Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,491 --> 00:00:36,122
-Сeрёжeчки золотые со подвесочками,
2
00:00:36,373 --> 00:00:40,881
Ай лю-ли, ай лю-ли, да со пoдвeсoчкaми.
3
00:00:41,132 --> 00:00:45,630
Пойдём ты, да сударыня,
Во зелёный сад гулять,
4
00:00:45,881 --> 00:00:50,694
Ай лю-ли, ай лю-ли, во зелёный сад гулять.
5
00:00:50,945 --> 00:00:55,531
Во зелёный сад гулять,
Сладки яблочки рвать,
6
00:00:55,782 --> 00:01:00,231
Ай лю-ли, ай лю-ли, сладки яблочки рвать.
7
00:01:00,482 --> 00:01:04,951
Не пора ли, сударыня, нам с тобою помирать?
8
00:01:05,202 --> 00:01:09,922
Ай лю-ли, ай лю-ли, нам с тобою помирать.
9
00:01:26,827 --> 00:01:29,077
-А блондиночку с первого ряда видел?
10
00:01:29,328 --> 00:01:30,850
(смеются)
-Видел-видел!
11
00:01:31,101 --> 00:01:33,101
-Всех блондиночек Олежа заберёт.
12
00:01:33,352 --> 00:01:36,225
-Что мы её, делить будем, что ли?
-Потом решим.
13
00:01:36,476 --> 00:01:40,382
-Слушай, из двух рядов, я думаю...
-А что, сколько батлов у нас?
14
00:01:40,904 --> 00:01:42,554
Ого! Подготовился, да?
15
00:01:42,805 --> 00:01:45,936
-Надо сразу только, не тянуть.
Расчехляемся, и всё.
16
00:01:47,999 --> 00:01:49,499
-Когда мы тянули?
17
00:01:50,272 --> 00:01:53,107
-Эй, парни, хорош налегать!
Мне что-нибудь оставьте.
18
00:01:53,358 --> 00:01:57,480
-Не знаю, Саня, смотря как долго
мы будем ехать до твоего пансионата.
19
00:01:57,731 --> 00:02:00,751
Ты же его сам выбирал.
-Сейчас пропетляешь, и всё.
20
00:02:01,148 --> 00:02:03,435
-Да, Сань. Ты давай ускоряйся!
21
00:02:03,686 --> 00:02:07,022
Ты говорил, там сауна есть - значит, тёлки.
-Захлопнись.
22
00:02:07,273 --> 00:02:10,233
-Мы за себя не отвечаем.
-Захлопнись! -Что ты, ну?
23
00:02:10,484 --> 00:02:12,547
(сигнал машины)
-Конкретно за нами.
24
00:02:14,765 --> 00:02:16,819
-Фанатки! Ты видел, сколько их было?
25
00:02:17,070 --> 00:02:20,264
У меня на сцене даже настроение поднялось.
-Сейчас упадёт.
26
00:02:20,736 --> 00:02:22,936
-Давай попробуем оторваться? Ну их на фиг.
27
00:02:23,187 --> 00:02:25,694
-Да ну, сейчас колёса нам прострелят,
мы что потом?
28
00:02:25,945 --> 00:02:29,069
-Так, спокойно. Надо понять.
-Всё, съезжать уже вынуждают.
29
00:02:29,320 --> 00:02:31,195
(Сергей Старостин - "Макарий")
30
00:02:31,446 --> 00:02:35,170
От зверя лютого, от зверя хитрого,
От медведя лукавого...
31
00:02:35,421 --> 00:02:38,165
Мужики, вы чего?
Объясните хотя бы, в чём дело.
32
00:02:40,428 --> 00:02:42,296
-Грузимся. Рус, за руль.
33
00:02:45,773 --> 00:02:48,358
Мы ранёшенько вставали,
Белы лица умывали,
34
00:02:48,609 --> 00:02:52,178
Вокруг поля ходили,
Егорья окликали, Макарья величали.
35
00:02:52,429 --> 00:02:55,764
Егорий наш храбрый,
Макарий преподобный,
36
00:02:57,819 --> 00:03:01,678
Ты храни нашу скотинку
В поле и за полем, в лесу и за лесом,
37
00:03:01,929 --> 00:03:04,835
Под ясным солнышком,
Под светлым месяцем,
38
00:03:05,086 --> 00:03:09,509
От зверя лютого, от зверя хитрого,
От медведя лукавого.
39
00:03:10,996 --> 00:03:13,226
(голоса, крики)
40
00:03:13,913 --> 00:03:15,663
-Сюда иди!
-Пошёл!
41
00:03:16,460 --> 00:03:17,960
-Парни!
42
00:03:18,843 --> 00:03:20,343
-Ты что делаешь!
43
00:03:21,140 --> 00:03:22,640
-Быстро встал!
44
00:03:23,303 --> 00:03:26,115
-Ну что, кому эта тупая мысль
в голову пришла?
45
00:03:26,366 --> 00:03:29,130
-Вы простите, а по какому вопросу?
46
00:03:31,366 --> 00:03:33,179
-Тебя не в теме оставили, да?
47
00:03:34,085 --> 00:03:35,585
-Какой теме?
48
00:03:36,827 --> 00:03:38,827
-Ну, парни тебе сейчас объяснят.
49
00:03:39,858 --> 00:03:42,741
-Послушайте, мы всё сделали
как договаривались.
50
00:03:43,288 --> 00:03:44,968
Товар в Твери передали.
51
00:03:45,515 --> 00:03:48,163
-Передали, передали. А что вы передали?
52
00:03:49,012 --> 00:03:50,587
-Да, что вы передали?
53
00:03:51,123 --> 00:03:54,183
-Что-что, порошочек беленький,
да, на пудру похожий?
54
00:03:54,434 --> 00:03:57,045
-Я ничего не передавал, честно, я клянусь!
55
00:03:57,296 --> 00:03:58,976
-Да с тобой всё понятно.
56
00:03:59,227 --> 00:04:00,907
-Да, правда, что тогда?
57
00:04:02,616 --> 00:04:05,514
-Вы что, козлы, долго из себя
баранов будете строить?
58
00:04:05,765 --> 00:04:08,608
Вы когда товар бодяжили вполовину,
вы о чём думали?
59
00:04:08,859 --> 00:04:11,397
Продудели на дудках свои мозги полностью?
60
00:04:11,648 --> 00:04:14,023
Кому эта идея в голову пришла? Быстро!
61
00:04:14,274 --> 00:04:15,921
-Не моя, не моя.
-Признавайся!
62
00:04:17,366 --> 00:04:18,866
Чья идея была?
63
00:04:19,215 --> 00:04:20,803
Чья была идея, а?
64
00:04:22,366 --> 00:04:23,866
Кончай его.
65
00:04:24,117 --> 00:04:26,202
-Нет! Я, я, это я! Не знали они.
66
00:04:27,400 --> 00:04:31,244
Давайте я за всё постепенно отдавать буду.
Парней не трогайте, пожалуйста.
67
00:04:33,265 --> 00:04:35,648
-Ты на чём играешь?
-Я? Где?
68
00:04:36,257 --> 00:04:37,907
-В "Бересте" своей.
-А!
69
00:04:38,843 --> 00:04:41,616
На косе, на ложках. Пою ещё.
70
00:04:43,249 --> 00:04:45,937
-Ну, на косу они кого-нибудь быстро найдут.
71
00:04:46,188 --> 00:04:47,688
(щелчок курка)
72
00:04:47,939 --> 00:04:52,022
-Матерь Божья, Царица Небесная,
святая заступница, прости меня...
73
00:04:52,273 --> 00:04:54,263
(плачет)
74
00:04:54,741 --> 00:04:57,736
-У тебя жилплощадь имеется?
Слышь, ты, ложкомойник?
75
00:04:57,987 --> 00:04:59,737
-Да, только ремонт закончил.
76
00:05:00,546 --> 00:05:03,404
-Метраж какой?
-57, трёшка.
77
00:05:06,124 --> 00:05:08,030
-Ну, давай веди, показывай.
78
00:05:12,007 --> 00:05:15,757
-Простите, вам прямо сейчас надо?
У меня там просто жена с тёщей.
79
00:05:26,741 --> 00:05:29,186
-Валька, ну что ты запустила себя совсем?
80
00:05:29,437 --> 00:05:32,061
Корни уже вылезли, покраситься пора.
-Да знаю я.
81
00:05:32,312 --> 00:05:34,381
Времени всё нет - то одно, то другое.
82
00:07:10,382 --> 00:07:12,280
(шум воды)
83
00:07:13,952 --> 00:07:16,405
-Руслан! Ты с папой там?
84
00:07:17,616 --> 00:07:20,037
-Да, мам, мы с папой помыться решили.
85
00:07:22,007 --> 00:07:23,694
-Молодцы, молодцы, давайте.
86
00:08:01,335 --> 00:08:03,038
-Что, пойдём, пап?
-Угу.
87
00:08:03,515 --> 00:08:06,213
-Пойдём маму позовём
и кушать пойдём, да же?
88
00:08:06,464 --> 00:08:09,304
-Да же.
-Ты вообще уже вон бегаешь.
89
00:08:09,811 --> 00:08:11,702
Догнать не могу, пап.
-А?
90
00:08:11,953 --> 00:08:14,522
-Я говорю, скоро догонять тебя перестану.
91
00:08:15,640 --> 00:08:17,140
Ма!
92
00:08:19,117 --> 00:08:22,777
Пойдём вместе голубцов поедим,
я приготовил по твоему рецепту.
93
00:08:23,632 --> 00:08:27,208
-Вы ешьте, я что-то сегодня совсем устала.
94
00:08:28,531 --> 00:08:32,006
-Флора, ну мы же иногда должны есть вместе.
95
00:08:33,140 --> 00:08:35,578
-Правда, ма, и очень вкусно получилось.
96
00:08:36,812 --> 00:08:39,187
-Да, я понимаю, что вкусно получилось,
97
00:08:39,438 --> 00:08:42,702
но вы хотя бы дайте мне раздеться, что ли.
98
00:08:42,953 --> 00:08:45,078
Чуть-чуть в себя дайте мне прийти.
