All language subtitles for Cooper and Fry - 01x01 - Episode 1.MY5.WEB-DL.RAWR+iNSiDiOUS+mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:30,360 Why does he have to be so stupid? 2 00:00:32,080 --> 00:00:34,880 "Be careful," I say a hundred times. 3 00:00:41,840 --> 00:00:43,640 Just give him something to do. 4 00:00:46,480 --> 00:00:49,400 Mr Barcroft, what can I do for you? 5 00:00:49,440 --> 00:00:51,360 All on schedule, I hope, Nikolai? 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,520 It's all good. No problem. 7 00:00:54,800 --> 00:00:56,200 Don't let me hold you up, then. 8 00:01:43,720 --> 00:01:45,120 Are you OK, Raymond? 9 00:03:47,680 --> 00:03:49,040 Mum? 10 00:04:02,880 --> 00:04:04,000 Shit. 11 00:04:06,240 --> 00:04:09,160 - Mum? - Get off me. 12 00:04:10,480 --> 00:04:14,160 - What are you doing here? - Nice to see you too, Mum. 13 00:04:17,280 --> 00:04:20,080 Right, you just stay there, yeah? I'm gonna put the kettle on. 14 00:04:21,360 --> 00:04:24,000 Tripped on that bloody rug, didn't I? 15 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 Course you did. 16 00:05:57,880 --> 00:05:59,080 Through that door. 17 00:06:03,480 --> 00:06:05,600 Hold the door. Hold the door, please! 18 00:06:06,640 --> 00:06:08,520 Can you open the door, please? 19 00:06:08,560 --> 00:06:11,120 - You got your...? - Yeah, I left it in the car. 20 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 Hello? 21 00:06:13,600 --> 00:06:14,920 Hello? 22 00:06:23,480 --> 00:06:24,680 Sorry I'm late, sir. 23 00:06:24,720 --> 00:06:26,680 I forgot my pass and some idiot wouldn't let me... 24 00:06:26,720 --> 00:06:29,560 - Oh, hello. - DC Diane Fry? 25 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 DI Paul Hitchens. This is DS Todd Eland. 26 00:06:33,640 --> 00:06:36,200 - Welcome to Edendale. - Thank you, sir. 27 00:06:36,240 --> 00:06:38,800 You met DC Ben Cooper. Yeah? 28 00:06:38,840 --> 00:06:41,280 Yeah. Just briefly. 29 00:06:41,320 --> 00:06:43,160 There's no time to get settled in, I'm afraid. 30 00:06:43,200 --> 00:06:47,160 Human remains have been found buried in the yard of a nearby farm. 31 00:06:47,200 --> 00:06:49,560 So let me show you to the briefing room. 32 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 Yeah. 33 00:06:57,480 --> 00:06:58,840 Sickeningly overqualified, 34 00:06:58,880 --> 00:07:02,960 and yet she willingly swaps the bright lights of Leeds for Edendale. 35 00:07:03,000 --> 00:07:06,560 - Yeah, but why? - I don't know. 36 00:07:06,600 --> 00:07:09,120 Do us a favour, yeah? You find out. 37 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 - Ben? - Yeah? 38 00:07:14,960 --> 00:07:17,640 - How's Isobel? - You know Mum - getting on with it. 39 00:07:23,600 --> 00:07:27,880 Tracy Garnett. Intelligence officer. Welcome to the madhouse. 40 00:07:27,920 --> 00:07:29,280 Right. 41 00:07:29,320 --> 00:07:33,640 Firstly, I'd like to welcome Detective Constable Diane Fry 42 00:07:33,680 --> 00:07:36,200 to the Greater Derbyshire Major Crimes Unit. 43 00:07:36,240 --> 00:07:39,360 As you know, it's been difficult to fill the post of DC in these parts, 44 00:07:39,400 --> 00:07:41,360 so I'm very grateful that Diane is here, 45 00:07:41,400 --> 00:07:43,600 and I'm sure you'll all make her feel very welcome. 46 00:07:43,640 --> 00:07:46,360 Now, Tanglewood Farm. 47 00:07:48,200 --> 00:07:50,920 As you know, human remains have been found, 48 00:07:50,960 --> 00:07:54,560 and SOCO are on site excavating to recover those remains. 49 00:07:54,600 --> 00:07:57,640 Obviously, victim identification is the priority, 50 00:07:57,680 --> 00:08:01,120 through DNA and checking if there's anything on the body 51 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 to see if we can get a name. 52 00:08:03,080 --> 00:08:06,480 Todd has positive ID on the owner of the property. 53 00:08:06,520 --> 00:08:09,440 Yep, er, Alex Barcroft. 54 00:08:09,480 --> 00:08:12,320 But the farm has recently changed hands, 55 00:08:12,360 --> 00:08:16,160 and it's estimated the burial predates the sale. 56 00:08:16,200 --> 00:08:18,720 Previous owner is Raymond Carlisle, 57 00:08:18,760 --> 00:08:22,680 70s, lives in Lowbridge Care Home. 58 00:08:22,720 --> 00:08:23,960 He's been there about a year. 59 00:08:24,000 --> 00:08:25,760 If the property has been empty for months, 60 00:08:25,800 --> 00:08:27,880 then the body could have been brought in from outside 61 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 and, well, buried there. 62 00:08:29,440 --> 00:08:30,640 Well, that's true, Diane, 63 00:08:30,680 --> 00:08:32,680 but it's more likely a connection to the farm. 64 00:08:32,720 --> 00:08:35,720 I want a full sweep, CCTV footage. 65 00:08:35,760 --> 00:08:38,560 Who lived there? Who worked there? Everything. 66 00:08:38,600 --> 00:08:40,440 You can work together with Ben on that. 67 00:08:40,480 --> 00:08:42,080 Can't wait (!) 68 00:08:42,120 --> 00:08:45,040 When will we get the initial forensics report on the body? 69 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 Well, why don't you, er, 70 00:08:47,160 --> 00:08:49,240 hurry Dr Taylor along when you're up there? 71 00:08:49,280 --> 00:08:51,440 Things take a little longer around here 72 00:08:51,480 --> 00:08:54,080 in the Greater Derbyshire area, Diane, 73 00:08:54,120 --> 00:08:56,880 but rest assured, this is a top priority. 74 00:08:56,920 --> 00:09:02,440 And until we can prove otherwise, this case is a murder investigation. 75 00:09:02,480 --> 00:09:03,680 Right. 76 00:09:18,600 --> 00:09:21,640 - "Barrel." - It's a nickname. 77 00:09:21,680 --> 00:09:24,920 - Take my car, yeah? - I'd prefer to drive. 78 00:09:24,960 --> 00:09:27,080 Yeah, but you don't know where you're going. 79 00:09:27,120 --> 00:09:29,520 Yeah, that's what satnavs are there for. 80 00:09:29,560 --> 00:09:31,840 This time of day, town's gonna be gridlocked, 81 00:09:31,880 --> 00:09:33,320 and I know the back roads, so... 82 00:09:33,360 --> 00:09:34,600 Fine. Whatever. 83 00:09:34,640 --> 00:09:38,760 Yeah. Wait, wait. OK, let's start again, yeah? 84 00:09:38,800 --> 00:09:41,200 Hello. My name's Ben. Pleased to meet you. 85 00:09:41,240 --> 00:09:42,520 What brings you to Edendale? 86 00:09:42,560 --> 00:09:46,840 I've been paid by the government to expand the gene pool. 87 00:10:01,360 --> 00:10:04,280 - Young Cooper. - Jesus. 88 00:10:04,320 --> 00:10:05,880 Hello. 89 00:10:07,920 --> 00:10:09,800 I wondered if it'd be you. 90 00:10:09,840 --> 00:10:11,040 You know each other? 91 00:10:11,080 --> 00:10:13,480 Aye, I used to play rugby with his dad. 92 00:10:13,520 --> 00:10:16,640 Good player, Joe. Good copper, too. 93 00:10:16,680 --> 00:10:19,200 - Your dad's in the force? - Was. 94 00:10:19,240 --> 00:10:22,760 I take it you don't know the identity of the body, Mr Barcroft? 95 00:10:22,800 --> 00:10:24,480 No. Sorry. 96 00:10:24,520 --> 00:10:27,160 Estate agents forgot to mention any buried corpses. 97 00:10:27,200 --> 00:10:30,320 If the builders hadn't ballsed up, they never would've found it. 98 00:10:30,360 --> 00:10:32,480 Sorry, erm... S... 99 00:10:32,520 --> 00:10:34,240 What do you mean? 100 00:10:34,280 --> 00:10:37,920 Well, that trench, it's not in the plans. 101 00:10:37,960 --> 00:10:39,840 - So who instructed...? - So why were they...? 102 00:10:39,880 --> 00:10:43,240 - Ladies first. - Who told them to dig there, then? 103 00:10:44,320 --> 00:10:45,920 I don't know. 104 00:10:56,320 --> 00:10:58,040 No CCTV. 105 00:10:59,440 --> 00:11:01,760 The Carlisles were a proud farming family. 106 00:11:01,800 --> 00:11:04,000 You just wouldn't let a house get into a state like this. 107 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 It's weird. 108 00:11:06,160 --> 00:11:08,360 This whole place stinks. 109 00:11:08,400 --> 00:11:10,560 That's country life. You'll get used to that. 110 00:11:10,600 --> 00:11:11,880 No, no, not that. 111 00:11:12,920 --> 00:11:15,000 It smells like... 112 00:11:15,040 --> 00:11:16,560 like ammonia. 113 00:11:17,600 --> 00:11:20,160 Right. Let's check this farmhouse out. 114 00:11:21,800 --> 00:11:24,080 Shouldn't we be heading to the crime scene? 115 00:11:40,160 --> 00:11:42,120 Definitely a fixer-upper. 116 00:11:48,840 --> 00:11:49,880 So, come on. 117 00:11:49,920 --> 00:11:52,400 There must be some reason you moved all the way out here. 118 00:11:55,000 --> 00:11:56,800 I just fancied a change. 119 00:11:59,880 --> 00:12:03,440 In Leeds, there'd be half a dozen of us sweeping a house this size. 120 00:12:03,480 --> 00:12:07,160 - How do you wanna do this? - Suspect is evasive. 121 00:12:07,200 --> 00:12:10,040 Changes the subject. 122 00:12:10,080 --> 00:12:12,480 It's not an interesting story, and we have work to do. 123 00:12:19,520 --> 00:12:22,840 Let me guess, you saw an influencer growing veg. 124 00:12:22,880 --> 00:12:25,520 You thought, "That's life affirming. I'll give that a go." 125 00:12:25,560 --> 00:12:27,360 So you moved to the country, right? 126 00:12:27,400 --> 00:12:31,240 If you'd like, I can show you the right way round to hold a shovel. 127 00:12:31,280 --> 00:12:35,120 Thank you, but being in this job, I've been around plenty of tools. 128 00:12:36,520 --> 00:12:37,600 We should be systematic. 129 00:12:37,640 --> 00:12:40,800 So do you want to do downstairs and I'll start upstairs? 130 00:12:40,840 --> 00:12:42,400 Let's just look around here. 131 00:12:59,840 --> 00:13:01,720 Looks like the farm accounts. 132 00:13:04,520 --> 00:13:06,640 They were haemorrhaging money. 133 00:13:06,680 --> 00:13:11,360 Salt, nitre, long peppers and... ponie. 134 00:13:11,400 --> 00:13:13,040 What the hell is ponie? 135 00:13:15,760 --> 00:13:17,040 Probably just the wind. 136 00:13:18,440 --> 00:13:20,240 What about that? 137 00:13:37,440 --> 00:13:40,440 Looks like the owner didn't grow out of their teenage goth phase. 138 00:13:48,360 --> 00:13:49,840 They were scared of something. 139 00:13:51,240 --> 00:13:53,200 These signs are to ward off evil. 140 00:13:54,840 --> 00:13:56,680 Special interest of yours, is it? 141 00:13:58,320 --> 00:13:59,640 My mother's. 142 00:14:03,000 --> 00:14:04,120 There's two of them. 143 00:14:06,760 --> 00:14:08,800 If one of these is Raymond Carlisle... 144 00:14:10,160 --> 00:14:11,840 ..where's the brother? 145 00:14:13,720 --> 00:14:14,800 Hey, hey! 146 00:14:16,320 --> 00:14:17,640 Oi! Come here! 147 00:14:22,800 --> 00:14:23,920 Stop! 148 00:14:31,920 --> 00:14:33,080 Oi! 149 00:14:34,200 --> 00:14:35,240 Come back! 150 00:15:12,760 --> 00:15:13,920 Could have helped. 151 00:15:13,960 --> 00:15:16,720 She's a person of interest. We need to get ID. 152 00:15:16,760 --> 00:15:19,320 I already know who she is. Her name's Cara Doyle. 153 00:15:19,360 --> 00:15:20,920 She's a regular customer. 154 00:15:20,960 --> 00:15:23,280 Possession of drugs, shoplifting, the usual. 155 00:15:23,320 --> 00:15:25,600 She was probably just squatting. 156 00:15:25,640 --> 00:15:29,040 - You didn't think to say anything? - You were already out the door. 157 00:15:29,080 --> 00:15:31,000 Impressive speed, by the way. 158 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 Can I help you, officers? 159 00:15:33,840 --> 00:15:35,520 DC Diane Fry. 160 00:15:35,560 --> 00:15:38,080 When can we get the initial findings? 161 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 What my colleague means, Dr Taylor, 162 00:15:40,480 --> 00:15:42,560 is we'd very much like your first impressions 163 00:15:42,600 --> 00:15:45,800 without you committing to any specifics at this early stage. 164 00:15:45,840 --> 00:15:48,560 I see one male adult. 165 00:15:48,600 --> 00:15:50,800 Advanced decay, so no fingerprints. 