Baloch's party, 2083 02:30:31,750 --> 02:30:36,080 the People's Aman Committee will fight in alliance with us! 2084 02:30:36,870 --> 02:30:39,500 Come to me, come here 2085 02:30:40,830 --> 02:30:44,660 Come to me, come here Oh, my beloved 2086 02:30:44,750 --> 02:30:48,540 Come to me, come here 2087 02:30:56,540 --> 02:30:58,410 Come to me, come here 2088 02:30:58,660 --> 02:31:00,410 Hold me tight, my dear 2089 02:31:00,500 --> 02:31:04,290 Oh, my beloved You have stolen my heart away 2090 02:31:04,410 --> 02:31:08,200 Oh, my beloved My eyes yearn for you 2091 02:31:08,370 --> 02:31:11,290 All my faith has shattered And been swept away too 2092 02:31:11,370 --> 02:31:13,620 You have stolen my heart away 2093 02:31:15,200 --> 02:31:17,450 You have stolen my heart away 2094 02:31:19,160 --> 02:31:21,500 You have stolen my heart away 2095 02:31:23,450 --> 02:31:25,700 As-salam alaykum, Lyari! 2096 02:31:38,160 --> 02:31:39,910 Right after my duty to God, 2097 02:31:41,620 --> 02:31:45,910 my greatest duty is to honor Lyari. 2098 02:31:47,080 --> 02:31:48,450 And for that honor, 2099 02:31:49,330 --> 02:31:51,830 if I ever have to place my head on a platter, 2100 02:31:52,830 --> 02:31:55,000 I'll gladly offer it. 2101 02:32:00,370 --> 02:32:01,450 In return for the respect Zarwari sir 2102 02:32:03,040 --> 02:32:07,580 showed me by calling me his younger brother, 2103 02:32:08,450 --> 02:32:10,750 my party, the People's Aman Committee, 2104 02:32:11,870 --> 02:32:13,410 promises you this. 2105 02:32:13,910 --> 02:32:15,370 We will stand with PAP… 2106 02:32:16,250 --> 02:32:18,080 till the end of time! 2107 02:32:22,000 --> 02:32:25,620 The leader of Pakistan, Atif Ali Zarwari! 2108 02:32:25,750 --> 02:32:29,290 The leader of Pakistan, Atif Ali Zarwari! 2109 02:32:29,370 --> 02:32:32,910 The leader of Pakistan, Atif Ali Zarwari! 2110 02:32:33,000 --> 02:32:35,700 The leader of Pakistan, Atif Ali Zarwari! 2111 02:32:35,790 --> 02:32:38,370 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 2112 02:32:41,750 --> 02:32:43,750 What will a true messiah of our community be like? 2113 02:32:43,830 --> 02:32:45,910 He will be like Rehman Baloch! 2114 02:32:46,000 --> 02:32:47,950 What will a true messiah of our community be like? 2115 02:32:48,040 --> 02:32:50,330 He will be like Rehman Baloch! 2116 02:33:17,120 --> 02:33:19,370 You have stolen my heart away 2117 02:33:20,790 --> 02:33:23,200 You have stolen my heart away 2118 02:33:24,750 --> 02:33:27,200 You have stolen my heart away 2119 02:33:28,660 --> 02:33:31,200 You have stolen my heart away 2120 02:33:33,540 --> 02:33:35,450 Come to me, come here 2121 02:33:38,500 --> 02:33:41,200 Lyari's political scene is shifting once again. 2122 02:33:41,290 --> 02:33:43,870 Today, in a surprising move, 2123 02:33:43,950 --> 02:33:46,750 Pakistan's President Atif Ali Zarwari announced that 2124 02:33:46,830 --> 02:33:48,750 his Pakistan Awami Party will contest 2125 02:33:48,830 --> 02:33:51,160 the next election alongside Rehman Baloch's new party, 2126 02:33:51,250 --> 02:33:53,540 the People's Aman Committee. 2127 02:33:53,950 --> 02:33:55,870 With this, Rehman Baloch, 2128 02:33:56,000 --> 02:33:58,040 known across Lyari as its savior, 2129 02:33:58,160 --> 02:34:00,160 is officially stepping into politics. 2130 02:34:03,290 --> 02:34:04,200 Darn it! 2131 02:34:15,000 --> 02:34:16,330 According to political analysts, 2132 02:34:16,410 --> 02:34:18,250 Rehman's entering the fray raises serious doubts 2133 02:34:18,330 --> 02:34:21,540 about Jameel Jamali's political future. 2134 02:34:22,040 --> 02:34:23,330 Zarwari sahab's decision could completely reshape 2135 02:34:23,410 --> 02:34:25,700 the face of Pakistani politics. 2136 02:34:26,250 --> 02:34:27,870 Lyari, once known only for mafias and gangs… 2137 02:34:27,950 --> 02:34:30,250 Dad's whole life is about to fall apart. 2138 02:34:30,700 --> 02:34:32,870 With the crimes he's stacked up, this was inevitable. 2139 02:34:37,620 --> 02:34:40,700 Your dad's sins are nothing next to mine. 2140 02:34:42,950 --> 02:34:44,910 You don't know my dad. 2141 02:34:45,660 --> 02:34:48,290 If he could, he'd sell all of Karachi in a heartbeat. 2142 02:34:50,500 --> 02:34:51,870 Invite him for tea tomorrow. 2143 02:34:55,040 --> 02:34:55,910 Here? 2144 02:35:18,250 --> 02:35:20,410 If you'd actually done your duty as a father, 2145 02:35:22,040 --> 02:35:23,790 your daughter wouldn't be sitting in my house today. 