99
00:08:45,329 --> 00:08:47,579
-Вообще не хотим, чтобы ты уставала.
100
00:08:48,937 --> 00:08:50,749
Так никаких сил не хватит же.
101
00:08:52,678 --> 00:08:55,798
-Русланчик, садитесь с папой за стол,
я сейчас приду.
102
00:09:04,179 --> 00:09:05,679
(звонок телефона)
103
00:09:19,554 --> 00:09:23,578
-Слушай, может, мне всё-таки
с работой можно что-то придумать?
104
00:09:26,546 --> 00:09:28,226
-Можно, наверное, что-то.
105
00:09:31,914 --> 00:09:33,904
-Может, мне с мамой поговорить?
106
00:09:34,155 --> 00:09:37,423
У неё серьёзный бизнес,
персонал всегда нужен.
107
00:09:43,218 --> 00:09:47,343
-Па, ну ты же дома когда,
ты же как бы работаешь.
108
00:09:47,765 --> 00:09:50,194
Ты пропылесосил вчера, да?
109
00:09:50,992 --> 00:09:52,679
А за цветами кто ухаживает?
110
00:09:53,011 --> 00:09:54,699
Это что, не работа, что ли?
111
00:09:57,507 --> 00:09:59,007
-Нет, ну работа, да.
112
00:10:02,921 --> 00:10:04,421
А сметана где?
113
00:10:05,359 --> 00:10:07,039
Мама со сметаной любит.
114
00:10:08,109 --> 00:10:09,609
-Сейчас организуем.
115
00:10:19,101 --> 00:10:20,601
(смех Флоры)
116
00:10:24,468 --> 00:10:27,396
-Слушай, ну ты что?
Я не могу так на ночь глядя срываться,
117
00:10:27,647 --> 00:10:29,147
я только домой вошла.
118
00:10:30,843 --> 00:10:33,843
Что, вообще, что ли, до завтра
не можешь подождать?
119
00:10:35,796 --> 00:10:37,296
(смеётся)
120
00:10:44,663 --> 00:10:46,163
Да!
121
00:10:48,773 --> 00:10:50,273
(стук в ворота)
122
00:10:52,421 --> 00:10:55,334
-По какому?
-Поговорить с Флорой. С Флорой Борисовной.
123
00:10:55,585 --> 00:10:57,529
По важному. Мы соседки с ней были.
124
00:10:57,780 --> 00:11:01,139
Мы всегда в очень хороших отношениях были.
-Сейчас, подожди.
125
00:11:01,390 --> 00:11:05,242
-Я всех её мужей и сыновей за родню считаю.
Столько пришлось пережить!
126
00:11:05,655 --> 00:11:09,725
-Алло, Флора Борисовна, тут у вас
соседка пришла с прошлой квартиры.
127
00:11:09,976 --> 00:11:12,687
-Лида, Лида!
-Лида зовут. Пропускать?
128
00:11:14,624 --> 00:11:16,124
Понял.
129
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
За мной.
130
00:11:36,240 --> 00:11:37,815
Вот, Флора Борисовна.
131
00:11:38,797 --> 00:11:40,297
Мне тут побыть?
132
00:11:40,991 --> 00:11:42,491
-Иди, Володь, иди.
133
00:11:42,742 --> 00:11:44,242
-Спасибо.
134
00:11:46,197 --> 00:11:47,697
Лаша!
135
00:11:47,948 --> 00:11:52,483
Смотри, ходит. Вот что значит кавказец, да?
Здоровье-то в детстве закладывается.
136
00:11:52,734 --> 00:11:55,461
-Лид, что пришла?
-Флор, ты племянницу мою помнишь?
137
00:11:55,712 --> 00:11:57,242
Мы с ней заходили к тебе.
138
00:11:57,493 --> 00:12:00,553
Ты тогда только с Генрихом разошлась,
ей лет 6 было.
139
00:12:01,139 --> 00:12:05,771
Мы к тебе пришли, и она через полчаса
уже в одних трусах на диване прыгала.
140
00:12:06,022 --> 00:12:08,790
Ты тогда ещё её Чичей прозвала, обезьяной.
141
00:12:09,814 --> 00:12:13,928
-Чего, Лид, чего?
Я поняла про обезьянку, да, Чи-чи-чи.
142
00:12:14,179 --> 00:12:17,054
-Чи-чи-чи эта, тварь такая,
вчера что сделала.
143
00:12:17,451 --> 00:12:21,817
Бельё женское дорогое
в трусы себе засунула - и на выход.
144
00:12:22,904 --> 00:12:24,584
Ну, на выходе её взяли.
145
00:12:26,037 --> 00:12:29,295
Всё, в клетке теперь обезьяна.
146
00:12:30,107 --> 00:12:31,794
А она девка молодая, красивая.
147
00:12:32,045 --> 00:12:35,434
Ей там пришьют не знай что,
да ещё раком нагнут, это ужас какой-то.
148
00:12:35,685 --> 00:12:38,468
Я тебя очень прошу,
пожалуйста, дорогая, помоги.
149
00:12:38,719 --> 00:12:43,255
У неё же никого, кроме меня, не осталось.
-Поняла. Где она, в каком отделении?
150
00:12:44,185 --> 00:12:47,603
-В 11-м. Напротив рынка, рядом с обувным.
151
00:12:47,974 --> 00:12:51,146
-Нет, Лид, с 11-м нет.
У меня там всё плохо с 11-м.
152
00:12:51,397 --> 00:12:53,647
Ничего не получится, так тебе скажу.
153
00:12:54,701 --> 00:12:59,193
-Но она из-за чего жизнь-то свою погубит?
На какого хрена ей это бельё?
154
00:12:59,444 --> 00:13:01,257
Это же ради этого жизнь-то...
155
00:13:01,508 --> 00:13:04,320
Флора, я очень тебя прошу,
помоги, пожалуйста!
156
00:13:04,571 --> 00:13:06,071
(плачет)
157
00:13:07,592 --> 00:13:11,240
-Ладно-ладно. Ладно, я придумаю что-то.
158
00:13:12,856 --> 00:13:14,507
-Спасибо тебе большое.
159
00:13:15,677 --> 00:13:18,365
-Я надеюсь, без подстав? Мерс-то не угонят?
160
00:13:18,616 --> 00:13:21,388
-Коль, ты охренел, что ли?
Ты кто, мент или нет?
161
00:13:21,639 --> 00:13:25,628
Давай пробей, сам всё проверь.
Если что, я тебе другую подгоню, обещаю.
162
00:13:25,879 --> 00:13:29,763
-Да это я так. Она что, родственница твоя?
-А тебе какое дело?
163
00:13:30,014 --> 00:13:31,694
-Да она какая-то борзая.
164
00:13:40,989 --> 00:13:43,052
Ну вот здесь как-то нужно тебе...
165
00:13:44,317 --> 00:13:46,004
Шемякина Вера Николаевна...
166
00:13:46,670 --> 00:13:49,114
дать нам слово,
что такое больше не повторится.
167
00:13:49,365 --> 00:13:52,302
Потому что мы за тебя в ответе
и нас подводить нельзя.
168
00:13:52,553 --> 00:13:55,442
-Не подведём, отвечаю!
Отпусти, товарищ начальник.
169
00:13:55,693 --> 00:13:58,868
-Слышь, богема, не с тобой разговаривают.
Ты у меня уедешь.
170
00:13:59,119 --> 00:14:00,706
-Ха! Я уже отъехала, ту-ту!
171
00:14:00,957 --> 00:14:03,411
-Я не поняла. Мне что?
-А, да, на выход.
172
00:14:04,993 --> 00:14:07,305
-Что я вам обоим должна, я не поняла.
173
00:14:07,809 --> 00:14:09,489
-Ты собираешься выходить?
174
00:14:09,740 --> 00:14:12,598
-Это такая новая ментовская разводка?
Я её не знаю вообще.
175
00:14:12,849 --> 00:14:14,974
-Я её сейчас запру обратно.
-Слышь.
176
00:14:15,345 --> 00:14:16,845
Обезьянка Чи-чи-чи.
177
00:14:17,468 --> 00:14:20,598
А ну-ка, вышла отсюда быстро,
пока я не передумала.
178
00:14:27,591 --> 00:14:29,091
-Да ладно, блин!
179
00:14:31,127 --> 00:14:32,627
-Ну давай, шевелись.
180
00:14:40,958 --> 00:14:45,582
-Я, блин, смотрю - вспомнить никак не могу.
До меня после Чи-чи доехало, тётя Флора!
181
00:14:46,770 --> 00:14:49,215
Ой, да! Меня же когда
к тёте Лиде закидывали,
182
00:14:49,466 --> 00:14:51,957
я всё время ныла,
чтобы она меня к вам отвела.
183
00:14:52,208 --> 00:14:54,325
-А что у меня такого? Всё как у всех.
184
00:14:54,576 --> 00:14:57,145
-Не, у вас весело, у вас мальчишки.
-Ишь ты.
185
00:14:57,396 --> 00:15:00,254
А ты что, с шести лет
о мальчишках думать начала?
186
00:15:00,505 --> 00:15:02,185
-Раньше! А что, нельзя?
187
00:15:04,270 --> 00:15:06,786
-Ты не жрала, небось, весь день.
Покормить тебя?
188
00:15:07,037 --> 00:15:08,787
-Тётя Флор, да я бы бухнула.
189
00:15:09,038 --> 00:15:11,504
А что? За встречу. Давно же не виделись!
190
00:15:11,755 --> 00:15:13,575
-Слышишь, Валька, что говорит?
191
00:15:13,826 --> 00:15:15,326
-Реально Чи-чи.
192
00:15:15,802 --> 00:15:19,591
-Вечер окутался тайной.
193
00:15:20,442 --> 00:15:24,286
Ты не узнаешь случайно,
194
00:15:25,567 --> 00:15:28,059
Что свет в моём окне
195
00:15:28,310 --> 00:15:32,349
Уже погас давным-давно.
196
00:15:33,911 --> 00:15:35,676
-О-па-па-па!
197
00:15:38,763 --> 00:15:40,263
Ну что, тётя Флора,
198
00:15:40,950 --> 00:15:42,450
за вас.
199
00:15:44,138 --> 00:15:46,700
Да, конечно, если бы не вы - упыри эти...
