All language subtitles for Call.Boy.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,884 --> 00:00:49,514 Produkcijska kuća: Fantom Film Happinet / Horipro / Shueisha 2 00:00:51,844 --> 00:00:56,854 Zasnovano na romanu Ire Išide 3 00:01:00,194 --> 00:01:05,154 Glazba: Yoshihiro Hanno 4 00:01:07,364 --> 00:01:13,374 Napisano i režirano od Daisukea Miure 5 00:01:44,484 --> 00:01:47,024 Vratiću se prije mraka. 6 00:01:48,194 --> 00:01:51,534 Budi dobar dečko i ostani. toplo u krevetu. 7 00:01:52,954 --> 00:01:56,034 Je li to u redu, Ryo? 8 00:01:58,494 --> 00:01:59,834 Majka... 9 00:02:23,019 --> 00:02:24,569 Jesi li budan/budna? 10 00:02:29,124 --> 00:02:31,214 Sanjao/la si uznemirujući san. 11 00:02:35,465 --> 00:02:38,185 Koliko knjiga imaš? 12 00:02:42,964 --> 00:02:44,504 Šta je ovo? 13 00:02:44,834 --> 00:02:46,754 Platon? To je teško pitanje. 14 00:02:51,514 --> 00:02:53,384 Ne razumijem ni riječ od toga. 15 00:02:58,514 --> 00:03:00,814 Ti si student/studentica. na Politehničkom fakultetu? 16 00:03:00,934 --> 00:03:02,524 I. 17 00:03:02,644 --> 00:03:07,234 Reći ću prijateljima da sam otišao/la. u krevetu sa studentom. 18 00:03:29,634 --> 00:03:37,634 Dječak na pozivu 19 00:03:57,994 --> 00:04:01,624 Megumi, opet si skočila. predavanje? 20 00:04:04,704 --> 00:04:06,124 Dobrodošli. 21 00:04:14,804 --> 00:04:17,424 Moram se naći s nekim. 22 00:04:17,554 --> 00:04:18,554 Nokat. 23 00:04:28,104 --> 00:04:30,904 Žao mi je, kasnim. 24 00:04:31,024 --> 00:04:32,274 Upravo sam stigao/stigla. 25 00:04:32,404 --> 00:04:34,404 Zdravo. 26 00:04:34,534 --> 00:04:36,307 Dozvolite mi da vas predstavim. 27 00:04:36,416 --> 00:04:39,166 Ovo je Ryo. Bili smo kolege iz razreda u srednjoj školi. 28 00:04:39,344 --> 00:04:42,764 Ona je Nido Šizuka, Odlično je. 29 00:04:45,072 --> 00:04:47,662 - Gdje je kupatilo? - Tamo. 30 00:04:49,464 --> 00:04:51,134 Čekam te. 31 00:04:54,077 --> 00:04:56,884 Čovječe, napunjeno je. 32 00:04:57,014 --> 00:04:59,280 Došla je u naš klub gostiju. prošle sedmice. 33 00:04:59,562 --> 00:05:02,902 Od svih dječaka, Odmah me je izabrao. 34 00:05:03,054 --> 00:05:04,934 Pa naravno da je to uradio! 35 00:05:05,604 --> 00:05:08,144 Danas je naš prvi nađu se ispred kluba. 36 00:05:10,745 --> 00:05:12,875 Ali još nismo imali seks. 37 00:05:14,107 --> 00:05:16,397 - Znaš li zašto? - Ne. 38 00:05:17,028 --> 00:05:21,100 Bogata gospođa će platiti. više ako je natjeraš da čeka. 39 00:05:25,584 --> 00:05:27,544 Idemo se trkati. 40 00:05:27,664 --> 00:05:30,504 Mogu ti napraviti koktel. poboljšanja za barmena. 41 00:05:32,294 --> 00:05:33,794 Ako on tako kaže. 42 00:05:34,174 --> 00:05:35,428 Zvuči zanimljivo. 43 00:05:35,683 --> 00:05:39,193 Kako mogu izgubiti? protiv tako napetog dječaka? 44 00:05:39,884 --> 00:05:43,844 Ako se samo opustiš Pa, imao bi djevojku. 45 00:05:44,264 --> 00:05:47,434 Znaš, nije uvijek bilo ovako strogo. 46 00:05:48,854 --> 00:05:50,984 Žene su mi bile dosadne. 47 00:05:51,358 --> 00:05:53,984 Bio je gotovo jednako uspješan kao i ja. 48 00:05:54,104 --> 00:05:55,564 Evo ga. 49 00:05:56,024 --> 00:05:58,194 - Evo ga. - Hvala vam. 50 00:06:01,784 --> 00:06:04,413 - Kako je moje? - Zaista dobro. 51 00:06:04,515 --> 00:06:05,885 Sad ovaj drugi. 52 00:06:10,544 --> 00:06:12,918 Dakle, ja pobjeđujem u trci? 53 00:06:13,049 --> 00:06:14,824 Tvoj je dobar za jednu priliku. 54 00:06:15,134 --> 00:06:17,384 Vrijedi probati Ryoov koktel. 55 00:06:17,754 --> 00:06:20,554 - Izvolite. - Možemo li sada ići? 56 00:06:20,674 --> 00:06:23,344 - Sa zadovoljstvom. - Stavi to na moj račun. 57 00:06:23,474 --> 00:06:24,894 Hvala. 58 00:07:03,884 --> 00:07:08,304 Čekaću te napolju. prilikom zatvaranja. 59 00:07:44,474 --> 00:07:45,474 Dov'è Shinyo? 60 00:07:45,924 --> 00:07:47,434 Završio/la sam s njim/njom. 61 00:07:48,749 --> 00:07:51,709 Više me zanimaš ti. 62 00:07:52,724 --> 00:07:53,974 Idemo. 63 00:07:56,274 --> 00:07:58,774 - Gdje? - U mojoj kući. 64 00:08:29,764 --> 00:08:31,684 Imaš li sutra nastavu? 65 00:08:32,389 --> 00:08:34,859 Mogu to podnijeti. 66 00:08:35,314 --> 00:08:37,524 U svakom slučaju, tamo ne učim ništa. 67 00:08:43,120 --> 00:08:48,534 Rekao si i prije toga. Žene te dosađuju. 68 00:08:50,244 --> 00:08:52,834 Da li ti je i seks dosadan? 69 00:08:56,204 --> 00:09:00,754 Seks je samo zadatak prirodno koje moramo zadovoljiti. 70 00:09:01,754 --> 00:09:04,924 Reci mi, da li zaista tako misliš? 71 00:09:06,134 --> 00:09:08,344 Možda bi to mogao uraditi sa mnom. 72 00:09:12,224 --> 00:09:13,514 U redu. 73 00:09:15,434 --> 00:09:18,104 Dakle, danas ne bih išao/išla. direktno do vašeg doma. 74 00:09:19,644 --> 00:09:21,234 To mi odgovara. 75 00:09:49,553 --> 00:09:51,013 Pa onda. 76 00:09:52,121 --> 00:09:54,241 - Idem se tuširati. - Ne! 77 00:09:54,644 --> 00:09:56,934 Ja sam tvoja gospodarica... 78 00:09:57,644 --> 00:10:00,064 Želim okusiti tvoju spermu. 79 00:10:01,064 --> 00:10:06,114 Želim vidjeti koliko si čist/a. prirodno i znajte svoje navike. 80 00:10:17,084 --> 00:10:18,084 Kao? 81 00:10:20,294 --> 00:10:22,004 Možemo li početi? 82 00:10:44,728 --> 00:10:47,278 Uspjet ćeš s ovom djevojkom. 83 00:10:55,074 --> 00:10:57,534 Sakura, molim te, pozdravi. 84 00:10:58,374 --> 00:11:00,834 Ime ovog dječaka je Ryo. 85 00:11:12,641 --> 00:11:14,141 Drago mu je što te upoznao. 86 00:11:15,684 --> 00:11:18,104 Sakura je rođena gluhonijema. 87 00:11:19,052 --> 00:11:23,642 Ali on može čitati tvoje usne. 88 00:11:27,091 --> 00:11:30,091 A sada da vidimo šta možete učiniti. 89 00:11:30,734 --> 00:11:32,444 Sjest ću ovdje. 90 00:11:34,373 --> 00:11:35,673 U redu? 91 00:11:49,708 --> 00:11:50,878 Idemo. 92 00:19:08,614 --> 00:19:11,484 Žao mi je, Sakura! 93 00:19:14,074 --> 00:19:16,204 Ne mogu više da se suzdržavam! 94 00:20:04,704 --> 00:20:05,834 Hvala. 95 00:20:08,754 --> 00:20:10,714 Tuš je uključen. kraj hodnika. 96 00:20:16,547 --> 00:20:17,750 Kako je prošlo? 97 00:20:19,764 --> 00:20:21,104 Moj nastup? 98 00:20:25,910 --> 00:20:27,710 Vaš nastup... 99 00:20:30,125 --> 00:20:31,505 Evo ti 5.000 jena. 100 00:20:32,294 --> 00:20:34,124 Mislim da više nije vrijedilo. 101 00:20:36,364 --> 00:20:38,784 Sakura, hvala ti. 102 00:20:39,502 --> 00:20:41,922 Možete se odmoriti u drugoj sobi. 103 00:20:44,391 --> 00:20:46,101 Šta ima? 104 00:21:07,780 --> 00:21:09,490 Jedva si prošao/prošla. 105 00:21:10,335 --> 00:21:11,875 Imaš Sakuri za zahvaliti. 106 00:21:15,024 --> 00:21:17,034 Prošlost čega? 107 00:21:18,122 --> 00:21:19,752 Test strasti. 108 00:21:21,532 --> 00:21:25,372 Želiš li raditi u mom klubu? 109 00:21:26,743 --> 00:21:29,543 To je mjesto gdje žene upoznati mlađe muškarce. 110 00:21:29,972 --> 00:21:32,432 Ponekad se naziva i klubom za dječake. 