2146 02:35:27,580 --> 02:35:29,200 And now some rookie 2147 02:35:29,830 --> 02:35:31,160 thinks he can school me?! 2148 02:35:35,580 --> 02:35:39,370 She's 19, and you must be around 30-32? 2149 02:35:40,500 --> 02:35:42,910 Have a little shame, you bastard. 2150 02:35:43,700 --> 02:35:45,200 Just cause you managed to sweet-talk a kid, 2151 02:35:45,410 --> 02:35:47,330 you think you're some hero? 2152 02:35:48,790 --> 02:35:51,250 I was already running the streets when your mom was 2153 02:35:51,870 --> 02:35:54,330 still wiping your ass. 2154 02:35:55,540 --> 02:35:57,120 Remember this, 2155 02:35:58,540 --> 02:36:00,290 my blood echoes through all of Lyari, 2156 02:36:01,450 --> 02:36:03,120 you useless piece of… 2157 02:36:04,790 --> 02:36:06,580 He wants to lecture me on what a father's duty is! 2158 02:36:07,660 --> 02:36:09,290 To save your political position, 2159 02:36:09,370 --> 02:36:11,540 sometimes you leaned on Rehman, 2160 02:36:13,120 --> 02:36:14,660 sometimes on SP Aslam. 2161 02:36:15,910 --> 02:36:17,080 And these days you've got that 2162 02:36:17,160 --> 02:36:18,750 snake, Arshad Pappu, coiled around your neck. 2163 02:36:20,410 --> 02:36:22,200 You've always propped up people 2164 02:36:22,290 --> 02:36:26,290 who could crush you the moment they get stronger 2165 02:36:26,370 --> 02:36:28,250 and snatch Lyari right out of your hands. 2166 02:36:29,660 --> 02:36:31,750 If you really want to hold on to Lyari, 2167 02:36:32,620 --> 02:36:35,910 don't bet on Rehman, don't bet on Arshad. 2168 02:36:37,250 --> 02:36:38,500 Choose someone who's close. 2169 02:36:40,750 --> 02:36:42,500 Someone loyal. 2170 02:36:47,790 --> 02:36:48,950 Someone related to you. 2171 02:36:50,330 --> 02:36:51,870 Someone who's family. 2172 02:36:56,080 --> 02:36:57,580 Think about it, Jameel sahab… 2173 02:36:59,790 --> 02:37:01,410 This advice is straight-up fire. 2174 02:37:15,910 --> 02:37:18,700 Fine, Lyari is yours for the taking. 2175 02:38:14,410 --> 02:38:18,080 You lifted the veil 2176 02:38:18,830 --> 02:38:24,290 And all went astray 2177 02:38:25,000 --> 02:38:29,120 A small meeting 2178 02:38:29,330 --> 02:38:34,660 Turned into wild incident today 2179 02:38:35,580 --> 02:38:37,790 Our eyes met 2180 02:38:37,870 --> 02:38:43,790 Just me and you 2181 02:38:44,660 --> 02:38:48,790 Night became day 2182 02:38:48,870 --> 02:38:55,120 Then night once again came through 2183 02:39:09,950 --> 02:39:13,410 I'm a delicate flower With an innocent face 2184 02:39:13,700 --> 02:39:17,120 A golden heart and intentions Full of grace 2185 02:39:17,290 --> 02:39:21,000 I'm a delicate flower With an innocent face 2186 02:39:21,080 --> 02:39:24,660 A golden heart and intentions Full of grace 2187 02:39:24,750 --> 02:39:28,000 No one knows what I hide behind this veil 2188 02:39:28,370 --> 02:39:31,200 No one knows the secrets in my tale 2189 02:39:31,290 --> 02:39:35,500 Let me show you how addictive I can be 2190 02:39:35,580 --> 02:39:38,620 Let me show you how to be naughty 2191 02:39:38,700 --> 02:39:41,540 When my eyes meet yours fearlessly 2192 02:39:42,910 --> 02:39:45,910 Let me show you how to be naughty 2193 02:39:46,000 --> 02:39:49,120 When my eyes meet yours fearlessly 2194 02:39:56,830 --> 02:39:59,750 My dear, you've become especially favored by Zarwari sahab. 2195 02:40:00,120 --> 02:40:04,370 All thanks to your recommendation after the 26/11 incident. 2196 02:40:04,750 --> 02:40:07,870 You're alone, and I'm the same 2197 02:40:07,950 --> 02:40:11,950 When we come together We are a blazing flame 2198 02:40:12,120 --> 02:40:15,250 You're handsome I'm romantic in my own way 2199 02:40:15,330 --> 02:40:19,580 When night falls, our masks fade away 2200 02:40:19,660 --> 02:40:22,950 My lips are painted like a rose so fine 2201 02:40:23,330 --> 02:40:26,410 My lips are painted like a rose so fine 2202 02:40:26,500 --> 02:40:30,200 Let me offer a sweetness that feels divine 2203 02:40:30,660 --> 02:40:33,580 Let me show you how to be naughty 2204 02:40:33,660 --> 02:40:36,950 When my eyes meet yours fearlessly 2205 02:40:38,000 --> 02:40:40,870 Let me show you how to be naughty 2206 02:40:40,950 --> 02:40:44,620 When my eyes meet yours fearlessly 2207 02:41:08,000 --> 02:41:10,620 If India pulled this on us, 2208 02:41:10,950 --> 02:41:12,290 I swear to God I'd march straight into Delhi 2209 02:41:12,370 --> 02:41:13,540 and butcher every one of those guys. 2210 02:41:13,620 --> 02:41:15,500 Everything alright, guys? All good? Need anything? 