166 00:15:50,840 --> 00:15:54,440 Forensic archaeologist estimates it's been there 12 to 18 months. 167 00:15:54,480 --> 00:15:56,960 Raymond Carlisle was still living here back then. 168 00:15:57,000 --> 00:16:00,560 Any ID on the body? Bank cards, driver's licence? No? 169 00:16:00,600 --> 00:16:03,120 No. He was wearing that, though. 170 00:16:03,160 --> 00:16:06,200 Mass produced, but might help with identification. 171 00:16:06,240 --> 00:16:08,880 Severe premortem tooth decay, 172 00:16:08,920 --> 00:16:11,680 so possible history of drug use, homelessness, or both. 173 00:16:13,000 --> 00:16:14,920 Oh, there is one more thing. 174 00:16:14,960 --> 00:16:17,320 His left hand is missing. 175 00:16:19,400 --> 00:16:23,080 - How the hell does that happen? - I believe that's your job. 176 00:16:27,280 --> 00:16:28,520 Thank you. 177 00:16:46,200 --> 00:16:47,760 Nikolai Dudzik? 178 00:16:48,920 --> 00:16:51,800 You own the company contracted to do the renovations. 179 00:16:53,480 --> 00:16:56,680 My men are all legal. I check. 180 00:16:56,720 --> 00:16:58,840 You're all right, we're not here for that. 181 00:16:58,880 --> 00:17:01,320 The new owner says that there was no reason 182 00:17:01,360 --> 00:17:04,080 for anybody to be digging in that area, is that right? 183 00:17:04,120 --> 00:17:06,880 My foreman told the boy to dig the trench 184 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 to keep him out of the way. 185 00:17:08,480 --> 00:17:12,840 Of all the places he could dig, he happens to hit a makeshift grave. 186 00:17:14,080 --> 00:17:15,160 What are you saying? 187 00:17:15,200 --> 00:17:17,760 I saw the body. It was in the ground a long time. 188 00:17:17,800 --> 00:17:20,480 We've been here a few days. 189 00:17:20,520 --> 00:17:24,240 At this stage, we're just trying to establish the facts, Mr Dudzik. 190 00:17:24,280 --> 00:17:26,120 Here is a fact. 191 00:17:27,400 --> 00:17:30,920 I should have turned the job down. 192 00:17:31,960 --> 00:17:34,880 It's been one issue... then another. 193 00:17:34,920 --> 00:17:37,720 Accident. Broken tools. 194 00:17:39,800 --> 00:17:41,440 The place is cursed. 195 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 The carer says he gets confused easily. 196 00:17:56,880 --> 00:17:59,560 Finding out what happened to his brother is a priority. 197 00:18:02,120 --> 00:18:05,240 Raymond? It's Danielle. 198 00:18:05,280 --> 00:18:07,320 Those police officers are here to see you. 199 00:18:08,440 --> 00:18:10,680 Remember? I told you about 'em? 200 00:18:17,560 --> 00:18:19,240 Hello, Mr Carlisle. 201 00:18:21,920 --> 00:18:24,600 We'd like to talk to you about Tanglewood Farm. 202 00:18:26,560 --> 00:18:27,840 Do you know it? 203 00:18:27,880 --> 00:18:30,400 Course I know it. 204 00:18:30,440 --> 00:18:32,400 It's my home. 205 00:18:32,440 --> 00:18:36,840 Can you tell us if anyone's ever been buried on the farm? 206 00:18:38,160 --> 00:18:42,320 Well... some animals maybe. 207 00:18:43,600 --> 00:18:45,000 And what about people? 208 00:18:46,120 --> 00:18:49,440 People? No. 209 00:18:52,960 --> 00:18:55,120 Mr Carlisle... 210 00:18:56,400 --> 00:18:59,400 ..this is a picture of you and your brother, isn't it? 211 00:19:00,720 --> 00:19:02,880 Yeah, that's right. 212 00:19:04,320 --> 00:19:06,680 Me and Derek. Yeah. 213 00:19:06,720 --> 00:19:09,880 Can you tell us what happened to Derek? 214 00:19:09,920 --> 00:19:11,480 He... 215 00:19:11,520 --> 00:19:14,160 He'll be looking after the farm. 216 00:19:15,720 --> 00:19:19,320 No. No, Derek isn't there, Mr Carlisle. 217 00:19:19,360 --> 00:19:20,680 He's not...? 218 00:19:24,280 --> 00:19:26,880 No. No. 219 00:19:26,920 --> 00:19:28,320 He left. 220 00:19:29,680 --> 00:19:32,480 What do you mean, "he left"? 221 00:19:32,520 --> 00:19:34,520 Walked out... 222 00:19:35,760 --> 00:19:39,520 ..years ago and not heard from him since. 223 00:19:40,680 --> 00:19:45,200 Oh. You've been up there to the farm? 224 00:19:45,240 --> 00:19:46,760 Stay away. 225 00:19:46,800 --> 00:19:48,720 It's not safe. 226 00:19:48,760 --> 00:19:52,200 He... He's not there any more. 227 00:19:52,240 --> 00:19:55,040 He can't protect you. No. 228 00:19:55,080 --> 00:19:57,360 Derek, you mean? Derek can't protect us? 229 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 Leave me alone! 230 00:19:59,280 --> 00:20:01,240 - Get out! - It's all right. 231 00:20:01,280 --> 00:20:03,720 Get out! 232 00:20:10,960 --> 00:20:12,000 It's all right. 233 00:20:12,040 --> 00:20:13,680 I don't know. He's pretty distressed. 234 00:20:13,720 --> 00:20:17,040 Let's see what she says. Is he all right? 235 00:20:17,080 --> 00:20:20,000 Raymond gets confused very easily. 236 00:20:20,040 --> 00:20:23,280 He was already very poorly when I started volunteering. 237 00:20:23,320 --> 00:20:25,000 He'd been in and out of hospital. 238 00:20:26,520 --> 00:20:28,200 Can I ask what this is about? 239 00:20:28,240 --> 00:20:31,080 I'm afraid we can't really discuss that. 240 00:20:31,120 --> 00:20:34,320 Do you know of anyone else who was living with him at the farm? 241 00:20:34,360 --> 00:20:38,240 I believe he was by himself up there. 242 00:20:38,280 --> 00:20:40,160 He never has any visitors. 243 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 If that's everything? 244 00:20:44,760 --> 00:20:48,320 Yeah, we'll be in touch if we need to speak to Mr Carlisle again. 245 00:20:48,360 --> 00:20:50,520 I don't think that's a good idea. 246 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 We wouldn't be here if it wasn't important. 247 00:20:56,720 --> 00:20:57,960 Thank you. 248 00:21:02,040 --> 00:21:03,960 We should have pushed him a bit harder. 249 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 No need. 250 00:21:05,080 --> 00:21:08,040 A fiver says the body belongs to this brother, Derek. 251 00:21:08,080 --> 00:21:11,160 He left Edendale for a few years. Comes back out of the blue. 252 00:21:11,200 --> 00:21:14,000 Wants his share of the farm. The two brothers start fighting. 253 00:21:14,040 --> 00:21:15,800 And what about the tooth decay? 254 00:21:15,840 --> 00:21:18,560 Juliana thought the victim was a drug user. 255 00:21:18,600 --> 00:21:21,520 Maybe Derek's not that big on oral hygiene, I don't know. 256 00:21:21,560 --> 00:21:24,880 Anyway, I'll get someone down here to DNA swab Raymond. 257 00:21:24,920 --> 00:21:26,440 Fine. 258 00:21:26,480 --> 00:21:30,880 First, I think we need to pay a visit to your regular customer. 259 00:21:36,720 --> 00:21:38,920 She usually hangs out in this park. 260 00:21:41,800 --> 00:21:45,040 Let me talk to her first, yeah? 261 00:21:55,800 --> 00:21:57,000 All right, Cara? 262 00:22:01,160 --> 00:22:02,400 Look... 263 00:22:02,440 --> 00:22:05,720 Look, I'm not here to give you a hard time, all right? 264 00:22:05,760 --> 00:22:08,720 It's just you might be able to help us with our enquiries. 265 00:22:10,400 --> 00:22:13,560 - Why were you at Tanglewood Farm? - I wasn't. 266 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 - Come on, Cara. - Are you deaf? I wasn't there. 267 00:22:17,040 --> 00:22:19,680 Look, I don't want to have to take you down to the police station... 268 00:22:19,720 --> 00:22:22,560 OK, do it. Haven't done anything. 269 00:22:22,600 --> 00:22:24,680 Illegal trespass at the very least. 270 00:22:24,720 --> 00:22:27,560 And, you know, considering your history of drug... 271 00:22:28,720 --> 00:22:31,120 Listen... 272 00:22:32,720 --> 00:22:34,440 ..we just need some information. 273 00:22:37,600 --> 00:22:38,600 Fine. 274 00:22:39,840 --> 00:22:42,680 Look, I've been crashing there a few weeks, that's all. 275 00:22:42,720 --> 00:22:47,160 Got kicked out of my flat. Needed somewhere to sleep. 276 00:22:47,200 --> 00:22:48,680 When the builders turned up, 277 00:22:48,720 --> 00:22:51,840 the big fella and Nikolai said I could stay 278 00:22:51,880 --> 00:22:53,880 so long as I kept out the way. 279 00:22:53,920 --> 00:22:55,040 OK. 280 00:22:56,840 --> 00:22:59,000 Did you see what happened there earlier? 281 00:23:00,040 --> 00:23:01,880 Judging by the freaks in paper suits, 282 00:23:01,920 --> 00:23:04,320 I'm guessing it wasn't a dead pig they found. 283 00:23:06,560 --> 00:23:09,000 What about the man that lived there? Raymond Carlisle? 284 00:23:09,040 --> 00:23:11,600 Do you know him or his brother, Derek? 285 00:23:11,640 --> 00:23:13,520 Never met them. 286 00:23:15,200 --> 00:23:16,920 What? I swear. 287 00:23:20,520 --> 00:23:21,680 All right, go on. 288 00:23:25,840 --> 00:23:28,440 - You believe her, do you? - Ah, she's a good kid. 289 00:23:29,800 --> 00:23:31,040 Just trapped. 290 00:23:33,320 --> 00:23:34,760 So, what are we gonna do now? 291 00:23:34,800 --> 00:23:37,000 Cos Hitchens is gonna want some progress. 292 00:23:37,040 --> 00:23:39,160 Well, let's hope for a DNA match. 293 00:23:39,200 --> 00:23:41,600 Until then, we need to find out everything we can 294 00:23:41,640 --> 00:23:43,000 about Raymond Carlisle. 295 00:23:52,480 --> 00:23:55,600 Erm, first day tradition. 296 00:23:55,640 --> 00:23:58,480 That's kind, but no, thanks. 297 00:23:58,520 --> 00:24:00,520 I'm not really a cake person. 298 00:24:00,560 --> 00:24:02,360 All the more for the rest of us. Here. 299 00:24:02,400 --> 00:24:03,960 - Er... - Nice. 300 00:24:05,120 --> 00:24:09,160 Er, right, well, a few of us are going for a drink after work... 301 00:24:09,200 --> 00:24:12,920 I've got plans, so... Thank you, though. 302 00:24:13,960 --> 00:24:15,640 That's a shame. 303 00:24:15,680 --> 00:24:18,920 I'll leave it in the break room in case you change your mind. 304 00:24:21,720 --> 00:24:23,400 Who doesn't like cake? 305 00:24:24,680 --> 00:24:26,400 Listen, we're a close team here. 306 00:24:26,440 --> 00:24:28,440 You might wanna make an effort, you know? 307 00:24:28,480 --> 00:24:30,720 I like to keep my work and private life separate. 308 00:24:30,760 --> 00:24:33,160 - Thank you very much. - All right. 309 00:24:33,200 --> 00:24:35,200 Anyway, come and look at this. 310 00:24:39,680 --> 00:24:42,400 Oh, Raymond was cautioned for the use of red diesel. 311 00:24:43,520 --> 00:24:45,120 Now, red diesel is... 312 00:24:45,160 --> 00:24:47,840 Cheap fuel for tractors, boats, stuff like that. 313 00:24:47,880 --> 00:24:50,160 Illegal for road use. Yes, I know. 314 00:24:50,200 --> 00:24:52,400 That chemical smell on the farm, 315 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 what if it wasn't just using red diesel, 316 00:24:54,200 --> 00:24:55,880 but was laundering it and selling it on? 317 00:24:55,920 --> 00:24:57,920 - Possible. - I mean, it's good money. 318 00:24:57,960 --> 00:25:00,760 Gets in with bad people, something goes wrong. 319 00:25:00,800 --> 00:25:04,400 Says the reporting officer is Sergeant Roy Palfreyman. 320 00:25:04,440 --> 00:25:06,760 He's retired now, but I know where to find him. 321 00:25:08,080 --> 00:25:11,320 Diane, any news on our victim? 322 00:25:11,360 --> 00:25:14,760 No ID yet, sir, but I think we might actually have a new lead. 323 00:25:14,800 --> 00:25:18,040 Mm. Good. Getting on all right with Ben? 324 00:25:18,080 --> 00:25:21,080 Yeah. He's making me feel right at home, sir. 325 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 Excellent. 326 00:25:22,520 --> 00:25:23,880 I'll let you get on with it, then. 327 00:25:24,960 --> 00:25:27,400 Right at home, eh? 328 00:25:27,440 --> 00:25:30,560 The flat smells like rats and mould, so yeah. 329 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 They must really miss you in Leeds. 330 00:25:44,560 --> 00:25:46,240 So, this is The Ram. 331 00:25:46,280 --> 00:25:49,360 Oh, erm... It's quaint. 