111 00:21:35,044 --> 00:21:38,464 Momci zarađuju. minimalno 10.000 jena po satu. 112 00:21:39,844 --> 00:21:42,644 Prošao/la si test. za minimalnu platu. 113 00:21:45,264 --> 00:21:48,774 Oni su... muške prostitutke. 114 00:21:49,110 --> 00:21:53,104 Da, jesu, ali žene jesu profinjenije od muškaraca. 115 00:21:53,460 --> 00:21:57,800 Obično te samo odvedu. da pogledaju predstavu ili večeraju. 116 00:22:01,324 --> 00:22:06,084 Ne želiš da radiš tu dosadnu stvar. Vrsta seksa zauvijek? 117 00:22:07,458 --> 00:22:09,918 Ali izgleda da Sakura Sviđa ti se. 118 00:22:10,661 --> 00:22:13,371 Nisam baš oduševljen/a. vaše performanse. 119 00:22:15,044 --> 00:22:17,464 Ti svoj ne otvaraš. srce prema svom partneru. 120 00:22:18,174 --> 00:22:21,054 Nisi pozajmio/la. obrati pažnju na njegove signale. 121 00:22:22,974 --> 00:22:27,974 Kad bi to uradio/uradila, bio/bila bi divan/divna, ali si zaglavljen u svom svijetu. 122 00:22:30,814 --> 00:22:35,484 Prije svega, nemojte reći žene koje su dosadne. 123 00:22:36,614 --> 00:22:39,734 Strast ćeš pronaći samo u u mjeri u kojoj ćeš je moći inspirisati. 124 00:22:41,904 --> 00:22:46,673 Šta ti je dosadno? Zaista je divno, 125 00:22:47,520 --> 00:22:50,192 ako se posvetiš ovom svijetu. 126 00:22:50,704 --> 00:22:53,834 Ne možeš nastaviti. poricati žene i seks. 127 00:22:56,294 --> 00:22:59,790 Ako pristaneš da radiš u mom klubu, 128 00:23:00,117 --> 00:23:02,421 Daj mi odgovor do sutra. 129 00:23:28,914 --> 00:23:31,203 Dragi Ryo! Žao mi je, nemam prekrasan rukopis. 130 00:23:31,204 --> 00:23:32,914 Sinoć je bilo prekrasno... 131 00:23:33,044 --> 00:23:34,914 Zaista sam uživao/la. 132 00:23:35,044 --> 00:23:37,834 Ne zovi me ako ne zoveš. Isto je bilo i s tobom. 133 00:23:37,964 --> 00:23:41,344 Naporno ću raditi na Platonu. sljedeći put kada ga nađemo. 134 00:23:56,814 --> 00:24:03,744 Morinaka Ryo, studentski identifikacijski broj #B151059, student ekonomije Politikom se bavi od 1. aprila 2015. Rođen 25. novembra 1997. 135 00:24:24,094 --> 00:24:26,134 Ne treba ti ništa posebno. 136 00:24:26,724 --> 00:24:29,394 Jednostavan izgled i moderno će poslužiti. 137 00:24:30,054 --> 00:24:33,514 Ali ponekad ćeš morati budi elegantan/otmjen. 138 00:24:33,644 --> 00:24:36,064 Trebat će vam nešto šarmantno. 139 00:24:36,434 --> 00:24:40,614 Žene ih ne vole. Špičaste cipele na muškarcima. 140 00:24:40,670 --> 00:24:43,654 Tvoje donje rublje će morati uvijek budi besprijekoran. 141 00:24:44,034 --> 00:24:46,194 Željet će nas prozreti. 142 00:24:47,494 --> 00:24:49,164 Razumijem. 143 00:24:58,164 --> 00:24:59,754 Je li dovoljno dobro? 144 00:25:01,294 --> 00:25:04,424 Žene nisu privučeno samo lijepim licem. 145 00:25:05,594 --> 00:25:11,474 Tvoj šarm je čak i u tvojoj misteriji. 146 00:25:13,104 --> 00:25:14,814 Zaista? 147 00:25:18,194 --> 00:25:20,104 Iznenadio/la si me. 148 00:25:20,444 --> 00:25:24,654 Nakon mjesta gdje smo jučer stali, Nisam mislio da ćeš zvati. 149 00:25:29,954 --> 00:25:32,244 - Izvinite. - Dobrodošli. 150 00:25:32,374 --> 00:25:34,784 Dozvolite mi da vas predstavim. 151 00:25:35,624 --> 00:25:37,954 Ovo je Ryo, moj novi regrut. 152 00:25:38,414 --> 00:25:40,834 Ovo je Azuma. 153 00:25:41,401 --> 00:25:42,521 To je zadovoljstvo. 154 00:25:43,084 --> 00:25:47,134 Azuma je isključivo dodijeljen našim VIP klijentima. 155 00:25:47,342 --> 00:25:50,682 Žene bi plaćale bilo šta za njega. 156 00:25:50,707 --> 00:25:54,337 Molim te, nemoj to reći, nemoj. Ne radim ništa posebno. 157 00:25:57,064 --> 00:26:00,484 Ryo, morat ćeš to uraditi. test krvi. 158 00:26:00,944 --> 00:26:03,484 Ovo je preduslov za rad ovdje. 159 00:26:03,815 --> 00:26:04,825 Ja. 160 00:26:16,635 --> 00:26:19,305 Ne znam mišljenje. od gospođe Shizuka, ali... 161 00:26:20,430 --> 00:26:24,650 Mogu reći da Bit ćeš veoma popularan/popularna. 162 00:26:25,089 --> 00:26:26,469 Ne mislim da ja... 163 00:26:26,496 --> 00:26:29,756 Definitivno ćeš biti. 164 00:26:32,655 --> 00:26:34,035 Kroz. 165 00:26:35,764 --> 00:26:38,486 Bilješke i kopije predavanja udžbenik ove sedmice. 166 00:26:41,354 --> 00:26:44,524 Trebao/la bi pohađati više časova. 167 00:26:44,654 --> 00:26:47,574 Mnogi ljudi počinju Već tri godine traži posao. 168 00:26:49,194 --> 00:26:52,154 - Šta želiš da dobiješ? - Campari soda. 169 00:26:52,284 --> 00:26:54,204 - To mi nudiš? - Očigledno. 170 00:27:02,214 --> 00:27:03,414 KNJIGA. 171 00:27:07,294 --> 00:27:10,384 Stigla si, Megumi! 172 00:27:10,514 --> 00:27:11,803 Hajde, prestani! 173 00:27:11,804 --> 00:27:15,894 Slušaj, dok ovaj momak Bežim s nastave, ozbiljno radim. 174 00:27:15,994 --> 00:27:19,894 - Je li biti eskort ozbiljan posao? - Uvijek sam ozbiljan po pitanju seksa. 175 00:27:20,014 --> 00:27:23,314 - Imam i vještine i iskustvo. - Ti si perverznjak. 176 00:27:23,434 --> 00:27:25,814 Po mom mišljenju, seks je nauka. 177 00:27:25,944 --> 00:27:27,654 Za mene, definitivno ne. 178 00:27:27,693 --> 00:27:29,615 Znaš da orgazam zahtijeva vještinu. 179 00:27:29,678 --> 00:27:33,824 Oprostite, šta je ovo za žene? dobar seks? 180 00:27:35,114 --> 00:27:38,123 Postoji iskustvo za koje Bi li žene išta dale? 181 00:27:38,248 --> 00:27:39,704 Šta te je sad spopalo? 182 00:27:42,374 --> 00:27:44,664 Ozbiljno me pitaš? 183 00:27:44,794 --> 00:27:46,374 Molim vas, volio bih znati. 184 00:27:49,004 --> 00:27:50,217 Dobro, 185 00:27:51,162 --> 00:27:57,004 Kao što znate, želimo da Muškarac kojeg volimo je strastven. 186 00:27:57,594 --> 00:28:00,014 - Šta bi bilo da nije bilo ljubavi? - Ne mogu ti reći. 187 00:28:00,107 --> 00:28:01,490 Ne bih to uradio bez ljubavi. 188 00:28:01,564 --> 00:28:05,894 Na primjer, žene koje idu u inostranstvu zbog neobaveznog seksa? 189 00:28:06,064 --> 00:28:07,904 Kako ja znam? 190 00:28:08,071 --> 00:28:10,871 Sama pomisao na to me tjera Zato se osjećaš poniženo. 191 00:28:11,274 --> 00:28:13,733 A ako dobiju neku bolest, bilo bi ozbiljno. 192 00:28:13,758 --> 00:28:15,678 Tačno, to je strašno. 193 00:28:42,581 --> 00:28:43,711 KNJIGA. 194 00:28:44,121 --> 00:28:47,121 Ryo, tvoj prvi zadatak. 195 00:28:48,484 --> 00:28:50,484 Shibuya u 14:00 sati. 196 00:28:50,614 --> 00:28:53,944 Opustite se, toplo preporučujem. 197 00:28:54,648 --> 00:28:57,408 Molim te, pozovi me. kada završiš s tim. 198 00:28:59,073 --> 00:29:00,703 Ali ne znam... 199 00:29:01,454 --> 00:29:04,704 Nema se šta raditi. Samo joj posveti pažnju. 200 00:29:04,834 --> 00:29:08,544 Koristite sva svoja čula i svoje iskustvo da biste dobili predstavu o tome. 201 00:29:09,248 --> 00:29:11,918 Postavite s taktom. 202 00:29:12,744 --> 00:29:17,584 Ako se ukaže prilika, Iskoristite priliku. 203 00:29:52,412 --> 00:29:54,872 Jesi li ti Ryo iz Club Passiona? 