All language subtitles for Cake.Boss.S04E31.Coffins.Costumes.and.Cake.On.a.Gurney.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:04,800 WHY'D YOU DIE, DANNY? WHY?! 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,567 Buddy: COMING UP ON "CAKE BOSS"... 3 00:00:06,567 --> 00:00:08,367 WE NEED A COFFIN CAKE. 4 00:00:08,367 --> 00:00:10,033 YOU WANT A COFFIN CAKE THAT BLEEDS 5 00:00:10,033 --> 00:00:12,000 WITH A DEAD BODY IN IT THAT LOOKS LIKE HIM? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 YEAH. 7 00:00:13,000 --> 00:00:14,067 YOU'RE LOOKING AT ME. WHY? 8 00:00:14,067 --> 00:00:15,267 'CAUSE I'VE GOT TO SCULPT YOU. 9 00:00:15,967 --> 00:00:17,833 RALPH WAS VERY GENEROUS WITH YOUR HAIR. 10 00:00:17,833 --> 00:00:18,767 YEAH. 11 00:00:18,767 --> 00:00:20,000 I'M JUST SAYING. 12 00:00:21,067 --> 00:00:23,333 [ WOLVES HOWLING ] WHERE ARE THESE GUYS? 13 00:00:23,333 --> 00:00:25,000 Mauro: THAT IS CREEPY, ISN'T IT? 14 00:00:25,000 --> 00:00:27,800 I WAS THINKING ABOUT DOING THE ENGAGEMENT AT THE HOSPITAL. 15 00:00:27,800 --> 00:00:31,600 DR. VALASTRO IS IN AND READY FOR OPERATION ENGAGEMENT. 16 00:00:34,267 --> 00:00:37,200 LET'S EAT! LET'S PARTY! HAPPY HALLOWEEN! 17 00:00:37,200 --> 00:00:38,467 All: HAPPY HALLOWEEN! 18 00:00:38,467 --> 00:00:40,633 Madeline: SHE'S YOU, BUDDY! 19 00:00:40,633 --> 00:00:43,067 THIS IS CARLO'S BAKERY. 20 00:00:43,067 --> 00:00:45,833 EVERY WEEK, THOUSANDS OF CAKES AND PASTRIES 21 00:00:45,833 --> 00:00:48,200 GO OUT THESE DOORS. 22 00:00:48,200 --> 00:00:50,967 THIS IS THE CREW -- MIA FAMIGLIA. 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,733 Buddy: HALLOWEEN IS AN INTERESTING TIME OF YEAR 24 00:01:01,733 --> 00:01:02,800 AROUND CARLO'S. 25 00:01:02,800 --> 00:01:05,933 I'M NOT REALLY SUPERSTITIOUS, 26 00:01:05,933 --> 00:01:08,333 BUT THERE'S SOMETHING ABOUT THIS TIME OF YEAR 27 00:01:08,333 --> 00:01:11,567 THAT JUST MAKES THINGS FEEL A LITTLE UNSETTLING. 28 00:01:11,567 --> 00:01:15,133 SOMETHING WEIRD ALWAYS HAPPENS, AND TODAY'S NO EXCEPTION. 29 00:01:20,067 --> 00:01:22,333 THERE'S SOMEBODY HERE THAT WOULD LIKE TO TALK TO YOU. YES. 30 00:01:22,333 --> 00:01:23,667 HELLO. HOW YOU DOING? 31 00:01:23,667 --> 00:01:25,067 I'M BETTY. HIYA, BETTY. 32 00:01:25,067 --> 00:01:26,500 IT'S GREAT TO MEET YOU. 33 00:01:26,500 --> 00:01:28,933 SO, TODAY RALPH BROUGHT A FRIEND DOWN TO THE CAKE FACTORY. 34 00:01:28,933 --> 00:01:30,067 BEING A FRIEND OF RALPH, 35 00:01:30,067 --> 00:01:32,467 YOU NEVER KNOW WHAT THE HELL TO EXPECT. 36 00:01:32,467 --> 00:01:34,067 WHAT KIND OF CAKE CAN I MAKE YOU? 37 00:01:34,067 --> 00:01:36,800 UM, WE NEED A COFFIN CAKE. 38 00:01:38,833 --> 00:01:41,467 A COFFIN CAKE? THIS I GOT TO HEAR. 39 00:01:41,467 --> 00:01:43,667 ME AND MY FRIENDS ARE VAMPIRES. 40 00:01:43,667 --> 00:01:45,433 AND I'M GONNA BECOME A VAMPIRE. 41 00:01:45,433 --> 00:01:47,467 IT'S A REALLY BIG EVENT, AND I'M VERY EXCITED. 42 00:01:47,467 --> 00:01:49,067 AND I'VE BEEN WORKING ON IT FOR FIVE YEARS, 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,867 AND THEY FINALLY ACCEPTED ME. 44 00:01:50,867 --> 00:01:52,867 AND IT'S GONNA BE GREAT. AND I WANT A CAKE TO CELEBRATE IT. 45 00:01:54,400 --> 00:01:57,233 ONLY SOMEBODY YOU WOULD KNOW -- I SWEAR TO GOD. 46 00:01:57,233 --> 00:01:58,933 YOU SEE, IT NEEDS TO BE A BIG COFFIN, 47 00:01:58,933 --> 00:02:02,333 LIKE THE SIZE OF A PERSON -- LIKE THE SIZE OF HIM, ACTUALLY. 48 00:02:02,333 --> 00:02:04,067 WHAT? YEAH, AND YOU KNOW WHAT? 49 00:02:04,067 --> 00:02:06,367 WE WANT A PERSON INSIDE THE COFFIN. IT NEEDS TO OPEN. 50 00:02:06,367 --> 00:02:08,200 ACTUALLY, IT WOULD BE GREAT IF IT WAS HIM, 51 00:02:08,200 --> 00:02:09,967 'CAUSE HE LOOKS LIKE THE RIGHT KIND OF VICTIM 52 00:02:09,967 --> 00:02:11,267 THAT WE WANT IN THERE. 53 00:02:11,267 --> 00:02:14,067 AND WHEN WE CUT INTO THE CAKE, IT'S GONNA BLEED. 