2211 02:41:15,620 --> 02:41:17,160 It's your wedding. 2212 02:41:17,250 --> 02:41:18,410 Go enjoy yourself. 2213 02:41:19,200 --> 02:41:22,250 - Go make some babies. - Indeed. 2214 02:41:22,540 --> 02:41:24,830 Come, Hamza, sit with us. 2215 02:41:26,000 --> 02:41:27,450 We were just saying, 2216 02:41:27,540 --> 02:41:32,830 after 26/11, we really thought India would strike back. 2217 02:41:33,330 --> 02:41:35,660 But they turned out to be cowards. 2218 02:41:37,000 --> 02:41:38,040 Congratulations on the wedding. 2219 02:41:38,160 --> 02:41:41,450 Those Indians kept whining to America, 2220 02:41:41,910 --> 02:41:43,700 and America kept dangling a carrot in front of them. 2221 02:41:44,700 --> 02:41:45,870 A carrot! 2222 02:41:47,450 --> 02:41:50,330 ISI thinks that, along with Kashmir, 2223 02:41:50,410 --> 02:41:53,450 we should spark the Punjab movement again. 2224 02:41:56,200 --> 02:41:58,410 So they have requested something Mumbai-style 2225 02:41:59,000 --> 02:42:02,290 to go down in Amritsar on 15th August. 2226 02:42:07,290 --> 02:42:11,450 I'm always ready to serve ISI, bhai. 2227 02:42:12,330 --> 02:42:13,790 Send the list to Uzair. 2228 02:42:15,080 --> 02:42:16,830 The goods will reach ahead of schedule. 2229 02:42:18,040 --> 02:42:19,120 That's great. 2230 02:42:20,700 --> 02:42:24,160 If Rehman bhai has said it, it's as good as done. 2231 02:42:24,250 --> 02:42:25,540 Hey, check the date. 2232 02:42:38,200 --> 02:42:40,660 Wait, doofus, I'll grab it. 2233 02:42:52,250 --> 02:42:53,790 Look properly. Check it. 2234 02:42:59,540 --> 02:43:01,370 What about 9th August? You're free that day. 2235 02:43:02,750 --> 02:43:03,660 You can speak to Shirani sahab 2236 02:43:03,750 --> 02:43:05,120 and get the arms and ammo sorted for that date. 2237 02:43:07,000 --> 02:43:09,660 You'll receive everything on the night of 9th August. 2238 02:43:10,000 --> 02:43:10,950 Perfect. 2239 02:43:17,450 --> 02:43:21,450 Rehman bhai, how about a group photo? 2240 02:43:25,000 --> 02:43:29,370 - Come on, get up, if you can… - My friend's getting married today 2241 02:43:29,540 --> 02:43:33,540 My friend's getting married today 2242 02:43:33,620 --> 02:43:35,000 Come on. 2243 02:43:36,200 --> 02:43:37,870 A man standing six and a half feet tall… 2244 02:43:37,950 --> 02:43:40,660 Smile, sir, it's your first wedding. 2245 02:43:40,750 --> 02:43:43,160 Cut it out, uncle, or I'll get your mother remarried. 2246 02:44:37,750 --> 02:44:41,620 I'm always ready to serve ISI, bhai. 2247 02:44:41,700 --> 02:44:47,160 Lovers are meant to promise and stay 2248 02:44:52,120 --> 02:44:54,830 But the one who leaves has a price to pay 2249 02:44:57,330 --> 02:45:00,000 You showed me brightness Then left me in ache 2250 02:45:00,080 --> 02:45:01,500 Pulled out my soul like It was yours to take 2251 02:45:01,580 --> 02:45:02,620 You left me in ache 2252 02:45:02,700 --> 02:45:05,080 Then you pulled out my soul like It was yours to take 2253 02:45:20,870 --> 02:45:22,910 Your promises ruined me, my dear 2254 02:45:23,040 --> 02:45:25,950 Tell me what love gave me here? 2255 02:45:26,040 --> 02:45:28,250 Your promises ruined me, my dear 2256 02:45:28,910 --> 02:45:31,040 Your promises ruined me, my dear 2257 02:45:31,250 --> 02:45:36,370 You played those lover eyes From the winning lane 2258 02:45:36,450 --> 02:45:41,620 You walked off winning While I lost the game 2259 02:45:41,700 --> 02:45:44,160 Your weak heart suddenly learned to roar 2260 02:45:44,250 --> 02:45:47,120 That's why you turned your face And closed the door 2261 02:45:47,200 --> 02:45:48,870 - As-salam alaykum, Shirani sahab. - Wa'alaykumu… 2262 02:45:49,830 --> 02:45:50,700 Rehman? 2263 02:45:51,200 --> 02:45:53,660 He got tied up with some political work, so he sent me in his place. 2264 02:45:55,660 --> 02:45:57,080 Here's the list for the new lot. 2265 02:45:58,910 --> 02:46:01,000 We need more guns this time. 2266 02:46:01,540 --> 02:46:02,580 When do you want them? 2267 02:46:03,040 --> 02:46:05,160 By 9th August, at 3 o'clock. 2268 02:46:06,250 --> 02:46:08,200 Uzair will meet you at the Kotri border. 