204 00:29:57,185 --> 00:29:59,486 - Da. - Drago mi je. 205 00:30:00,718 --> 00:30:02,558 Drago mi je što sam te upoznao/la. 206 00:30:05,304 --> 00:30:06,705 Uradi 207 00:30:07,666 --> 00:30:11,877 Vi ste moj prvi kupac. 208 00:30:12,573 --> 00:30:14,623 Da, gospođica Shizuka mi je rekla. 209 00:30:14,864 --> 00:30:17,274 Sono Hiromi. Drago mi je što sam te upoznao/la. 210 00:30:47,707 --> 00:30:50,337 Jeste li student? 211 00:30:52,484 --> 00:30:54,654 Da, na univerzitetu. 212 00:30:55,194 --> 00:30:57,614 Imaš li djevojku? 213 00:30:59,024 --> 00:31:03,704 Pretpostavljam da još nisam. pronašao pravu osobu. 214 00:31:04,204 --> 00:31:05,499 Razumijem. 215 00:31:06,744 --> 00:31:11,454 Zamišljam da si okružen/a. od mnogih velikih ljudi. 216 00:31:12,254 --> 00:31:13,437 Istina je. 217 00:31:14,387 --> 00:31:15,767 Do određene mjere. 218 00:31:18,070 --> 00:31:21,240 Ali radije ne bih o tome pričao/la. 219 00:31:22,884 --> 00:31:24,054 U redu. 220 00:31:36,314 --> 00:31:40,444 Kako se osjećaš u vezi žena starija od tebe? 221 00:31:43,034 --> 00:31:44,784 Šta ti misliš? 222 00:31:45,204 --> 00:31:47,034 Daj mi direktan odgovor. 223 00:31:53,124 --> 00:31:54,504 Dobro... 224 00:31:56,991 --> 00:31:59,006 Otkad sam bio dijete 225 00:32:00,251 --> 00:32:04,991 Privlačile su me odrasle žene. 226 00:32:06,751 --> 00:32:08,422 Ali zašto? 227 00:32:09,016 --> 00:32:10,149 odrasli donor 228 00:32:10,230 --> 00:32:13,002 uzmite u obzir razliku u godinama 229 00:32:14,384 --> 00:32:16,813 gotovo kao da je to grijeh? 230 00:32:19,321 --> 00:32:22,904 Za mene je ovo relevantno pitanje. 231 00:32:24,701 --> 00:32:26,081 Tako je. 232 00:32:34,124 --> 00:32:36,964 Bilo je zadovoljstvo. Pozdrav gospođici Shizuki. 233 00:32:41,044 --> 00:32:42,804 Vidimo se ponovo. Hvala 234 00:33:15,494 --> 00:33:19,674 Zdravo, gospođo Šizuka. Sada je nema. 235 00:33:20,584 --> 00:33:24,044 Ryo, tvoj prvi zadatak. Bio je to uspjeh. 236 00:33:26,672 --> 00:33:28,302 Jesi li slobodan/slobodna sutra? 237 00:33:29,134 --> 00:33:30,434 Ja. 238 00:33:30,934 --> 00:33:33,054 Gospođica Hiromi te ima. ponovo rezervirano. 239 00:33:33,304 --> 00:33:35,434 Isto mjesto, isto vrijeme. 240 00:33:36,052 --> 00:33:37,472 Samo nastavi. 241 00:34:05,714 --> 00:34:08,134 Jesam li juče ostavio loš utisak? 242 00:34:08,844 --> 00:34:10,724 Mislio/la sam da ti se ne sviđam. 243 00:34:10,844 --> 00:34:13,014 Rekla sam ti zbogom. 244 00:34:16,564 --> 00:34:20,684 Vidiš, prije nego što izađeš na sastanak... 245 00:34:21,024 --> 00:34:24,517 Razmišljajući o trenucima koji nas čekaju 246 00:34:25,322 --> 00:34:28,815 Golica ti srce, zar ne? 247 00:34:29,234 --> 00:34:31,114 Volim to golicanje. 248 00:34:33,704 --> 00:34:36,432 A ako je čovjek izuzetan, spavaj zajedno na prvom sastanku 249 00:34:37,307 --> 00:34:39,584 to bi uništilo tu emociju. 250 00:34:42,679 --> 00:34:45,849 Može li osoba razumjeti? ta emocija? 251 00:34:51,427 --> 00:34:54,007 Nekim ženama to nije potrebno. te emocije. 252 00:34:55,594 --> 00:34:57,554 Misliš zato što vole taj čovjek? 253 00:34:57,684 --> 00:34:58,684 Ne. 254 00:34:59,948 --> 00:35:03,588 Zanemarivanje nježnosti ili ljubavi 255 00:35:05,018 --> 00:35:09,018 čak i ako im je um fiksiran Odlažu zadovoljstvo kod partnera. 256 00:35:13,384 --> 00:35:14,674 Evo te... 257 00:35:16,914 --> 00:35:19,874 Teško je kada moraš čekati. 258 00:35:22,544 --> 00:35:23,714 Tako je. 259 00:35:26,267 --> 00:35:31,187 Teško je kada moraš čekati. 260 00:35:43,344 --> 00:35:46,224 Želim sada voditi ljubav s tobom. 261 00:36:49,124 --> 00:36:52,094 Ryo, ti si tako dobar! 262 00:37:42,140 --> 00:37:44,650 Ne, nisam čist ispod! 263 00:37:59,284 --> 00:38:02,114 Želim te upoznati. bolje prije nego što to uradiš. 264 00:38:17,858 --> 00:38:21,858 Možeš vikati ako želiš. 265 00:38:51,754 --> 00:38:52,874 To je to! 266 00:39:17,314 --> 00:39:19,614 Uzeću te, stavi to na mene! 267 00:39:31,234 --> 00:39:32,574 Uradi to brzo! 268 00:39:38,344 --> 00:39:39,844 Evo šta je rekao. 269 00:39:39,964 --> 00:39:43,264 U toj dobi su veoma aktivni. 270 00:39:55,524 --> 00:39:57,482 Trljaj mi klitoris. 271 00:40:12,204 --> 00:40:13,664 To je to! 272 00:40:14,254 --> 00:40:17,084 Gospođica Hiromi! Gospođica Hiromi! 273 00:40:17,754 --> 00:40:21,254 Gospođica Hiromi! Gospođica Hiromi! 274 00:40:22,004 --> 00:40:26,514 Gospođica Hiromi! Gospođica Hiromi! 275 00:40:27,094 --> 00:40:30,934 Gospođica Hiromi! Gospođica Hiromi! 276 00:40:32,144 --> 00:40:33,314 Gospođica Hiromi! 277 00:40:38,064 --> 00:40:39,314 Gospođica Hiromi! 278 00:40:40,614 --> 00:40:41,694 Gospođica Hiromi! 279 00:40:42,234 --> 00:40:44,614 Gospođice Hiromi! Dolazim! Dolazim! 280 00:40:44,744 --> 00:40:46,954 Dođi! Dođi! 281 00:40:47,074 --> 00:40:49,244 Dolazim! 282 00:41:17,274 --> 00:41:20,274 Ryo, to je bilo nevjerovatno. 283 00:41:40,658 --> 00:41:46,341 Udaljen je trideset minuta vožnje od moju kuću kod mog omiljenog zubara. 284 00:41:46,884 --> 00:41:48,804 - Malo je daleko. - Tako je. 285 00:41:48,924 --> 00:41:51,934 Zašto misliš da ja da pređe tu udaljenost? 286 00:41:52,644 --> 00:41:54,644 Ne znam. 287 00:41:54,764 --> 00:41:56,723 Postoji vrlo jednostavan razlog. 288 00:41:56,724 --> 00:41:58,774 Zašto je on dobar stomatolog? 289 00:41:58,894 --> 00:42:01,944 - Ne baš. - Je li tako? 290 00:42:02,104 --> 00:42:03,944 Sad sam stvarno zbunjen/a. 291 00:42:04,064 --> 00:42:06,274 Dat ću ti nagovještaj. 292 00:42:07,404 --> 00:42:11,204 Svaki put kad tamo odem, imam ovo golicanje u srcu. 293 00:42:11,324 --> 00:42:12,994 Da, razumijem. 294 00:42:37,684 --> 00:42:40,144 Šta crtaš? 295 00:42:49,234 --> 00:42:52,037 Madame Shizuka, 296 00:42:52,560 --> 00:42:55,374 - Jesam. - Dobar posao. 297 00:42:56,034 --> 00:43:00,954 Ryo, ti si prvi od mojih momaka koji je najebao. pušenje na prvom sastanku. 298 00:43:02,084 --> 00:43:03,874 Gospođica Hiromi je pozvala. 299 00:43:04,154 --> 00:43:07,384 Želi da se sastane. Od sada, samo ti. 300 00:43:07,818 --> 00:43:09,004 Razumijem. 301 00:43:09,435 --> 00:43:11,844 Ovo je za oba zadatka. 302 00:43:11,974 --> 00:43:14,304 Ovdje poslujemo isključivo s gotovinom. 303 00:43:15,180 --> 00:43:18,560 60% od četiri sata iznosi 24.000 jena. 304 00:43:24,282 --> 00:43:26,032 Šta ima? 305 00:43:29,324 --> 00:43:33,244 Mnogo zarađujem. puta više nego ranije. 306 00:43:33,951 --> 00:43:35,284 Ja... 307 00:43:36,927 --> 00:43:39,331 bilo je veoma iscrpljujuće. 308 00:43:39,883 --> 00:43:41,262 Lijepo u svakom slučaju. 309 00:43:41,724 --> 00:43:42,884 Tačno. 310 00:43:44,599 --> 00:43:50,583 Sva djeca se moraju nositi s ovim. sa ogromnom željom žena 311 00:43:51,068 --> 00:43:53,161 i njihovu nepredvidljivost kada počnu. 312 00:43:53,802 --> 00:43:56,434 Oni gledaju u ovaj ponor sa osjećajem panike. 313 00:43:56,809 --> 00:43:58,559 Ryo, kako se osjećaš? 