54 00:02:15,400 --> 00:02:19,200 IT'S GONNA BE TAKING PLACE AT THE CEMETERY. 55 00:02:19,200 --> 00:02:20,933 UH... 56 00:02:20,933 --> 00:02:23,300 SO, NOW, NOT ONLY AM I MAKING A COFFIN CAKE 57 00:02:23,300 --> 00:02:25,067 WITH A BLEEDING DANNY INSIDE, 58 00:02:25,067 --> 00:02:27,900 BUT I GOT TO DELIVER IT TO THE MIDDLE OF A FREAKING CEMETERY? 59 00:02:27,900 --> 00:02:30,067 HALLOWEEN BRINGS OUT ALL THE CRAZIES. 60 00:02:30,067 --> 00:02:34,067 YOU'RE A VAMPIRE, DANNY'S A WEREWOLF, JUAN'S A WITCH. 61 00:02:34,067 --> 00:02:36,433 I MEAN, YOU'LL FIT IN GREAT HERE. 62 00:02:36,433 --> 00:02:37,600 YOU GOT TO TAKE THIS SERIOUSLY. 63 00:02:37,600 --> 00:02:38,767 YOU'RE NOT TAKING ME SERIOUSLY. 64 00:02:38,767 --> 00:02:40,100 IT'S VERY SERIOUS. IT'S VERY SERIOUS. 65 00:02:40,100 --> 00:02:41,633 LISTEN, IF YOU WANT A VAMPIRE CAKE, 66 00:02:41,633 --> 00:02:43,267 YOU WANT TO SAY IT'S A VAMPIRE CAKE -- 67 00:02:43,267 --> 00:02:45,700 DO I TECHNICALLY BELIEVE THAT YOU'RE GONNA BE A VAMPIRE? 68 00:02:45,700 --> 00:02:48,133 NO, BUT YOU WANT A COFFIN CAKE THAT BLEEDS, 69 00:02:48,133 --> 00:02:50,433 WITH A DEAD BODY IN IT THAT LOOKS LIKE HIM. 70 00:02:50,433 --> 00:02:51,533 YEAH. ALL RIGHT. 71 00:02:51,533 --> 00:02:53,267 A VAMPIRE CAKE. 72 00:02:53,267 --> 00:02:55,700 I DON'T KNOW WHAT IT IS ABOUT HALLOWEEN. 73 00:02:55,700 --> 00:02:56,900 SEE YOU LATER. 74 00:02:59,100 --> 00:03:01,067 Betty: I DON'T THINK THEY WERE TAKING IT REALLY SERIOUSLY. 75 00:03:01,067 --> 00:03:05,067 I JUST FEEL LIKE I MAY HAVE TO DO SOMETHING TO SHOW THEM 76 00:03:05,067 --> 00:03:08,533 THAT I'M VERY SERIOUS ABOUT WHAT I'M TALKING ABOUT. 77 00:03:08,533 --> 00:03:11,500 Buddy: SO, HERE'S MY IDEA FOR THIS VAMPIRE CAKE. 78 00:03:11,500 --> 00:03:14,267 FIRST, WE'RE GONNA BUILD A FULL-SIZE COFFIN. 79 00:03:14,267 --> 00:03:16,067 THE BOTTOM HALF WILL BE A CAKE. 80 00:03:16,067 --> 00:03:18,467 THE TOP HALF WILL BE A DANNY LOOK-ALIKE 81 00:03:18,467 --> 00:03:20,267 MADE OUT OF RICE KRISPIE TREATS. 82 00:03:20,267 --> 00:03:23,333 WHEN YOU BITE INTO THIS THING, IT'S GONNA BLEED, BABY. 83 00:03:23,333 --> 00:03:26,267 [ SAW BUZZES ] 84 00:03:26,267 --> 00:03:28,100 TO START, I GET MAURIZIO AND STEVE 85 00:03:28,100 --> 00:03:31,400 WORKING ON THE COFFIN FRAME. 86 00:03:31,400 --> 00:03:33,067 AND, YOU KNOW, IT'S NOT EASY, 87 00:03:33,067 --> 00:03:35,500 BECAUSE YOU GOT TO MAKE THE TOP PART OPEN, 88 00:03:35,500 --> 00:03:37,967 SO YOU GOT TO HAVE A HINGE, AND IT'S GOT TO BE JUST RIGHT. 89 00:03:37,967 --> 00:03:39,333 NOW WE'RE GOOD. 90 00:03:39,333 --> 00:03:40,900 OH, YEAH. 91 00:03:40,900 --> 00:03:43,400 AND I GET RALPH STARTED ON THE DANNY LOOK-ALIKE. 92 00:03:45,333 --> 00:03:47,500 BETTY WANTED THE BLOOD TO COME OUT OF THE CAKE 93 00:03:47,500 --> 00:03:48,533 WHEN YOU CUT INTO IT. 94 00:03:48,533 --> 00:03:50,133 BUT I THOUGHT IT WOULD BE BETTER 95 00:03:50,133 --> 00:03:52,467 TO HAVE THE BLOOD COME OUT OF THE BITE HOLES, 96 00:03:52,467 --> 00:03:54,533 BECAUSE, I MEAN, AT THE END OF THE DAY, 97 00:03:54,533 --> 00:03:56,467 IT'S FOR A BUNCH OF VAMPIRES, RIGHT? 98 00:03:59,433 --> 00:04:02,967 HEY, DANNY. 99 00:04:02,967 --> 00:04:05,233 WHAT'S THE MATTER? 100 00:04:05,233 --> 00:04:07,733 I DON'T HAVE A BIG STOMACH LIKE THAT, THOUGH. 101 00:04:07,733 --> 00:04:09,133 HANG ON. LET ME SEE. 102 00:04:15,067 --> 00:04:16,867 MAYBE I'LL CHANGE IT A LITTLE BIT. 103 00:04:16,867 --> 00:04:18,733 YOU GOT TO MAKE ME A LITTLE SKINNY. 104 00:04:18,733 --> 00:04:21,233 TAKE IT EASY, ALL RIGHT. 105 00:04:21,233 --> 00:04:22,767 [ CLEARS THROAT ] 106 00:04:28,967 --> 00:04:31,067 [ TELEPHONE RINGS ] 107 00:04:31,067 --> 00:04:32,367 HELLO, CARLO'S. 108 00:04:34,967 --> 00:04:36,567 HEY, WHAT'S UP, MAN? HEY, NICE TO MEET YOU. 109 00:04:36,567 --> 00:04:38,533 BUDDY. NICE TO MEET YOU. NICE TO MEET YOU. I'M JOE. 110 00:04:38,533 --> 00:04:39,900 HOW YOU DOING, BROTHER? 