2269 02:46:08,910 --> 02:46:11,750 Let me know if you've got any questions about anything on this list. 2270 02:46:12,250 --> 02:46:15,370 Rehman bhai's swamped these days, so he's handed this job over to me. 2271 02:46:24,580 --> 02:46:26,700 We've already lost 63 kids. 2272 02:46:29,080 --> 02:46:31,830 Yesterday, ISI poisoned the school's water supply. 2273 02:46:34,250 --> 02:46:36,160 Your promises ruined me, my dear 2274 02:46:36,370 --> 02:46:39,290 Tell me what love gave me here? 2275 02:46:39,370 --> 02:46:41,620 Your promises ruined me, my dear 2276 02:46:41,700 --> 02:46:44,580 Tell me what love gave me here? 2277 02:46:44,660 --> 02:46:49,160 Your promises ruined me, my dear 2278 02:46:56,080 --> 02:46:58,910 Nice work, Rehman bhai, cutting the ribbon and all that! 2279 02:47:00,290 --> 02:47:07,080 Do something that people Turn this into a song 2280 02:47:10,700 --> 02:47:15,580 Don't push me away, darling I'm not that strong 2281 02:47:15,660 --> 02:47:18,540 Your leaving cut me, tore my soul apart 2282 02:47:18,620 --> 02:47:21,200 Left me crazy with an empty heart 2283 02:47:21,290 --> 02:47:23,700 Left me crazy with an empty heart 2284 02:47:23,790 --> 02:47:25,910 Your promises ruined me, my dear 2285 02:47:26,410 --> 02:47:28,540 Your promises ruined me, my dear 2286 02:47:28,620 --> 02:47:31,540 Tell me what love gave me here? 2287 02:47:31,620 --> 02:47:33,830 Your promises ruined me, my dear 2288 02:47:41,200 --> 02:47:42,910 Salam alaykum, Shirani sahab. All well? 2289 02:47:44,200 --> 02:47:45,080 What? 2290 02:47:46,290 --> 02:47:47,870 I had no clue. 2291 02:47:48,450 --> 02:47:49,660 No, it's fine, not an issue. 2292 02:47:49,750 --> 02:47:52,660 I'll talk to Rehman bhai. 2293 02:47:53,410 --> 02:47:54,330 What's going on? 2294 02:47:54,700 --> 02:47:57,250 Shirani sahab is already at the Kotri border with the ammo. 2295 02:47:58,410 --> 02:48:00,580 I didn't even know the delivery was scheduled for today. 2296 02:48:01,040 --> 02:48:02,950 Bhai fixed the date himself on the same day as my wedding reception. 2297 02:48:04,120 --> 02:48:05,700 It's okay, I'll go get it. You stay with bhai. 2298 02:48:05,790 --> 02:48:07,830 No, no, let me go, it's no biggie. 2299 02:48:08,660 --> 02:48:10,000 You stay with Rehman bhai. 2300 02:48:10,540 --> 02:48:14,290 Anyway, I find this political drama quite ridiculous. 2301 02:48:14,450 --> 02:48:15,370 - Stay in touch. - Yeah. 2302 02:48:15,450 --> 02:48:16,910 I'll call once I have the goods. 2303 02:48:17,700 --> 02:48:18,620 Hand me the car keys. 2304 02:49:34,250 --> 02:49:36,750 Whatever needs to be done has to be done before we enter Lyari. 2305 02:49:39,910 --> 02:49:40,950 Once he crosses into Lyari, 2306 02:49:41,040 --> 02:49:42,790 you won't be able to lay a finger on Rehman. 2307 02:49:43,660 --> 02:49:44,870 The best spot for it? 2308 02:49:46,410 --> 02:49:48,120 That forest stretch near Circular Road. 2309 02:50:01,750 --> 02:50:02,830 Why are we taking this route? 2310 02:50:06,290 --> 02:50:07,790 There's bridge construction going on at Dastan, 2311 02:50:07,870 --> 02:50:09,000 and traffic's backed up like crazy. 2312 02:50:12,910 --> 02:50:14,290 Where are Rasal and Saukat? 2313 02:50:14,540 --> 02:50:16,330 Stuck at the Kasim Park signal. 2314 02:50:16,410 --> 02:50:17,790 They'll join us on the Lyari Expressway. 2315 02:50:26,580 --> 02:50:27,700 Where's Uzair? 2316 02:50:28,120 --> 02:50:29,410 He's gone to Kotri, bhai, 2317 02:50:29,950 --> 02:50:31,910 to pick up the ammunition shipment for Amritsar. 2318 02:50:32,790 --> 02:50:34,580 I was supposed to inaugurate the pipeline today. 2319 02:50:35,620 --> 02:50:37,790 This date was fixed on the day of my wedding reception. 2320 02:50:39,410 --> 02:50:40,330 I suggested it? 2321 02:50:40,580 --> 02:50:41,830 Yes, bhai. 2322 02:50:42,830 --> 02:50:44,830 Anyway, Uzair should be on his way back. 2323 02:50:44,910 --> 02:50:46,330 Another two to three hours and he should be here. 2324 02:50:48,750 --> 02:50:50,040 Hey, check the date. 2325 02:50:50,620 --> 02:50:52,040 What about 9th August? 2326 02:50:52,410 --> 02:50:53,330 You're free that day. 2327 02:50:55,870 --> 02:50:56,830 Pull over. 2328 02:50:58,200 --> 02:50:59,160 I gotta empty the tank. 2329 02:51:01,910 --> 02:51:03,000 It's not safe here. 2330 02:51:03,160 --> 02:51:06,620 Hold it in for another half kilometer. 