314 00:44:03,255 --> 00:44:04,458 Mislim... 315 00:44:06,521 --> 00:44:09,274 Da ne osjećam strah. 316 00:44:10,056 --> 00:44:11,396 Svakako... 317 00:44:15,074 --> 00:44:18,431 Sada imam ovu želju da 318 00:44:19,404 --> 00:44:22,584 bolje upoznati žene. 319 00:44:23,295 --> 00:44:24,415 Razumijem. 320 00:44:25,951 --> 00:44:27,791 Računam na tebe. 321 00:44:31,554 --> 00:44:34,134 Ima toliko mnogo žena. ugoditi i 322 00:44:34,924 --> 00:44:38,644 njihova raznolikost želje su beskonačne. 323 00:44:38,844 --> 00:44:44,104 U ovom trenutku, svaka od ovih žena slijedi svoju želju. 324 00:44:44,859 --> 00:44:46,586 Svako na svoj način, 325 00:44:46,984 --> 00:44:51,608 svaki primijenjen samo u potrazi za njim. 326 00:45:29,814 --> 00:45:32,774 Jesi li ti Ryo iz Club Passiona? 327 00:45:33,774 --> 00:45:37,404 Jeste li vi gospođa Etsuki? 328 00:45:44,914 --> 00:45:46,294 Šta ima? 329 00:45:46,398 --> 00:45:47,234 Evo te. 330 00:45:47,991 --> 00:45:52,931 Tako si slatka, tako jednostavna. elegantan. 331 00:45:55,634 --> 00:46:01,594 Veoma si slatka i I ti si elegantan/elegantna. 332 00:46:05,939 --> 00:46:08,859 Šta si čitao/čitala na ulici? 333 00:46:11,484 --> 00:46:12,762 Platon. 334 00:46:13,694 --> 00:46:15,576 Jeste li ga pročitali? 335 00:46:16,484 --> 00:46:20,114 Da, sviđa mi se. 336 00:46:21,994 --> 00:46:23,415 Zaista? 337 00:46:23,824 --> 00:46:26,164 Ti si rijedak mladić. 338 00:46:26,284 --> 00:46:28,754 Ja sam strastveni čitalac kad sam bio dijete. 339 00:46:30,294 --> 00:46:32,924 Šta ti se sviđa kod Platona? 340 00:46:33,504 --> 00:46:35,044 Ono što mi se sviđa je... 341 00:46:36,094 --> 00:46:40,264 Razgovori sa Sokratom tokom šetaju prirodom. 342 00:46:41,844 --> 00:46:44,594 Izvolite. 343 00:46:47,354 --> 00:46:53,654 Rijeka teče i tako je zelena. Ljetni cvirci su gotovo preglasni... 344 00:46:53,985 --> 00:46:56,274 Ali ja brbljam. Platon se ovim ne bavi. 345 00:46:56,824 --> 00:46:58,864 Moj omiljeni dio je Fedar. 346 00:46:59,484 --> 00:47:01,154 Jer govori o Erosu. 347 00:47:01,364 --> 00:47:02,364 Ja. 348 00:47:03,056 --> 00:47:08,028 Cijenim Erosa. da svi njegovi govori 349 00:47:08,052 --> 00:47:10,454 Počnite u neformalnom kontekstu. 350 00:47:11,044 --> 00:47:16,504 Ove priče teku kao uronjen u pjesmu cvrčaka. 351 00:47:17,674 --> 00:47:22,424 Možda se i meni tako činilo. jer sam to pročitao/la u parku. 352 00:47:23,134 --> 00:47:26,394 Cvirci su bili tako glasni... 353 00:47:26,724 --> 00:47:31,524 Bilo je kao da smo Sokrat i ja dijelili smo isti prostor i vrijeme. 354 00:47:34,354 --> 00:47:36,444 Izvinite me na trenutak. 355 00:47:38,416 --> 00:47:40,654 Izvini, pričao sam cijelo vrijeme. 356 00:47:41,784 --> 00:47:44,345 Kada se ta boca potroši, Pozivam te u svoju kuću. 357 00:47:59,056 --> 00:48:00,346 Piće? 358 00:48:01,444 --> 00:48:03,154 Dobro sam. 359 00:48:04,538 --> 00:48:05,918 Dobro. 360 00:48:07,724 --> 00:48:09,934 Sada je na mene red da govorim. 361 00:48:11,514 --> 00:48:12,774 Ja. 362 00:48:16,604 --> 00:48:19,484 Mislim da je bilo ljeto, 363 00:48:24,694 --> 00:48:27,824 Igrali smo loptu u školi. Otrovan. Znojio sam se. 364 00:48:28,324 --> 00:48:31,284 Pio sam vodu dok Moj stomak je naduven. 365 00:48:32,124 --> 00:48:35,584 Kao i obično, otišao sam. na igralištu sa prijateljem/prijateljicom. 366 00:48:37,456 --> 00:48:42,206 Izgubili smo se na putu nazad. u strastvenom razgovoru. 367 00:48:43,594 --> 00:48:46,634 Odjednom, moj stomak počelo je boljeti. 368 00:48:47,733 --> 00:48:51,193 Nisam mu to mogla reći. Htio sam ići u kupatilo. 369 00:48:54,724 --> 00:48:58,144 Jesi li voljela tog dječaka? 370 00:49:00,832 --> 00:49:02,042 Ja. 371 00:49:07,142 --> 00:49:08,917 I onda se to dogodilo. 372 00:49:09,917 --> 00:49:12,810 nešto izuzetno. 373 00:49:14,874 --> 00:49:18,517 Dok sam pritiskao bedra, osjetio sam vrućinu premješten 374 00:49:19,488 --> 00:49:23,382 od stomaka do međunožja. 375 00:49:24,134 --> 00:49:27,407 Kad je moj prijatelj rekao da smo se morali vratiti 376 00:49:27,828 --> 00:49:31,184 Stegnuo mi se želudac. sa posljednjim ostatkom snage. 377 00:49:32,216 --> 00:49:34,556 Onda sam stisnuo butine, 378 00:49:37,234 --> 00:49:40,144 i onda se to desilo. 379 00:49:41,619 --> 00:49:45,339 Bilo je kao eksplozija. u donjem dijelu mene. 380 00:49:46,694 --> 00:49:51,534 Bio sam tamo, pognut i grčevito se trzao Počeli su da mi tresu tijelo. 381 00:49:52,758 --> 00:49:55,678 A onda sam se upiškio u gaće. 382 00:49:59,427 --> 00:50:03,217 Lokva je bila veličine i oblik šahta. 383 00:50:04,485 --> 00:50:07,525 Moj prijatelj je ostao bez riječi. i zurio je u mene. 384 00:50:09,474 --> 00:50:10,972 Bilo je 385 00:50:11,945 --> 00:50:15,514 moj prvi orgazam mog života. 386 00:50:20,894 --> 00:50:24,265 Sada, čak i ako moj iskustva su akumulirana, 387 00:50:24,384 --> 00:50:27,038 Ništa se nikada nije približilo toj ekstazi. 388 00:50:29,799 --> 00:50:34,582 Sada bih dozvolio bilo kome Čovek me je uzeo, 389 00:50:34,652 --> 00:50:37,601 moj kusur gledao ga kako piški. 390 00:50:38,294 --> 00:50:41,924 Malo po malo, osjećao sam potreba da bolje razumijem sebe. 391 00:50:42,475 --> 00:50:49,065 Tražio/la sam inteligentnog muškarca sa književnu pozadinu poput mene. 392 00:50:50,242 --> 00:50:54,242 Ali nikad nisam našla takvog muškarca. 393 00:51:06,774 --> 00:51:08,343 Upravo sada, 394 00:51:11,048 --> 00:51:13,902 Upravo sam napravio/la jedan 395 00:51:14,316 --> 00:51:16,718 malo piške. 396 00:51:19,406 --> 00:51:23,874 Ryo, ako ne želiš vidjeti ženu sredovječni piškiš, možeš ići. 397 00:51:24,074 --> 00:51:27,414 I dalje ćete biti plaćeni. 398 00:51:52,419 --> 00:51:54,129 Molim vas, dozvolite mi da vidim. 399 00:51:56,353 --> 00:51:58,773 Želim te vidjeti kako piškiš, Etsuki. 400 00:52:04,247 --> 00:52:05,707 Hvala vam. 401 00:52:10,634 --> 00:52:13,585 Ne mogu više izdržati! Uradiću to ovdje. 402 00:52:13,674 --> 00:52:15,384 Naravno, samo naprijed. 403 00:53:16,778 --> 00:53:18,368 To je bilo odlično! 404 00:53:20,744 --> 00:53:24,624 Bilo je kao da je cijelo moje želudac je izašao. 405 00:53:51,234 --> 00:53:54,024 - Vaš materijal za lekciju. - Hvala vam. 406 00:53:54,359 --> 00:53:56,859 - Piće? - Uobičajeno. 407 00:53:57,154 --> 00:54:00,614 Campari soda. Naravno, na meni je. 408 00:54:07,624 --> 00:54:09,964 Ryo, večeras izgledaš drugačije. 409 00:54:11,504 --> 00:54:13,464 Sviđa li ti se ovaj novi posao? 410 00:54:38,904 --> 00:54:42,939 Drago mi je da sam te pronašao/la. Možemo li večerati zajedno? 411 00:54:43,114 --> 00:54:45,704 - Da, svakako. - Pa. 412 00:54:45,914 --> 00:54:48,158 Gdje obično ideš? 413 00:54:53,334 --> 00:54:56,214 - Žao mi je, riža je malo masna. - U redu. 414 00:54:56,464 --> 00:55:00,424 Kada žene ostare, Više se ne usuđuju doći u Izakaju. 