111 00:04:39,900 --> 00:04:41,733 I'M A LITTLE NERVOUS. I'M GETTING ENGAGED. 112 00:04:41,733 --> 00:04:43,367 OH, CONGRATULATIONS. YEAH. 113 00:04:43,367 --> 00:04:45,433 SO, HOW LONG ARE YOU GUYS TOGETHER? 114 00:04:45,433 --> 00:04:47,600 WE'RE TOGETHER FOR ALMOST THREE YEARS NOW. 115 00:04:47,600 --> 00:04:50,300 WE MET THE VERY FIRST DAY OF MEDICAL SCHOOL, 116 00:04:50,300 --> 00:04:52,367 AND, EVENTUALLY, WE JUST STARTED DATING, AND HERE WE ARE. 117 00:04:52,367 --> 00:04:53,367 AWESOME. 118 00:04:53,367 --> 00:04:54,467 JOE AND HIS GIRLFRIEND 119 00:04:54,467 --> 00:04:56,433 ARE IN THEIR FINAL YEAR OF MEDICAL SCHOOL 120 00:04:56,433 --> 00:04:58,067 AND HE THINKS IT'S THE RIGHT TIME 121 00:04:58,067 --> 00:04:59,700 TO FINALLY POP THE QUESTION. 122 00:04:59,700 --> 00:05:00,867 AND I WAS THINKING ABOUT 123 00:05:00,867 --> 00:05:02,633 DOING THE ENGAGEMENT AT THE HOSPITAL. 124 00:05:02,633 --> 00:05:04,567 I'M GONNA BE IN A STERILE GOWN. 125 00:05:04,567 --> 00:05:06,600 I'M GONNA HAVE A MASK ON AND A SCRUB CAP ON, 126 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 AND SHE'S NOT GONNA KNOW IT'S ME. 127 00:05:08,200 --> 00:05:11,333 AND WHEN THE PATIENT DOES GET WHEELED IN IN A GURNEY, 128 00:05:11,333 --> 00:05:13,500 IT'S NOT THE PATIENT. IT'S A CAKE. 129 00:05:13,500 --> 00:05:14,533 CAKE ON A GURNEY? 130 00:05:14,533 --> 00:05:16,867 YEAH. CAN YOU DO THAT? [ CHUCKLES ] 131 00:05:16,867 --> 00:05:19,333 YOU DON'T WANT ME TO MAKE, LIKE, A DEAD-BODY CAKE, RIGHT? 132 00:05:19,333 --> 00:05:20,400 [ Laughing ] NO, NO, NO. 133 00:05:20,400 --> 00:05:21,967 IT'S A PROPOSAL. I'M JUST SAYING. 134 00:05:21,967 --> 00:05:23,333 WHOO, FOR A SECOND THERE, 135 00:05:23,333 --> 00:05:26,300 I THOUGHT I'D BE DOING TWO DEAD-BODY CAKES IN ONE WEEK. 136 00:05:26,300 --> 00:05:27,600 AND WHILE SHE'S TRYING TO FIGURE OUT 137 00:05:27,600 --> 00:05:28,700 WHAT'S GOING ON WITH THE CAKE, 138 00:05:28,700 --> 00:05:29,667 I'M GONNA TAKE OFF MY MASK. 139 00:05:29,667 --> 00:05:31,067 AND SHE'S GONNA REALIZE IT'S ME -- 140 00:05:31,067 --> 00:05:32,800 THAT SHE WAS STANDING NEXT TO ME THE WHOLE TIME. 141 00:05:32,800 --> 00:05:34,800 AND I'M JUST GONNA PROPOSE TO HER ON THE SPOT. 142 00:05:34,800 --> 00:05:36,067 PRETTY ROMANTIC. 143 00:05:36,067 --> 00:05:37,233 YEAH. I LIKE THAT. 144 00:05:37,233 --> 00:05:38,967 YOU SEEM NERVOUS. YOU GOT TO JUST CALM DOWN. 145 00:05:38,967 --> 00:05:40,500 TAKE A CHILL PILL. I'M SUPER NERVOUS. 146 00:05:40,500 --> 00:05:42,533 IT'S GONNA GO DOWN WITHOUT A HITCH. 147 00:05:42,533 --> 00:05:44,633 I WILL SEE YOU THERE. DON'T WORRY ABOUT IT, BROTHER. 148 00:05:44,633 --> 00:05:45,867 HAVE A GOOD DAY. THANK YOU. 149 00:05:45,867 --> 00:05:49,200 JOE LEFT THE DESIGN OF THIS CAKE UP TO ME, 150 00:05:49,200 --> 00:05:52,433 SO MY IDEA IS TO COVER IT WITH, LIKE, A STETHOSCOPE, SYRINGE, 151 00:05:52,433 --> 00:05:54,900 SCALPEL -- YOU KNOW, ALL THE DOCTOR'S TOOLS. 152 00:05:54,900 --> 00:05:59,067 AND FOR THE CAKE, WE'RE GONNA DO A VANILLA AND CHOCOLATE SPONGE 153 00:05:59,067 --> 00:06:00,333 WITH CANNOLI FILLING. 154 00:06:05,900 --> 00:06:09,833 SO, BETTY, THE YOUNG LADY THAT'S "TURNING INTO A VAMPIRE," 155 00:06:09,833 --> 00:06:12,167 SAYS THAT SHE WANTS TO COME BACK TO THE BAKERY. 156 00:06:12,167 --> 00:06:13,667 SHE'S GOT TO SHOW ME SOMETHING. 157 00:06:13,667 --> 00:06:14,900 THREE FEET. 158 00:06:14,900 --> 00:06:17,300 YOU NEED A LITTLE BIT MORE. YOU NEED ABOUT SEVEN FEET. 159 00:06:17,300 --> 00:06:19,300 Mauro: YOU WANT TO PUT A FOOT ON EACH SIDE? 160 00:06:20,200 --> 00:06:23,233 HELLO, BOYS. HEY. 161 00:06:23,233 --> 00:06:27,667 I KIND OF GOT A SENSE THAT I SHOULD SHOW YOU SOME VAMPIRES, 162 00:06:27,667 --> 00:06:28,833 'CAUSE I DIDN'T REALLY LIKE 163 00:06:28,833 --> 00:06:29,967 THE WAY SOME OF THE THINGS YOU WERE SAYING, 164 00:06:29,967 --> 00:06:33,867 SO I'VE GOT VINCENT AND THEODORE. 