332 00:25:49,400 --> 00:25:53,320 Mm. Beer's crap. The food's not much better, so... 333 00:25:53,360 --> 00:25:57,040 So you get it all to yourselves? No locals bothering you? 334 00:25:57,080 --> 00:25:58,600 Exactly. There's your man. 335 00:26:01,000 --> 00:26:02,880 You hear about the body up at Tanglewood? 336 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 I might be retired, 337 00:26:05,120 --> 00:26:07,440 but nothing happens on my old patch without me knowing. 338 00:26:07,480 --> 00:26:09,200 Hello, Roy. 339 00:26:09,240 --> 00:26:10,640 Who's this? 340 00:26:10,680 --> 00:26:13,040 DC Diane Fry. 341 00:26:13,080 --> 00:26:15,720 - Not from Edendale, then? - No. 342 00:26:15,760 --> 00:26:18,960 We were wondering what you could tell us about Raymond Carlisle. 343 00:26:19,000 --> 00:26:20,920 I know you picked him up a few years back. 344 00:26:22,240 --> 00:26:25,240 Ah. Odd ones, the Carlisles. 345 00:26:25,280 --> 00:26:27,880 Looked alike, yeah, but talk about chalk and cheese. 346 00:26:27,920 --> 00:26:30,920 - Didn't get on, then? - Fought like cat and dog. 347 00:26:30,960 --> 00:26:34,160 Even more when the farm went south. Blamed each other. 348 00:26:34,200 --> 00:26:36,800 I got a phone call from Raymond one day. 349 00:26:36,840 --> 00:26:38,240 He was in a state. 350 00:26:38,280 --> 00:26:40,160 They'd had a row. 351 00:26:40,200 --> 00:26:43,120 Derek had beaten him senseless, broke his jaw. 352 00:26:43,160 --> 00:26:46,240 So, I gave Derek a choice. 353 00:26:46,280 --> 00:26:47,800 Said I wouldn't nick him 354 00:26:47,840 --> 00:26:50,920 as long as he left Edendale and never came back. 355 00:26:52,160 --> 00:26:54,280 The last time I saw him - ten year ago. 356 00:26:55,560 --> 00:26:58,800 Right, so Raymond ran the farm on his own, then? 357 00:26:58,840 --> 00:27:03,720 Aye, well, he got a farm hand in, tried his best till he got sick. 358 00:27:03,760 --> 00:27:07,040 Could Raymond have been laundering red diesel on Tanglewood? 359 00:27:07,080 --> 00:27:10,000 We know organised criminal networks are getting involved in the trade. 360 00:27:10,040 --> 00:27:12,760 You know, someone found out, he shut them up. Wh...? 361 00:27:12,800 --> 00:27:14,360 What's so funny? 362 00:27:14,400 --> 00:27:17,320 Sorry, just the thought of Raymond Carlisle as some big gangster. 363 00:27:17,360 --> 00:27:19,520 Trust me, he don't have it in him. He never has. 364 00:27:19,560 --> 00:27:21,480 But it could be a possibility? 365 00:27:21,520 --> 00:27:24,840 It was a routine check at a cattle market. 366 00:27:24,880 --> 00:27:27,160 Half the farmers round here got caught out. 367 00:27:27,200 --> 00:27:29,600 I made sure they just got a slap on the wrist. 368 00:27:29,640 --> 00:27:32,320 - Sorry, why would you do that? - Look around you, love. 369 00:27:32,360 --> 00:27:34,400 The farmers are all struggling 370 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 to make ends meet. 371 00:27:35,840 --> 00:27:38,360 They got all this perfectly good diesel lying around. 372 00:27:38,400 --> 00:27:39,520 Can you blame 'em? 373 00:27:39,560 --> 00:27:41,400 Dr Taylor. 374 00:27:41,440 --> 00:27:43,240 'You need to come back to the farm.' 375 00:27:43,280 --> 00:27:46,040 Right. Yep, be right there. 376 00:27:50,080 --> 00:27:51,760 Anything on our victim? 377 00:27:51,800 --> 00:27:53,520 Wisdom teeth fully developed. 378 00:27:53,560 --> 00:27:55,600 Epiphyseal plates only partially fused. 379 00:27:55,640 --> 00:27:57,600 I'd say early 20s. 380 00:27:57,640 --> 00:27:59,560 Not Derek Carlisle, then? 381 00:27:59,600 --> 00:28:02,200 Actually, that's not why I called. 382 00:28:02,240 --> 00:28:05,120 While we were excavating the remains, we found something. 383 00:28:05,160 --> 00:28:07,920 - Was it the hand? - No. 384 00:28:07,960 --> 00:28:10,160 It's another body. 385 00:28:10,200 --> 00:28:12,280 But this one's missing a head. 386 00:28:22,440 --> 00:28:24,080 They found something else. 387 00:28:27,080 --> 00:28:31,640 I told you... you have nothing to worry about. 388 00:28:34,080 --> 00:28:37,720 Because when I do a job, I do it properly. 389 00:28:51,240 --> 00:28:53,880 More evidence has been discovered. 390 00:28:53,920 --> 00:28:56,840 We just need Mr Carlisle to share what he knows. 391 00:28:56,880 --> 00:28:59,520 It's crucial that we don't disrupt their schedules. 392 00:28:59,560 --> 00:29:01,200 We understand. 393 00:29:01,240 --> 00:29:03,440 He's always better when he's gardening. 394 00:29:03,480 --> 00:29:05,000 Seems more himself. 395 00:29:06,640 --> 00:29:08,480 How are you getting on, Raymond? 396 00:29:09,840 --> 00:29:13,040 Hello. We met yesterday, Mr Carlisle. 397 00:29:13,080 --> 00:29:14,120 We, erm... 398 00:29:14,160 --> 00:29:18,520 We don't want to cause you any distress, but we have to ask... 399 00:29:19,920 --> 00:29:23,560 ..were you aware that human remains were buried on Tanglewood Farm? 400 00:29:23,600 --> 00:29:27,280 What do you mean, remains? 401 00:29:27,320 --> 00:29:30,200 We found bodies buried in the yard. 402 00:29:30,240 --> 00:29:32,840 One missing a hand, one missing a head. 403 00:29:34,920 --> 00:29:38,040 I understand that you employed a farm hand. 404 00:29:38,080 --> 00:29:41,600 Farm hand? No, just me and Derek. 405 00:29:41,640 --> 00:29:44,240 No, this would be after Derek left. 406 00:29:46,240 --> 00:29:48,400 I said not to take him. 407 00:29:51,600 --> 00:29:53,480 Take who, Mr Carlisle? 408 00:29:53,520 --> 00:29:57,120 Billy. I told Derek to leave him be. 409 00:29:58,920 --> 00:30:00,640 Who's Billy, Mr Carlisle? 410 00:30:01,680 --> 00:30:04,320 Did Billy work on the farm? 411 00:30:04,360 --> 00:30:07,840 I don't know. Dead before I were born. 412 00:30:07,880 --> 00:30:11,760 We kept him in the house. He protected us. 413 00:30:13,480 --> 00:30:15,640 Derek wanted rid. 414 00:30:15,680 --> 00:30:17,840 He got the copper to help. 415 00:30:17,880 --> 00:30:21,640 The... They were... They were both gone. 416 00:30:23,000 --> 00:30:25,680 I'll be gone too... soon. 417 00:30:25,720 --> 00:30:28,200 Don't talk like that, Raymond. 418 00:30:28,240 --> 00:30:31,280 Any day now. You'll see. 419 00:30:31,320 --> 00:30:32,840 Mr Carlisle... 420 00:30:32,880 --> 00:30:36,920 - I'm sorry. Raymond isn't well. - Yeah, we just need to... 421 00:30:36,960 --> 00:30:39,360 It's OK. I think we got what we came for. 422 00:30:39,400 --> 00:30:40,640 Thank you. 423 00:30:43,120 --> 00:30:44,240 Thank you, Mr Carlisle. 424 00:31:08,600 --> 00:31:10,840 Er, is there a... is there a problem? 425 00:31:10,880 --> 00:31:13,120 Cos you've not spoke to me since Lowbridge. 426 00:31:13,160 --> 00:31:15,040 Yes, there is a problem. 427 00:31:15,080 --> 00:31:18,360 You undermined me back then. "We got what we came for"? 428 00:31:18,400 --> 00:31:20,280 - He didn't tell us anything. - That's not true. 429 00:31:20,320 --> 00:31:22,880 - He told us who Billy was. - When? 430 00:31:24,440 --> 00:31:26,240 Have you ever heard of a screaming skull? 431 00:31:26,280 --> 00:31:28,400 - A what? - A screaming skull. 432 00:31:28,440 --> 00:31:29,920 It's a mummified human head. 433 00:31:29,960 --> 00:31:31,520 Very funny, Cooper (!) 434 00:31:31,560 --> 00:31:34,040 No, listen to me, I'm not joking. Hear me out. 435 00:31:34,080 --> 00:31:36,560 You remember Raymond said Billy was dead 436 00:31:36,600 --> 00:31:38,480 but they kept him in the house, right? 437 00:31:38,520 --> 00:31:40,760 Well, around here, people used to tell stories 438 00:31:40,800 --> 00:31:43,960 about Screaming Billy, Edendale's very own screaming skull. 439 00:31:44,000 --> 00:31:45,920 They used to frighten kids with it at Halloween. 440 00:31:45,960 --> 00:31:48,160 "Get to bed or Screaming Billy's gonna get you." 441 00:31:48,200 --> 00:31:50,320 And I think that's what Raymond was going on about. 442 00:31:51,600 --> 00:31:54,280 You're saying Billy is just an old skull? 443 00:31:54,320 --> 00:31:56,880 - So the headless skeleton...? - Probably just the rest of him. 444 00:32:00,920 --> 00:32:03,480 Oh, this takes me back. 445 00:32:05,200 --> 00:32:06,840 Fond memories. 446 00:32:08,120 --> 00:32:10,080 The barmaid at The Ram passed on your message, 447 00:32:10,120 --> 00:32:11,680 said you want to speak to me again? 448 00:32:11,720 --> 00:32:14,960 Yeah. Yeah, we had another question for you. 449 00:32:15,000 --> 00:32:16,920 What do you know about Screaming Billy? 450 00:32:16,960 --> 00:32:18,720 Ha. Billy? 451 00:32:18,760 --> 00:32:20,800 I was wondering when we'd get round to him. 452 00:32:20,840 --> 00:32:23,800 Yeah, well, we've been to see Mr Carlisle. 453 00:32:24,880 --> 00:32:25,920 Right, well... 454 00:32:27,640 --> 00:32:31,520 A year or so before Derek Carlisle left Edendale, 455 00:32:31,560 --> 00:32:34,760 he turned up on my doorstep with a wooden box. 456 00:32:34,800 --> 00:32:38,160 He asked me if I would dispose of the contents. 457 00:32:38,200 --> 00:32:39,240 Here. 458 00:32:42,320 --> 00:32:45,160 - This is Screaming Billy, I take it? - Aye. 459 00:32:48,920 --> 00:32:52,240 Horrible old thing. Skin like old boot leather. 460 00:32:52,280 --> 00:32:54,400 I didn't see any need for a fuss. 461 00:32:54,440 --> 00:32:57,120 It was clearly ancient, like a holy relic, 462 00:32:57,160 --> 00:32:59,920 so I gave it to the vicar down at St Josephine's. 463 00:32:59,960 --> 00:33:03,400 He buried it in the churchyard in an unmarked grave. 464 00:33:03,440 --> 00:33:06,720 And this vicar can confirm that, yeah? 465 00:33:06,760 --> 00:33:08,040 Oh, aye, he could. 466 00:33:08,080 --> 00:33:10,960 Only he's buried in the churchyard an' all nowadays. 467 00:33:11,000 --> 00:33:14,280 You didn't report the discovery of unidentified human remains? 468 00:33:15,280 --> 00:33:16,480 Look at it. 469 00:33:16,520 --> 00:33:18,760 Belongs in a museum, 470 00:33:18,800 --> 00:33:22,200 not being dissected by some pathologist. 471 00:33:22,240 --> 00:33:24,160 Thank you for your time, Mr Palfreyman. 472 00:33:24,200 --> 00:33:26,320 Please. Roy. 473 00:33:26,360 --> 00:33:27,680 You're a good lad. 474 00:33:27,720 --> 00:33:30,360 I meant to get in touch with you after what happened. 475 00:33:31,720 --> 00:33:34,440 Don't worry about it. Thanks again. 476 00:33:34,480 --> 00:33:38,240 Right, well, I'll be off, then. You know where to find me. 477 00:33:38,280 --> 00:33:39,840 See you, Roy. 478 00:33:44,640 --> 00:33:45,720 Right. 479 00:33:45,760 --> 00:33:48,600 The second headless body cannot be Derek Carlisle 480 00:33:48,640 --> 00:33:51,560 because Derek gave Roy the head. 481 00:33:51,600 --> 00:33:54,080 So it's this Billy person, then. 482 00:33:54,120 --> 00:33:56,320 How are we gonna get a proper ID? 483 00:33:56,360 --> 00:33:59,680 I think I might know someone who could ID him for us. 484 00:34:03,920 --> 00:34:07,920 Just a heads up, she can be a bit... temperamental. 485 00:34:07,960 --> 00:34:10,080 Sorry, love, it's not a good time. 486 00:34:10,120 --> 00:34:11,600 I've got Mrs Gill in there. 487 00:34:11,640 --> 00:34:12,760 Oh. Who's this? 488 00:34:12,800 --> 00:34:15,240 Mum, this is DC Diane Fry. 489 00:34:15,280 --> 00:34:17,880 - Diane, this is my mum. - Hiya, Mrs Cooper. 490 00:34:17,920 --> 00:34:20,720 Oh, call me Isobel. I'm delighted to meet you. 491 00:34:22,000 --> 00:34:25,040 I'll get rid of Mrs Gill. She's a miserable old sow anyway. 492 00:34:38,280 --> 00:34:40,080 She's trying to contact the dead? 493 00:34:41,360 --> 00:34:43,520 More about seeing the future. 494 00:34:45,280 --> 00:34:47,840 Some people find it comforting. 495 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 - You all right, Mum? - Yeah. 496 00:34:53,040 --> 00:34:56,560 Can you give me a hand here, love? These books have gone everywhere. 497 00:34:56,600 --> 00:34:58,280 Give us a sec. 498 00:34:58,320 --> 00:35:00,160 What have you done now? 499 00:35:40,320 --> 00:35:41,800 You can just leave them there. 