2331 02:51:29,620 --> 02:51:31,750 I wouldn't trust this Baloch for a second. 2332 02:51:32,250 --> 02:51:34,620 The only reason he's still alive is… 2333 02:51:35,660 --> 02:51:36,830 because I allow it. 2334 02:51:37,040 --> 02:51:39,790 Sure, he's a Baloch, but he's also my son-in-law now. 2335 02:51:39,950 --> 02:51:41,200 Understand one thing. 2336 02:51:41,750 --> 02:51:43,580 The day he sits on Lyari's throne, 2337 02:51:43,830 --> 02:51:46,040 the reins of Karachi fall into our hands. 2338 02:51:46,410 --> 02:51:48,120 And once you've got Karachi by the reins… 2339 02:51:48,540 --> 02:51:50,700 You can ride all of Pakistan. 2340 02:51:50,950 --> 02:51:52,540 Clip-clop, clip-clop, clip-clop. 2341 02:52:03,830 --> 02:52:04,700 Hamza… 2342 02:52:05,370 --> 02:52:06,250 Yes, bhai? 2343 02:52:06,330 --> 02:52:08,120 - Don't hand your heart to a stranger, dear - Stop the car. 2344 02:52:08,200 --> 02:52:10,500 - Or every day you'll have to shed tears - Listen, Baloch, 2345 02:52:11,660 --> 02:52:13,950 if you double-cross me, 2346 02:52:15,080 --> 02:52:17,830 I will pimp you out before I kill you! 2347 02:52:20,290 --> 02:52:21,290 And Jameel sahab, 2348 02:52:22,540 --> 02:52:23,580 I'll personally castrate you. 2349 02:52:23,660 --> 02:52:25,500 These fresh love-wounds Still burning through 2350 02:52:25,580 --> 02:52:27,660 I'll stitch them shut, with a smile too 2351 02:52:27,750 --> 02:52:29,080 And if my lover hands me poison to take… 2352 02:52:29,160 --> 02:52:30,410 Stop the car. 2353 02:52:31,370 --> 02:52:32,410 Dhurandhar! 2354 02:52:32,750 --> 02:52:34,290 I'm a king, but I'm far from a saint 2355 02:52:34,370 --> 02:52:35,410 They call me a bad man 2356 02:52:35,500 --> 02:52:36,500 That's a fucking good thing 2357 02:52:36,580 --> 02:52:38,500 Mama said swing back When another man swings… 2358 02:52:38,580 --> 02:52:39,830 Stop the car right now! 2359 02:52:39,910 --> 02:52:40,830 Rehman bhai? 2360 02:52:41,250 --> 02:52:43,120 Father, forgive me I can't forgive them 2361 02:52:43,200 --> 02:52:44,330 Stop the car right now! 2362 02:52:45,000 --> 02:52:46,410 - What happened, bhai? - He's a traitor! 2363 02:52:46,500 --> 02:52:47,700 He's teamed up with the SP! 2364 02:52:47,790 --> 02:52:49,580 Hamza, hit the brakes! 2365 02:52:49,660 --> 02:52:51,910 - Stop the car right now! - Don't hand your heart to a stranger, dear 2366 02:52:52,000 --> 02:52:54,080 Or every day you'll have to shed tears 2367 02:52:54,290 --> 02:52:56,000 If you choose a saint to stay beside 2368 02:52:56,080 --> 02:52:57,950 You'll have to walk That saintly path in stride 2369 02:52:58,040 --> 02:52:59,080 Pull over right now! 2370 02:52:59,160 --> 02:53:00,750 These fresh love-wounds Still burning through 2371 02:53:00,830 --> 02:53:02,700 I'll stitch them shut, with a smile too 2372 02:53:02,790 --> 02:53:05,450 And if my lover hands me poison to take… 2373 02:53:06,330 --> 02:53:07,830 Dhurandhar! 2374 02:53:08,580 --> 02:53:09,450 Stop… 2375 02:53:10,620 --> 02:53:12,200 Dhurandhar! 2376 02:53:16,120 --> 02:53:17,910 Don't hand your heart to a stranger, dear 2377 02:53:18,000 --> 02:53:20,290 - Or every day you'll have to shed tears - You dog, hit the brakes. 2378 02:53:20,370 --> 02:53:22,250 - Stop it. - If you choose a saint to stay beside 2379 02:53:22,330 --> 02:53:24,660 You'll have to walk That saintly path in stride 2380 02:53:24,750 --> 02:53:26,580 These fresh love-wounds Still burning through 2381 02:53:26,660 --> 02:53:28,790 I'll stitch them shut, with a smile too 2382 02:53:28,870 --> 02:53:31,370 And if my lover hands me poison to take… 2383 02:53:32,450 --> 02:53:33,910 Dhurandhar! 2384 02:53:35,750 --> 02:53:36,870 Hold him down. 2385 02:53:36,950 --> 02:53:38,080 Dhurandhar! 2386 02:53:38,160 --> 02:53:39,950 Don't hand your heart 2387 02:53:40,160 --> 02:53:41,120 Don't… 2388 02:53:41,200 --> 02:53:42,370 Dhurandhar! 2389 02:53:42,450 --> 02:53:44,370 One and only calling out all the phonies 2390 02:53:44,450 --> 02:53:46,580 - Goat of 'em all - Dhurandhar! 2391 02:53:46,660 --> 02:53:48,830 He's invincible, he's untouchable 2392 02:53:48,910 --> 02:53:51,160 - He's seen it all - Dhurandhar! 2393 02:53:51,250 --> 02:53:53,120 One and only calling out all the phonies 2394 02:53:53,200 --> 02:53:55,290 - Goat of 'em all - Dhurandhar! 