200
00:15:47,864 --> 00:15:49,364
-Ладно, проехали.
201
00:15:50,458 --> 00:15:53,942
Ну а кроме как трусы тырить,
ты что ещё умеешь?
202
00:15:55,168 --> 00:15:56,848
-Тётя Флор, да я всё умею.
203
00:15:58,083 --> 00:16:00,020
Трусы - это так, не удержалась.
204
00:16:00,715 --> 00:16:03,786
Они же сами ко мне в карманчик -
оп! - и прыгнули.
205
00:16:05,341 --> 00:16:07,021
Дура, конечно, согласна.
206
00:16:09,395 --> 00:16:11,630
А так я жизнь не понаслышке знаю.
207
00:16:11,881 --> 00:16:13,381
Много чего повидала.
208
00:16:14,419 --> 00:16:16,106
Моделью работала, например.
209
00:16:16,848 --> 00:16:19,067
-Кем?
-Моделью. Фоточки там всякие.
210
00:16:19,318 --> 00:16:20,818
Недетские, конечно.
211
00:16:21,978 --> 00:16:24,353
Меня даже в Италию на раскрутку звали.
212
00:16:24,604 --> 00:16:26,284
-Да? А что ж не поехала?
213
00:16:27,942 --> 00:16:29,942
-Влюбилась тут в одного козлину.
214
00:16:30,276 --> 00:16:32,716
И всё. Потом с ним разосралась.
215
00:16:34,489 --> 00:16:35,989
Жизнь.
216
00:16:36,240 --> 00:16:39,780
А мне знаете, кто из ваших-то парнишек
больше всех нравился?
217
00:16:40,031 --> 00:16:42,031
Когда я ещё голяком у вас бегала.
218
00:16:43,935 --> 00:16:45,810
-Юрка, что ли?
-Нет!
219
00:16:46,864 --> 00:16:48,544
Юрка грустный какой-то.
220
00:16:48,795 --> 00:16:50,475
Но глаза у него офигенные.
221
00:16:50,911 --> 00:16:53,450
Нет, мне этот ваш, старшенький запал.
222
00:16:54,294 --> 00:16:55,794
Огонь! Дерзкий такой.
223
00:16:57,778 --> 00:17:02,296
А может, вы, когда к нему поедете,
возьмёте меня с собой? Я бы с радостью.
224
00:17:03,911 --> 00:17:05,495
-С... Возьму с собой?
225
00:17:05,746 --> 00:17:07,246
-Да.
226
00:17:08,880 --> 00:17:11,114
-Обезьянка ты моя глупенькая.
227
00:17:14,114 --> 00:17:15,629
Я к нему не езжу.
228
00:17:16,059 --> 00:17:19,091
Не езжу к нему, вот так.
229
00:17:19,342 --> 00:17:20,842
Война у нас с ним.
230
00:17:21,677 --> 00:17:25,700
-В смысле? Какая война с матерью?
Он что, в натуре берега попутал?
231
00:17:26,856 --> 00:17:28,356
-Девушка!
232
00:17:28,607 --> 00:17:30,287
Эту песню я посвящаю вам.
233
00:17:30,880 --> 00:17:32,560
Вы вылитая Шерон Стоун.
234
00:17:33,743 --> 00:17:35,743
-Слышь, ты, ной своё потихоньку!
235
00:17:37,160 --> 00:17:39,660
А то я тебе микрофон твой в жопу засуну.
236
00:17:40,224 --> 00:17:41,911
Вот откуда эти *** берутся?
237
00:17:43,286 --> 00:17:46,168
(певец)
-Вообще-то это был комплимент. Но ладно.
238
00:17:46,419 --> 00:17:47,919
-Ну что, обезьянка.
239
00:17:49,442 --> 00:17:52,067
В общем, тебе нужно не на Петьку западать.
240
00:17:52,356 --> 00:17:54,981
А на Юрку. Он тоже, правда, непонятно где.
241
00:17:55,974 --> 00:17:59,710
Но, по крайней мере,
душа у него не чёрствая.
242
00:18:00,450 --> 00:18:02,130
Этот реально любить умеет.
243
00:18:02,840 --> 00:18:05,356
-Кто-то простит, кто-то поймёт,
244
00:18:06,114 --> 00:18:10,466
Но от меня любовь не уйдёт...
245
00:18:21,616 --> 00:18:23,811
(стук дождя за окном)
246
00:18:29,544 --> 00:18:31,333
(новости по телевизору)
247
00:18:32,020 --> 00:18:35,099
-Ну что ты вперился в него?
Тебе надо готовиться к выпускным.
248
00:18:35,350 --> 00:18:38,661
-Мам, ну я чтобы в курсе событий быть.
-Каких событий?
249
00:18:38,912 --> 00:18:41,770
Уже вот здесь от этих событий, невозможно!
250
00:18:45,287 --> 00:18:47,099
Ты уткнулся - отец вон стоит!
251
00:18:50,792 --> 00:18:52,292
Чёрт!
252
00:18:54,904 --> 00:18:58,729
Сейчас я всё сделаю.
Давай снимай мокрую куртку.
253
00:18:58,980 --> 00:19:02,974
Что ты думаешь насчёт сосисок с горошком?
-Угу.
254
00:19:03,225 --> 00:19:06,293
(Руслан)
-О, Питер. Там всегда что-то интересное.
255
00:19:06,741 --> 00:19:09,241
-Жестокое убийство на канале Грибоедова.
256
00:19:09,492 --> 00:19:14,904
Сегодня в своей квартире обнаружена убитой
Александра Лебедь, 31 год, предприниматель.
257
00:19:15,155 --> 00:19:17,968
Из квартиры была похищена
крупная сумма денег,
258
00:19:18,219 --> 00:19:20,969
привезённая ей
для коммерческой деятельности.
259
00:19:21,220 --> 00:19:23,532
Обнаружил убитую её молодой человек.
260
00:19:23,783 --> 00:19:27,923
По его словам, в момент преступления
он вышел в магазин купить сигарет.
261
00:19:28,282 --> 00:19:30,032
(Руслан)
-Ма, Юрка.
262
00:19:33,134 --> 00:19:35,821
-Как говорится,
с любимыми не расставайтесь,
263
00:19:36,072 --> 00:19:37,681
даже выходя за сигаретами.
264
00:19:37,932 --> 00:19:40,832
Ксения Ветрова,
криминальные новости Петербурга.
265
00:19:42,525 --> 00:19:44,313
(смеются)
266
00:19:56,509 --> 00:19:58,626
(Найк Борзов - "Последняя песня")
267
00:20:09,314 --> 00:20:13,032
Ты слышишь, слышишь,
268
00:20:13,939 --> 00:20:17,892
Как сердце стучится, стучится
269
00:20:18,321 --> 00:20:22,345
По окнам, по окнам,
270
00:20:23,017 --> 00:20:26,517
По крыше, как дождик.
271
00:20:27,087 --> 00:20:29,968
-Паренёк, подожди.
Ты вот здесь на мостике постой.
272
00:20:30,219 --> 00:20:32,813
Сейчас мы доснимаем, чутка осталось. Лады?
273
00:20:35,423 --> 00:20:37,851
-Стоп, снято. Всем спасибо, смена окончена.
274
00:20:38,102 --> 00:20:40,352
Последний луч света,
275
00:20:40,603 --> 00:20:43,266
Последний стук сердца.
276
00:20:45,189 --> 00:20:49,142
Ты видишь, видишь,
277
00:20:49,657 --> 00:20:53,642
Умирает в огне преисподней
278
00:20:54,064 --> 00:20:57,853
Сиреневый мальчик.
279
00:20:58,579 --> 00:21:02,415
Он сильно напуган, подавлен.
280
00:21:02,720 --> 00:21:06,392
Он пишет картину
281
00:21:06,643 --> 00:21:09,282
Собственной кровью...
282
00:21:09,642 --> 00:21:12,762
-А тебе что, чувак,
не понравилось, что сейчас сняли?
283
00:21:14,430 --> 00:21:15,930
-Что?
-Ну...
284
00:21:17,134 --> 00:21:18,634
Что сейчас сняли.
285
00:21:19,548 --> 00:21:21,798
-Я не знаю. Я не видел.
286
00:21:23,508 --> 00:21:25,188
-А ты что, не из группы?
287
00:21:25,718 --> 00:21:27,218
-Нет, просто шёл.
288
00:21:27,946 --> 00:21:29,446
-Круто.
289
00:21:29,751 --> 00:21:31,508
Круто. А так и не скажешь.
290
00:21:32,912 --> 00:21:34,412
-Что не скажешь?
291
00:21:35,251 --> 00:21:37,001
-Что тебе куда-то идти надо.
292
00:21:37,978 --> 00:21:39,478
Тебя как зовут?
293
00:21:39,827 --> 00:21:41,327
-Юра.
294
00:21:42,017 --> 00:21:43,517
-Алексей.
295
00:21:46,235 --> 00:21:47,735
Юра, ты...
296
00:21:48,704 --> 00:21:50,704
Я не знаю, что у тебя стряслось,
297
00:21:51,376 --> 00:21:53,689
но ты топиться, случаем, не собрался?
298
00:21:56,743 --> 00:21:58,993
-Лёш, давай завтрашний день обсудим.
299
00:21:59,884 --> 00:22:02,806
-Надь, давай завтра
перед сменой обсудим, ладно?
300
00:22:03,057 --> 00:22:04,557
Юр, Юра.
301
00:22:07,306 --> 00:22:09,431
Я думаю, я должен с тобой бухнуть.
302
00:22:10,353 --> 00:22:12,383
Вот прямо должен. Прямо должен.
303
00:22:14,150 --> 00:22:16,283
Юра, я должен с тобой бухнуть.
304
00:22:20,368 --> 00:22:22,946
У каждого свой отрезок в жизни,
305
00:22:23,197 --> 00:22:25,700
и тут можно либо наглухо отчаяться,
306
00:22:25,951 --> 00:22:27,782
либо найти смысл. Понимаешь?
307
00:22:28,033 --> 00:22:33,956
Это неправильный ход,
это неправильный ход мыслей, понимаешь?
308
00:22:34,485 --> 00:22:36,970
Понимаешь, Юр, это...