500 00:35:45,520 --> 00:35:48,560 I'll pick them up later. OK? 501 00:35:48,600 --> 00:35:50,080 Thank you. Right. 502 00:35:50,120 --> 00:35:55,000 So, screaming skulls have been found all over the country. 503 00:35:55,040 --> 00:35:58,480 Found under floorboards, bricked up in walls. 504 00:35:59,480 --> 00:36:03,200 They belong to people whose spirits are so rooted 505 00:36:03,240 --> 00:36:07,560 in a place that they refuse to leave, even after they die. 506 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 Right. Let's see. 507 00:36:11,000 --> 00:36:13,600 OK, here it is. 508 00:36:14,600 --> 00:36:16,920 "Screaming skulls offer luck 509 00:36:16,960 --> 00:36:21,080 "and protection to all living residents. 510 00:36:21,120 --> 00:36:23,800 "But if the head is removed from a property, 511 00:36:23,840 --> 00:36:26,840 "ill fortune befalls all who live there. 512 00:36:26,880 --> 00:36:33,200 "Furthermore, whoever took the skull is cursed to die within the year." 513 00:36:33,240 --> 00:36:37,600 Er, any idea who this Billy is or when he might have died? 514 00:36:38,840 --> 00:36:42,320 Your grandmother used to say that Billy was a soldier 515 00:36:42,360 --> 00:36:45,200 who took his own life after he returned from the war. 516 00:36:45,240 --> 00:36:48,760 My guess is whoever buried him up there 517 00:36:48,800 --> 00:36:50,680 would be long dead themselves now. 518 00:36:52,360 --> 00:36:53,720 Can I borrow that, Mum? 519 00:36:53,760 --> 00:36:55,920 Sure. 520 00:36:55,960 --> 00:36:57,400 Thank you. 521 00:36:57,440 --> 00:37:00,400 OK, I think I know what happened to the missing hand. 522 00:37:00,440 --> 00:37:02,240 Take a criminal's left hand, 523 00:37:02,280 --> 00:37:04,200 you preserve it in certain ingredients, 524 00:37:04,240 --> 00:37:05,840 make a candle out of it. 525 00:37:05,880 --> 00:37:07,960 Got a hand of glory. 526 00:37:08,000 --> 00:37:09,400 That is disgusting. 527 00:37:09,440 --> 00:37:12,920 Light the candle, and hey presto, you disappear. 528 00:37:12,960 --> 00:37:15,000 Disappear? 529 00:37:15,040 --> 00:37:17,400 Yeah, it means you go undetected by anyone. 530 00:37:17,440 --> 00:37:18,520 Look, here. 531 00:37:18,560 --> 00:37:21,560 It says that criminals used hands of glory 532 00:37:21,600 --> 00:37:23,720 so their evil deeds went undetected. 533 00:37:23,760 --> 00:37:26,480 You have no evidence this hand was taken for that reason. 534 00:37:26,520 --> 00:37:28,560 But I do. Look at this. 535 00:37:30,400 --> 00:37:32,840 Where are we? There. 536 00:37:32,880 --> 00:37:33,920 "Take a felon's left hand, 537 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 "put it into a vessel with nitre, salt and long peppers. 538 00:37:36,200 --> 00:37:39,400 "Then make a candle from virgin wax, sesame and ponie, 539 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 "with a wick made from the felon's hair." 540 00:37:43,560 --> 00:37:45,520 Recognise those ingredients? 541 00:37:45,560 --> 00:37:48,280 Exactly what I found in the kitchen at Tanglewood Farm. 542 00:37:49,320 --> 00:37:50,920 Thank you very much. 543 00:38:02,320 --> 00:38:05,920 Right, so, we have two victims, both missing body parts 544 00:38:05,960 --> 00:38:08,400 associated with occult artefacts. 545 00:38:08,440 --> 00:38:10,760 The ingredients for making those same artefacts 546 00:38:10,800 --> 00:38:14,120 we found at the farm, along with apotropaic markings. 547 00:38:14,160 --> 00:38:15,200 Whoa, whoa, whoa. 548 00:38:15,240 --> 00:38:16,640 You what? 549 00:38:16,680 --> 00:38:20,320 It's magic to ward off evil. It's what a screaming skull does. 550 00:38:20,360 --> 00:38:24,360 Hands of glory conceal criminal activities. 551 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 I'm aware of the folklore, 552 00:38:26,040 --> 00:38:28,560 but how does this help to ID our victim? 553 00:38:28,600 --> 00:38:32,440 Well, I would wager that the first victim 554 00:38:32,480 --> 00:38:35,040 is probably a known criminal. 555 00:38:35,080 --> 00:38:37,920 Hands of glory can only be made from convicted felons. 556 00:38:37,960 --> 00:38:41,560 And Victim B probably has the first name Billy, 557 00:38:41,600 --> 00:38:43,040 maybe an ex-soldier. 558 00:38:46,080 --> 00:38:48,560 What do you make of this hypothesis, Diane? 559 00:38:51,800 --> 00:38:55,240 This is an area of special interest for Ben. 560 00:38:55,280 --> 00:38:58,360 So maybe his enthusiasm is getting the better of him. 561 00:38:58,400 --> 00:39:00,600 But in my opinion, people are more likely to murder 562 00:39:00,640 --> 00:39:02,040 for money than magic. 563 00:39:02,080 --> 00:39:04,760 My thoughts exactly. 564 00:39:04,800 --> 00:39:06,400 Well, speaking of money, Diane, 565 00:39:06,440 --> 00:39:09,080 the number crunchers have had a look at that ledger you found. 566 00:39:09,120 --> 00:39:12,280 And there are payments from the farm's new owner, Barcroft, 567 00:39:12,320 --> 00:39:15,040 to Raymond Carlisle that predate the sale. 568 00:39:15,080 --> 00:39:16,480 Todd. 569 00:39:20,240 --> 00:39:21,880 Ooh. 570 00:39:21,920 --> 00:39:24,840 Right, so, Diane wins that round. 571 00:39:26,160 --> 00:39:29,840 Er, go find out what Barcroft was paying Carlisle for. 572 00:39:29,880 --> 00:39:31,920 Will do, Sarge. 573 00:39:40,320 --> 00:39:42,440 What was I supposed to say? 574 00:40:16,080 --> 00:40:18,360 Go on, get in! Go on! 575 00:40:18,400 --> 00:40:19,920 Get in, you daft things! 576 00:40:19,960 --> 00:40:21,720 Oh, you daft buggers. 577 00:40:21,760 --> 00:40:23,720 Ah, morning, young Cooper. 578 00:40:23,760 --> 00:40:27,160 - Ah, just Cooper or Ben's fine. - Aye. 579 00:40:27,200 --> 00:40:29,800 We've got some questions for you, if that's all right? 580 00:40:29,840 --> 00:40:32,120 Aye, yeah. Come on. 581 00:40:36,560 --> 00:40:38,120 A second body? 582 00:40:44,520 --> 00:40:45,880 No. 583 00:40:45,920 --> 00:40:48,280 Anything I can do, just let me know. 584 00:40:50,120 --> 00:40:53,240 Raymond Carlisle's financial record shows several large payments 585 00:40:53,280 --> 00:40:55,800 received from yourself over the last few years. 586 00:40:57,680 --> 00:40:59,360 Aye, they were... they were loans. 587 00:40:59,400 --> 00:41:00,800 What for? 588 00:41:00,840 --> 00:41:03,440 Well, Tanglewood was in a bit of a state. 589 00:41:04,760 --> 00:41:08,120 Raymond's bills were piling up, so I offered to help. 590 00:41:08,160 --> 00:41:10,560 So you'll have records of these loans, then? 591 00:41:10,600 --> 00:41:12,200 Ah, somewhere. 592 00:41:12,240 --> 00:41:15,000 Though to be honest, it were more of a gentlemen's agreement. 593 00:41:15,040 --> 00:41:17,760 I find it strange that you'd hand over thousands 594 00:41:17,800 --> 00:41:20,520 in unsecured loans to a rival business 595 00:41:20,560 --> 00:41:22,400 out of the goodness of your own heart. 596 00:41:23,560 --> 00:41:25,880 All right, I admit it. You got me. 597 00:41:25,920 --> 00:41:29,120 I might have had an ulterior motive. 598 00:41:29,160 --> 00:41:32,520 Look, I knew Raymond was getting on. 599 00:41:32,560 --> 00:41:35,880 No children, no family to pass the farm on to. 600 00:41:35,920 --> 00:41:38,600 It's only a matter of time before Tanglewood would be up for sale. 601 00:41:38,640 --> 00:41:42,600 - So in return for the loans, you... - I got first refusal. 602 00:41:42,640 --> 00:41:44,360 Oh, it's good land. 603 00:41:44,400 --> 00:41:46,360 I knew I could expand the place, 604 00:41:46,400 --> 00:41:48,920 develop Tanglewood into a private residence... 605 00:41:50,240 --> 00:41:52,320 ..and make a tidy profit. 606 00:41:52,360 --> 00:41:56,400 Roy Palfreyman said Mr Carlisle employed someone to help him out 607 00:41:56,440 --> 00:41:58,240 on the farm, like a labourer. 608 00:41:58,280 --> 00:42:00,640 I don't suppose you know who that is? 609 00:42:00,680 --> 00:42:02,200 There were no records at the farm, 610 00:42:02,240 --> 00:42:06,080 and, well, Mr Carlisle wasn't very forthcoming. 611 00:42:06,120 --> 00:42:08,520 I know who you're talking about. 612 00:42:08,560 --> 00:42:11,240 Though he were more than a labourer, from what I understand. 613 00:42:11,280 --> 00:42:14,760 - More like a farm manager. - So, you met him? 614 00:42:14,800 --> 00:42:16,600 Aye. So have you. 615 00:42:21,800 --> 00:42:24,920 Why didn't you tell us you'd been farm manager at Tanglewood? 616 00:42:28,000 --> 00:42:30,680 What, and now you're a construction manager there? 617 00:42:31,880 --> 00:42:33,720 That's a bit coincidental, isn't it? 618 00:42:35,280 --> 00:42:38,120 When did you start working at Tanglewood Farm? 619 00:42:38,160 --> 00:42:41,200 The first time, with Raymond Carlisle. 620 00:42:41,240 --> 00:42:44,680 Maybe eight years ago. 621 00:42:44,720 --> 00:42:48,040 So you could have been there when Victim A was buried, 622 00:42:48,080 --> 00:42:51,280 even though you told us you'd only been there a few days? 623 00:42:51,320 --> 00:42:54,920 I told you, I know nothing about those bodies. 624 00:42:54,960 --> 00:42:57,920 - Why'd you leave Tanglewood? - To set up my business. 625 00:42:59,320 --> 00:43:02,440 That's what I did before I come to England. 626 00:43:03,440 --> 00:43:05,040 I'm not a farmer. 627 00:43:05,080 --> 00:43:09,280 Mr Carlisle hired me only because I was cheap. 628 00:43:09,320 --> 00:43:11,960 But I just did what he told me. 629 00:43:12,000 --> 00:43:14,160 Fix tractor, mend fence. 630 00:43:14,200 --> 00:43:17,400 - Take animals to slaughter. - Bury corpses? 631 00:43:17,440 --> 00:43:19,320 I'd never hurt anybody. 632 00:43:19,360 --> 00:43:21,040 That's not what I asked. 633 00:43:24,080 --> 00:43:26,480 Did you ever meet Mr Carlisle's brother? 634 00:43:26,520 --> 00:43:28,560 No. 635 00:43:28,600 --> 00:43:30,440 He never mentioned a brother. 636 00:43:31,720 --> 00:43:33,120 What about Billy? 637 00:43:33,160 --> 00:43:34,600 Billy? 638 00:43:36,040 --> 00:43:37,560 I don't know. 639 00:43:38,920 --> 00:43:41,960 Sometimes, we'd get in seasonal workers. 640 00:43:42,000 --> 00:43:45,200 A few days, a few weeks. They come, they go. 641 00:43:46,240 --> 00:43:49,000 OK. How do you know Cara Doyle? 642 00:43:49,040 --> 00:43:52,280 Because I'll tell you this, she seems to know a lot about you. 643 00:43:55,080 --> 00:43:56,600 You let her sleep on the farm. 644 00:43:56,640 --> 00:43:58,960 Isn't that right, Nikolai? Yeah? 645 00:44:00,920 --> 00:44:04,400 - What did you ask for in return? - Not that. 646 00:44:06,280 --> 00:44:08,520 I have a daughter back in Poland. 647 00:44:08,560 --> 00:44:11,520 Everything I do is for her. 648 00:44:12,520 --> 00:44:16,800 Cara reminded me of my Nadia, so I let her stay at the farm. 649 00:44:16,840 --> 00:44:18,280 But I warned her... 650 00:44:19,760 --> 00:44:23,800 ..there is evil on that farm. 651 00:44:23,840 --> 00:44:26,800 Evil? What do you mean by evil? 652 00:44:26,840 --> 00:44:28,920 Two bodies, you said? 653 00:44:30,560 --> 00:44:34,480 To sin once is natural. A mistake. 654 00:44:35,520 --> 00:44:37,680 But to commit that sin again? 655 00:44:38,920 --> 00:44:40,400 Evil. 656 00:45:11,840 --> 00:45:14,800 - You talk to the police? - No. 657 00:45:18,360 --> 00:45:20,240 I didn't tell them anything. 658 00:45:30,560 --> 00:45:32,080 Where are we going? 659 00:45:35,040 --> 00:45:36,760 There is something I have to do. 660 00:45:58,800 --> 00:46:02,680 Nikolai, what are we doing here? 661 00:46:06,440 --> 00:46:07,920 Stay in the car. 662 00:47:18,200 --> 00:47:21,280 - Feeling a bit rough this morning? - Fine. 663 00:47:22,480 --> 00:47:24,080 You got here quickly, Doctor. 664 00:47:24,120 --> 00:47:29,080 You know us pathologists, like vultures, we can smell death. 