2395 02:53:55,370 --> 02:53:57,500 He's invincible, he's untouchable 2396 02:53:57,580 --> 02:53:58,660 He's seen it all 2397 02:53:59,910 --> 02:54:01,580 I'm a king, but I'm far from a saint 2398 02:54:01,660 --> 02:54:02,620 They call me a bad man 2399 02:54:02,700 --> 02:54:03,700 That's a good good thing 2400 02:54:03,790 --> 02:54:05,950 Mama said swing back When another man swings 2401 02:54:06,040 --> 02:54:08,370 So I make mama proud And make the hits rain 2402 02:54:11,790 --> 02:54:14,660 Heavy is the head 2403 02:54:14,750 --> 02:54:16,080 It's a blessing and a curse 2404 02:54:16,160 --> 02:54:19,290 Heavy is the head 2405 02:54:19,370 --> 02:54:20,410 I'm gonna make it worse 2406 02:54:20,500 --> 02:54:23,620 Heavy is the head 2407 02:54:23,700 --> 02:54:24,870 Hit 'em where it hurts 2408 02:54:25,620 --> 02:54:27,200 Dhurandhar! 2409 02:55:13,580 --> 02:55:14,540 Donga, get up. 2410 02:55:15,410 --> 02:55:16,290 Bhai! 2411 02:55:20,040 --> 02:55:20,950 Bhai! 2412 02:55:21,040 --> 02:55:22,540 What happened? Who did this? 2413 02:55:22,910 --> 02:55:25,870 - Make sure he's dead. - Okay, bhai. 2414 02:55:26,290 --> 02:55:28,330 - Finish him. - Okay, bhai. 2415 02:55:28,620 --> 02:55:29,500 I won't spare him. 2416 02:55:29,790 --> 02:55:30,660 Wait, you… 2417 02:55:30,950 --> 02:55:32,370 Bhai! Bhai, SP! 2418 02:55:45,370 --> 02:55:47,750 Move, move, move! Guys, move forward! 2419 02:55:48,450 --> 02:55:49,790 On your right. On your right. 2420 02:55:53,160 --> 02:55:54,330 Take positions. 2421 02:55:55,250 --> 02:55:56,500 Hamza, you rascal! 2422 02:55:59,750 --> 02:56:01,330 Stop, you traitor. I won't spare you. 2423 02:56:04,500 --> 02:56:05,370 Stop! 2424 02:56:07,290 --> 02:56:08,290 Stop, you… 2425 02:56:10,790 --> 02:56:12,410 Surround them from the right side. 2426 02:56:37,620 --> 02:56:38,870 Get out of the car. 2427 02:56:45,910 --> 02:56:48,040 Step out of the car. 2428 02:57:12,200 --> 02:57:13,080 Donga? 2429 02:57:13,160 --> 02:57:14,080 Think you can take them? 2430 02:57:15,040 --> 02:57:16,120 I'll wipe them off the face of the earth! 2431 02:57:20,540 --> 02:57:22,450 You're dead meat today! 2432 02:57:23,120 --> 02:57:24,080 Cover! 2433 02:57:26,250 --> 02:57:28,370 Come on! Come here, and I'll teach you a lesson! 2434 02:57:36,290 --> 02:57:37,290 Stop, you rascal. 2435 02:57:38,370 --> 02:57:39,870 You can't escape me. 2436 02:57:42,500 --> 02:57:43,450 Come on! Come on! 2437 02:57:44,290 --> 02:57:46,790 Come on! Come to daddy! 2438 02:57:52,830 --> 02:57:54,330 You traitor! Stop! 2439 02:57:57,620 --> 02:57:58,830 Take that, you bugger! 2440 02:58:27,000 --> 02:58:30,450 Come out! I'll show you what Donga really is! 2441 02:58:30,790 --> 02:58:33,290 Come on! Yes! 2442 03:00:02,660 --> 03:00:03,660 Come on! 2443 03:00:07,410 --> 03:00:09,200 Take that, you bugger! 2444 03:00:13,120 --> 03:00:15,120 This can't kill a Balochi! 2445 03:00:40,580 --> 03:00:41,750 Come to daddy! 2446 03:01:29,000 --> 03:01:30,370 Dhurandhar! 2447 03:01:32,700 --> 03:01:34,120 Dhurandhar! 2448 03:01:36,120 --> 03:01:37,450 Dhurandhar! 2449 03:02:28,450 --> 03:02:29,950 Are you enjoying this, SP sahab? 2450 03:02:59,290 --> 03:03:00,790 I don't lose. 2451 03:03:15,660 --> 03:03:16,830 Die! 2452 03:03:17,750 --> 03:03:18,950 Just die already! 2453 03:04:12,200 --> 03:04:14,700 - The cry of Takbir… - Allah is the greatest! 2454 03:04:55,410 --> 03:04:56,700 You enjoying this? 2455 03:05:01,120 --> 03:05:04,910 This is Rehman Dakait's blood, spill-- 2456 03:05:10,620 --> 03:05:11,540 SP sahab, 2457 03:05:13,160 --> 03:05:14,160 whatever happens, 2458 03:05:15,910 --> 03:05:18,290 Rehman has to stay alive till he reaches the city. 2459 03:05:19,160 --> 03:05:21,080 Shove your finger in the wound, 2460 03:05:21,750 --> 03:05:23,370 or he is going to bleed out. 2461 03:06:00,750 --> 03:06:02,750 Stop the car. I need your help. 2462 03:06:03,040 --> 03:06:04,250 Stop, stop you… 2463 03:06:06,750 --> 03:06:09,540 Stop the car. I need your help. 2464 03:06:09,830 --> 03:06:11,580 Stop, the damn car you… 2465 03:06:12,450 --> 03:06:13,330 You… 2466 03:06:14,660 --> 03:06:16,830 Hey, rickshaw! Stop, you… 2467 03:06:16,950 --> 03:06:17,830 Stop! 2468 03:06:19,330 --> 03:06:21,040 - I need help. - Yeah, yeah, sure. 2469 03:06:21,120 --> 03:06:22,000 He's been shot. 2470 03:06:22,080 --> 03:06:22,950 - We have to get him to a hospital. - Rehman bhai? 2471 03:06:23,750 --> 03:06:26,250 I heard you've been fooling around with Shagufta lately. 