309
00:22:37,797 --> 00:22:39,766
У меня в фильме есть герой.
310
00:22:40,017 --> 00:22:43,189
Он отчаялся. Он тоже очень отчаялся.
311
00:22:44,657 --> 00:22:48,509
Ты понимаешь меня, Юра?
Он очень отчаялся. И я нашёл ему выход.
312
00:22:49,484 --> 00:22:51,171
И мы сейчас с тобой найдём.
313
00:22:51,790 --> 00:22:53,365
Я тебя сейчас спрошу.
314
00:22:56,064 --> 00:22:57,564
В чём сила, брат?
315
00:23:05,345 --> 00:23:06,845
-Я должен ответить?
316
00:23:08,689 --> 00:23:13,251
-Ты подумай. Подумай и скажи мне сейчас.
317
00:23:16,845 --> 00:23:19,032
-Не знаю.
-Не знаешь, не знаешь?
318
00:23:19,673 --> 00:23:21,329
Конечно, не знаешь!
319
00:23:22,571 --> 00:23:24,071
И никто не знает.
320
00:23:25,501 --> 00:23:27,151
А скоро, сука, узнают!
321
00:23:27,993 --> 00:23:29,493
Скоро, сука, узнают.
322
00:23:30,001 --> 00:23:33,001
(сигнал машины)
-Мужики, не надо никуда подбросить?
323
00:23:34,360 --> 00:23:36,946
-Ой, Юра, у меня завтра...
324
00:23:39,001 --> 00:23:41,868
А, нет, у меня уже сегодня смена сложная.
325
00:23:42,892 --> 00:23:46,360
Мужик! Сейчас поедем.
326
00:23:48,040 --> 00:23:51,587
Юр, прости, надо отчаливать.
327
00:23:52,532 --> 00:23:54,032
Прости.
328
00:23:56,704 --> 00:23:58,204
Юра.
329
00:23:59,876 --> 00:24:03,618
Стоп! Стоп-стоп, Юра,
я не могу тебя так оставить.
330
00:24:16,946 --> 00:24:19,064
Завтра ты мне звонишь.
331
00:24:20,259 --> 00:24:23,560
Позвони и приходи завтра
на съёмочную площадку.
332
00:24:24,657 --> 00:24:29,784
Ты должен сняться у меня в фильме, Юр,
просто категорически.
333
00:24:30,282 --> 00:24:31,782
Категорически, Юр.
334
00:24:34,064 --> 00:24:35,564
Юра.
335
00:24:36,423 --> 00:24:39,579
Про вопрос думай. Думай про вопрос.
336
00:24:40,134 --> 00:24:42,165
Ты завтра мне ответишь.
337
00:25:11,757 --> 00:25:13,437
-Пора ехать к маме, Юр.
338
00:25:14,760 --> 00:25:16,448
К Флоре Борисовне в смысле.
339
00:25:16,699 --> 00:25:20,975
Что так смотришь? Она что, не мама тебе?
-Мама, не мама. Что за дела?
340
00:25:21,226 --> 00:25:23,976
Я сказал, что тебе надо?
-Спокойно, спокойно.
341
00:25:24,227 --> 00:25:25,727
Юр, мама волнуется.
342
00:25:26,514 --> 00:25:29,663
Тихо-тихо.
Она в курсе твоих проблем, слышишь?
343
00:25:32,069 --> 00:25:33,569
Тихо-тихо-тихо.
344
00:25:33,820 --> 00:25:35,969
(Юра кашляет)
345
00:25:38,460 --> 00:25:40,897
Прости, тут реально без вариантов было.
346
00:25:41,148 --> 00:25:42,648
Пойдём.
347
00:26:20,786 --> 00:26:22,286
-Что, как он?
348
00:26:22,537 --> 00:26:25,100
-Извини, пришлось его пригасить слегка.
349
00:26:25,591 --> 00:26:28,278
Да не переживай, целый. Проблевался только.
350
00:26:29,448 --> 00:26:30,948
Нормально.
351
00:26:35,185 --> 00:26:37,090
-Джин, ты мне не нужен здесь сейчас.
352
00:26:37,341 --> 00:26:39,887
И пацанам скажи, чтобы не тёрлись здесь.
-Понял.
353
00:27:17,149 --> 00:27:18,649
-Мы где?
354
00:27:18,900 --> 00:27:20,400
-На работе у меня.
355
00:27:22,533 --> 00:27:25,494
Сыночек, ты, наверное, умыться, да, хочешь?
356
00:27:26,337 --> 00:27:28,634
Вон раковина. Давай, вставай.
357
00:27:29,923 --> 00:27:31,498
Вставай, мой дорогой.
358
00:27:33,603 --> 00:27:35,587
Чш-чш-чш, давай-давай.
359
00:27:42,822 --> 00:27:45,750
Опохмелиться тебе хочется?
-Хочется.
360
00:28:39,827 --> 00:28:42,779
-Сыночек, я просто по телевизору увидела...
361
00:28:43,030 --> 00:28:44,530
-По телевизору?
362
00:28:45,307 --> 00:28:46,807
Здорово.
363
00:28:47,804 --> 00:28:49,304
Что видела?
364
00:28:51,562 --> 00:28:53,437
-Юрочка, я просто хочу помочь.
365
00:28:53,907 --> 00:28:55,407
-Чем?
366
00:28:55,658 --> 00:28:58,158
Поедешь в Питер по понятиям разбираться?
367
00:29:01,054 --> 00:29:05,030
-Сыночек, родной мой,
ты ошибаешься насчёт меня.
368
00:29:05,281 --> 00:29:07,296
(смеётся)
-Ошибаюсь, да.
369
00:29:07,958 --> 00:29:11,498
Думаешь, я уехал и ни хера не понимаю,
что у вас происходит?
370
00:29:11,749 --> 00:29:14,376
-У нас много чего происходит, я понимаю.
371
00:29:14,627 --> 00:29:17,687
Только давай мы сейчас
не про это будем, а про тебя.
372
00:29:17,938 --> 00:29:21,739
-Давай. Давай, конечно, про меня.
Что ты хочешь спросить?
373
00:29:22,833 --> 00:29:25,520
-Ну тебя же забрали?
Дело, наверное, завели?
374
00:29:25,771 --> 00:29:28,480
-Не завели. Всё, успокоилась?
375
00:29:29,523 --> 00:29:31,999
-У них конкретные подозреваемые есть?
376
00:29:34,718 --> 00:29:38,318
-Охренительно. Ты меня позвала,
чтобы узнать, посадили меня или нет?
377
00:29:38,569 --> 00:29:43,600
-Тихо, сынок. Ты сейчас на взводе,
я всё понимаю, милый, всё понимаю.
378
00:29:44,655 --> 00:29:47,756
Ну смотри, тебе надо отдохнуть,
давай мы домой поедем.
379
00:29:48,007 --> 00:29:51,139
Ты выспишься, с братиком пообщаешься.
-С каким братиком, мам?
380
00:29:51,577 --> 00:29:55,177
Тем, что под бандитской крышей,
или тем, что на нарах чалится?
381
00:29:55,428 --> 00:29:58,053
Уж лучше с тем, что на нарах, чем с тобой!
382
00:29:59,429 --> 00:30:00,929
(смеётся)
383
00:30:02,187 --> 00:30:06,256
-Это всё не просто так.
-Ну это действительно всё не просто так.
384
00:30:06,507 --> 00:30:09,459
Нет, правда, я всё понимаю прекрасно.
385
00:30:09,710 --> 00:30:11,898
Ты переоделась и всё, на хер, забыла.
386
00:30:13,694 --> 00:30:15,561
Мам, мы же тебя...
387
00:30:15,812 --> 00:30:17,625
Мы же правда тебя все любили.
388
00:30:18,975 --> 00:30:22,733
Знаешь почему? Потому что тебе
насрать на все эти бабки было!
389
00:30:26,084 --> 00:30:27,584
-Оставь его!
390
00:30:44,331 --> 00:30:45,906
-Так, стоп-стоп-стоп!
391
00:30:47,159 --> 00:30:48,659
К кому?
392
00:30:48,910 --> 00:30:50,410
-К отцу.
393
00:30:51,683 --> 00:30:54,089
-К отцу? А может, к деду?
394
00:30:54,878 --> 00:30:57,822
-Нет, к отцу. У него сегодня
здесь представление.
395
00:30:58,073 --> 00:31:00,073
-Это сеансы, что ли?
-Да, гипноз.
396
00:31:01,558 --> 00:31:04,472
-Гордись! Гордись, пацан, отцом!
397
00:31:05,347 --> 00:31:06,922
Он просто бог у тебя.
398
00:31:07,235 --> 00:31:10,175
Мёртвых из гроба поднимает,
понимаешь, какое дело.
399
00:31:10,426 --> 00:31:13,159
Я сначала думал, разводилово.
А вот херушки.
400
00:31:13,410 --> 00:31:17,604
Дал он мне трёхлитровую банку воды -
ну, от алкогольной зависимости.
401
00:31:18,073 --> 00:31:23,163
Я её попил. Можешь себе представить -
неделю не бухаю!
402
00:31:24,776 --> 00:31:27,831
Вот так.
-Поздравляю. А где его можно найти?
403
00:31:28,284 --> 00:31:29,964
-Пойдём я тебя провожу.
404
00:31:30,395 --> 00:31:31,895
-Спасибо.
405
00:31:32,146 --> 00:31:33,826
-Вот наверх по лестнице.
406
00:31:42,100 --> 00:31:46,303
-У вас тут прямо музей.
-Да морока с ними, замудохались протирать.
407
00:31:46,740 --> 00:31:50,378
Они же, падлы, капризные.
То влажность не та, то температура.
408
00:31:50,629 --> 00:31:54,044
А у нас всё время отопление барахлит.
-Так это подлинники?
409
00:31:54,295 --> 00:31:56,834
-Если бы не подлинники,
что с ними так мудохаться?
410
00:31:57,085 --> 00:32:00,357
Вон за ширмой отец там колдует, иди.
411
00:32:00,805 --> 00:32:02,305
-Спасибо.
412
00:32:17,904 --> 00:32:19,404
Привет.