165 00:06:33,867 --> 00:06:35,067 I JUST WANT TO MAKE SURE 166 00:06:35,067 --> 00:06:36,833 THAT YOU GUYS ARE TAKING THIS AS SERIOUSLY 167 00:06:36,833 --> 00:06:38,333 AS IT NEEDS TO BE TAKEN. 168 00:06:47,067 --> 00:06:49,333 HELLO, BOYS. 169 00:06:49,333 --> 00:06:53,567 I KIND OF GOT A SENSE THAT I SHOULD SHOW YOU SOME VAMPIRES, 170 00:06:53,567 --> 00:06:54,667 'CAUSE I DIDN'T REALLY LIKE 171 00:06:54,667 --> 00:06:56,400 THE WAY SOME OF THE THINGS YOU WERE SAYING. 172 00:06:56,400 --> 00:06:59,333 I JUST WANT TO MAKE SURE THAT YOU GUYS ARE TAKING THIS 173 00:06:59,333 --> 00:07:01,933 AS SERIOUSLY AS IT NEEDS TO BE TAKEN. 174 00:07:01,933 --> 00:07:05,500 I JUST SPENT 12 GRAND AT THE ORTHODONTIST, 175 00:07:05,500 --> 00:07:07,067 AND LOOK WHAT THIS GUY DID TO HIS TEETH. 176 00:07:07,067 --> 00:07:08,367 [ BUDDY LAUGHS ] 177 00:07:08,367 --> 00:07:11,067 LISTEN, I BROUGHT THEM BECAUSE I WANT YOU TO UNDERSTAND 178 00:07:11,067 --> 00:07:13,633 HOW IMPORTANT THIS IS TO ME AND HOW IMPORTANT THIS IS TO US. 179 00:07:13,633 --> 00:07:15,867 ME JOINING THE FAMILY, IT'S A BIG DEAL FOR ME. 180 00:07:15,867 --> 00:07:19,067 SO I JUST WANT TO MAKE SURE THAT YOU GUYS ARE TAKING THIS 181 00:07:19,067 --> 00:07:21,467 AS SERIOUSLY AS IT NEEDS TO BE TAKEN. 182 00:07:21,467 --> 00:07:23,333 Buddy: OKAY, LISTEN. 183 00:07:23,333 --> 00:07:25,900 I THINK THE WHOLE VAMPIRE THING IS KIND OF OUT-OF-CONTROL 184 00:07:25,900 --> 00:07:27,267 AND A LITTLE CREEPY, 185 00:07:27,267 --> 00:07:30,300 BUT SHE'S GONNA GET THE BEST CAKE I COULD POSSIBLY MAKE 186 00:07:30,300 --> 00:07:32,500 NO MATTER HOW CRAZY SHE IS. 187 00:07:32,500 --> 00:07:35,500 WE'RE VERY EXCITED TO MAKE THIS VAMPIRE CAKE FOR YOU. 188 00:07:35,500 --> 00:07:37,367 IT'S GONNA BLEED. IT'S GONNA LOOK LIKE HIM. 189 00:07:37,367 --> 00:07:39,333 I MEAN, IT'S A LIFE-SIZE COFFIN. 190 00:07:39,333 --> 00:07:42,667 I THINK YOU GUYS ARE GONNA LIKE IT. 191 00:07:42,667 --> 00:07:44,667 I'M IN THE BUSINESS OF MAKING PEOPLE HAPPY. 192 00:07:44,667 --> 00:07:47,367 WELL, I HOPE I'M VERY HAPPY, 'CAUSE THEY WON'T BE IF I'M NOT. 193 00:07:47,367 --> 00:07:50,567 I STILL DON'T THINK YOU'RE TAKING US VERY SERIOUSLY, 194 00:07:50,567 --> 00:07:53,767 SO I HOPE TO SEE YOU AT THE EVENT WHEN EVERYTHING GOES DOWN. 195 00:07:53,767 --> 00:07:58,167 I'LL BE THERE. I'LL BE THERE WITH BELLS ON. 196 00:07:58,167 --> 00:08:00,833 Buddy: I DON'T KNOW IF SHE BROUGHT HER VAMPIRE FRIENDS 197 00:08:00,833 --> 00:08:03,067 DOWN TO THE BAKERY TO SCARE ME OR SOMETHING, 198 00:08:03,067 --> 00:08:04,967 BUT I'M FROM HOBOKEN, BABY. 199 00:08:04,967 --> 00:08:06,967 WE DON'T SCARE SO EASY HERE. 200 00:08:12,700 --> 00:08:14,567 Ralph: THERE'S GOT TO BE A BETTER WAY TO DO THIS. 201 00:08:19,733 --> 00:08:20,600 HI. 202 00:08:20,600 --> 00:08:23,367 WHY ARE YOU LOOKING? 203 00:08:23,367 --> 00:08:25,067 WHAT DO YOU WANT FROM MY LIFE? 204 00:08:25,067 --> 00:08:26,267 I'M JUST LOOKING AT YOU. 205 00:08:26,267 --> 00:08:27,800 YOU'RE LOOKING AT ME. WHY? 206 00:08:27,800 --> 00:08:30,067 'CAUSE I'VE GOT TO SCULPT YOU. 207 00:08:30,067 --> 00:08:31,200 OKAY. 208 00:08:32,633 --> 00:08:34,333 ALL RIGHT. THANK YOU. 209 00:08:34,333 --> 00:08:36,200 ARE YOU SURE? I MIGHT BE BACK. 210 00:08:36,200 --> 00:08:38,700 WHY? JUST IN CASE. 211 00:08:42,133 --> 00:08:44,533 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 212 00:08:48,733 --> 00:08:50,467 OKAY, UM... 213 00:08:50,467 --> 00:08:52,167 BRIDE. 214 00:08:52,167 --> 00:08:53,200 BRIDE. 215 00:08:53,200 --> 00:08:54,833 Buddy: SO FOR JOE'S PROPOSAL CAKE, 216 00:08:54,833 --> 00:08:57,967 I GOT ALL THE FIGURES AND DOCTOR STUFF MADE UP. 217 00:08:57,967 --> 00:09:00,333 ALLS I GOT TO DO IS PUT IT TOGETHER. 218 00:09:00,333 --> 00:09:01,200 GROOM. 