415 00:55:03,384 --> 00:55:06,154 Kad novi momak Počinje s nama, 416 00:55:06,178 --> 00:55:10,604 Zovem kupce i pitam ako je bio pun poštovanja. 417 00:55:11,354 --> 00:55:13,734 Ryo, imaš odličnog reputacija. 418 00:55:14,024 --> 00:55:15,024 Zaista? 419 00:55:15,353 --> 00:55:19,574 Žene kažu da ne Osjećaju razliku u godinama s tobom. 420 00:55:20,034 --> 00:55:22,954 Moraš imati poseban talenat. 421 00:55:27,105 --> 00:55:28,615 Hmm? 422 00:55:29,584 --> 00:55:30,754 Možda. 423 00:55:33,334 --> 00:55:36,084 Priča je pomalo tužna, Želiš li to čuti? 424 00:55:44,014 --> 00:55:47,854 Moja majka je umrla prije deset godina. 425 00:55:49,644 --> 00:55:54,314 Imao sam deset, a ona trideset sedam godina. 426 00:55:59,409 --> 00:56:02,579 Tog dana sam imao/imala Bio sam prehlađen i nisam išao u školu. 427 00:56:03,591 --> 00:56:04,931 Mama mi je rekla. 428 00:56:04,963 --> 00:56:07,994 Vratiću se prije nego što padne mrak. 429 00:56:08,324 --> 00:56:10,914 Budi dobar dječak i ostanite topli u krevetu. 430 00:56:11,799 --> 00:56:14,254 A onda je izašao. 431 00:56:14,338 --> 00:56:17,464 Nosio je svečano odijelo. 432 00:56:18,584 --> 00:56:21,504 Imam san koji se ponavlja o posljednji put kada sam je vidio/vidjela. 433 00:56:21,634 --> 00:56:23,513 Majka... 434 00:56:23,514 --> 00:56:27,054 U snu shvatam Shvatam da je ne mogu obuzdati. 435 00:56:29,602 --> 00:56:33,009 Kada je moj otac Vratio se, rekao mi je da 436 00:56:33,553 --> 00:56:36,148 majka je bila primljen u hitnu pomoć bolnice. 437 00:56:38,790 --> 00:56:40,486 Srčani udar. 438 00:56:41,983 --> 00:56:46,653 Majka se srušila u prometna cesta u Yokohami. 439 00:56:50,830 --> 00:56:52,744 Nakon što mi je majka umrla, 440 00:56:52,916 --> 00:56:55,611 Pitao sam žene njihove godine i ja sam se napunio 441 00:56:55,975 --> 00:56:58,534 velike radosti ako su imali 37 godina. 442 00:57:04,424 --> 00:57:07,127 Od tada, zid između mene i Zreli donor 443 00:57:07,783 --> 00:57:08,883 pokvarilo se. 444 00:57:09,173 --> 00:57:10,723 Nokat. 445 00:57:20,353 --> 00:57:22,301 Izgleda kao da ti 446 00:57:23,253 --> 00:57:29,339 pokušava Poštuj posljednje riječi svoje majke. 447 00:57:32,603 --> 00:57:36,403 Budi dobar dečko i ostani topao u krevetu. 448 00:57:59,774 --> 00:58:04,324 Vjerovatno je bilo veoma ljubazna i lijepa. 449 00:58:51,074 --> 00:58:52,414 Signora Shizuka... 450 00:58:58,858 --> 00:59:00,028 Žao mi je. 451 00:59:04,896 --> 00:59:06,526 Možeš li me zagrliti? 452 00:59:52,220 --> 00:59:56,730 Ovako sam postao/postala prostitutka. 453 01:00:02,271 --> 01:00:05,146 Stroga lica, prekrasna lica. 454 01:00:06,130 --> 01:00:08,490 Neki ne mogu sakriju svoj strah. 455 01:00:09,274 --> 01:00:12,044 Žene imaju toliko različitih lica. 456 01:00:15,091 --> 01:00:17,704 Jesi li ti Ryo iz Club Passiona? 457 01:00:18,154 --> 01:00:23,154 Ipak, niko od njih nije pokazao svoju želju. 458 01:00:25,033 --> 01:00:28,424 Nije me dodirnuo od tada Rodila sam našeg sina. 459 01:00:28,653 --> 01:00:30,323 Život bez seksa. 460 01:00:30,829 --> 01:00:33,255 A ako mu to kažem Želim imati seks, 461 01:00:33,279 --> 01:00:36,594 on odgovara da je to nepristojno uradi to za majku. 462 01:00:37,150 --> 01:00:40,040 Svaki od njih ima priču, a za neke 463 01:00:40,853 --> 01:00:44,314 to je samo to: priča. 464 01:00:44,822 --> 01:00:51,025 Dok sam dolazio ovamo, ja Pitao/la sam se šta ću reći ili uraditi. 465 01:00:52,564 --> 01:00:53,673 I 466 01:00:53,705 --> 01:00:57,138 čak i sa jedinim izgovorom emocija 467 01:00:57,295 --> 01:01:00,386 Oduvijek sam ih smatrao ukusnim. 468 01:01:02,794 --> 01:01:07,892 I tako sam se obavezao/la otkrijte tajnu slabost 469 01:01:08,423 --> 01:01:11,064 gdje je prebivala njihova želja. 470 01:01:22,764 --> 01:01:24,988 Od prostitutke 471 01:01:27,402 --> 01:01:29,113 Postajao sam slobodniji. 472 01:01:29,814 --> 01:01:33,824 Toliko se bojim da će se naljutiti. 473 01:01:34,856 --> 01:01:35,895 Otkrivanje 474 01:01:36,340 --> 01:01:39,824 želja koja je u srcu svake žene, 475 01:01:40,504 --> 01:01:43,191 Dao sam mu sliku. 476 01:01:45,294 --> 01:01:48,254 To sam i mislio/mislila na moj posao prostitutke. 477 01:01:51,881 --> 01:01:53,052 Dođi! 478 01:02:30,124 --> 01:02:32,884 Gospođo Šizuka, završio sam. 479 01:02:43,545 --> 01:02:44,934 Kao 480 01:02:45,644 --> 01:02:51,168 Na kraju sam ulazio sve dublje i dublje dalje u džunglu ženskih strasti. 481 01:02:59,998 --> 01:03:00,998 Izvinite. 482 01:03:11,796 --> 01:03:15,424 Ja sam Ryo iz Club Passiona. 483 01:03:16,344 --> 01:03:20,424 Gospodine Morinaka, pogledajte me... 484 01:03:21,224 --> 01:03:23,474 Ne mogu više grliti moja žena. 485 01:03:24,774 --> 01:03:28,644 Moji lijekovi za rak Učinili su me tako slabim. 486 01:03:29,524 --> 01:03:34,484 I moj također dijabetes se ne poboljšava. 487 01:03:35,841 --> 01:03:37,091 Navikao/la sam na tebe. 488 01:03:39,084 --> 01:03:41,464 Nadam se da ti ne smeta. 489 01:03:45,682 --> 01:03:49,602 Ako snimim cijelu vezu. 490 01:03:51,544 --> 01:03:52,714 U redu. 491 01:03:53,544 --> 01:03:56,794 Molim te, prvo se okupaj. 492 01:04:01,214 --> 01:04:02,888 Mom mužu 493 01:04:03,599 --> 01:04:07,411 ostala je samo jedna godina i pola života. 494 01:04:10,564 --> 01:04:11,724 Žao mi je što to čujem. 495 01:04:13,814 --> 01:04:14,814 Ja... 496 01:04:16,814 --> 01:04:18,334 Trebam uslugu. 497 01:04:19,614 --> 01:04:24,324 Moj muž voli da me vidi. brutalno zlostavljan. 498 01:04:25,628 --> 01:04:27,093 Ne volim da patim, 499 01:04:28,167 --> 01:04:31,448 ali molim te, pretvaraj se postupaj sa mnom grubo. 500 01:04:32,097 --> 01:04:36,044 Molim te, uradi to. što realnije moguće. 501 01:04:37,092 --> 01:04:38,682 Molim te. 502 01:04:46,738 --> 01:04:48,278 Molim te, nosi ovo. 503 01:04:49,724 --> 01:04:54,644 Radi vaše anonimnosti i kako biste Gledanje videa je manje bolno. 504 01:05:01,198 --> 01:05:03,734 A sada, idemo. 505 01:05:17,565 --> 01:05:18,855 Uznemiravati... 506 01:05:20,714 --> 01:05:25,094 Mogu joj pocijepati haljinu i donje rublje? 507 01:05:47,574 --> 01:05:50,744 Osramotiću te! 508 01:05:53,914 --> 01:05:56,374 Ovdje ispred u očima tvog muža! 509 01:05:57,584 --> 01:05:59,584 Možeš li to osjetiti ispod? 510 01:06:01,884 --> 01:06:04,504 A sada o ovome? 511 01:06:08,884 --> 01:06:12,344 Gle, bradavice su ti već tvrde. 512 01:06:13,764 --> 01:06:16,014 Ne ne. 513 01:06:16,144 --> 01:06:20,814 A ovdje dolje? Šta ti misliš? 514 01:06:26,324 --> 01:06:28,404 O, slušaj! 515 01:06:29,114 --> 01:06:31,704 Šta te je tako smočilo? 516 01:06:34,744 --> 01:06:38,664 Tvoja žena je velika kurva. 517 01:06:58,064 --> 01:07:00,314 Dođi ovamo, mala kurvo! 518 01:07:02,144 --> 01:07:03,984 Evo me! 519 01:07:12,364 --> 01:07:14,784 Želim te čuti kako vrištiš. 