-О-хо-хо!
413
00:32:19,655 --> 00:32:21,155
Юрец, господи!
414
00:32:21,707 --> 00:32:23,519
Сынок, ты!
415
00:32:28,949 --> 00:32:31,074
Господи, сынок, как Сашу-то жалко.
416
00:32:33,636 --> 00:32:35,824
Что тут сказать? Я тебе соболезную.
417
00:32:36,198 --> 00:32:40,612
У нас знали же все её, сообщили сразу.
Ещё тебя по телевизору показали.
418
00:32:40,863 --> 00:32:44,103
Как тут скажешь...
-Можно у тебя какое-то время пожить?
419
00:32:44,753 --> 00:32:46,253
-Конечно, да.
420
00:32:46,808 --> 00:32:50,287
А ты что, у мамы не хочешь?
У неё дом сейчас большой там.
421
00:32:50,538 --> 00:32:55,058
-Ты сейчас с кем-то, не один?
-Я? Нет, почему. Я, как таковой, один.
422
00:32:55,309 --> 00:32:58,526
У меня просто иногда там
регулярно приходит женщина.
423
00:32:58,777 --> 00:33:01,339
Ну такая, многофункциональная...
-Я понял.
424
00:33:01,590 --> 00:33:05,833
-Она за быт отвечает и всё остальное.
Но это всё...
425
00:33:06,254 --> 00:33:09,967
Хочешь, я вообще могу её в отпуск
отправить на какое-то время.
426
00:33:10,218 --> 00:33:14,057
-Нет, не надо.
-Всё, сынок, у меня сейчас начинается.
427
00:33:14,308 --> 00:33:16,708
Я уже почти готов к представлению.
428
00:33:16,959 --> 00:33:20,637
Ты посиди, пожалуйста, мы потом поговорим.
Там же можно по-разному решить.
429
00:33:20,888 --> 00:33:23,747
Мы можем ширмочку какую-то
поставить у кровати. Решим.
430
00:33:23,998 --> 00:33:26,418
-Нет, всё, пап.
-Пожалуйста, только не уходи.
431
00:33:26,669 --> 00:33:28,607
-Хорошо.
-Поговорим обязательно.
432
00:33:34,715 --> 00:33:36,630
(аплодисменты)
Здравствуйте!
433
00:33:38,630 --> 00:33:40,130
Хорошие мои!
434
00:33:40,661 --> 00:33:43,520
Мы с вами всё-таки
не первый раз уже видимся,
435
00:33:43,771 --> 00:33:47,107
поэтому давайте сразу перейдём к делу.
436
00:33:48,380 --> 00:33:51,068
Может быть, кто-то хочет быть добровольцем?
437
00:33:51,707 --> 00:33:55,294
-Давай, Вась, рискни.
Может, он тебе член загипнотизирует.
438
00:33:55,545 --> 00:33:57,326
-Пожалуйста, проходите.
439
00:33:58,388 --> 00:34:02,676
Расскажите, может быть,
что-то вас беспокоит, на что-то жалуетесь?
440
00:34:02,927 --> 00:34:06,048
-Да он всегда на всё жалуется и жалуется!
-Это хорошо.
441
00:34:06,299 --> 00:34:08,871
-Да нет, ни на что я не жалуюсь.
442
00:34:09,122 --> 00:34:14,560
-Ну, может быть, есть какие-то общие...
Голова болит или сон как-то беспокоит?
443
00:34:15,138 --> 00:34:16,638
-Сплю хорошо.
444
00:34:17,411 --> 00:34:21,145
-Это ему хорошо.
А нам через коридор весь его храп слышен.
445
00:34:21,458 --> 00:34:23,176
-Вот - храп!
446
00:34:24,239 --> 00:34:27,052
Давайте сегодня попробуем
поработать с храпом.
447
00:34:27,303 --> 00:34:30,663
А я, между прочим, принёс сегодня шар.
Это кое-что новое.
448
00:34:30,914 --> 00:34:32,414
Сосредоточьтесь.
449
00:34:32,665 --> 00:34:34,165
М-м-м...
450
00:34:34,416 --> 00:34:37,029
(все зрители )
-М-м-м...
451
00:34:37,638 --> 00:34:39,138
-Чуть ускоряемся.
452
00:34:40,963 --> 00:34:43,473
(зрители)
-У-у-у!
453
00:34:45,568 --> 00:34:47,248
-Вселенная закручивается.
454
00:34:48,458 --> 00:34:50,083
Скоро большой взрыв!
455
00:34:51,661 --> 00:34:53,318
Что-то произойдёт!
456
00:35:03,106 --> 00:35:04,606
-Привет, Лаш!
457
00:35:04,857 --> 00:35:06,357
-Привет.
458
00:35:11,185 --> 00:35:13,560
Володя, слушай, есть сигаретка у тебя?
459
00:35:13,989 --> 00:35:18,247
А то меня обложили тут со всех сторон.
Давай покурим, пока Флоры нет.
460
00:35:19,759 --> 00:35:21,334
Давай отойдём только.
461
00:35:21,739 --> 00:35:24,794
Чтобы без лишнего палева.
462
00:35:26,060 --> 00:35:27,747
-Может, тебе правда нельзя?
463
00:35:28,443 --> 00:35:30,123
-Конечно, нельзя, ты что.
464
00:35:31,083 --> 00:35:32,763
Мне вообще ничего нельзя.
465
00:35:33,818 --> 00:35:37,426
Но праздник же должен быть
какой-то у человека, правильно?
466
00:35:39,083 --> 00:35:42,595
А то так никуда не годится.
-Держи.
467
00:35:49,427 --> 00:35:51,614
-Может, ты мне пачечку оставишь, а?
468
00:35:52,286 --> 00:35:54,286
А я притарю её здесь где-нибудь.
469
00:35:57,661 --> 00:35:59,161
-Нет, прости, Лаш.
470
00:35:59,520 --> 00:36:01,332
-Что?
-Перед Флорой не в кайф.
471
00:36:01,583 --> 00:36:03,771
(сигнал машины)
Так, туши, она едет.
472
00:36:08,395 --> 00:36:11,208
-Добрый вечер, Флора Борисовна.
-Добрый вечер.
473
00:36:13,075 --> 00:36:14,763
-Всё как ты говорила, Флор.
474
00:36:15,014 --> 00:36:18,014
Ребята сразу в долю вошли,
я тебе первый взнос привёз.
475
00:36:18,605 --> 00:36:21,355
-Валь, машину ставь,
всё на сегодня, отдыхай.
476
00:36:21,606 --> 00:36:23,925
-Лады. Отдыхать - не работать.
477
00:36:24,314 --> 00:36:25,994
-Ты о чём с ним говорил?
478
00:36:26,380 --> 00:36:28,146
-Да ни о чём, о здоровье.
479
00:36:30,864 --> 00:36:32,364
-Деньги давай.
480
00:36:33,521 --> 00:36:36,200
Лаш, прохладно уже.
Может, тебе куртку принести?
481
00:36:36,451 --> 00:36:38,951
-Нет, нормально. Я сейчас приду.
-Хорошо.
482
00:36:39,404 --> 00:36:41,779
-Хотел пару вопросов с тобой обсудить.
483
00:36:42,154 --> 00:36:43,654
-Ну пойдём.
484
00:37:22,646 --> 00:37:26,560
-Я, Юра, тебя на порог не должна пускать
после твоего исчезновения.
485
00:37:26,811 --> 00:37:29,255
Как в лицо харкнул. Никого не предупредил.
486
00:37:29,506 --> 00:37:32,903
Я уж не говорю про заявление.
Раз - и исчез! Разве так делают?
487
00:37:33,154 --> 00:37:36,975
-Плохо, да, я знаю.
Просто, поймите, ситуация была экстренная.
488
00:37:37,226 --> 00:37:39,889
-А у всех экстренная.
Надо же оставаться человеком.
489
00:37:40,140 --> 00:37:42,702
У нас тут тоже знаешь какие пертурбации!
-Какие?
490
00:37:42,953 --> 00:37:44,766
-Танцевальный кружок закрыли.
491
00:37:45,017 --> 00:37:48,729
Руководитель оказался из этих,
не из традиционных.
492
00:37:48,980 --> 00:37:52,820
А с виду-то, помнишь? Нормальный мужик.
Он даже мне глазки строил.
493
00:37:54,819 --> 00:37:57,466
Ну и по тебе, Юр, тут тоже есть изменения.
494
00:37:57,717 --> 00:38:01,756
Не надо нам больше афиш малевать,
у нас теперь к кино постер приходит.
495
00:38:02,007 --> 00:38:05,311
Пришёл фильм - пришёл постер.
Всё, финита ля комедия у тебя.
496
00:38:05,562 --> 00:38:07,137
-Так а зачем я здесь?
497
00:38:07,767 --> 00:38:11,639
-А тут предложение к тебе есть, Юра.
Чтобы ты заново тут зажил.
498
00:38:11,890 --> 00:38:15,434
Детский художественный кружок
голов так на 15-20.
499
00:38:15,685 --> 00:38:17,825
От семи - и там сам решишь.
500
00:38:18,076 --> 00:38:21,426
-Я согласен.
Только мне их надо будет как-то отбирать?
501
00:38:21,677 --> 00:38:23,974
-А дети - они все интересные, поверь.
502
00:38:24,225 --> 00:38:28,005
Неинтересных детей не бывает.
Это они потом в мудаков вырастают.
503
00:38:28,256 --> 00:38:29,936
На.
-Спасибо.
504
00:38:36,608 --> 00:38:40,508
-Я тебе по-отечески, Лёва, говорю.
Надо брать, пока он тёпленький.
505
00:38:40,759 --> 00:38:42,259
Он мужик скользкий.
506
00:38:42,510 --> 00:38:46,216
В 1993-м этот троллейбусный парк
за ваучеры ухватил - считай, даром.
507
00:38:46,467 --> 00:38:49,474
А сейчас его что-то припёрло -
за бугор хочет свалить.
508
00:38:49,725 --> 00:38:51,405
На него тут давно косятся.
509
00:38:52,701 --> 00:38:55,230
-Так я правильно понимаю,
вы предлагаете у него
510
00:38:55,481 --> 00:38:57,575
троллейбусный парк напополам купить?