219 00:09:01,200 --> 00:09:02,067 GROOM. 220 00:09:02,067 --> 00:09:03,200 STETHOSCOPE. 221 00:09:03,200 --> 00:09:05,333 STETHOSCOPE. 222 00:09:05,333 --> 00:09:08,100 BE CAREFUL. IT'S A LITTLE DELICATE. 223 00:09:08,100 --> 00:09:09,633 SCALPEL. SCALPEL. 224 00:09:09,633 --> 00:09:12,167 Man: WHAT? ARE YOU GUYS OPERATING? 225 00:09:12,167 --> 00:09:14,133 SHH. OH, I'M SORRY. 226 00:09:14,133 --> 00:09:15,400 HE'S GOT TO FOCUS. 227 00:09:15,400 --> 00:09:17,100 UM...NEEDLE. 228 00:09:17,100 --> 00:09:18,867 NEEDLE. 229 00:09:18,867 --> 00:09:21,333 [ Laughing ] HAMMER THING THAT THEY CHECK THE REFLEXES WITH. 230 00:09:21,333 --> 00:09:23,067 HAMMER THING THAT THEY CHECK THE REFLEXES WITH. 231 00:09:23,067 --> 00:09:24,667 WHAT DO THEY CALL THIS? 232 00:09:24,667 --> 00:09:25,933 I HAVE NO IDEA. 233 00:09:25,933 --> 00:09:27,133 [ BOTH LAUGH ] 234 00:09:33,567 --> 00:09:37,367 ALL RIGHT, GUYS. COME CHECK IT OUT. 235 00:09:37,367 --> 00:09:38,967 WHAT DO YOU THINK? 236 00:09:38,967 --> 00:09:40,467 Man: VERY NICE. 237 00:09:40,467 --> 00:09:44,200 SO, HE'S PROPOSING TO HER, AND THEY'RE BOTH IN MEDICAL SCHOOL. 238 00:09:44,200 --> 00:09:46,667 AND WE GOT SOME DOCTOR TOOLS, 239 00:09:46,667 --> 00:09:48,567 AND IT'S JUST KIND OF GONNA BE A SURPRISE. 240 00:09:48,567 --> 00:09:49,567 GOOD JOB. 241 00:09:58,967 --> 00:10:01,500 ACCORDING TO JOE'S PLAN, 242 00:10:01,500 --> 00:10:04,867 HE HAS IT SET FOR ME TO DROP THIS CAKE OFF IN THE E.R. 243 00:10:07,900 --> 00:10:09,633 HEY, BUDDY. Buddy: HEY, JOE. HOW WE DOING? 244 00:10:09,633 --> 00:10:12,133 OH, MY GOD. WOULD YOU LOOK AT THAT? 245 00:10:12,133 --> 00:10:13,733 PRETTY COOL? IT'S GOOD. 246 00:10:13,733 --> 00:10:15,200 LOOK AT THAT. [ CHUCKLES ] 247 00:10:15,200 --> 00:10:16,267 WE GOT YOU READY. 248 00:10:16,267 --> 00:10:17,633 YOU GOT THE FAUXHAWK ALL GOOD WITH THE HAIR. 249 00:10:17,633 --> 00:10:19,000 YOU GOT YOUR FAUXHAWK. YOU'RE LOOKING GOOD. 250 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 AWESOME. YOU LOOK A LITTLE NERVOUS. 251 00:10:21,100 --> 00:10:23,300 I'M VERY NERVOUS RIGHT NOW. I'M SUPER NERVOUS. 252 00:10:23,300 --> 00:10:24,867 THAT'S WHEN IT HITS ME. 253 00:10:24,867 --> 00:10:27,467 WHY DON'T I DRESS UP IN DOCTOR SCRUBS 254 00:10:27,467 --> 00:10:29,533 AND KIND OF LIKE WHEEL THE CAKE IN FOR HIM? 255 00:10:29,533 --> 00:10:32,167 I MEAN, IT'S ONE LESS THING THAT HE'S GOT TO WORRY ABOUT, 256 00:10:32,167 --> 00:10:33,967 AND IT'S GONNA BE A BLAST! 257 00:10:33,967 --> 00:10:35,933 WE JUST NEED TO GET IT READY. 258 00:10:35,933 --> 00:10:37,667 LET'S PUT THIS LIKE THIS. 259 00:10:37,667 --> 00:10:40,533 WE'RE GONNA PUT THIS CAKE ON A GURNEY, STACK SOME PILLOWS, 260 00:10:40,533 --> 00:10:41,900 THEN LAY A BLANKET ON TOP, 261 00:10:41,900 --> 00:10:44,567 MAKING IT LOOK LIKE THERE'S A PERSON UNDERNEATH IT. 262 00:10:44,567 --> 00:10:46,700 THAT'S IT. OH, MY GOD. 263 00:10:46,700 --> 00:10:47,833 ALL RIGHT. 264 00:10:50,567 --> 00:10:52,300 LET ME... 265 00:10:52,300 --> 00:10:55,800 UH-OH. [ CHUCKLES ] IT'S A BOY. 266 00:10:55,800 --> 00:10:57,567 [ BOTH LAUGH ] 267 00:11:00,933 --> 00:11:02,533 OVER. 268 00:11:02,533 --> 00:11:03,967 OVER. 269 00:11:03,967 --> 00:11:05,667 Buddy: OBVIOUSLY, WE'RE GONNA HAVE TO ADJUST THE PILLOWS 270 00:11:05,667 --> 00:11:08,333 JUST A LITTLE BIT. 271 00:11:08,333 --> 00:11:10,600 WOW, IT LOOKS LEGIT. 272 00:11:10,600 --> 00:11:14,300 WITH THE CAKE IN PLACE, JOE AND I HURRY IN TO CHANGE, 273 00:11:14,300 --> 00:11:16,633 AND I THINK I MIGHT HAVE FOUND A NEW GIG. 274 00:11:16,633 --> 00:11:21,133 DR. VALASTRO IS IN AND READY FOR OPERATION ENGAGEMENT. 275 00:11:21,133 --> 00:11:24,567 IT'S ALL HERE, AND IT HASN'T GONE ANYWHERE. 276 00:11:24,567 --> 00:11:26,067 Joe: ALL RIGHT, EVERYBODY. 