2472 03:06:27,080 --> 03:06:28,200 He's with her every damn day. 2473 03:06:28,370 --> 03:06:29,540 She likes playing with my marbles as well. 2474 03:06:29,620 --> 03:06:30,700 Hold on, boys. 2475 03:06:32,370 --> 03:06:34,540 Hey, Hamza, we'll be there in a bit. 2476 03:06:34,620 --> 03:06:36,080 Uzair, get back right now. 2477 03:06:36,410 --> 03:06:38,160 LTF hit bhai. He's been shot. 2478 03:06:38,910 --> 03:06:39,870 Come back immediately. 2479 03:06:48,000 --> 03:06:51,620 Look at me, bhai. Don't shut your eyes. 2480 03:06:51,700 --> 03:06:53,370 Keep your eyes open, keep breathing. 2481 03:06:54,330 --> 03:06:56,410 Stay with me… yeah, that's it, that's it. 2482 03:06:57,370 --> 03:06:58,660 Keep your eyes-- 2483 03:06:59,540 --> 03:07:00,410 Bhai, I'm right here. 2484 03:07:00,500 --> 03:07:01,540 You're going to be okay, bhai. 2485 03:07:04,120 --> 03:07:05,910 Keep your eyes open. Breathe, bhai, breathe. 2486 03:07:06,580 --> 03:07:08,450 Don't shut them, bhai. You'll be fine. 2487 03:07:08,540 --> 03:07:09,830 We won't let anything happen to you, bhai. 2488 03:07:10,290 --> 03:07:11,450 Drive faster! 2489 03:07:11,540 --> 03:07:12,950 Yeah, yeah, I am! 2490 03:07:19,120 --> 03:07:20,580 We're almost there, bhai. Almost there. 2491 03:07:20,660 --> 03:07:21,950 Doctor! 2492 03:07:22,040 --> 03:07:23,450 Get out of my way! 2493 03:07:23,580 --> 03:07:24,500 Don't lose hope. 2494 03:07:24,580 --> 03:07:26,290 You will be fine. Keep your eyes open. 2495 03:07:26,370 --> 03:07:27,950 - Hurry up, hurry up. - We are here. 2496 03:07:28,040 --> 03:07:29,040 Let's go. Hurry up. 2497 03:07:31,000 --> 03:07:33,080 Go, go, go, get out of our way. 2498 03:07:33,250 --> 03:07:34,540 - Get out of our way. - You will be fine. 2499 03:07:34,620 --> 03:07:36,160 Breathe, bhai, breathe. 2500 03:07:38,160 --> 03:07:40,450 Why aren't you prepared for an emergency like this? Move! 2501 03:07:40,540 --> 03:07:42,870 - Take him inside now! - Go, go, go! 2502 03:07:42,950 --> 03:07:46,910 - Move. - Get out of our way! 2503 03:07:49,500 --> 03:07:50,370 Doctor… 2504 03:07:51,120 --> 03:07:53,080 Rehman bhai, keep breathing. 2505 03:07:53,790 --> 03:07:56,330 Open… open your eyes. 2506 03:08:05,950 --> 03:08:07,000 Doctor, he's… 2507 03:08:08,200 --> 03:08:09,080 You will be fine. 2508 03:09:01,410 --> 03:09:02,620 Rehman bhai… 2509 03:09:02,700 --> 03:09:05,620 Oh God, how could you let this happen? 2510 03:09:05,700 --> 03:09:06,910 Rehman bhai… 2511 03:09:07,000 --> 03:09:08,120 He was our messiah! 2512 03:09:08,200 --> 03:09:09,450 Rehman bhai… 2513 03:09:09,540 --> 03:09:10,790 How could this happen? 2514 03:09:33,870 --> 03:09:36,620 Covered in blood, he was running with Rehman bhai on his shoulder. 2515 03:09:37,120 --> 03:09:40,120 Hamza bhai did everything he could to save him. 2516 03:09:40,200 --> 03:09:41,700 But what Allah writes, no one can rewrite… 2517 03:09:50,370 --> 03:09:55,330 As long as sun and moon remain, Rehman, your name will still sustain. 2518 03:09:55,410 --> 03:09:59,660 As long as sun and moon remain, Rehman, your name will still sustain. 2519 03:09:59,750 --> 03:10:04,330 As long as sun and moon remain, Rehman, your name will still sustain. 2520 03:10:04,410 --> 03:10:06,160 As long as sun and moon remain… 2521 03:10:06,250 --> 03:10:08,410 We've just received word that the king of Lyari, 2522 03:10:08,500 --> 03:10:09,450 the savior of the poor, 2523 03:10:09,540 --> 03:10:12,290 Sher-e-Baloch, Rehman Dakait, is no more. 2524 03:10:12,910 --> 03:10:14,620 According to sources, 2525 03:10:14,700 --> 03:10:18,000 Rehman was returning from a political meeting. 2526 03:10:18,200 --> 03:10:20,040 Near the jungle by Circular Road, 2527 03:10:20,120 --> 03:10:23,500 the LTF stopped his vehicle and recovered weapons. 2528 03:10:23,580 --> 03:10:25,160 Before they could be questioned, 2529 03:10:25,250 --> 03:10:30,120 Rehman Dakait and his men opened fire on SP Chaudhary Aslam and the LTF team. 2530 03:10:30,250 --> 03:10:31,910 Both sides exchanged heavy gunfire. 2531 03:10:32,000 --> 03:10:35,200 Most of Rehman's men were killed in the crossfire. 