511
00:38:57,826 --> 00:39:00,528
-Ну да, напополам.
А оформлен будет на тебя.
512
00:39:00,922 --> 00:39:04,162
Мне на моей должности,
сам понимаешь, светиться нельзя.
513
00:39:04,560 --> 00:39:08,779
Про деньги потом обсудим.
Но цена подарочная, вдвоём легко потянем.
514
00:39:09,850 --> 00:39:11,425
-Ну хорошо, допустим.
515
00:39:11,904 --> 00:39:14,217
Но, Михаил Юрьевич, вы меня простите,
516
00:39:15,195 --> 00:39:16,695
я-то вам зачем?
517
00:39:16,946 --> 00:39:20,006
Вы же могли кого-то из своих,
из аппарата подтянуть.
518
00:39:20,811 --> 00:39:22,834
-А тут, Лёва, стратегия.
519
00:39:24,287 --> 00:39:29,038
Я бы на этом месте 30 лет не просидел,
если бы перспективу не прочухивал.
520
00:39:29,677 --> 00:39:33,873
Ты, Лёва, в своей коляске
высоко подняться можешь.
521
00:39:34,124 --> 00:39:38,365
Если тебя, конечно, правильно подтолкнуть
правильным людям и вовремя.
522
00:39:39,272 --> 00:39:44,029
Когда ты создал своё движение это,
"Помоги ближнему",
523
00:39:44,280 --> 00:39:47,760
я сразу сказал - этот парень наш,
его к нам в команду надо.
524
00:39:48,011 --> 00:39:50,864
Сейчас про таких как говорят -
у него харизма.
525
00:39:51,115 --> 00:39:53,433
Так вот, Лёва, у тебя она железная.
526
00:39:54,045 --> 00:39:57,537
Человек в коляске, делающий мир лучше.
527
00:39:57,944 --> 00:40:00,131
Ни у кого вообще вопросов не будет.
528
00:40:00,496 --> 00:40:04,153
А с коммерческой стороны, Лёва,
там полный простор.
529
00:40:08,498 --> 00:40:10,178
У нас в городе метро нет.
530
00:40:11,678 --> 00:40:15,677
Народ с работы и на работу
только на троллейбусе добраться может.
531
00:40:17,053 --> 00:40:19,373
А город растёт, расширяется.
532
00:40:22,982 --> 00:40:25,014
Тут сейчас подрядчик на подрядчике,
533
00:40:25,264 --> 00:40:27,685
и все хотят, чтобы в их район
линию провели.
534
00:40:27,936 --> 00:40:30,311
Ну и пожалуйста, кто против? Только...
535
00:40:33,529 --> 00:40:37,358
А реконструкция парка,
замена техники и всякое там разное...
536
00:40:38,694 --> 00:40:41,052
Я тебе городской бюджет сгружаю,
537
00:40:41,303 --> 00:40:43,873
и мы его так тихонечко распределяем.
538
00:40:45,490 --> 00:40:46,990
(хлопает дверь)
539
00:40:47,241 --> 00:40:48,741
-Пап!
540
00:40:48,992 --> 00:40:51,435
Пап, ты что, курил? Мы же договаривались.
541
00:40:51,686 --> 00:40:53,991
-Снежаночка, птичка моя! У нас гость.
542
00:40:54,242 --> 00:40:57,107
Одна сигаретка
за деловым разговором не в счёт.
543
00:40:57,358 --> 00:40:59,067
Вот, Снежаночка, знакомься.
544
00:40:59,318 --> 00:41:02,533
Это Лёва Штейн,
очень прогрессивный молодой человек.
545
00:41:02,784 --> 00:41:04,904
Лидер движения "Помоги ближнему".
546
00:41:06,498 --> 00:41:09,798
-А почему только ближнему?
Дальнему что, необязательно?
547
00:41:10,514 --> 00:41:12,194
-Дальнему тоже, конечно.
548
00:41:12,842 --> 00:41:15,467
Просто хотя бы хотелось начать с ближнего.
549
00:41:16,584 --> 00:41:18,334
А вы на скрипке играете, да?
550
00:41:18,905 --> 00:41:20,585
-Интересно, как вы решили?
551
00:41:22,467 --> 00:41:24,319
Это нет, это сумка.
552
00:41:24,998 --> 00:41:27,686
Очень вместительная,
можно за хлебом ходить.
553
00:41:32,623 --> 00:41:35,381
Пап, а лидеры всяких движений
очень застенчивые
554
00:41:35,632 --> 00:41:38,818
и никогда не просят,
чтобы им какую-нибудь еду предложили.
555
00:41:39,178 --> 00:41:41,576
-А... Вот лимон.
556
00:41:42,458 --> 00:41:43,958
Икра.
557
00:41:44,209 --> 00:41:46,521
Лёва, может, ты и правда есть хочешь?
558
00:41:46,959 --> 00:41:48,709
-Снежана, спасибо за заботу.
559
00:41:49,108 --> 00:41:51,787
Вы бы могли стать членом нашего движения.
560
00:41:52,969 --> 00:41:54,469
-Мне надо подумать.
561
00:41:54,998 --> 00:41:57,686
Ну, лидер, по крайней мере,
внушает доверие.
562
00:42:07,521 --> 00:42:10,084
-Ну что, Лёва, может, по такому случаю...
563
00:42:11,592 --> 00:42:16,271
-Нет, Михаил Юрьевич. При всём уважении,
с вами бы с удовольствием. Не могу.
564
00:42:17,160 --> 00:42:18,678
За рулём.
565
00:42:20,334 --> 00:42:22,014
-Ну тогда за тебя, Лёва.
566
00:42:30,412 --> 00:42:32,122
Не знаю, что делать с ней.
567
00:42:33,403 --> 00:42:34,978
Не ест вообще ничего.
568
00:42:35,496 --> 00:42:36,996
Блокадница.
569
00:42:37,357 --> 00:42:40,045
Как птичка, крошки какие-то поклюёт, и всё.
570
00:42:41,529 --> 00:42:44,217
К доктору её поведу, если так дальше будет.
571
00:42:44,468 --> 00:42:47,467
-Не-не...
-Что "не"? Придётся.
572
00:42:48,842 --> 00:42:51,029
-Неземная красота, я хотел сказать.
573
00:43:01,446 --> 00:43:03,736
(тихая музыка)
574
00:43:15,523 --> 00:43:17,023
-Здрасте.
575
00:43:17,274 --> 00:43:19,538
-Здравствуйте. Библиотекаря ищете?
576
00:43:20,437 --> 00:43:22,125
-Да.
-Вы его нашли.
577
00:43:22,937 --> 00:43:24,617
Хотите записаться?
-Нет.
578
00:43:25,587 --> 00:43:27,087
-А что тогда?
579
00:43:27,484 --> 00:43:31,709
-Слушайте, у вас тут до вас
один человек работал, очень хороший.
580
00:43:32,297 --> 00:43:34,297
Я хотел узнать. Уволился он, да?
581
00:43:36,305 --> 00:43:37,805
-Ой, мне...
582
00:43:38,056 --> 00:43:40,289
Мне сказали, что он умер.
583
00:43:41,749 --> 00:43:43,249
Сам, по своей воле.
584
00:43:44,203 --> 00:43:45,703
-Что?
585
00:43:46,874 --> 00:43:48,374
-Ну... Повесился.
586
00:43:50,586 --> 00:43:52,316
Он же просто пил много.
587
00:43:52,567 --> 00:43:55,443
Я до сих пор между книг чекушки нахожу.
588
00:43:57,203 --> 00:43:58,703
Вы не знали, да?
589
00:43:59,689 --> 00:44:01,189
-Нет.
590
00:44:02,969 --> 00:44:05,219
-Я сама даже у него записана была.
591
00:44:06,867 --> 00:44:09,797
Он меня как-то ругал за Лимонова.
592
00:44:10,327 --> 00:44:13,077
С его картавостью
так смешно у него выходило.
593
00:44:13,328 --> 00:44:17,705
(картавя) Вы, говорит, дорогуша,
блины, что ли, на обложке жрали?
594
00:44:18,937 --> 00:44:20,437
Ну вот.
595
00:44:20,688 --> 00:44:24,390
Потом Селина Луи-Фердинанда
дал мне почитать.
596
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
Вы не читали?
597
00:44:28,679 --> 00:44:30,179
-Нет.
598
00:44:30,430 --> 00:44:35,171
-Хотите? Мне вот сегодня только буквально
принесли. "Путешествие на край ночи".
599
00:44:35,422 --> 00:44:38,202
Это прямо про сегодняшний день,
я вам очень рекомендую.
600
00:44:38,453 --> 00:44:39,953
-Вас как зовут?
601
00:44:40,508 --> 00:44:42,008
-Варвара.
602
00:44:42,259 --> 00:44:43,759
-Слушайте, Варвара.
603
00:44:45,148 --> 00:44:47,835
У меня будет небольшая к вам просьба.
-Да.
604
00:44:48,828 --> 00:44:51,656
-Вы если ещё найдёте чекушки между книг,
605
00:44:51,907 --> 00:44:54,967
вы их, пожалуйста, не выбрасывайте,
а передайте мне.
606
00:44:55,218 --> 00:44:58,218
Я тут напротив
в художественной мастерской работаю.
607
00:44:58,828 --> 00:45:00,508
-Хорошо. На память, да?
608
00:45:00,925 --> 00:45:02,425
-Вместе выпьем.
609
00:45:02,707 --> 00:45:04,942
Я, вы и Родя.
610
00:45:06,147 --> 00:45:07,647
-Хорошо.
611
00:45:16,125 --> 00:45:17,632
-Вот это на, примерь.
612
00:45:17,883 --> 00:45:20,890
-Да не, варёнка отошла,
только в колхозе носят теперь.
613
00:45:21,812 --> 00:45:24,880
-В каком колхозе?
Апина в клипе в таком точно.
614
00:45:25,131 --> 00:45:26,991
-Так этому клипу сколько лет!
615
00:45:27,242 --> 00:45:29,843
Что мне эта Апина? Попса голимая.
616
00:45:30,094 --> 00:45:33,624
Если бы шмотку Мадонна носила,
тогда да, стоит подумать.