277 00:11:26,067 --> 00:11:28,067 I'M GONNA GIVE DR. LURI A CALL NOW, 278 00:11:28,067 --> 00:11:30,433 SO GET INTO YOUR POSITIONS AND EVERYTHING, 279 00:11:30,433 --> 00:11:31,900 AND SHE'LL BE DOWN IN A LITTLE BIT. 280 00:11:31,900 --> 00:11:35,900 Woman: PAGING DR. LURI. DR. LURI TO SURGERY, PLEASE. 281 00:11:36,700 --> 00:11:38,133 OH, MY GOD. 282 00:11:42,167 --> 00:11:43,733 HEY, DR. LURI. 283 00:11:45,300 --> 00:11:48,433 HERE THEY COME. I THINK THEY'VE STABILIZED HIM. 284 00:12:04,367 --> 00:12:05,667 HEY, DR. LURI. 285 00:12:07,067 --> 00:12:08,900 HERE THEY COME. I THINK THEY'VE STABILIZED HIM. 286 00:12:15,900 --> 00:12:17,867 [ JOE CHUCKLES ] 287 00:12:21,467 --> 00:12:22,600 HEY. 288 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 Lia: HI. HI. 289 00:12:29,733 --> 00:12:32,300 SO, THE PAST FEW YEARS, 290 00:12:32,300 --> 00:12:36,067 YOU'VE BEEN A BETTER FRIEND THAN I COULD EVER IMAGINE 291 00:12:36,067 --> 00:12:39,533 AND A BETTER GIRLFRIEND THAN I WOULD EVER DESERVE. 292 00:12:39,533 --> 00:12:43,667 SO, WILL YA? WILL YOU MARRY ME? 293 00:12:43,667 --> 00:12:46,067 [ LAUGHING ] YES. 294 00:12:46,067 --> 00:12:48,467 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 295 00:12:54,133 --> 00:12:55,133 [ SMOOCHES ] 296 00:12:55,133 --> 00:12:56,833 OH, MY GOD. 297 00:12:58,700 --> 00:13:00,333 IT FITS. 298 00:13:00,333 --> 00:13:03,800 [ LAUGHTER AND CHEERS ] 299 00:13:03,800 --> 00:13:06,067 Buddy: HE EVEN MADE YOU A CAKE. IT'S YOU AND HIM. 300 00:13:06,067 --> 00:13:06,967 [ LAUGHTER ] 301 00:13:09,567 --> 00:13:10,967 WELL, LET ME TELL YOU. 302 00:13:10,967 --> 00:13:12,700 THIS GUY SPENT ALL THIS TIME 303 00:13:12,700 --> 00:13:14,900 FIGURING OUT HOW TO SURPRISE YOU, 304 00:13:14,900 --> 00:13:17,100 AND, I MEAN, I THOUGHT IT WAS CRAZY, 305 00:13:17,100 --> 00:13:18,867 BUT I THINK HE DID A GREAT JOB. 306 00:13:18,867 --> 00:13:21,133 ARE YOU SURPRISED? 307 00:13:21,133 --> 00:13:23,233 YES! 308 00:13:23,233 --> 00:13:27,533 I'M STILL KIND OF IN SHOCK, AND HE DID A GREAT JOB. 309 00:13:27,533 --> 00:13:28,367 IT WAS PERFECT. 310 00:13:28,367 --> 00:13:29,667 SO WHO WANTS TO EAT SOME CAKE? 311 00:13:29,667 --> 00:13:32,600 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 312 00:13:32,600 --> 00:13:34,167 NOW, I KNOW WE'RE IN A HOSPITAL. 313 00:13:34,167 --> 00:13:36,400 YOU HAVE SOMETHING TO CUT THIS WITH, RIGHT? 314 00:13:36,400 --> 00:13:38,933 YOU'VE GOT A SCALPEL OR SOMETHING, RIGHT? 315 00:13:38,933 --> 00:13:40,733 I THOUGHT THE CAKE WAS REALLY, REALLY CREATIVE, 316 00:13:40,733 --> 00:13:42,700 BUT IT'S GONNA BE GONE VERY SOON. 317 00:13:42,700 --> 00:13:43,767 Lia: READY? Joe: ALL RIGHT. 318 00:13:47,667 --> 00:13:50,733 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 319 00:13:52,800 --> 00:13:53,900 Buddy: HOW DO YOU LIKE THE CAKE? 320 00:13:53,900 --> 00:13:55,133 THIS IS INCREDIBLE. 321 00:13:55,133 --> 00:13:56,800 GOOD? SO GOOD. SO GOOD. 10 OUT OF 10. 322 00:13:56,800 --> 00:13:58,700 OH, THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR. AWESOME. 323 00:13:58,700 --> 00:14:00,233 I LOVE YOU. I LOVE YOU, TOO. 324 00:14:03,400 --> 00:14:06,400 Buddy: HALLOWEEN IS ALWAYS BUSY AT CARLO'S 325 00:14:06,400 --> 00:14:08,067 AND WE GET TONS OF TRICK-OR-TREATERS. 326 00:14:08,067 --> 00:14:09,667 All: TRICK OR TREAT! 327 00:14:09,667 --> 00:14:11,933 HI, GUYS! HAPPY HALLOWEEN! 328 00:14:11,933 --> 00:14:14,667 TRICK OR TREAT! HELLO! HOW ARE YOU? 329 00:14:14,667 --> 00:14:17,100 A CUPCAKE. YOU LOOK VERY CUTE. 330 00:14:17,100 --> 00:14:20,167 WHILE IT'S ALWAYS A FUN DAY TO BE THERE, 331 00:14:20,167 --> 00:14:22,700 I GOT TO FINISH UP AND DELIVER THIS VAMPIRE CAKE, 332 00:14:22,700 --> 00:14:26,367 PLUS I'M HAVING MY OWN HALLOWEEN PARTY TONIGHT. 333 00:14:29,700 --> 00:14:32,600 HEY, MAURO. HOW'S IT LOOKING? 334 00:14:32,600 --> 00:14:35,600 WHAT THE HELL ARE THOSE THINGS ON HIS HEAD? 335 00:14:35,600 --> 00:14:36,733 HE'S GOT THOSE THINGS. 