520 01:07:16,874 --> 01:07:18,074 Blago? 521 01:07:18,244 --> 01:07:21,334 Pokaži mu malo mesa, evo. 522 01:07:24,004 --> 01:07:29,254 Neee! Neee! 523 01:08:00,204 --> 01:08:02,794 Morinaka, samo tako nastavi! 524 01:08:04,754 --> 01:08:05,954 Odmah. 525 01:08:06,834 --> 01:08:09,294 Roba! Roba! 526 01:08:28,234 --> 01:08:30,904 Dolazim! Dolazim! 527 01:08:31,654 --> 01:08:34,194 Skini kondom i svrši joj na dupe! 528 01:08:36,324 --> 01:08:37,614 Kiko! 529 01:08:37,744 --> 01:08:39,124 Nevjerovatan/na si! 530 01:09:13,444 --> 01:09:14,990 Blago! 531 01:09:28,530 --> 01:09:32,790 Signor Morinaka, dana snimio odličan video. 532 01:09:33,304 --> 01:09:37,594 Poslat ću poseban bonus a Madame Shizuka. 533 01:09:40,089 --> 01:09:41,499 Hvala ti, Gospode. 534 01:10:01,414 --> 01:10:05,920 Vjerovao si tom starcu. i njegova mlada supruga? 535 01:10:07,164 --> 01:10:10,084 Da je istina, pustila bih suzu. 536 01:10:11,772 --> 01:10:13,819 I ja sam bio tamo jednom. 537 01:10:13,964 --> 01:10:17,674 Taj par je poznat. za njegove komedije. 538 01:10:18,014 --> 01:10:23,014 Ali scena s invalidskim kolicima podiže svoje pozorište na novi nivo. 539 01:10:26,381 --> 01:10:29,229 Malo je tužno kad plače, 540 01:10:29,377 --> 01:10:32,575 čak i ako glumi. 541 01:10:33,422 --> 01:10:34,462 Razmisli o tome. 542 01:10:34,904 --> 01:10:36,734 On je mnogo stariji od nje. 543 01:10:37,100 --> 01:10:40,060 Koliko dobrih godina će moći imati? Imaš li još uvijek taj par? 544 01:10:43,824 --> 01:10:44,824 Evo te. 545 01:10:45,534 --> 01:10:47,954 Specijalni bonus bračnog para Izumikawa. 546 01:10:48,530 --> 01:10:49,992 U našem klubu 547 01:10:50,226 --> 01:10:54,635 ostvarite poseban bonus od kupac znači biti promoviran. 548 01:10:56,706 --> 01:10:59,336 Sad si na Azuminom nivou. 549 01:11:00,150 --> 01:11:02,530 Unaprijeđeni ste u VIP klasu. 550 01:11:06,611 --> 01:11:07,651 Hvala. 551 01:11:17,904 --> 01:11:19,654 Vidiš, predvidio sam da će se to dogoditi. 552 01:11:20,284 --> 01:11:22,904 Znao sam da ćeš uspjeti. 553 01:11:24,914 --> 01:11:26,204 Azuma, 554 01:11:27,624 --> 01:11:29,204 Kako si to shvatio/la? 555 01:11:30,914 --> 01:11:32,044 Očigledno je... 556 01:11:33,334 --> 01:11:36,634 Ti si normalna osoba. 557 01:11:39,804 --> 01:11:44,934 Svi momci koji rade sa da tako kažem, nismo usklađeni... 558 01:11:45,362 --> 01:11:47,224 Možda zato što jesam svi perverznjaci. 559 01:11:47,724 --> 01:11:49,144 U kom smislu? 560 01:11:55,734 --> 01:11:58,824 Znaš zašto sam bio tamo. nadograđen na VIP klasu? 561 01:11:59,654 --> 01:12:03,904 Jer dječak poput mene da li bi trebalo biti tako uspješno? 562 01:12:07,784 --> 01:12:10,744 Jer imam ožiljke svuda. 563 01:12:12,236 --> 01:12:15,566 Kad me pogodi bol, moja čula zbunjena 564 01:12:15,722 --> 01:12:18,259 izazivaju zadovoljstvo u mom mozgu. 565 01:12:19,714 --> 01:12:23,264 Zato privlačim sve. perverzni bogataši. 566 01:12:25,353 --> 01:12:27,906 Čak i ako me posjeku britvom, 567 01:12:28,015 --> 01:12:33,060 tri ili čak trideset puta, zadovoljstvo samo se pojačava. 568 01:12:37,634 --> 01:12:43,444 Volio bih da mogu otvoriti svoje srce. kao što si uradio u Izakayi. 569 01:12:49,374 --> 01:12:51,374 Ali večeras ću ti se otvoriti. 570 01:12:52,625 --> 01:12:56,996 Većina ljudi bi bili užasnuti time, 571 01:12:57,145 --> 01:12:59,867 ali ti ostaješ zaista sluša. 572 01:13:07,554 --> 01:13:08,929 Mogu li prići bliže? 573 01:13:14,684 --> 01:13:15,867 U redu. 574 01:13:23,341 --> 01:13:25,591 Ne moraš ništa uraditi. 575 01:13:26,034 --> 01:13:29,324 Možeš jednostavno pustiti da se to dogodi. 576 01:13:54,974 --> 01:13:58,564 Proučavao/la sam tijelo. obični ljudi. 577 01:13:59,354 --> 01:14:01,694 Muškarci ili žene, podjednako. 578 01:14:02,904 --> 01:14:05,904 Često dobijam komplimente na račun svoje umjetnosti. 579 01:14:14,531 --> 01:14:17,594 Prije nego što pređemo na glavnu stvar, svaka osoba 580 01:14:17,758 --> 01:14:20,374 mora primiti određena količina lizanja. 581 01:15:34,454 --> 01:15:38,034 Azuma, nemoj to raditi! 582 01:15:39,204 --> 01:15:41,334 Možeš pustiti! 583 01:16:07,444 --> 01:16:08,883 Je li ti se svidjelo? 584 01:16:17,482 --> 01:16:22,704 Jeste li osjetili neko zadovoljstvo dok ste to radili? 585 01:16:22,794 --> 01:16:27,294 Drago mi je što pružam zadovoljstvo, ali To me jedino mentalno zadovoljava. 586 01:16:33,474 --> 01:16:37,184 Mogu li išta učiniti za vas? 587 01:16:44,394 --> 01:16:46,314 Molim te, slomi mi prst. 588 01:16:47,194 --> 01:16:48,357 Šta? 589 01:16:48,419 --> 01:16:52,483 Baš kad će se slomiti, Osjećam nalet zadovoljstva. 590 01:16:52,484 --> 01:16:55,203 Već sam dva puta slomio ovaj mali prst. 591 01:16:55,204 --> 01:16:57,494 Želiš li mi pomoći? 592 01:16:57,614 --> 01:17:01,034 Ali šta bih trebao/trebala učiniti? 593 01:17:03,334 --> 01:17:05,664 Samo ga preklopite nazad. 594 01:17:05,834 --> 01:17:08,834 Moraš ga skroz saviti. 595 01:17:10,594 --> 01:17:11,754 Zaista. 596 01:17:15,804 --> 01:17:18,554 Uradi to za mene. 597 01:17:31,984 --> 01:17:35,154 Da, tačno! To je odlično! 598 01:17:35,614 --> 01:17:36,694 Štaviše! 599 01:17:39,614 --> 01:17:41,994 Ryo, molim te! 600 01:17:58,014 --> 01:18:00,054 - Treba li ti led? - Ne! 601 01:18:01,434 --> 01:18:04,564 Nabubrit će za par sati. Bit će fantastično! 602 01:18:05,724 --> 01:18:07,934 Ryo, hvala ti! 603 01:18:24,834 --> 01:18:25,834 Oolong čaj, molim. 604 01:18:27,326 --> 01:18:29,664 Nema bilješki sa predavanja, Samo sam te htio vidjeti. 605 01:18:29,918 --> 01:18:31,298 Besplatno je, zar ne? 606 01:18:35,344 --> 01:18:36,344 A šta je s tobom? 607 01:18:37,634 --> 01:18:38,924 Dobro sam. 608 01:18:40,271 --> 01:18:41,271 Dobro. 609 01:18:45,587 --> 01:18:48,764 Oduvijek sam te visoko cijenio, 610 01:18:49,499 --> 01:18:51,377 ali sam pogriješio/la. 611 01:18:53,461 --> 01:18:55,131 Shinyo mi ha detto tutto. 612 01:19:03,074 --> 01:19:04,574 To mi je rekao bivši kolega. 613 01:19:05,124 --> 01:19:07,334 I on radi. prema riječima Madame Shizuki. 614 01:19:08,860 --> 01:19:11,820 Pričao mi je o toj fantastičnoj novog dečka kojeg su imali. 615 01:19:15,294 --> 01:19:17,804 Prodaješ se MILF-icama. 616 01:19:17,924 --> 01:19:20,264 Ovo je prostitucija! Odvratan/a si! 617 01:19:37,114 --> 01:19:38,314 U pravu si. 618 01:19:41,364 --> 01:19:42,863 Ja sam prostitutka. 619 01:19:44,664 --> 01:19:47,168 Ali ti si takođe i pratilac u klubu! 620 01:19:47,244 --> 01:19:49,043 Šteta za tvoje studije. 621 01:19:49,044 --> 01:19:52,163 Studije su dosadne! Ko si ti da osuđuješ? 622 01:19:52,164 --> 01:19:55,884 A postati prostitutka je zaista tvoje rješenje? 623 01:19:57,004 --> 01:20:00,634 To mi daje osjećaj ispunjenosti, čak i ako rad nije elegantan. 