617
00:45:34,015 --> 00:45:35,515
Опа!
618
00:45:36,019 --> 00:45:38,999
Флора Борисовна, стоять-бояться!
Смотрите, оп!
619
00:45:39,250 --> 00:45:41,693
-Ты на женщину вообще
собираешься быть похожей?
620
00:45:41,944 --> 00:45:44,671
-Я и так женщина, что мне на неё походить?
621
00:45:47,062 --> 00:45:48,742
Смотрите, какой куртец!
622
00:45:51,328 --> 00:45:53,008
-Ну бери, если нравится.
623
00:45:55,170 --> 00:45:56,670
-Реально?
-Ну.
624
00:45:57,859 --> 00:46:00,577
-А-а-а! Спасибо, Флора Борисовна!
625
00:46:01,430 --> 00:46:04,414
-Так, всё.
-Я всю жизнь о такой мечтала, блин!
626
00:46:05,578 --> 00:46:07,273
Флора Борисовна!
627
00:46:07,898 --> 00:46:10,798
А можно я чего-нибудь
к ней в комплект посмотрю?
628
00:46:11,319 --> 00:46:14,179
-В мужском отделе будешь смотреть?
-Не, наоборот.
629
00:46:14,430 --> 00:46:17,359
Можно к косухе какое-нибудь
платьице лёгонькое.
630
00:46:17,975 --> 00:46:20,687
О, вот, смотрите. Короткое даже такое.
631
00:46:20,938 --> 00:46:23,998
-Я так не понимаю, надо примерить.
-Сейчас примерим.
632
00:46:29,586 --> 00:46:33,351
-Вот, Флора Борисовна,
подобрали для вас всё, как вы просили.
633
00:46:33,602 --> 00:46:36,353
Там косметика, парфюмерия,
краска для волос.
634
00:46:36,922 --> 00:46:39,742
-Ну понятно. Всё, доплачивать мне не надо?
635
00:46:40,314 --> 00:46:43,148
-Да нет, мы уложились, всё нормально.
-Хорошо.
636
00:46:44,062 --> 00:46:45,562
На, это тебе.
637
00:46:46,154 --> 00:46:47,834
-Спасибо, Флора Борисовна.
638
00:46:48,139 --> 00:46:50,889
Мы всегда так рады,
когда вы к нам приходите.
639
00:46:52,695 --> 00:46:54,422
-Забирай. Ну что там?
640
00:46:54,673 --> 00:46:56,548
-Отвал башки, Флора Борисовна!
641
00:47:01,406 --> 00:47:02,906
Класс!
642
00:47:03,554 --> 00:47:07,117
-Может, ты сразу в трусах и куртке пойдёшь?
Зачем тебе платье?
643
00:47:07,531 --> 00:47:10,608
-Что, коротко, что ли?
-Я даже не знаю, что тебе сказать.
644
00:47:10,859 --> 00:47:12,359
-Да ладно, вы что!
645
00:47:12,641 --> 00:47:14,516
Ноги у меня клёвые, всё супер.
646
00:47:15,055 --> 00:47:17,016
-Да, ноги клёвые.
647
00:47:17,732 --> 00:47:19,232
-А что тогда?
648
00:47:22,500 --> 00:47:24,562
-Смотри, я тебе что хочу сказать.
649
00:47:25,406 --> 00:47:28,156
Я тебя к себе беру
не на столе танцевать, да?
650
00:47:29,742 --> 00:47:33,078
У меня мужики вокруг.
Серьёзные, не пальцем деланные.
651
00:47:33,329 --> 00:47:35,079
У многих срока большие были.
652
00:47:35,330 --> 00:47:39,166
Они твою эту голожопость однозначно поймут.
-Простите, Флора Борисовна.
653
00:47:39,417 --> 00:47:41,467
-Ещё я с тобой хочу на берегу договориться.
654
00:47:41,718 --> 00:47:43,218
-На всё.
-Помолчи!
655
00:47:43,851 --> 00:47:45,351
Обезьянища.
656
00:47:46,008 --> 00:47:50,009
Ты девка молодая, я всё понимаю,
у тебя там это всё непросто...
657
00:47:50,260 --> 00:47:52,010
-Что, завалить кого-то надо?
658
00:47:54,250 --> 00:47:57,490
-Что "завалить"? Ты слова такие
вообще забудь, валилка.
659
00:47:58,281 --> 00:47:59,781
-Простите.
660
00:48:00,203 --> 00:48:01,953
-Я хочу вот про что сказать.
661
00:48:02,461 --> 00:48:06,092
Дети, семья, вот эта любовь,
которая нечаянно нагрянет -
662
00:48:06,343 --> 00:48:08,406
этого всего нет, пока ты со мной.
663
00:48:08,657 --> 00:48:10,157
Поняла меня?
-Угу.
664
00:48:10,408 --> 00:48:11,908
-Поняла?
-Да.
665
00:48:12,297 --> 00:48:15,597
Вообще ни за что, клянусь.
-Не надо мне клясться сейчас.
666
00:48:16,000 --> 00:48:19,108
Просто нужно спокойно
всё взвесить, всё продумать.
667
00:48:19,359 --> 00:48:22,474
Вообще понять - ты способна на это, нет?
Как, что.
668
00:48:23,169 --> 00:48:24,669
-Способна, конечно.
669
00:48:25,077 --> 00:48:27,827
-Сейчас мне не надо
обещаний никаких давать.
670
00:48:28,078 --> 00:48:30,335
Сейчас нужно просто понять, что как.
671
00:48:30,586 --> 00:48:34,734
Потому что если ты к нам войдёшь,
обратно выйти уже будет непросто.
672
00:48:35,614 --> 00:48:38,302
Поняла меня?
Давай эту ночнушку свою снимай.
673
00:48:38,553 --> 00:48:40,053
И выходи.
674
00:49:05,227 --> 00:49:08,523
-А что это у нас, Флор,
Восьмое марта с запозданием?
675
00:49:08,774 --> 00:49:10,274
(смеются)
676
00:49:10,525 --> 00:49:12,077
-О, пудра французская!
677
00:49:12,328 --> 00:49:15,938
-Господи, это ж ползарплаты моей, наверное.
-Да больше, ты что.
678
00:49:16,189 --> 00:49:18,689
-Не хочешь? Давай я возьму.
-Ага, сейчас.
679
00:49:19,796 --> 00:49:21,983
-Ой, Вера, а это вот что в баночке?
680
00:49:22,234 --> 00:49:26,070
-Ой, это классная штука,
она такой блеск даёт, оттенок, попробуй.
681
00:49:27,860 --> 00:49:29,360
-Флор!
-А?
682
00:49:29,611 --> 00:49:33,000
-А ты скажи.
Ты сейчас чем вообще занимаешься?
683
00:49:33,874 --> 00:49:35,686
Слухи у нас тут разные ходят.
684
00:49:36,679 --> 00:49:38,929
-А слухам, девчонки, верить не надо.
685
00:49:39,758 --> 00:49:41,821
В коммерческой структуре работаю.
686
00:49:42,072 --> 00:49:43,651
-А-а-а, структуре!
687
00:49:45,220 --> 00:49:46,720
-Девки, как?
688
00:49:46,971 --> 00:49:48,471
(смеются)
689
00:49:48,722 --> 00:49:50,969
-Такой героиновый шик получился, девчонки!
690
00:49:51,220 --> 00:49:53,570
Сейчас, подожди. Вот у нас тут пудра.
691
00:49:53,821 --> 00:49:55,901
Лицо забелим, вот так вот.
692
00:49:56,969 --> 00:50:00,100
Глаза тёмным накрасим.
Рит, вот так сделай головой.
693
00:50:00,351 --> 00:50:03,320
Волосы небрежно должны быть,
так модно, девчонки!
694
00:50:03,571 --> 00:50:06,905
Линду видели?
Она поёт: "Я ворона, я ворона!"
695
00:50:07,156 --> 00:50:09,406
Ну вылитая!
-Вылитая ворона, да?
696
00:50:09,657 --> 00:50:11,157
(смеются)
-Героиновая!
697
00:50:11,408 --> 00:50:12,908
-Один раз живём.
698
00:50:13,159 --> 00:50:16,875
А что, у тебя же в подъезде
все торчки конченые соседи.
699
00:50:17,126 --> 00:50:20,880
Будешь с ними в одном макияже,
хрен отличишь.
700
00:50:21,687 --> 00:50:25,905
(весело)
-Так! Почему посторонние на территории?
701
00:50:26,156 --> 00:50:28,647
-А я, товарищ директор, не посторонняя.
702
00:50:28,898 --> 00:50:32,274
Пятнадцать лет от звонка до звонка,
как говорится.
703
00:50:33,102 --> 00:50:34,836
-Флора, Флора!
704
00:50:35,087 --> 00:50:37,477
А ты что тут, распродажу устроила?
705
00:50:37,728 --> 00:50:40,500
-Да в гости зашла.
Не с пустыми же руками к девчонкам.
706
00:50:40,751 --> 00:50:43,844
-Ну понятно, ты теперь не можешь
с пустыми руками,
707
00:50:44,095 --> 00:50:46,210
ты теперь крутая, обеспеченная.
708
00:50:46,461 --> 00:50:48,172
Слушай, а мне подарок принесла?
709
00:50:48,423 --> 00:50:50,905
-Тебе никаких подарков,
тебе только претензии.
710
00:50:51,156 --> 00:50:52,975
-Ну начинается! Какие претензии?
711
00:50:53,226 --> 00:50:57,890
-Ну что это такое? Ничего не меняется!
Вплоть до этой курилки заплёванной.
712
00:50:58,141 --> 00:50:59,703
Я про машины вообще молчу.
713
00:50:59,954 --> 00:51:02,703
-Флор, ты что, с дуба рухнула?
Ты комиссия, что ли?
714
00:51:02,954 --> 00:51:06,055
Ты у себя распоряжайся,
а мне тут не надо командовать.
715
00:51:06,426 --> 00:51:07,926
Ладно, давай.
716
00:51:08,177 --> 00:51:10,615
-Сан Саныч, ты что? Ты завёлся, что ли?
717
00:51:11,234 --> 00:51:14,414
Ты что завёлся?