665 00:47:29,120 --> 00:47:31,280 He was found by a couple out running. 666 00:47:31,320 --> 00:47:32,920 Based on body temperature and rigour, 667 00:47:32,960 --> 00:47:34,760 I'd say he's been here all night. 668 00:47:34,800 --> 00:47:36,080 No weapon. 669 00:47:36,120 --> 00:47:38,000 Got a shell casing, though. 670 00:47:38,040 --> 00:47:41,480 .22 caliber. Most likely a hunting rifle. 671 00:47:41,520 --> 00:47:43,880 I don't fancy our chances of finding any witnesses. 672 00:47:43,920 --> 00:47:47,120 SOCOs discovered his vehicle at the edge of the woods. 673 00:48:28,280 --> 00:48:29,680 Ben. 674 00:48:33,680 --> 00:48:36,240 Looks like Mr Dudzik had company recently. 675 00:48:45,760 --> 00:48:51,160 So, as you know, we now have another body to deal with. 676 00:48:51,200 --> 00:48:56,040 Nikolai Dudzik shot in Hogtail Woods. 677 00:48:56,080 --> 00:48:58,400 On the plus side, he's not missing any body parts, 678 00:48:58,440 --> 00:49:00,600 so we don't need to worry about being hexed 679 00:49:00,640 --> 00:49:03,560 by Devil's Kneecap or something. 680 00:49:03,600 --> 00:49:06,040 Safe to say, this case is unusual, 681 00:49:06,080 --> 00:49:08,120 so it's no surprise that the local press 682 00:49:08,160 --> 00:49:10,280 have taken an interest. 683 00:49:10,320 --> 00:49:13,160 And it won't be long before the nationals are far behind. 684 00:49:13,200 --> 00:49:16,200 I want, at the end of the day, to be able to report 685 00:49:16,240 --> 00:49:18,120 that we've made concrete progress. 686 00:49:18,160 --> 00:49:21,360 Ben, Diane, stay on the Tanglewood Farm bodies. 687 00:49:21,400 --> 00:49:23,840 Nikolai's death has to be connected somehow. 688 00:49:25,320 --> 00:49:27,160 - Anything else? - Yes. 689 00:49:27,200 --> 00:49:30,000 We've just had the soil analysis results 690 00:49:30,040 --> 00:49:31,480 from Tanglewood Farm, 691 00:49:31,520 --> 00:49:33,720 but it doesn't state on the email who ordered them. 692 00:49:33,760 --> 00:49:36,200 Soil analysis?! 693 00:49:36,240 --> 00:49:38,680 Oh, come on. Come on. 694 00:49:38,720 --> 00:49:40,640 Who's been wasting our limited resources 695 00:49:40,680 --> 00:49:42,120 ordering expensive tests? 696 00:49:44,280 --> 00:49:46,320 Er, me, sir. 697 00:49:46,360 --> 00:49:48,800 You better have a bloody good reason. 698 00:49:51,280 --> 00:49:53,440 - You write them off now, yeah? - Yeah, I mean... 699 00:49:53,480 --> 00:49:56,040 Any results yet on the hair from Nikolai's van? 700 00:49:56,080 --> 00:49:59,440 Earliest we'll get the DNA results back will be tomorrow morning. 701 00:49:59,480 --> 00:50:01,920 In the meantime, I do want to buy you 702 00:50:01,960 --> 00:50:04,200 a welcome to Edendale drink. 703 00:50:04,240 --> 00:50:06,200 Erm, sounds like a plan. 704 00:50:06,240 --> 00:50:08,840 Erm, Ben, you're in, right? 705 00:50:10,640 --> 00:50:11,840 Sure. 706 00:50:21,600 --> 00:50:24,920 So, are you sorted with somewhere to stay or...? 707 00:50:24,960 --> 00:50:28,400 - A flat in town. It'll do for now. - Oh. All right. 708 00:50:29,440 --> 00:50:30,920 Just you, is it? 709 00:50:30,960 --> 00:50:34,000 Gonna drag some fella out here, t'middle of nowhere? 710 00:50:34,040 --> 00:50:36,200 Just me. 711 00:50:36,240 --> 00:50:38,880 How long are you staying? A few months? Years? 712 00:50:38,920 --> 00:50:41,680 I hadn't really thought that far ahead, so... 713 00:50:41,720 --> 00:50:43,160 No, no, no. 714 00:50:43,200 --> 00:50:45,600 You seem like the type who has a plan. 715 00:50:48,240 --> 00:50:50,040 Just gonna take it day by day. 716 00:50:52,520 --> 00:50:53,520 Mm. 717 00:50:54,920 --> 00:50:57,160 I need a drink. 718 00:51:02,360 --> 00:51:03,800 Thanks for coming. 719 00:51:04,960 --> 00:51:07,080 I didn't really know the whole etiquette 720 00:51:07,120 --> 00:51:10,000 cos we didn't do the after-work-drinks thing in Leeds. 721 00:51:10,040 --> 00:51:12,600 And thanks for covering for me today. 722 00:51:12,640 --> 00:51:13,920 Soil analysis. 723 00:51:13,960 --> 00:51:16,120 In Leeds, that would be considered best practice. 724 00:51:16,160 --> 00:51:17,480 No, I get it. 725 00:51:19,000 --> 00:51:21,680 And partners should have each other's backs, right? 726 00:51:22,880 --> 00:51:24,160 Yeah. Look... 727 00:51:25,313 --> 00:51:26,738 I am sorry about that. 728 00:51:26,763 --> 00:51:29,051 I should have backed you up with Hitchens yesterday. 729 00:51:29,076 --> 00:51:30,318 It's all right. 730 00:51:32,720 --> 00:51:34,560 What are those? 731 00:51:34,600 --> 00:51:36,560 Corn dollies. 732 00:51:36,600 --> 00:51:39,560 My gran used to say the spirit of the corn lived inside them 733 00:51:39,600 --> 00:51:40,760 during the winter. 734 00:51:40,800 --> 00:51:43,280 And in the spring, they were buried in the ground 735 00:51:43,320 --> 00:51:46,280 and brought the spirit back to life. 736 00:51:46,320 --> 00:51:47,360 Right. 737 00:51:49,000 --> 00:51:52,240 People around here like their traditions. 738 00:51:52,280 --> 00:51:54,040 Yeah, I'm starting to notice. 739 00:51:55,640 --> 00:51:58,320 Why don't we talk about summat else? Erm... 740 00:51:58,360 --> 00:51:59,680 OK. 741 00:52:01,320 --> 00:52:03,760 What are you really doing in Edendale? 742 00:52:05,840 --> 00:52:08,880 Cos we don't get many coppers coming here cos they fancy a break. 743 00:52:10,160 --> 00:52:13,160 It's tricky to get noticed in Leeds, 744 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 so I thought I'd make my mark out here in the sticks. 745 00:52:16,600 --> 00:52:18,400 Is that so? Hm, OK. 746 00:52:18,440 --> 00:52:21,080 Well, you might be a good city copper, 747 00:52:21,120 --> 00:52:26,200 but this rural policing's... harder than it looks. 748 00:52:26,240 --> 00:52:27,360 Mm. 749 00:52:28,600 --> 00:52:30,640 Look, it's different for you cos... 750 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 you got to learn everything from your dad. 751 00:52:34,560 --> 00:52:36,600 Why didn't you say Barrel was your old man? 752 00:52:36,640 --> 00:52:38,640 I mean, actually, I should have guessed 753 00:52:38,680 --> 00:52:41,800 cos Cooper means barrel maker, doesn't it? So... 754 00:52:42,920 --> 00:52:43,920 What happened? 755 00:52:43,960 --> 00:52:46,480 And you are more than welcome to tell me to mind my own business. 756 00:52:46,520 --> 00:52:47,960 Yeah, do that. 757 00:52:48,000 --> 00:52:50,680 Right, Benny boy, 758 00:52:50,720 --> 00:52:55,560 let's, you and me, show this lass how we drink in the country. 759 00:52:55,600 --> 00:52:57,360 - Cheers. - Cheers. 760 00:53:06,640 --> 00:53:09,600 Oh, just let me come around and show you my pouring skills. 761 00:53:09,640 --> 00:53:11,360 I'm very good. 762 00:53:11,400 --> 00:53:13,120 Will he be all right getting home? 763 00:53:13,160 --> 00:53:15,640 The road tilts towards his front door. He'll be fine. 764 00:53:16,840 --> 00:53:19,520 That pint's been there all night, surprised it didn't get necked. 765 00:53:19,560 --> 00:53:21,640 It's another local tradition. Don't worry about it. 766 00:53:27,760 --> 00:53:28,840 All right? 767 00:53:28,880 --> 00:53:32,480 Yeah, it's just a mate seeing if I settled in all right. 768 00:54:06,680 --> 00:54:09,200 There you are. That's for you. Your expensive tests. 769 00:54:09,240 --> 00:54:10,680 Thank you. 770 00:54:14,040 --> 00:54:17,320 You do know that all those have agricultural uses, don't you? 771 00:54:17,360 --> 00:54:19,680 I used to work on my grandparents' farm. 772 00:54:19,720 --> 00:54:23,520 All right. Hydrogen peroxide, that's hair bleach. 773 00:54:23,560 --> 00:54:26,640 Added to feed to help fibre digestion. 774 00:54:26,680 --> 00:54:30,960 - Phenylacetic acid, then? - I don't know, probably a fertiliser. 775 00:54:31,000 --> 00:54:34,920 You've a visitor at front desk, Ben. It's Alex Barcroft. 776 00:54:34,960 --> 00:54:36,800 OK. Cheers, Tracy. 777 00:54:36,840 --> 00:54:39,560 Listen, all I'm saying is it's not Leeds, right? 778 00:54:39,600 --> 00:54:41,120 You waste money on stuff like that, 779 00:54:41,160 --> 00:54:42,960 you're gonna have Hitchens on your back. 780 00:54:43,000 --> 00:54:45,720 - Get it. Thanks. - All right. 781 00:54:56,240 --> 00:54:57,440 I go away for 24 hours, 782 00:54:57,480 --> 00:54:59,600 and I come back, and my builder's gone AWOL. 783 00:54:59,640 --> 00:55:01,080 And then I find a note from him 784 00:55:01,120 --> 00:55:03,600 saying that he's been dragged in here by you lot. 785 00:55:03,640 --> 00:55:05,840 - So what's going on? - You haven't heard, have you? 786 00:55:05,880 --> 00:55:07,280 Heard what? 787 00:55:08,520 --> 00:55:12,720 - Don't worry, it's not cake. - Oh, I can see that. 788 00:55:12,760 --> 00:55:14,280 Chicken soup. 789 00:55:14,320 --> 00:55:15,880 Eat it, it'll make you feel better. 790 00:55:15,920 --> 00:55:19,840 - And two decongestants, yeah? - Thank you. That's very kind. 791 00:55:19,880 --> 00:55:21,200 You're welcome. 792 00:55:21,240 --> 00:55:24,400 We're a small team, so we need everyone fighting fit. 793 00:55:24,440 --> 00:55:25,840 Thank you. 794 00:55:27,160 --> 00:55:31,080 - Tracy, can I ask you summat? - Yeah, sure. 795 00:55:34,160 --> 00:55:36,040 How did Ben's dad die? 796 00:55:36,080 --> 00:55:38,200 I mean, judging by the medal, 797 00:55:38,240 --> 00:55:40,480 I'm assuming it was in the line of duty. 798 00:55:40,520 --> 00:55:42,880 Er, yeah. 799 00:55:42,920 --> 00:55:46,720 Erm, Joe Cooper was found beside his car 800 00:55:46,760 --> 00:55:50,720 out at Boggart's Bridge outside of town, beaten to death. 801 00:55:51,800 --> 00:55:53,280 Did they find out who did it? 802 00:55:54,520 --> 00:55:56,600 Well, must have suspects, at least. 803 00:55:56,640 --> 00:56:01,120 Too many. I mean, Joe Cooper put so many criminals behind bars. 804 00:56:01,160 --> 00:56:03,920 Listen, tread carefully, OK? 805 00:56:05,120 --> 00:56:08,600 Ben gets stopped most days by old dears offering condolences, 806 00:56:08,640 --> 00:56:11,080 and he has to walk past that plaque outside. 807 00:56:11,120 --> 00:56:13,960 Can't even go to the pub without being reminded. 808 00:56:15,760 --> 00:56:17,480 - The pint on the bar. - Mm-hm. 809 00:56:17,520 --> 00:56:21,280 The first copper in the bar each night buys a beer for Joe Cooper. 810 00:56:21,320 --> 00:56:25,320 For all he knows, the killer's still walking around Edendale. 811 00:56:25,360 --> 00:56:29,760 Makes it hard to move on. Now, eat your soup. 812 00:56:29,800 --> 00:56:32,280 Thank you. 813 00:56:38,400 --> 00:56:39,840 What happened? 814 00:56:39,880 --> 00:56:43,320 Well, I can't discuss an active case, 815 00:56:43,360 --> 00:56:45,200 but we are treating it as suspicious. 816 00:56:46,760 --> 00:56:49,600 - Are you saying he was murdered? - Like I said, I can't discuss it. 817 00:56:49,640 --> 00:56:52,640 Come on, young Cooper, it's me. Hey? 818 00:56:52,680 --> 00:56:55,480 Your dad used to tell me all sorts about what was going on down here. 819 00:56:55,520 --> 00:56:57,560 I know, and as soon as I have some news, 820 00:56:57,600 --> 00:56:59,560 you'll be the first to know, I promise. 821 00:56:59,600 --> 00:57:00,840 Make sure you do. 822 00:57:03,720 --> 00:57:05,680 - What a mess, hey? - Ta. 823 00:57:25,720 --> 00:57:29,000 Pseudoephedrine nasal decongestant. 824 00:57:41,320 --> 00:57:43,560 How much do you know about decongestants? 825 00:57:43,600 --> 00:57:46,040 Why, are you putting together a pub quiz team? 826 00:57:47,240 --> 00:57:49,600 Most decongestants used to contain pseudoephedrine. 827 00:57:49,640 --> 00:57:52,280 They took it out cos criminals could use it to make crystal meth. 828 00:57:52,320 --> 00:57:54,080 So they had to use another method 829 00:57:54,120 --> 00:57:57,320 involving methylamine and phenylacetic acid, 830 00:57:57,360 --> 00:57:59,840 both chemicals found in the soil analysis. 