624 01:20:00,725 --> 01:20:03,844 Ta žena koja ti daje posao... Je li ona toliko sjajna? 625 01:20:04,094 --> 01:20:06,094 On te iskorištava! 626 01:20:06,186 --> 01:20:09,934 Naveo te je da povjeruješ da je on zabavan način zarade. 627 01:20:12,133 --> 01:20:15,803 - Vjerovatno je perverzna žena. - Dosta sad! 628 01:20:16,541 --> 01:20:18,591 Nikad nisam spavao s njom. 629 01:20:19,601 --> 01:20:21,998 Ja nikad nisam uzeto u obzir. 630 01:20:22,278 --> 01:20:24,738 Kao što ni ja ne bih spavao s tobom. 631 01:20:46,724 --> 01:20:48,894 Više nismo isti. 632 01:20:49,705 --> 01:20:51,995 Sigurno će biti jedan. još jednom za tebe. 633 01:20:54,410 --> 01:20:56,292 Ti si normalna osoba. 634 01:20:57,253 --> 01:21:00,614 koji noću vodi ljubav sa starim ženama. 635 01:21:35,144 --> 01:21:36,144 Žao mi je. 636 01:21:45,833 --> 01:21:47,423 Tu sei Ryo? 637 01:21:50,274 --> 01:21:52,564 Danas mi je rođendan. 638 01:21:55,373 --> 01:21:57,373 Znaš li koliko imam godina? 639 01:22:00,200 --> 01:22:01,950 Oko šezdeset? 640 01:22:04,915 --> 01:22:07,005 Danas punim sedamdeset godina. 641 01:22:09,146 --> 01:22:10,692 Mogu razumjeti. 642 01:22:12,560 --> 01:22:15,067 ljudi koji samo drže 643 01:22:15,818 --> 01:22:17,497 njihovu ruku. 644 01:22:20,802 --> 01:22:24,774 Ti si dobra osoba. 645 01:22:29,660 --> 01:22:31,660 Ispričaj mi svoju priču. 646 01:22:33,088 --> 01:22:34,428 Šta god želite. 647 01:22:34,940 --> 01:22:37,280 Želim čuti tvoju priču. 648 01:22:44,254 --> 01:22:45,254 Dobro. 649 01:22:48,634 --> 01:22:50,207 Prije 650 01:22:53,133 --> 01:22:55,203 Posvađao/la sam se. sa mojim prijateljima. 651 01:23:00,260 --> 01:23:02,220 Čuli su za moj rad. 652 01:23:06,810 --> 01:23:09,110 Rekli su da sam korumpirana osoba. 653 01:23:10,534 --> 01:23:11,881 Ja 654 01:23:13,092 --> 01:23:16,147 Želim to uraditi malo duže. 655 01:23:18,884 --> 01:23:21,104 Želim istražiti svoje dubine. 656 01:23:24,433 --> 01:23:26,763 Želim to dovesti do kraja. 657 01:23:27,756 --> 01:23:31,857 Do nedavno sam mislio da sve žene na svijetu 658 01:23:32,404 --> 01:23:34,554 bili su jednostavno dosadni. 659 01:23:35,644 --> 01:23:38,907 Ali sam se promijenio/la i 660 01:23:41,161 --> 01:23:43,677 Sve dugujem jednoj ženi. 661 01:23:44,734 --> 01:23:48,802 Možda samo posmatram. njegovo odobrenje. 662 01:23:51,334 --> 01:23:52,724 Barem ja tako mislim. 663 01:24:13,224 --> 01:24:14,554 Tako si sladak/slatka. 664 01:24:20,564 --> 01:24:22,524 Jesi li doživjela orgazam? 665 01:24:27,560 --> 01:24:32,154 U mojim godinama, samo tvoje jednostavne riječi su to uzrokovale. 666 01:24:35,927 --> 01:24:38,693 Koliko dragocjeno može biti, 667 01:24:41,289 --> 01:24:43,433 ruka... 668 01:24:45,349 --> 01:24:48,769 I tvoja ruka je prekrasna. 669 01:24:50,908 --> 01:24:52,560 On ponovo dolazi. 670 01:25:05,800 --> 01:25:10,180 Još jedan orgazam? 671 01:25:30,480 --> 01:25:31,690 KNJIGA. 672 01:25:37,400 --> 01:25:40,370 - Gdje je Sakura? - Izašla je. 673 01:25:46,756 --> 01:25:49,354 Ryo, tako naporno radiš. 674 01:25:49,814 --> 01:25:55,114 Ti i Azuma se takmičite za prvo mjesto u našem klubu. 675 01:25:57,966 --> 01:25:59,596 Hvala vam puno. 676 01:25:59,994 --> 01:26:02,034 Želio bih te na neki način nagraditi. 677 01:26:02,600 --> 01:26:04,680 Reci mi šta bi ti htio/htjela? 678 01:26:11,918 --> 01:26:13,508 Bilo šta? 679 01:26:21,250 --> 01:26:23,340 Da li bi izašao/la sa mnom? 680 01:26:29,510 --> 01:26:31,591 Rekao si da te mogu pitati. bilo šta. 681 01:26:35,584 --> 01:26:38,504 Dovoljno sam star/a. da bih mogla biti tvoja majka. 682 01:26:40,494 --> 01:26:44,284 - Za mene sada, izlazak s dečkom... - Koga briga za godine? 683 01:26:46,779 --> 01:26:49,069 Ti, od svih ljudi, to bi trebao znati. 684 01:27:50,184 --> 01:27:51,354 To je to! 685 01:27:53,774 --> 01:27:54,904 To je to! 686 01:27:55,774 --> 01:27:56,894 To je to! 687 01:28:01,784 --> 01:28:03,324 Prestani. 688 01:28:09,626 --> 01:28:11,086 Zašto si me zaustavio/la? 689 01:28:14,754 --> 01:28:17,504 Naučio/la si da me voliš. žene i seks. 690 01:28:27,304 --> 01:28:29,814 Možete li pitati? bilo šta drugo. 691 01:28:32,314 --> 01:28:34,854 Ali ne mogu imati seks s tobom. 692 01:28:38,484 --> 01:28:39,904 Zaista mi je žao. 693 01:28:59,445 --> 01:29:01,445 Zdravo, ko je Club Passion? 694 01:29:03,014 --> 01:29:06,344 Koje vrijeme i mjesto? Da li bi oni bili pravi za vas? 695 01:29:08,344 --> 01:29:09,354 U redu. 696 01:29:10,184 --> 01:29:11,224 U redu. 697 01:29:12,224 --> 01:29:14,484 Vrlo dobro onda. 698 01:29:18,215 --> 01:29:20,980 Zadatak, pitali su konkretno o tebi. 699 01:29:21,024 --> 01:29:22,324 Još jednom. 700 01:29:23,864 --> 01:29:25,994 Mogu li ponovo polagati test strasti? 701 01:29:33,794 --> 01:29:35,584 Žao mi je što te uznemiravam, Sakura. 702 01:29:38,090 --> 01:29:41,725 Mogao bih ponovo polagati test kao što sam to uradio nekada 703 01:29:43,733 --> 01:29:46,152 Jesam li prvi put ovdje? 704 01:29:49,375 --> 01:29:51,595 Znao bi koliko sam sazrio. 705 01:29:55,814 --> 01:29:57,694 Volio bih da možeš vidjeti. 706 01:30:14,164 --> 01:30:17,294 Rekao je da sam dobro. 707 01:30:26,991 --> 01:30:32,184 Molim te, usliši Ryov zahtjev i njegovu želju. 708 01:30:43,590 --> 01:30:44,710 U redu. 709 01:30:46,864 --> 01:30:47,904 To je to. 710 01:30:51,784 --> 01:30:54,569 Kada završite novu obavezu, 711 01:30:54,879 --> 01:30:56,271 Ponovo ćeš polagati test. 712 01:31:18,394 --> 01:31:19,600 Licenca. 713 01:31:33,718 --> 01:31:35,008 Čekao sam te, Ryo. 714 01:31:36,084 --> 01:31:37,244 Šta je ovo? 715 01:31:38,048 --> 01:31:39,888 Ja sam vaš klijent danas. 716 01:31:40,414 --> 01:31:43,084 Dakle, ti Da li se obraćate svojim kupcima? 717 01:31:43,214 --> 01:31:46,134 Ne moraš to uraditi. ovo da razgovara sa mnom. 718 01:31:49,094 --> 01:31:51,429 Pogledajte užurban život na sunčevoj svjetlosti, 719 01:31:52,174 --> 01:31:56,162 Evo su naši prijatelji i naša porodica 720 01:31:59,154 --> 01:32:03,142 ali si izabrao/la kraljevstvo noći. 721 01:32:05,614 --> 01:32:07,234 To si rekao, zar ne? 722 01:32:07,364 --> 01:32:12,954 "To mi daje osjećaj ispunjenosti, čak i ako radu nedostaje glamur." 723 01:32:15,460 --> 01:32:17,960 Dakle, pronašli biste zadovoljstvo svojim tijelom? 724 01:32:22,914 --> 01:32:25,184 Nisam to očekivao/la. da si bila tako slatka. 725 01:32:26,384 --> 01:32:29,384 Morao sam platiti. mjesečnu platu da te imam. 726 01:32:32,714 --> 01:32:34,536 Sad mi pokaži. Kako si? 727 01:32:40,264 --> 01:32:44,024 - Šta pokušavaš dokazati? - Uradio/la sam to sa tvojom prijateljicom Shinyom. 728 01:32:46,524 --> 01:32:50,364 Prostitutka bi trebala biti bolji od pratioca. 729 01:32:52,382 --> 01:32:55,102 Na kraju krajeva, seks je tvoj posao! 730 01:32:58,230 --> 01:33:02,360 Hajde, uradi svoj posao! Radi svoj posao! 