Я же тебе как бывший сотрудник говорю.
718
00:51:14,665 --> 00:51:16,977
-А я тебе говорю как бывший директор.
719
00:51:19,493 --> 00:51:24,117
Я в этом парке уже полжизни провёл.
Всё, надоело, отстаньте вы все от меня.
720
00:51:24,368 --> 00:51:27,328
-Подожди, не поняла. Что значит бывший?
-Да продаю.
721
00:51:27,579 --> 00:51:29,664
Всё, задолбался, продаю. Вот так.
722
00:51:30,352 --> 00:51:31,852
-А кому продаёшь?
723
00:51:33,032 --> 00:51:37,663
-Ну какая тебе разница кому?
Нашлись люди, покупают. Серьёзные люди.
724
00:51:37,914 --> 00:51:41,407
Ты, если хочешь своим подружкам
хорошую жизнь устроить,
725
00:51:41,658 --> 00:51:45,655
вот к новому владельцу подойди
и с ним базарь. Всё, давай.
726
00:51:46,141 --> 00:51:47,641
-А ну-ка, стой.
727
00:51:47,953 --> 00:51:49,453
Сан Саныч.
728
00:51:51,071 --> 00:51:52,571
Я новый владелец.
729
00:51:53,250 --> 00:51:57,234
-Ну что ты, я уже обо всём договорился.
-Откажутся, слышишь меня?
730
00:51:57,485 --> 00:51:59,931
-Ну что ты, серьёзно сейчас?
-Откажутся!
731
00:52:00,546 --> 00:52:03,656
Я тебя сейчас конкретно спрашиваю.
Кто покупатель?
732
00:52:06,313 --> 00:52:09,515
-Ну большие люди, из администрации,
и там ещё один.
733
00:52:09,766 --> 00:52:13,336
Я мог бы и тебе, но они первые,
большие люди, я не могу заднюю включить.
734
00:52:13,587 --> 00:52:15,697
-Да-да. Всё, поехал?
-Поехал, давай.
735
00:52:15,948 --> 00:52:18,656
-Ладно, сама решу,
не бери в голову. Поезжай.
736
00:52:24,977 --> 00:52:26,773
Ох, девчонки!
737
00:52:27,024 --> 00:52:30,680
Ох я вам сейчас тут
революцию в парке устрою!
738
00:52:31,069 --> 00:52:36,155
Ой-ой-ой! За счастье будет
сюда устроиться работать!
739
00:52:36,883 --> 00:52:41,320
Всё, хватит, нагорбатились!
Надо, чтоб вы нормально домой возвращались,
740
00:52:41,571 --> 00:52:44,986
чтобы силы были и телик посмотреть,
и поесть нормально,
741
00:52:45,237 --> 00:52:46,917
и чтоб на мужичка время.
742
00:52:47,168 --> 00:52:48,668
(смеются)
743
00:52:50,273 --> 00:52:51,773
-Ой, Флорка!
744
00:52:56,588 --> 00:52:59,140
-В общем, Лёва, сделку
пока не афишируем, да?
745
00:52:59,391 --> 00:53:01,071
-Да. Всё как договорились.
746
00:53:04,671 --> 00:53:06,749
(тревожная музыка)
747
00:53:28,242 --> 00:53:30,289
Михаил Юрьевич, вы не ранены?
748
00:53:44,009 --> 00:53:46,290
-Она это, тварь, она.
749
00:53:46,884 --> 00:53:48,384
-Кто?
750
00:53:50,336 --> 00:53:51,836
-Флора.
751
00:53:52,571 --> 00:53:54,071
Борисовна.
752
00:53:55,906 --> 00:54:00,610
Мне сегодня директор парка звонил.
Она к нему насчёт покупки подкатывала.
753
00:54:02,430 --> 00:54:06,514
Он испугался, попросил в обратку.
Я - мол, не ссы, кто она такая?
754
00:54:07,243 --> 00:54:10,118
Теперь чего, уступать придётся?
755
00:54:10,806 --> 00:54:13,236
-Подождите. Зачем уступать?
756
00:54:14,134 --> 00:54:15,634
Мы же уже купили.
757
00:54:16,220 --> 00:54:19,220
Надо подумать, кому выгодно
встать на нашу сторону.
758
00:54:20,024 --> 00:54:22,964
Я даже сейчас вспомнил
про одного такого человека.
759
00:54:23,215 --> 00:54:26,832
Только, Михаил Юрьевич,
тут очень нужна будет ваша помощь.
760
00:54:27,516 --> 00:54:31,164
-Ментам про неё ничего не говори, понял?
Вообще не знаешь, кто наехал.
761
00:54:31,415 --> 00:54:32,915
-Да.
762
00:54:40,806 --> 00:54:42,486
-Карасёв, давай на выход.
763
00:54:43,641 --> 00:54:45,454
К тебе там повидаться пришли.
764
00:54:50,899 --> 00:54:52,586
-Да кто там ко мне пришёл?
765
00:54:53,477 --> 00:54:55,289
Ко мне некому, я сирота.
766
00:54:56,063 --> 00:54:57,938
-Давай-давай, не разговаривай.
767
00:55:09,842 --> 00:55:12,119
(мрачная музыка)
768
00:55:23,729 --> 00:55:25,346
Стоять. Лицом к стене.
769
00:55:32,761 --> 00:55:34,261
Пошёл.
770
00:55:45,635 --> 00:55:48,307
-Здравствуйте, Пётр.
Присаживайтесь, пожалуйста.
771
00:55:48,558 --> 00:55:50,518
Нам реально есть о чём поговорить.
772
00:55:52,718 --> 00:55:54,218
-Чего она хочет?
773
00:55:55,385 --> 00:55:57,854
Ну тебя же мать моя подослала?
-Нет-нет.
774
00:55:58,526 --> 00:56:02,213
Тут у нас с ней как раз-таки
очень сложные взаимоотношения.
775
00:56:04,049 --> 00:56:06,752
Я их, собственно говоря,
и приехал обсудить.
776
00:56:16,996 --> 00:56:19,809
-По поводу стрельбы на Ленина
возле ресторана?
777
00:56:21,996 --> 00:56:25,387
Лёва, в тюрьме радио очень быстро работает.
Ты не знал?
778
00:56:26,707 --> 00:56:28,535
-Так быстро? Не понимаю.
779
00:56:29,481 --> 00:56:30,981
-Сядешь - поймёшь.
780
00:56:35,579 --> 00:56:37,229
Ладно, что там у тебя?
781
00:56:38,645 --> 00:56:42,106
-Тогда, получается, вы тоже в курсе,
кто это наехал, да?
782
00:56:43,028 --> 00:56:45,466
-Догадываюсь. С трудом.
783
00:56:47,458 --> 00:56:49,138
-Тогда переходим к делу.
784
00:56:50,966 --> 00:56:55,207
Я знаю, что у вас сейчас с вашей мамой
тоже очень сложные отношения.
785
00:56:58,053 --> 00:56:59,553
-Их вообще нет.
786
00:57:00,958 --> 00:57:02,958
Она даже сюда ни разу не пришла.
787
00:57:04,223 --> 00:57:08,121
-Отлично. Ну, плохо, конечно,
вы же родственники всё-таки...
788
00:57:08,372 --> 00:57:10,747
-Ты конкретно базарить будешь или что?
789
00:57:11,419 --> 00:57:12,919
-Конкретно, да.
790
00:57:13,170 --> 00:57:16,576
Мы заинтересованы в вашем
досрочном освобождении.
791
00:57:17,551 --> 00:57:21,934
Если вы будете помогать нам
в урегулировании отношений с вашей мамой.
792
00:57:27,842 --> 00:57:29,342
-Кто "мы"?
793
00:57:29,593 --> 00:57:34,710
-Я и ещё один очень влиятельный человек,
который, собственно, и ускорит ваш выход.
794
00:57:40,915 --> 00:57:42,415
-Круто.
795
00:57:48,759 --> 00:57:50,884
Ты сейчас за базар отвечаешь свой?
796
00:57:54,126 --> 00:57:56,259
-Конкретно, однозначно.
797
00:57:58,275 --> 00:57:59,775
Реально.
798
00:58:06,861 --> 00:58:09,236
-Ну тогда передай своему влиятельному,
799
00:58:10,260 --> 00:58:12,510
что если вы вытягиваете меня отсюда,
800
00:58:14,377 --> 00:58:16,744
то маме моей...
801
00:58:20,486 --> 00:58:22,674
Никакой этой твари пощады не будет.
802
00:58:23,001 --> 00:58:24,501
Раком её поставлю.
803
00:58:24,752 --> 00:58:28,506
Она, сука, на коленях ползать будет,
умолять простить.
804
00:58:29,994 --> 00:58:31,814
Всех этих тварей похороню.
805
00:58:41,486 --> 00:58:43,166
-Стоять, лицом к стене.
806
00:58:46,638 --> 00:58:48,138
Пошёл.
807
00:58:53,558 --> 00:58:55,208
Стоять, лицом к стене.
808
00:58:55,962 --> 00:58:58,711
(Сергей Старостин -
"Колыбельная-страшилка")
809
00:58:58,962 --> 00:59:01,443
Ай, баю-баю-баю,
810
00:59:05,330 --> 00:59:08,681
Баю-баюнки-баю...
811
00:59:09,259 --> 00:59:10,759
Пошёл.
812
00:59:14,805 --> 00:59:17,258
-Петюнь, ты что такой перевёрнутый?
813
00:59:18,267 --> 00:59:20,345
Чего, реально мать приходила?
814
00:59:21,869 --> 00:59:23,869
Я тебе говорил, она не выдержит.
815
00:59:25,245 --> 00:59:29,642
Мать - она какой бы падлой ни была,
всё равно матерью останется.
816
00:59:30,634 --> 00:59:34,150
У неё сердце заболит за родного сына.
817
00:59:36,150 --> 00:59:37,650
Природу не обманешь.
818
00:59:39,314 --> 00:59:42,642
Странно только,
что она похавать тебе не принесла.
819
00:59:44,470 --> 00:59:48,923
Спи, мой мальчик маленький,
820
00:59:51,993 --> 00:59:56,375
Остался без маменьки...
84055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.