336 00:14:36,733 --> 00:14:38,500 ALL RIGHT, I KNOW MAYBE 337 00:14:38,500 --> 00:14:40,300 IT DOESN'T LOOK LIKE DANNY RIGHT NOW, 338 00:14:40,300 --> 00:14:41,500 BUT LOOK AT THIS. 339 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 NOT DANNY. 340 00:14:42,500 --> 00:14:45,167 DANNY. 341 00:14:46,867 --> 00:14:49,967 FOR THIS CAKE, WE'RE GONNA USE RED VELVET CAKE 342 00:14:49,967 --> 00:14:51,800 WITH VANILLA BUTTERCREAM 343 00:14:51,800 --> 00:14:54,767 THAT WE'VE ADDED RED FOOD COLORING TO. 344 00:14:54,767 --> 00:14:56,367 I FEEL LIKE A MORTICIAN. 345 00:15:01,567 --> 00:15:02,800 WITH THE CAKE PART DONE, 346 00:15:02,800 --> 00:15:06,567 WE START BY PAINTING THIS COFFIN A NICE WOOD GRAIN. 347 00:15:06,567 --> 00:15:08,367 WE'LL ALSO ADD SOME GOLD DETAILS, 348 00:15:08,367 --> 00:15:11,500 AND I GOT JUAN AND TYNE MAKING DIFFERENT CREATURES 349 00:15:11,500 --> 00:15:13,600 TO PUT ON THE OUTSIDE OF THIS COFFIN. 350 00:15:19,233 --> 00:15:20,267 YOU LIKE IT? 351 00:15:20,267 --> 00:15:21,933 HE LOOKS VERY PEACEFUL. 352 00:15:21,933 --> 00:15:23,200 HE LOOK LIKE HE DIDN'T PUT UP A FIGHT. 353 00:15:23,200 --> 00:15:24,967 HE JUST DIED TO THE VAMPIRES. 354 00:15:24,967 --> 00:15:27,533 RALPH WAS VERY GENEROUS WITH YOUR HAIR. 355 00:15:27,533 --> 00:15:28,533 YEAH. I WAS. 356 00:15:28,533 --> 00:15:30,067 I'M JUST SAYING. 357 00:15:30,067 --> 00:15:33,233 THEN WE JUST HAVE TO GET OUR DEARLY DEPARTED DANNY INSIDE. 358 00:15:34,367 --> 00:15:36,067 WHOA, WHOA, WHOA. WHOA, WHOA. 359 00:15:36,067 --> 00:15:38,067 MAN, HE JUST THREW YOU IN. 360 00:15:38,067 --> 00:15:40,167 WE ADD THE TUBING SO THAT WE CAN MAKE THE BLOOD 361 00:15:40,167 --> 00:15:42,267 COME OUT OF THE VAMPIRE BITES ON DANNY'S NECK. 362 00:15:42,267 --> 00:15:45,533 WE ADD A LITTLE MATERIAL FOR THE COFFIN, 363 00:15:45,533 --> 00:15:48,200 AND THERE YOU HAVE IT -- A CAKE FIT FOR A VAMPIRE. 364 00:15:48,200 --> 00:15:51,267 ALL RIGHT, GUYS. COME CHECK IT OUT. 365 00:15:53,867 --> 00:15:54,967 THIS IS PRETTY CREEPY. 366 00:15:54,967 --> 00:15:57,667 Buddy C.: YEAH, IT'S REALLY WEIRD. 367 00:15:57,667 --> 00:15:59,833 MY HANDS DON'T LOOK LIKE THAT. 368 00:15:59,833 --> 00:16:01,167 YEAH, THEY'RE FATTER. BIGGER. 369 00:16:01,167 --> 00:16:04,533 WHO WOULD ORDER THIS KIND OF CAKE? I DON'T KNOW. 370 00:16:06,667 --> 00:16:08,467 Buddy: I THINK IT LOOKS REALLY COOL. 371 00:16:08,467 --> 00:16:09,733 ALL RIGHT. LET'S GO. 372 00:16:09,733 --> 00:16:11,300 Danny: LET'S GET OUT OF HERE. 373 00:16:11,300 --> 00:16:12,800 Buddy C.: FREAKING WEIRDOS. 374 00:16:12,800 --> 00:16:15,067 [ WOLVES HOWLING ] 375 00:16:15,067 --> 00:16:16,400 [ OWL HOOTING ] 376 00:16:26,367 --> 00:16:27,833 Buddy: WHERE ARE THESE GUYS? 377 00:16:27,833 --> 00:16:29,300 SO I PULL UP TO THE CEMETERY, 378 00:16:29,300 --> 00:16:32,367 AND WE'RE IN THE SPOT WHERE THEY TOLD US TO DELIVER THIS CAKE, 379 00:16:32,367 --> 00:16:36,067 AND THERE'S NO ONE THERE -- NO ONE AT ALL. 380 00:16:36,067 --> 00:16:37,533 [ OWL HOOTING, WOLF HOWLS ] 381 00:16:48,767 --> 00:16:50,600 [ WOLF HOWLING ] 382 00:16:57,767 --> 00:17:00,467 [ CREATURE GROWLS ] 383 00:17:00,467 --> 00:17:03,467 Man: AH. 384 00:17:03,467 --> 00:17:04,700 OH, BOY. 385 00:17:04,700 --> 00:17:05,733 HELLO. 386 00:17:05,733 --> 00:17:08,067 HELLO. 387 00:17:11,533 --> 00:17:12,867 HOW YOU DOING? 388 00:17:12,867 --> 00:17:14,167 [ OWL HOOTING ] 389 00:17:14,167 --> 00:17:16,067 NICE. 390 00:17:16,067 --> 00:17:17,933 [ CREATURE GROWLS ] 391 00:17:17,933 --> 00:17:21,467 SO, WHERE YOU WANT US TO PUT THE CAKE? 392 00:17:21,467 --> 00:17:23,500 THIS IS A PRIVATE CEREMONY, VERY SACRED. 393 00:17:23,500 --> 00:17:24,733 WE'LL TAKE IT FROM HERE. 394 00:17:24,733 --> 00:17:27,133 LISTEN, SAY WHAT YOU WANT ABOUT THESE VAMPIRES -- 395 00:17:27,133 --> 00:17:28,733 I MEAN, I THINK THEY'RE FREAKS -- 396 00:17:28,733 --> 00:17:31,067 BUT THEY DEFINITELY TAKE THIS STUFF VERY SERIOUSLY. 