831 00:57:59,880 --> 00:58:02,040 That is why the farm stank of chemicals. 832 00:58:02,080 --> 00:58:06,120 - I bet Nikolai was involved. - Whoa, hang on a minute, right? 833 00:58:06,160 --> 00:58:09,720 Like most towns, we have our fair share of users, but a meth lab? 834 00:58:09,760 --> 00:58:10,880 Come on. 835 00:58:10,920 --> 00:58:14,000 All the other chemicals are also compatible with drugs manufacture. 836 00:58:14,040 --> 00:58:15,320 No, I am telling you, 837 00:58:15,360 --> 00:58:17,960 someone was making crystal meth on Tanglewood Farm. 838 00:58:18,000 --> 00:58:19,640 Should we tell Hitchens? 839 00:58:19,680 --> 00:58:22,280 There's something you should see. 840 00:58:22,320 --> 00:58:23,560 Shh. 841 00:58:23,600 --> 00:58:27,400 Right, so, I did an ANPR search on Nikolai Dudzik's car. 842 00:58:27,440 --> 00:58:29,920 Got a hit, so I checked CCTV footage. 843 00:58:29,960 --> 00:58:33,120 Shows up on West Street here the day before yesterday. 844 00:58:36,960 --> 00:58:39,200 He said his daughter was back in Poland. 845 00:58:39,240 --> 00:58:41,280 No, that's... that's not his daughter. 846 00:58:41,320 --> 00:58:42,800 - Bring it back a bit. - OK. 847 00:58:45,760 --> 00:58:48,200 That's Cara Doyle. Does Sarge know about this? 848 00:58:48,240 --> 00:58:51,600 No, not yet. He's gone back up to Hogtail Woods. 849 00:58:51,640 --> 00:58:54,280 Hitchens said we need to stay on the Tanglewood Farm bodies. 850 00:58:54,320 --> 00:58:56,440 Like the man said, it's all connected. 851 00:59:17,020 --> 00:59:18,040 No! 852 00:59:18,065 --> 00:59:20,055 Whoa, whoa, whoa, listen to me. Hey, hey, hey. Hey! 853 00:59:20,080 --> 00:59:22,320 Calm down. All right? Calm down. 854 00:59:22,360 --> 00:59:25,680 You need to come with us because of what happened with Nikolai. 855 00:59:25,720 --> 00:59:27,520 Listen to me. Listen to me. 856 00:59:27,560 --> 00:59:29,440 You're coming with us. 857 00:59:29,480 --> 00:59:31,080 Ben. 858 00:59:31,120 --> 00:59:33,840 - Yes? - Look at that. 859 00:59:36,800 --> 00:59:39,120 That's my private stuff. 860 00:59:47,280 --> 00:59:51,840 Now, we know you was with Nikolai the day before yesterday. 861 00:59:51,880 --> 00:59:55,920 You were seen on CCTV cameras in Edendale town centre. 862 00:59:57,200 --> 00:59:59,840 Why were you in Nikolai's van? 863 01:00:02,000 --> 01:00:04,040 We found your hair on the headrest, 864 01:00:04,080 --> 01:00:08,360 so we'll have the DNA evidence to prove that you were there. 865 01:00:08,400 --> 01:00:11,280 We also found Nikolai's wallet in your bag. 866 01:00:11,320 --> 01:00:16,520 Forensics will show a residue of the gunshot on your skin and clothes. 867 01:00:17,800 --> 01:00:19,280 I gotta be honest with you, Cara, 868 01:00:19,320 --> 01:00:21,000 it's not looking good for you right now. 869 01:00:21,040 --> 01:00:24,520 - I didn't kill him. - But you were there, right? 870 01:00:26,840 --> 01:00:28,920 OK. New question. 871 01:00:30,040 --> 01:00:31,760 Can you tell me who he is? 872 01:00:32,960 --> 01:00:35,440 Just some fella I met. I can't remember his name. 873 01:00:35,480 --> 01:00:36,640 Are you sure about that? 874 01:00:36,680 --> 01:00:40,440 Cos you look really comfortable, so boyfriend? 875 01:00:40,480 --> 01:00:41,640 Family, then? 876 01:00:42,800 --> 01:00:44,280 Why do you care? 877 01:00:46,160 --> 01:00:48,960 Cara, a body was found at Tanglewood Farm. 878 01:00:49,000 --> 01:00:52,560 Two bodies, actually. You were staying up at the farm. 879 01:00:52,600 --> 01:00:55,200 I told you, I don't know anything. 880 01:00:55,240 --> 01:00:59,240 We have reason to believe the first body belongs to that man. 881 01:01:02,840 --> 01:01:04,320 Why would you think that? 882 01:01:05,720 --> 01:01:09,080 This crucifix was taken from you when you were arrested. 883 01:01:09,120 --> 01:01:12,720 This crucifix, which is identical, was found with the body. 884 01:01:14,200 --> 01:01:19,680 No. No, it's not him. It can't be. Nikolai said it wasn't him. 885 01:01:19,720 --> 01:01:21,600 What's his name, Cara? 886 01:01:23,360 --> 01:01:25,920 - He lied to me. - Tell us who he is. 887 01:01:25,960 --> 01:01:29,360 Cara, don't you wanna find out what happened to him? 888 01:01:34,280 --> 01:01:37,760 It's Tommy. He's my brother. 889 01:02:00,240 --> 01:02:02,680 Got given these by our foster mum. 890 01:02:08,000 --> 01:02:11,640 Me and Tommy came over from Dublin together. 891 01:02:11,680 --> 01:02:15,480 Tommy got in with this gang, dealing. 892 01:02:15,520 --> 01:02:19,720 He started using. We both did. 893 01:02:19,760 --> 01:02:21,280 Meth? 894 01:02:23,160 --> 01:02:27,080 Tommy owed the gang money. Lots of it. 895 01:02:27,120 --> 01:02:29,680 Told me he'd found a way to pay them back. 896 01:02:30,840 --> 01:02:33,320 Working up at Tanglewood, making meth for this gang? 897 01:02:35,320 --> 01:02:37,560 He'd come home stinking of chemicals. 898 01:02:38,920 --> 01:02:42,920 Then, one day, he just vanished. 899 01:02:42,960 --> 01:02:45,400 Did you ever contact the police, Cara? 900 01:02:45,440 --> 01:02:47,720 Like you lot would care. 901 01:02:51,440 --> 01:02:56,440 Do you think you could identify any of the members of this organisation? 902 01:02:56,480 --> 01:02:57,880 Only Nikolai. 903 01:02:57,920 --> 01:03:03,880 He told me, "Tommy, he walked out one day and didn't come back." 904 01:03:05,000 --> 01:03:07,360 And I was stupid enough to believe him. 905 01:03:09,480 --> 01:03:12,960 Why were you in Nikolai's van the other day? 906 01:03:13,000 --> 01:03:15,480 He saw me on the street, 907 01:03:15,520 --> 01:03:18,920 said I could crash at his for the night. 908 01:03:18,960 --> 01:03:21,960 And then I was supposed to leave Edendale. 909 01:03:23,680 --> 01:03:24,880 Why? 910 01:03:25,920 --> 01:03:28,560 He told me it's not safe for me here. 911 01:03:30,240 --> 01:03:32,920 I fell asleep, and... 912 01:03:32,960 --> 01:03:36,680 when I woke up, we were by the woods. 913 01:03:36,720 --> 01:03:38,600 Nik wandered off. 914 01:03:38,640 --> 01:03:41,160 That's when I nabbed his wallet. 915 01:03:41,200 --> 01:03:42,960 Habit, I guess. 916 01:03:44,600 --> 01:03:46,080 Then I heard the gunshot. 917 01:03:47,120 --> 01:03:48,840 Did you see anyone else up there? 918 01:03:50,480 --> 01:03:54,600 I was scared. I got out of the van, and I ran. 919 01:04:01,400 --> 01:04:04,360 So, as far as we know, Victim A is Tommy Doyle. 920 01:04:04,400 --> 01:04:07,720 He worked on Tanglewood Farm, probably making meth. 921 01:04:09,320 --> 01:04:13,280 He was killed somehow and buried without his hand. 922 01:04:14,880 --> 01:04:17,000 Victim B was older, 923 01:04:17,040 --> 01:04:21,960 possibly this Billy chap, who died on the farm in the distant past. 924 01:04:22,000 --> 01:04:23,240 The head was removed, 925 01:04:23,280 --> 01:04:26,520 it was kept at the property until it was given to Roy Palfreyman, 926 01:04:26,560 --> 01:04:29,160 who had it buried in a local churchyard. 927 01:04:29,200 --> 01:04:31,560 We also have Nikolai Dudzik, 928 01:04:31,600 --> 01:04:35,840 farm manager turned builder, shot in the woods. 929 01:04:35,880 --> 01:04:36,920 Thoughts? 930 01:04:36,960 --> 01:04:39,400 I don't believe Cara shot Nikolai. 931 01:04:39,440 --> 01:04:41,240 She's a mess, but she's not a killer. 932 01:04:41,280 --> 01:04:45,080 Yeah, but we should wait for forensics before we make that call. 933 01:04:45,120 --> 01:04:50,000 So, we know Raymond believed in the power of the screaming skull... 934 01:04:51,160 --> 01:04:55,080 ..because he didn't want his brother to remove Billy from the farm. 935 01:04:55,120 --> 01:05:00,240 So, if Raymond was involved in this meth business, 936 01:05:00,280 --> 01:05:01,960 wouldn't he also believe 937 01:05:02,000 --> 01:05:05,320 that a hand of glory would keep his crimes hidden? 938 01:05:05,360 --> 01:05:06,600 Where are you going with this? 939 01:05:06,640 --> 01:05:09,040 Raymond had the ingredients to make a hand of glory. 940 01:05:09,080 --> 01:05:13,120 So if we find it, and if the hand belongs to Tommy... 941 01:05:13,160 --> 01:05:16,720 Ah, it would prove Raymond Carlisle was involved in Tommy's death. 942 01:05:16,745 --> 01:05:17,980 Mm. 943 01:05:36,280 --> 01:05:37,640 Ooh. 944 01:05:41,200 --> 01:05:44,920 Hypothetically speaking, if you're right, and I'm not saying you are, 945 01:05:44,960 --> 01:05:47,800 wouldn't Raymond get rid of the hand when he moved out? 946 01:05:47,840 --> 01:05:52,480 No, no, it was protecting him. He wouldn't have destroyed it. 947 01:05:52,520 --> 01:05:55,120 He went to the trouble of sawing off a man's hand, 948 01:05:55,160 --> 01:05:56,760 so he would have kept it safe. 949 01:05:56,800 --> 01:05:58,920 OK, then, so where is it? 950 01:05:58,960 --> 01:06:01,640 It's hidden. It's hidden in here somewhere. 951 01:06:01,680 --> 01:06:03,600 Trust me, it is more likely 952 01:06:03,640 --> 01:06:06,560 he probably threw it out in the incinerator round the back, 953 01:06:06,600 --> 01:06:08,680 got rid of the evidence before he left. 954 01:06:08,720 --> 01:06:09,800 That's it. 955 01:06:09,840 --> 01:06:11,600 - What? - Fire. 956 01:06:18,120 --> 01:06:21,480 That book mentioned a hall in Leeds where a hand of glory was discovered 957 01:06:21,520 --> 01:06:24,520 in a nook above a fireplace. 958 01:06:24,560 --> 01:06:27,360 Apparently, the smoke disguised the smell. 959 01:06:42,320 --> 01:06:43,840 Go on, then. 960 01:06:45,240 --> 01:06:46,240 OK. 961 01:07:05,640 --> 01:07:07,640 This belonged to Derek Carlisle. 962 01:07:09,760 --> 01:07:12,840 So Derek left Edendale without his watch or his wallet. 963 01:07:15,080 --> 01:07:17,080 I don't think he left at all. 964 01:07:24,800 --> 01:07:27,600 OK. Thank you, Dr Taylor. That's very helpful. 965 01:07:29,760 --> 01:07:31,840 Still running tests, 966 01:07:31,880 --> 01:07:35,720 but she's saying the remains of Victim B 967 01:07:35,760 --> 01:07:38,440 fit the age and build of Derek Carlisle. 968 01:07:38,480 --> 01:07:41,680 And it's feasible that he's only been down there for ten years. 969 01:07:41,720 --> 01:07:45,800 It's a shallow grave, it's damp, which accelerates decay, 970 01:07:45,840 --> 01:07:48,520 and it makes the skeleton look much older. 971 01:07:48,560 --> 01:07:52,120 So not some century-old soldier named Billy, then? 972 01:07:53,840 --> 01:07:56,040 None of this makes any sense. 973 01:07:56,080 --> 01:07:58,840 The headless body can't belong to Derek Carlisle 974 01:07:58,880 --> 01:08:01,520 because Palfreyman told us that Derek gave him the head. 975 01:08:04,560 --> 01:08:06,400 Then there's only one explanation. 976 01:08:08,760 --> 01:08:10,280 Palfreyman must be lying. 977 01:08:13,440 --> 01:08:15,640 Right, so, before he took early retirement, 978 01:08:15,680 --> 01:08:19,240 Roy Palfreyman had a disciplinary case opened against him. 979 01:08:19,280 --> 01:08:21,760 I remember the rumours. What was he accused of again? 980 01:08:21,800 --> 01:08:24,480 Abuse of authority and criminal conduct 981 01:08:24,520 --> 01:08:27,360 in relation to the Bribery Act 2010. 982 01:08:27,400 --> 01:08:28,720 I knew he was corrupt. 983 01:08:28,760 --> 01:08:31,120 Doesn't mean he'd cover up a murder, though. 984 01:08:31,145 --> 01:08:32,393 Why not? 985 01:08:32,473 --> 01:08:35,633 Maybe Raymond Carlisle made it worth his while. 986 01:08:40,960 --> 01:08:43,000 Said, "It's the peanuts, they're complimentary." 987 01:08:44,480 --> 01:08:46,160 Oh, here we go. 988 01:08:46,200 --> 01:08:49,040 Just because I'm retired, don't mean I'm not busy. 989 01:08:49,080 --> 01:08:52,960 - Yeah, you look it - Sorry to disturb you again. 990 01:08:53,000 --> 01:08:55,800 Just one or two things we need to clarify. 