2532 03:10:35,410 --> 03:10:36,950 Rehman Dakait was hit, 2533 03:10:37,040 --> 03:10:39,540 and by the time he was rushed to Lyari General Hospital, 2534 03:10:39,620 --> 03:10:42,000 he had already lost too much blood and died. 2535 03:10:42,290 --> 03:10:45,000 Outside the hospital, chaos has broken out. 2536 03:10:45,160 --> 03:10:47,290 Public anger is at its peak. 2537 03:10:47,540 --> 03:10:50,450 People of Lyari want answers. 2538 03:10:51,500 --> 03:10:52,370 Yeah. 2539 03:10:54,250 --> 03:10:55,290 Do you know who did it? 2540 03:11:24,790 --> 03:11:25,660 I'm hungry… 2541 03:11:26,450 --> 03:11:27,370 I'm starving. 2542 03:12:54,580 --> 03:12:59,910 2002 2543 03:13:21,750 --> 03:13:23,910 What is Operation Dhurandhar? 2544 03:13:24,910 --> 03:13:27,200 For the first time in the history of espionage, 2545 03:13:27,830 --> 03:13:32,080 we'll send our own asset to infiltrate the Pakistani underworld… 2546 03:13:32,790 --> 03:13:34,950 their mafia, their gangs. 2547 03:13:36,830 --> 03:13:39,370 It won't be easy to get into Rehman Dakait's gang. 2548 03:13:39,750 --> 03:13:42,290 You might have to wait for a long time. 2549 03:13:42,370 --> 03:13:43,830 Is this my son's blood? 2550 03:13:43,950 --> 03:13:44,870 Yes. 2551 03:13:47,290 --> 03:13:48,750 In fact, evidence has shown 2552 03:13:49,620 --> 03:13:51,410 that directly or indirectly, 2553 03:13:51,750 --> 03:13:55,620 Pakistan has been involved in nearly every major terror attack worldwide. 2554 03:13:59,200 --> 03:14:04,660 When the ISI sends a terrorist organization to strike India, 2555 03:14:04,750 --> 03:14:07,000 where do they get their weapons and ammunition? 2556 03:14:07,580 --> 03:14:08,580 From their own underworld. 2557 03:14:09,000 --> 03:14:12,950 Guns stamped "Made in Russia" or "Made in America," 2558 03:14:13,290 --> 03:14:14,200 not ours. 2559 03:14:14,450 --> 03:14:17,540 If an international investigation happens tomorrow, 2560 03:14:17,620 --> 03:14:19,000 ISI's name must not appear anywhere. 2561 03:14:19,080 --> 03:14:20,910 That's why, by infiltrating these gangs, 2562 03:14:21,660 --> 03:14:24,160 we'll get first-hand intelligence on their mafia, 2563 03:14:24,700 --> 03:14:28,540 their links with terrorists, and the ISI's involvement. 2564 03:14:30,040 --> 03:14:33,040 We're going to induct criminals for this operation. 2565 03:14:33,450 --> 03:14:37,700 Those who are either on death row or serving life sentences. 2566 03:14:38,250 --> 03:14:40,250 People who have no purpose left in their lives. 2567 03:14:40,790 --> 03:14:42,950 We'll give them a purpose. 2568 03:14:43,410 --> 03:14:44,750 And if we succeed, 2569 03:14:44,910 --> 03:14:48,250 we might just have a killing machine in our hands. 2570 03:15:17,120 --> 03:15:18,620 There's a big back gangster on the loose 2571 03:15:18,700 --> 03:15:21,040 Thick skin, cold weather Black leather, big news 2572 03:15:21,120 --> 03:15:22,790 There ain't nothing that a man can't do 2573 03:15:22,870 --> 03:15:25,120 So bring in the war With blood we pay dues 2574 03:15:25,200 --> 03:15:26,500 There's a gangster, a gangster 2575 03:15:26,580 --> 03:15:28,830 Words he don't speak But the danger will tame ya… 2576 03:15:28,910 --> 03:15:29,830 A wounded lion doesn't fear death. 2577 03:15:31,250 --> 03:15:32,450 It just makes him more lethal. 2578 03:15:32,540 --> 03:15:35,540 They tell me to accept My destiny with grace 2579 03:15:36,660 --> 03:15:40,250 Pressing poison into my hands They urge me to swallow it 2580 03:15:40,620 --> 03:15:44,830 They tell me to accept My destiny with grace 2581 03:15:44,910 --> 03:15:49,040 Pressing poison into my hands They urge me to swallow it 2582 03:15:50,000 --> 03:15:53,080 But once I drink it They ask why I don't die 2583 03:15:53,160 --> 03:15:57,580 And when I'm dying They say I must live 2584 03:16:22,250 --> 03:16:23,160 3 2585 03:16:23,250 --> 03:16:24,160 2 2586 03:16:24,250 --> 03:16:25,160 1 2587 03:16:45,450 --> 03:16:47,370 He's a fight to the death 2588 03:16:49,620 --> 03:16:51,540 He's a gun to my head 2589 03:16:53,790 --> 03:16:55,830 An impossible friend 2590 03:16:57,750 --> 03:16:59,700 And put it all in one man 2591 03:17:02,410 --> 03:17:03,910 Men! 2592 03:17:04,660 --> 03:17:05,540 Check this out! 2593 03:17:06,500 --> 03:17:08,040 Men! 2594 03:17:12,330 --> 03:17:14,080 This is the new India. 2595 03:17:14,500 --> 03:17:17,580 We barge into your homes and terminate you. 195895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.