731 01:34:04,434 --> 01:34:06,854 Moja stopala su prljava. 732 01:35:34,774 --> 01:35:36,262 Možeš doći. 733 01:35:37,194 --> 01:35:39,824 - Molim te, dodaj mi kondom. - U redu je i bez toga, idi! 734 01:35:39,872 --> 01:35:42,994 - Ovo je pravilo mog posla. - Nemoj me tjerati da se ponavljam! 735 01:36:59,904 --> 01:37:00,904 To je to! 736 01:37:01,404 --> 01:37:02,574 To je to! 737 01:37:03,534 --> 01:37:04,534 To je to! 738 01:37:06,704 --> 01:37:07,784 To je to! 739 01:37:13,334 --> 01:37:15,334 To je to! 740 01:37:16,834 --> 01:37:17,874 To je to! 741 01:37:23,714 --> 01:37:24,804 To je to! 742 01:37:31,394 --> 01:37:32,394 To je to! 743 01:38:03,141 --> 01:38:06,311 Volim te od prvog dana. 744 01:38:11,663 --> 01:38:13,333 Ali sada razumijem. 745 01:38:17,163 --> 01:38:22,243 Ne živimo u istom svijetu. 746 01:38:24,762 --> 01:38:27,842 Ti si zvijezda u svom svijetu. 747 01:38:38,858 --> 01:38:40,448 Smiri se. 748 01:38:44,160 --> 01:38:45,750 Još uvijek možeš doći u bar. 749 01:38:50,570 --> 01:38:52,530 Koliko god želiš, 750 01:38:56,809 --> 01:38:58,905 vaša potrošnja će biti uvijek slobodan/slobodna. 751 01:39:35,514 --> 01:39:38,434 Upravo sam završio/la. 752 01:39:40,984 --> 01:39:42,522 Idemo. 753 01:39:47,984 --> 01:39:50,694 Izgleda da ti se sviđa. stvarno Sakuri. 754 01:39:53,574 --> 01:39:55,574 Ne nadaj se previše zbog mene. 755 01:39:55,704 --> 01:39:57,874 Molim te, izađi s njom. od sada nadalje. 756 01:40:06,424 --> 01:40:11,424 To sam uradio davno. Ovaj posao radim sam/sama. 757 01:40:15,054 --> 01:40:18,764 Začeo/la sam Sakuru. sa jednim od mojih klijenata. 758 01:40:21,434 --> 01:40:25,422 Ali taj čovjek me je odmah napustio. 759 01:40:27,484 --> 01:40:30,205 kada je otkrio da je gluha i nijema. 760 01:40:31,904 --> 01:40:33,654 Bio sam očajan. 761 01:40:37,624 --> 01:40:39,786 Kada je odrastao, 762 01:40:41,815 --> 01:40:44,924 Ponudio se da mi pomogne oko kluba. 763 01:40:45,705 --> 01:40:47,625 Očigledno sam odbio/la. 764 01:40:50,142 --> 01:40:52,522 Ali nije prihvatao ne kao odgovor. 765 01:40:55,369 --> 01:41:00,814 I tako, pokušao je šta je mogao učiniti. 766 01:41:07,024 --> 01:41:08,698 Sve ovo 767 01:41:10,861 --> 01:41:13,283 jer moje bolesti... 768 01:41:21,164 --> 01:41:23,664 Ja sam HIV pozitivan/pozitivna. 769 01:41:42,260 --> 01:41:44,729 Čak i uz sve mjere opreza, 770 01:41:45,613 --> 01:41:48,881 rizik od infekcije uvijek postoji. 771 01:41:55,619 --> 01:41:58,051 Morao sam upotrijebiti svu svoju Oni 772 01:42:06,582 --> 01:42:09,314 da te danas mogu odbiti. 773 01:42:18,022 --> 01:42:20,624 Želio sam ponovo polagati test strasti. 774 01:42:28,343 --> 01:42:31,698 da ti pokažem koliko te volim. 775 01:42:57,616 --> 01:42:58,906 To je to. 776 01:43:05,494 --> 01:43:08,447 Pokaži mi kako vodiš ljubav. 777 01:46:51,864 --> 01:46:52,914 Sakura! 778 01:46:55,744 --> 01:46:57,004 Šizuka! 779 01:48:24,097 --> 01:48:25,217 Majka. 780 01:49:03,834 --> 01:49:05,504 Sakura? 781 01:49:43,294 --> 01:49:44,914 Caro Ryo. 782 01:49:46,505 --> 01:49:49,175 Strast kluba je bila prijavljeno policiji. 783 01:49:51,336 --> 01:49:53,778 Baš dok ovo čitaš ovo pismo, 784 01:49:53,934 --> 01:49:56,836 Vjerovatno ću biti ispitivan/a. 785 01:49:58,662 --> 01:50:01,671 Svi podaci i zapisi su bili uništeni, 786 01:50:01,976 --> 01:50:03,965 tako da nemaš čega da se bojiš. 787 01:50:05,984 --> 01:50:08,394 Postoji nešto što biste trebali znati. 788 01:50:10,012 --> 01:50:12,688 Oklevam da ti ovo kažem, ali mislim 789 01:50:13,360 --> 01:50:16,682 ono što ćete sigurno htjeti znati. 790 01:50:18,577 --> 01:50:22,418 Poznavalac kluba u Jokohamiju 791 01:50:24,398 --> 01:50:27,903 Rekao mi je da tvoja majka 792 01:50:29,385 --> 01:50:32,348 Ona tamo radi kao prostitutka. 793 01:50:35,594 --> 01:50:39,474 Pala je na ulicu. gužva u saobraćaju na putu kući. 794 01:50:41,974 --> 01:50:47,934 Ali sada, Ryo, ne mislim tako. da ćeš kriviti svoju majku. 795 01:50:50,001 --> 01:50:53,091 Ne mislim da ćeš pokušati. ogorčenost ili prezir. 796 01:50:56,074 --> 01:50:58,620 Ti i tvoja majka, Sakura i, 797 01:50:58,913 --> 01:51:02,914 svi dijelimo ovu obveznicu. 798 01:51:05,327 --> 01:51:08,194 Možda će vam se činiti smiješnim, 799 01:51:08,905 --> 01:51:13,692 ali vjerujem da nam je bilo suđeno da se sretnemo. 800 01:51:16,684 --> 01:51:19,944 Ne znam kako će to napredovati. moja bolest. 801 01:51:21,944 --> 01:51:28,593 Ali se nadam da ćemo jednog dana Nas troje možemo živjeti zajedno. 802 01:51:31,314 --> 01:51:32,814 Mido Shizuka. 803 01:51:35,420 --> 01:51:40,420 Prijevod: Čipolota 804 01:51:58,988 --> 01:52:00,561 Žao mi je. 805 01:52:05,226 --> 01:52:07,066 Ja sam Ryo iz Club Passiona. 806 01:52:11,934 --> 01:52:13,524 Prošla je godina. 807 01:52:20,114 --> 01:52:25,414 Da li biste danas poslušali moju priču? 808 01:52:27,034 --> 01:52:28,124 Ja. 809 01:52:31,310 --> 01:52:36,334 Vjerovatno je sada u raju. 810 01:52:38,951 --> 01:52:44,716 Moj muž je umro prije deset godina. 811 01:52:47,224 --> 01:52:51,564 On dolazi da me posjeti ovdje svake godine, na moj rođendan. 812 01:52:57,938 --> 01:52:59,568 Gle, evo ga. 813 01:53:00,824 --> 01:53:02,443 Kroz prozor. 814 01:53:03,431 --> 01:53:05,341 Gleda me. 815 01:53:09,834 --> 01:53:11,822 Postoji ja i 816 01:53:13,705 --> 01:53:18,174 mi smo ljubav ovdje, po prvi put. 817 01:53:30,536 --> 01:53:34,166 Želiš li imati pravi seks? 818 01:53:42,904 --> 01:53:47,614 Kako sam postajao stariji, počeo sam teško je pokvasiti se. 819 01:53:52,360 --> 01:53:56,240 Ovo će olakšati penetraciju. 820 01:54:20,729 --> 01:54:22,040 U to vrijeme 821 01:54:23,290 --> 01:54:25,057 Hajde da to uradimo. 822 01:54:53,224 --> 01:54:54,514 Nedostajao/la si mi. 823 01:54:56,024 --> 01:54:58,024 Da, upravo smo ponovo otvorili. 824 01:55:02,234 --> 01:55:06,194 Zaista? Jedva čekam! Kada? 825 01:55:08,694 --> 01:55:11,114 U redu, bilo bi mi zadovoljstvo. 826 01:55:15,744 --> 01:55:20,714 Gospođo Šizuka, upravo sam završio/la. 827 01:55:24,464 --> 01:55:30,514 Tori Matsuzaka 828 01:55:31,474 --> 01:55:36,064 Sei Matobu 829 01:55:36,474 --> 01:55:41,274 Ami Tomite 830 01:55:41,484 --> 01:55:46,114 Kenta Izuka 831 01:55:46,484 --> 01:55:50,114 Yuki Sakurai 832 01:55:50,494 --> 01:55:54,204 Yu Koyanagi 833 01:55:54,494 --> 01:55:58,244 Erika Mabuchi 834 01:55:58,494 --> 01:56:02,254 Yuri Ogino 835 01:56:02,504 --> 01:56:06,214 Kokone Sasaki 836 01:56:06,504 --> 01:56:10,094 Mai Ohtani 837 01:56:10,514 --> 01:56:14,513 Ruri Shinato 838 01:56:14,514 --> 01:56:19,144 Tokuma Nishioka 839 01:56:19,524 --> 01:56:24,444 Kyoko Enami 840 01:58:38,114 --> 01:58:43,954 Napisano i režirano od Daisukea Miure58969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.