991 01:08:55,840 --> 01:08:57,080 Like what? 992 01:08:57,120 --> 01:09:00,440 We've reason to believe that Derek Carlisle didn't leave Edendale 993 01:09:00,480 --> 01:09:02,840 and that he never gave you that head. 994 01:09:02,880 --> 01:09:05,280 How would you figure that? I showed you the photograph. 995 01:09:05,320 --> 01:09:08,215 I mean, you could've got it off of the internet, for all we know. 996 01:09:08,240 --> 01:09:10,160 And why would I do a thing like that? 997 01:09:10,200 --> 01:09:11,840 The headless body found at Tanglewood 998 01:09:11,880 --> 01:09:14,040 wasn't some relic from generations past. 999 01:09:14,080 --> 01:09:18,800 It was buried around ten years ago, the same time Derek disappeared. 1000 01:09:18,840 --> 01:09:21,080 - So? - So did Raymond kill his brother 1001 01:09:21,120 --> 01:09:22,920 and then pay you off to help cover it up? 1002 01:09:25,000 --> 01:09:26,720 What would your dad say to all this, eh? 1003 01:09:26,760 --> 01:09:30,440 Accusing a fellow cop. Without evidence, I might add. 1004 01:09:30,480 --> 01:09:32,760 He'd tell you to answer the question. 1005 01:09:32,800 --> 01:09:33,840 Come on. 1006 01:09:33,880 --> 01:09:36,760 Not the first time your ethics have been called into question, is it? 1007 01:09:36,800 --> 01:09:39,320 I take it you jumped before you were pushed. 1008 01:09:42,720 --> 01:09:45,388 Don't you think you're missing the obvious here? Hm? 1009 01:09:45,413 --> 01:09:47,453 Not that I'd tell you how to do your job. 1010 01:09:48,760 --> 01:09:50,960 All right, then, humour us. 1011 01:09:51,000 --> 01:09:52,800 Oh, I don't know, 1012 01:09:52,840 --> 01:09:55,400 a couple of fine young police officers like yourselves, 1013 01:09:55,440 --> 01:09:59,320 I'm sure you'll figure it out eventually if you work together. 1014 01:09:59,360 --> 01:10:01,720 After all, two heads are better than one, hey? 1015 01:10:01,760 --> 01:10:04,880 Now, unless you're intending to arrest me, 1016 01:10:04,920 --> 01:10:06,600 I'm gonna ask you to get lost. 1017 01:10:06,625 --> 01:10:08,160 - Roy. - Hey... 1018 01:10:08,185 --> 01:10:11,533 that's Mr Palfreyman to you, lad. Now, piss off. 1019 01:10:24,680 --> 01:10:26,920 What do you think he meant, then? 1020 01:10:26,960 --> 01:10:28,840 Lying through his teeth, obviously. 1021 01:10:28,880 --> 01:10:30,880 We just need to prove it. 1022 01:10:33,520 --> 01:10:35,120 No, he was right. 1023 01:10:36,720 --> 01:10:38,240 We're missing something. 1024 01:10:40,800 --> 01:10:42,080 But what are we missing? 1025 01:10:54,480 --> 01:10:56,120 I've been a fool. 1026 01:10:58,240 --> 01:11:00,000 "Two heads are better than one." 1027 01:11:01,720 --> 01:11:05,160 Two heads are better than one. We need to go back to Lowbridge. 1028 01:11:08,720 --> 01:11:11,480 Well, I don't care about your protocols. 1029 01:11:11,520 --> 01:11:12,840 Mr Carlisle? 1030 01:11:12,880 --> 01:11:15,160 Mr Carlisle, we'd like to have a look around, 1031 01:11:15,200 --> 01:11:17,440 - if that's all right with you. - If you don't want them to... 1032 01:11:17,480 --> 01:11:19,320 Yeah, well, we'd just get a warrant, so... 1033 01:11:19,360 --> 01:11:22,360 When you told us you'd be gone any day now, what did you mean? 1034 01:11:23,560 --> 01:11:25,800 Like I told you, Raymond has been in and out... 1035 01:11:25,840 --> 01:11:28,000 It's been 12 months since you left Tanglewood. 1036 01:11:28,040 --> 01:11:29,120 Is that right? 1037 01:11:29,160 --> 01:11:30,960 DC Fry, can you tell us what happens 1038 01:11:31,000 --> 01:11:33,440 when you remove a screaming skull from its home, please? 1039 01:11:33,480 --> 01:11:35,680 Yeah, you're "cursed to die within the year". 1040 01:11:35,720 --> 01:11:37,600 This is ridiculous. 1041 01:11:37,640 --> 01:11:41,520 Mr Carlisle, do we have your consent to search this room? 1042 01:11:41,560 --> 01:11:44,640 Do what you like. It won't change anything. 1043 01:11:48,480 --> 01:11:51,240 Are any of Mr Carlisle's stuff kept elsewhere? 1044 01:11:51,280 --> 01:11:53,200 Everything should be here. 1045 01:11:53,240 --> 01:11:54,920 He didn't bring much with him - 1046 01:11:54,960 --> 01:11:58,840 just some clothes, a few personal items. 1047 01:11:58,880 --> 01:12:00,760 - Cooper! - Yes. 1048 01:12:00,800 --> 01:12:02,360 - Cooper. - Yeah? 1049 01:12:04,840 --> 01:12:06,680 We're gonna have to open this, Mr Carlisle. 1050 01:12:06,720 --> 01:12:09,720 Before we do, is there anything you'd like to tell us? 1051 01:12:11,520 --> 01:12:12,840 Open it. 1052 01:12:34,240 --> 01:12:37,240 DCI Ben Cooper and Diane Fry interviewing Raymond Carlisle 1053 01:12:37,280 --> 01:12:39,280 with legal representation. 1054 01:12:39,320 --> 01:12:42,000 Finally, Mrs Danielle Entwhistle is present 1055 01:12:42,040 --> 01:12:44,920 at Raymond Carlisle's request to act as an appropriate adult. 1056 01:12:46,120 --> 01:12:47,200 Let's proceed. 1057 01:12:47,240 --> 01:12:50,880 Mr Carlisle, we have reason to believe that the illegal production 1058 01:12:50,920 --> 01:12:54,320 of crystal methamphetamines was taking place on Tanglewood Farm. 1059 01:12:54,360 --> 01:12:57,240 Now, this would have been while it was still under your ownership. 1060 01:12:57,280 --> 01:13:00,480 I don't even know what that is. 1061 01:13:02,480 --> 01:13:05,040 Let's try another one, Mr Carlisle. 1062 01:13:06,480 --> 01:13:10,720 The head that we found in your room, who did it belong to? 1063 01:13:13,360 --> 01:13:16,040 We believe the skull recovered from your room 1064 01:13:16,080 --> 01:13:18,360 belonged to your brother, Derek Carlisle. 1065 01:13:18,400 --> 01:13:21,200 DNA tests are underway to confirm this. 1066 01:13:21,240 --> 01:13:23,360 How did your brother die, Raymond? 1067 01:13:23,400 --> 01:13:27,440 He slipped on the stairs, broke his neck. 1068 01:13:27,480 --> 01:13:29,520 I weren't anywhere near him. 1069 01:13:29,560 --> 01:13:32,040 Our colleagues did a preliminary examination 1070 01:13:32,080 --> 01:13:33,840 of the skull found in your possession. 1071 01:13:33,880 --> 01:13:35,920 There are fractures on the rear section 1072 01:13:35,960 --> 01:13:38,120 of the right parietal bone, 1073 01:13:38,160 --> 01:13:40,280 consistent with being hit on the back of the head 1074 01:13:40,320 --> 01:13:42,000 with a blunt object. 1075 01:13:44,120 --> 01:13:46,920 Families can be difficult, can't they, Raymond? 1076 01:13:46,960 --> 01:13:50,960 Even people who are supposed to love each other can cause so much pain. 1077 01:13:54,200 --> 01:13:57,200 Why don't you tell us what really happened to your brother? 1078 01:13:59,120 --> 01:14:01,760 No, no. 1079 01:14:03,080 --> 01:14:07,480 I killed him, but it was self-defence. 1080 01:14:07,520 --> 01:14:10,760 He said he was going to get his gun. 1081 01:14:10,800 --> 01:14:16,680 H-He told me he wouldn't be forced out of his own farm. 1082 01:14:16,720 --> 01:14:19,080 I panicked. 1083 01:14:19,120 --> 01:14:21,960 I hit him on the head with a skillet. 1084 01:14:22,000 --> 01:14:24,600 So I buried him in the yard. 1085 01:14:25,800 --> 01:14:27,160 Except for the head. 1086 01:14:27,200 --> 01:14:29,960 I needed to lift the curse. 1087 01:14:30,000 --> 01:14:34,160 Things had been bad since Terry got rid of Billy. 1088 01:14:34,200 --> 01:14:35,840 "Billy" being a screaming skull 1089 01:14:35,880 --> 01:14:39,080 kept on the property prior to your brother's death? 1090 01:14:39,120 --> 01:14:42,960 That's right. The farm needed protection. 1091 01:14:45,160 --> 01:14:47,400 And what about the drugs, Mr Carlisle? 1092 01:14:47,440 --> 01:14:51,960 He told me we were making our own fertilisers 1093 01:14:52,000 --> 01:14:56,040 and pesticides and such to save money. 1094 01:14:56,080 --> 01:14:57,520 Who told you that, Raymond? 1095 01:14:57,560 --> 01:15:00,440 Oh, what's his name? 1096 01:15:00,480 --> 01:15:03,000 Er, Nikolai. 1097 01:15:03,040 --> 01:15:07,840 Did Mr Nikolai Dudzik threaten you, force you to keep quiet? 1098 01:15:07,880 --> 01:15:11,720 No, he weren't a bad lad. 1099 01:15:11,760 --> 01:15:14,720 Just trying to make a better life. 1100 01:15:16,080 --> 01:15:20,000 Not pure greed, like some people. 1101 01:15:21,960 --> 01:15:23,240 We've been trying to figure out 1102 01:15:23,280 --> 01:15:25,320 why you'd take the head with you, Raymond. 1103 01:15:25,360 --> 01:15:28,520 Because it would mean you were cursed, right? 1104 01:15:28,560 --> 01:15:30,560 To die within the year, 1105 01:15:30,600 --> 01:15:34,520 and that the farm was cursed, your family home. 1106 01:15:34,560 --> 01:15:38,160 Anybody else moving into the farm, you wouldn't want them to be happy. 1107 01:15:38,200 --> 01:15:39,600 Is that right? 1108 01:15:39,640 --> 01:15:41,080 No. 1109 01:15:41,120 --> 01:15:42,960 Then why did you take it, Raymond? 1110 01:15:43,000 --> 01:15:44,560 B-Because... 1111 01:15:46,680 --> 01:15:48,560 ..he's my brother. 1112 01:15:59,400 --> 01:16:01,000 Thank you. 1113 01:16:07,320 --> 01:16:08,800 Well? 1114 01:16:08,840 --> 01:16:10,800 They've shipped him back to Lowbridge 1115 01:16:10,840 --> 01:16:12,720 while the CPS decide what to do with him. 1116 01:16:14,040 --> 01:16:15,640 Anything in the PM for Tommy Doyle? 1117 01:16:15,680 --> 01:16:20,160 No, just some bone splintering in the wrist where the hand's missing. 1118 01:16:20,200 --> 01:16:21,680 Splintering? 1119 01:16:21,720 --> 01:16:25,200 I mean, that's the kind of injury you see in soldiers 1120 01:16:25,240 --> 01:16:28,120 or victims of industrial accidents. 1121 01:16:28,160 --> 01:16:31,680 The chances are he lost his hand in an explosion 1122 01:16:31,720 --> 01:16:33,280 whilst making meth at Tanglewood. 1123 01:16:33,320 --> 01:16:34,760 Well, even if he did, 1124 01:16:34,800 --> 01:16:37,920 we can't be sure that that was the cause of death. 1125 01:16:37,960 --> 01:16:42,520 But maybe that's a reason why Nikolai shut everything down. 1126 01:16:42,560 --> 01:16:45,880 Didn't want people coming round asking questions. 1127 01:16:45,920 --> 01:16:48,880 Who killed Nikolai, then? A rival gang? 1128 01:16:48,920 --> 01:16:51,320 No, he's out of the game. There's no point. 1129 01:16:57,080 --> 01:16:59,920 Right. 1130 01:16:59,960 --> 01:17:02,880 Remember when Raymond was talking about Nikolai? 1131 01:17:02,920 --> 01:17:06,000 He said he wasn't greedy, like some people. 1132 01:17:07,240 --> 01:17:09,880 What if there was someone else involved in the meth lab 1133 01:17:09,920 --> 01:17:12,280 who didn't want Nikolai talking, 1134 01:17:12,320 --> 01:17:15,120 who knew Raymond had been arrested? 1135 01:17:15,160 --> 01:17:18,760 So they get a lawyer in, a lawyer that Raymond can't afford 1136 01:17:18,800 --> 01:17:21,360 because he's got no relatives, he's got no money. 1137 01:17:26,720 --> 01:17:28,320 I don't know. 1138 01:17:37,320 --> 01:17:38,960 Hang on a minute. 1139 01:17:40,120 --> 01:17:42,680 No, it can't... 1140 01:17:43,960 --> 01:17:45,520 - What? - Have a look. 1141 01:17:50,800 --> 01:17:53,720 That's a bit above and beyond for a volunteer. 1142 01:17:54,760 --> 01:17:56,720 Too much of a stretch, the carer? 1143 01:17:56,760 --> 01:17:59,360 I mean, every time we turned up at the care home, 1144 01:17:59,400 --> 01:18:01,240 she did try to get rid of us. 1145 01:18:01,280 --> 01:18:04,000 She did not want us poking around, that's for sure. 1146 01:18:05,520 --> 01:18:06,760 Follow me. 1147 01:18:09,800 --> 01:18:12,320 Trace, do you know a Danielle Entwhistle, 1148 01:18:12,360 --> 01:18:13,760 works up at Lowbridge? 1149 01:18:13,800 --> 01:18:16,680 Danielle? Oh, Danni, yeah. 1150 01:18:16,720 --> 01:18:20,520 Our Jimmy was seeing her years back. Before she were married, of course. 1151 01:18:20,560 --> 01:18:22,520 So Entwhistle is her married name? 1152 01:18:23,560 --> 01:18:27,080 Yeah. She'd be Danielle... 1153 01:18:28,520 --> 01:18:29,520 ..Barcroft. 1154 01:18:29,560 --> 01:18:31,720 Alex Barcroft's daughter. Thanks, Trace. 1155 01:18:31,760 --> 01:18:32,840 Right. 1156 01:18:34,160 --> 01:18:39,240 So you think that Alex Barcroft is the mastermind behind the meth lab, 1157 01:18:39,280 --> 01:18:41,760 and that he hired Dudzik to run it? 1158 01:18:41,800 --> 01:18:43,480 Exactly that, sir. 1159 01:18:43,520 --> 01:18:46,000 According to the manager at Lowbridge, 1160 01:18:46,040 --> 01:18:48,040 Danielle started volunteering 1161 01:18:48,080 --> 01:18:50,440 only after Raymond Carlisle had arrived there, 1162 01:18:50,480 --> 01:18:52,800 said that her father's successful business 1163 01:18:52,840 --> 01:18:55,240 allowed her to give something back to the community. 1164 01:18:55,280 --> 01:18:57,360 She immediately latched on to Raymond, 1165 01:18:57,400 --> 01:18:58,720 paid him a lot of attention. 1166 01:18:58,760 --> 01:19:00,520 Now, we think she was originally sent there 1167 01:19:00,560 --> 01:19:01,880 by her dad to groom Raymond, 1168 01:19:01,920 --> 01:19:04,000 you know, persuade him to sell them Tanglewood Farm. 1169 01:19:04,040 --> 01:19:05,960 Well, I thought that's what the money was for - 1170 01:19:06,000 --> 01:19:07,520 first refusal to buy the farm. 1171 01:19:07,560 --> 01:19:09,440 That's what Alex Barcroft told us. 1172 01:19:09,480 --> 01:19:12,240 Now, we believe those payments were in fact bribes 1173 01:19:12,280 --> 01:19:15,240 to allow him to manufacture meth on Tanglewood. 1174 01:19:15,280 --> 01:19:17,760 I don't know. I mean, why not use his own farm? 1175 01:19:18,920 --> 01:19:21,440 Meth production contaminates the land. 1176 01:19:21,480 --> 01:19:23,800 Poisons leach into the soil. 1177 01:19:23,840 --> 01:19:26,600 Put it this way - you wouldn't want it in your back garden. 1178 01:19:26,640 --> 01:19:28,840 I've checked Alex Barcroft's company accounts, 1179 01:19:28,880 --> 01:19:30,600 and he generates more income per land 1180 01:19:30,640 --> 01:19:33,120 than any other farm in the county. 1181 01:19:33,160 --> 01:19:35,600 We think he was laundering drug money on his farm 1182 01:19:35,640 --> 01:19:37,440 and used that money to buy Tanglewood. 1183 01:19:37,480 --> 01:19:39,920 But this is all circumstantial. 1184 01:19:39,960 --> 01:19:42,400 I mean, have you got anything concrete? 1185 01:19:42,440 --> 01:19:45,080 Let us have a search warrant for Mr Barcroft's farm. 1186 01:19:45,120 --> 01:19:47,920 - Then we will find you something, sir. - No. No. 1187 01:19:49,760 --> 01:19:51,120 Stake out the farm. 1188 01:19:51,160 --> 01:19:53,000 And if he moves anywhere, follow him. 1189 01:19:53,040 --> 01:19:55,360 I'll give you 48 hours to come up with some actual evidence. 1190 01:19:55,400 --> 01:19:56,400 Yes, sir. 1191 01:20:07,760 --> 01:20:09,200 Do you want me to take over for a bit? 1192 01:20:09,240 --> 01:20:11,160 - No, no. I'm good. - Right. 1193 01:20:14,640 --> 01:20:16,200 Do you not miss Leeds? 1194 01:20:17,480 --> 01:20:19,800 - Yeah and no. - Mm. 1195 01:20:22,800 --> 01:20:24,840 I miss the shops. 1196 01:20:24,880 --> 01:20:27,120 No, I miss being able to get whatever food I want 1197 01:20:27,160 --> 01:20:28,800 whenever I want. 1198 01:20:28,840 --> 01:20:31,120 And I really miss proper fried chicken. 1199 01:20:34,000 --> 01:20:35,720 What about family? Friends? 1200 01:20:37,440 --> 01:20:40,280 - Nah, I'm... I'm fine by myself. - Right. 1201 01:20:40,320 --> 01:20:41,680 Fair enough. 1202 01:20:45,600 --> 01:20:47,840 Aw, now I'm really hungry. 1203 01:20:47,880 --> 01:20:50,360 Yeah, me too. 1204 01:20:50,400 --> 01:20:52,760 Look! He's moving. 1205 01:21:21,400 --> 01:21:25,160 - That's a dead end. - It must go somewhere. 1206 01:21:26,280 --> 01:21:27,480 What are you doing? 1207 01:21:28,720 --> 01:21:29,960 What are you doing? 1208 01:21:30,000 --> 01:21:31,960 I'm going on foot. Don't want him to see us coming. 1209 01:21:32,000 --> 01:21:33,720 Shouldn't we call for back-up first? 1210 01:21:33,760 --> 01:21:35,040 Let's just go check it out. 1211 01:21:35,080 --> 01:21:38,240 You don't wanna get Hitchens out of his bed at this time in the morning. 1212 01:22:01,640 --> 01:22:03,280 Place looks abandoned. 1213 01:22:03,320 --> 01:22:05,480 Let's just keep our heads down, yeah? 1214 01:22:54,240 --> 01:22:55,320 Whoa. 1215 01:22:56,800 --> 01:23:00,200 He must have moved the meth lab here after the explosion at Tanglewood. 1216 01:23:00,240 --> 01:23:01,280 Let's call it in. 1217 01:23:01,320 --> 01:23:03,200 Drop your phone. 1218 01:23:04,840 --> 01:23:06,120 Both of you. 1219 01:23:12,800 --> 01:23:14,360 What's the plan, Danielle? 1220 01:23:18,120 --> 01:23:19,800 We're going for a walk. 1221 01:23:22,480 --> 01:23:23,560 Up there. 1222 01:23:27,760 --> 01:23:29,280 Up against the wall. 1223 01:23:35,440 --> 01:23:39,000 Danielle, whatever your dad's got you involved in, 1224 01:23:39,040 --> 01:23:40,800 you don't have to do this, you know. 1225 01:23:40,840 --> 01:23:42,200 Dad?! 1226 01:23:43,360 --> 01:23:45,960 You think he's got the imagination for all this? 1227 01:23:47,000 --> 01:23:51,440 If it was up to him, we'd still be living on government hand-outs. 1228 01:23:51,480 --> 01:23:53,480 Are you saying this was all your idea? 1229 01:23:53,520 --> 01:23:55,440 Call it diversification. 1230 01:23:56,800 --> 01:23:59,080 It was that or bankruptcy. 1231 01:23:59,120 --> 01:24:01,840 I'm building a future here! 1232 01:24:01,880 --> 01:24:05,360 And I won't let you take that away from me. 1233 01:24:05,400 --> 01:24:06,680 Danielle... 1234 01:24:07,760 --> 01:24:11,280 Danielle, listen to me. Think about what you're doing. 1235 01:24:11,320 --> 01:24:13,320 You're not gonna kill two police officers. 1236 01:24:13,360 --> 01:24:17,160 What's the alternative? Jail? 1237 01:24:17,200 --> 01:24:19,360 I know you haven't called this in. 1238 01:24:20,400 --> 01:24:22,160 With you two gone, 1239 01:24:22,200 --> 01:24:25,840 we'll have the time to clean up and clear out. 1240 01:24:25,880 --> 01:24:27,880 Danielle! 1241 01:24:27,920 --> 01:24:30,120 Move! 1242 01:24:30,160 --> 01:24:31,200 Go, go, go. Go. 1243 01:24:33,840 --> 01:24:36,480 Split up! Split up! Hide in there. Hide in there. 1244 01:24:36,520 --> 01:24:37,560 I'm gonna draw him away. 1245 01:24:37,600 --> 01:24:39,880 - You're gonna call for back-up, yes? - Yeah. 1246 01:24:39,920 --> 01:24:42,680 Get out of here, Danielle. 1247 01:24:42,720 --> 01:24:43,720 Argh! 1248 01:25:01,600 --> 01:25:03,280 You can't run forever. 1249 01:25:38,080 --> 01:25:39,960 There's no way out, lad. 1250 01:25:41,680 --> 01:25:42,960 Shit! 1251 01:25:44,000 --> 01:25:45,960 Might as well get this over with. 1252 01:25:47,880 --> 01:25:49,120 Alex... 1253 01:25:51,000 --> 01:25:53,800 I can't let you put my little girl in jail. 1254 01:25:53,840 --> 01:25:56,680 Please, I am a police officer. 1255 01:25:56,720 --> 01:25:59,520 Please. You don't need to do this. 1256 01:26:01,120 --> 01:26:04,960 You brought this on yourself, young Cooper. 1257 01:26:19,320 --> 01:26:21,000 You didn't call for back-up, then. 1258 01:26:21,040 --> 01:26:23,000 I got distracted. 1259 01:26:28,760 --> 01:26:30,160 Pass me your cuffs. 1260 01:26:31,440 --> 01:26:32,600 Where are yours? 1261 01:26:43,080 --> 01:26:45,320 We know Tommy Doyle was a user. 1262 01:26:45,360 --> 01:26:47,720 Did he help himself to some of the merchandise? 1263 01:26:47,760 --> 01:26:50,160 And you felt the need to make an example of him? 1264 01:26:51,200 --> 01:26:54,240 - No comment. - Bit medieval, isn't it? 1265 01:26:54,280 --> 01:26:56,960 Cutting off a man's hand for stealing. 1266 01:26:57,000 --> 01:26:58,760 No comment. 1267 01:26:58,800 --> 01:27:01,240 We know Danielle was in charge. 1268 01:27:01,280 --> 01:27:03,440 Did she authorise the murder of Tommy Doyle? 1269 01:27:03,480 --> 01:27:05,760 No, that were an accident. 1270 01:27:05,800 --> 01:27:07,000 No... 1271 01:27:07,040 --> 01:27:10,080 The lad, he got careless. 1272 01:27:10,120 --> 01:27:11,760 The vat overheated. 1273 01:27:11,800 --> 01:27:14,680 It exploded and blew his hand clean off. 1274 01:27:16,240 --> 01:27:18,960 He bled out before anyone could call an ambulance. 1275 01:27:19,000 --> 01:27:21,640 Doesn't mean she's not responsible. 1276 01:27:21,680 --> 01:27:23,800 Nikolai was the one who buried him. 1277 01:27:23,840 --> 01:27:26,200 No wonder he got cold feet. 1278 01:27:26,240 --> 01:27:28,440 You know, the rifle you threatened us with 1279 01:27:28,480 --> 01:27:31,320 was the same type as the one that killed Mr Dudzik. 1280 01:27:32,600 --> 01:27:34,400 Couldn't let him rat you out, could you? 1281 01:27:35,560 --> 01:27:39,480 The only question is - who pulled the trigger? 1282 01:27:39,520 --> 01:27:41,240 No comment. 1283 01:27:41,280 --> 01:27:44,080 Forensics can work miracles, Danielle. 1284 01:27:44,120 --> 01:27:47,160 Gunshot residue on skin and clothes. 1285 01:27:48,800 --> 01:27:53,320 Danielle knew nothing about it. It were me. I shot him. 1286 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 He told you that, did he? 1287 01:27:58,000 --> 01:27:59,720 Fine. 1288 01:27:59,760 --> 01:28:02,440 He wanted to take care of it himself, 1289 01:28:02,480 --> 01:28:04,800 make himself useful. 1290 01:28:04,840 --> 01:28:06,880 What does it matter now? 1291 01:28:06,920 --> 01:28:10,800 You know, we're just the same as every other farm out there - 1292 01:28:10,840 --> 01:28:12,800 trying to survive. 1293 01:28:13,880 --> 01:28:16,640 We are the beating heart of this bloody country, 1294 01:28:16,680 --> 01:28:20,480 and you would have us on our knees begging for scraps 1295 01:28:20,520 --> 01:28:23,720 or turning our farms into damned eco reserves. 1296 01:28:26,000 --> 01:28:27,920 I think that's all we need for now. 1297 01:28:31,000 --> 01:28:32,240 Hey, hey. 1298 01:28:33,760 --> 01:28:35,160 - Hey. - Well done, you two. 1299 01:28:35,200 --> 01:28:36,800 - Well done. - Good job, guys. 1300 01:28:36,840 --> 01:28:41,080 Two mystery corpses identified, three unlawful deaths solved, 1301 01:28:41,120 --> 01:28:43,720 and a major drugs op taken down. 1302 01:28:43,760 --> 01:28:47,560 You two, you make a good team. Well done. 1303 01:28:47,600 --> 01:28:51,280 - Thank you, sir. - Thank you. 1304 01:28:53,000 --> 01:28:55,320 - Your father's son. - Thank you. 1305 01:29:04,680 --> 01:29:07,360 Planning to stick around, then? 1306 01:29:07,400 --> 01:29:09,320 Why not? 1307 01:29:09,360 --> 01:29:11,640 I could think of worse places to be stationed. 1308 01:29:16,040 --> 01:29:18,840 It was brave what you did back there. 1309 01:29:18,880 --> 01:29:20,400 Your dad would be proud. 1310 01:29:20,440 --> 01:29:22,000 I don't know about that. 1311 01:29:22,040 --> 01:29:24,720 He'd had torn a strip off me for not calling for back-up first, 1312 01:29:24,760 --> 01:29:26,240 like you said we should. 1313 01:29:27,360 --> 01:29:28,960 But thank you. 1314 01:29:31,840 --> 01:29:33,560 Not gonna get that? 1315 01:29:33,600 --> 01:29:35,600 No, it's probably just my old partner 1316 01:29:35,640 --> 01:29:38,360 checking I haven't been trampled to death by a cow yet. 1317 01:29:39,720 --> 01:29:42,440 - Pint? - Er, no, not tonight. 1318 01:29:42,480 --> 01:29:44,520 I should check on Mum, but thank you. 1319 01:29:45,640 --> 01:29:47,640 - Say hi from me. - Will do. 1320 01:29:50,160 --> 01:29:52,760 - I'll see you tomorrow, yeah? - Bye. 1321 01:30:02,680 --> 01:30:03,880 Mum? 1322 01:32:03,563 --> 01:32:06,583 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 100814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.