397 00:17:31,067 --> 00:17:32,233 EVERYBODY GRAB A CORNER. 398 00:17:32,233 --> 00:17:34,067 PROBABLY NEED TO HAVE SIX PEOPLE. 399 00:17:34,067 --> 00:17:35,100 AND GOOD LUCK. 400 00:17:36,700 --> 00:17:41,233 WATCHING THESE GUYS CARRY THIS COFFIN WAS REALLY WEIRD. 401 00:17:41,233 --> 00:17:46,067 I MEAN, IT WAS LIKE SOME KIND OF CREEPY FUNERAL PROCESSION. 402 00:17:46,067 --> 00:17:47,700 THAT IS CREEPY, ISN'T IT? 403 00:17:54,767 --> 00:17:59,233 SO THE VAMPIRES GET DANNY LAID ON HIS FINAL RESTING PLACE. 404 00:17:59,233 --> 00:18:01,733 THEN THINGS START GETTING REALLY BIZARRE. 405 00:18:01,733 --> 00:18:03,933 Mauro: WHAT THE HELL ARE THEY DOING? 406 00:18:03,933 --> 00:18:05,500 ARE THEY THE HEAD HONCHOS? 407 00:18:05,500 --> 00:18:06,667 I THINK THEY'RE THE ONES 408 00:18:06,667 --> 00:18:08,567 THAT ARE GONNA TURN HER INTO A VAMPIRE. 409 00:18:08,567 --> 00:18:11,133 WHAT A BUNCH OF WEIRDOS. 410 00:18:11,133 --> 00:18:15,467 WE PRESENT TO YOU MISS BETTY CARCAROVA. 411 00:18:17,333 --> 00:18:19,233 OH, BOY. 412 00:18:19,233 --> 00:18:21,267 HERE WE GO. 413 00:18:22,833 --> 00:18:25,067 BRETHREN, THIS IS BEAUTIFUL. 414 00:18:25,067 --> 00:18:27,400 THIS IS EXACTLY WHAT I WANTED. 415 00:18:27,400 --> 00:18:30,200 IT IS BEYOND PERFECT. 416 00:18:30,200 --> 00:18:32,067 Buddy: SHE'S GONNA BITE YOU, DANNY. 417 00:18:32,067 --> 00:18:33,867 DANNY, DANNY, DANNY. DANNY. 418 00:18:33,867 --> 00:18:35,433 DANNY, SHE'S GONNA BITE YOU. 419 00:18:35,433 --> 00:18:38,100 OOH, DANNY. 420 00:18:38,100 --> 00:18:40,300 UH-OH. SHE JUST TOOK A BITE OUT OF CRIME. 421 00:18:40,300 --> 00:18:42,267 Betty: IT LOOKS SO DELICIOUS. 422 00:18:42,267 --> 00:18:43,633 Buddy C.: IT'S PRETTY NASTY. 423 00:18:43,633 --> 00:18:45,500 IT'S FREAKY. 424 00:18:45,500 --> 00:18:46,833 OH, IT'S FREAKY. 425 00:18:46,833 --> 00:18:49,700 DIG IN. 426 00:18:49,700 --> 00:18:51,433 Mauro: WOW. 427 00:18:51,433 --> 00:18:53,367 WHAT ARE THEY DOING? 428 00:18:53,367 --> 00:18:55,167 Joey: ARE THEY EATING THE CAKE? 429 00:18:55,167 --> 00:18:56,400 WHAT ARE THEY DOING? 430 00:18:56,400 --> 00:18:57,833 THEY'RE EATING THE CAKE. 431 00:19:05,667 --> 00:19:09,667 I HAVE NO IDEA WHAT A "TURNING INTO A VAMPIRE" CEREMONY IS, 432 00:19:09,667 --> 00:19:11,600 BUT THIS IS JUST WEIRD. 433 00:19:13,767 --> 00:19:14,733 HI. HI. 434 00:19:14,733 --> 00:19:16,200 YOU KNOW, I GOT TO TELL YOU. 435 00:19:16,200 --> 00:19:18,533 THIS IS, I THINK, THE HAPPIEST I'VE EVER SEEN THEM. 436 00:19:18,533 --> 00:19:19,767 OH, MY GOD. 437 00:19:19,767 --> 00:19:21,567 WE'RE USUALLY A GLOOMY KIND OF FOLK, YOU KNOW? 438 00:19:21,567 --> 00:19:23,800 [ GROWLS ] 439 00:19:23,800 --> 00:19:28,767 THIS CAKE WAS AMAZING, AND I THINK JUST MY ONE REGRET WAS 440 00:19:28,767 --> 00:19:31,500 THAT I WASN'T STRONG ENOUGH TO BATTLE MY FELLOW VAMPS 441 00:19:31,500 --> 00:19:32,967 TO GET TO MOST OF IT. 442 00:19:32,967 --> 00:19:35,200 [ GROWLS ] 443 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 YOU GUYS LOOK REALLY INTO IT. 444 00:19:37,100 --> 00:19:39,633 WE'RE HAPPY THAT WE MADE YOU A GREAT CAKE. 445 00:19:39,633 --> 00:19:41,800 LOOK, I HAVE TO THANK YOU SO MUCH. 446 00:19:41,800 --> 00:19:44,300 IT LOOKS BEYOND ANYTHING THAT I IMAGINED. 447 00:19:44,300 --> 00:19:45,400 IT'S REALLY AMAZING. 448 00:19:45,400 --> 00:19:46,367 WE'RE HAPPY TO SEE YOU GOT YOUR FANGS. 449 00:19:46,367 --> 00:19:47,733 YEAH. [ CHUCKLES ] 450 00:19:47,733 --> 00:19:49,200 LOOK, I DON'T KNOW 451 00:19:49,200 --> 00:19:52,767 WHAT TO REALLY THINK OF ALL THIS VAMPIRE STUFF, 452 00:19:52,767 --> 00:19:56,567 BUT I CAN TELL YOU ONE THING -- STRANGEST DELIVERY OF MY LIFE. 453 00:19:56,567 --> 00:19:57,767 YEAH, I BETTER GET DOWN THERE 454 00:19:57,767 --> 00:19:59,200 BEFORE THEY START EATING EACH OTHER. 455 00:19:59,200 --> 00:20:00,500 YOU GO DO YOUR STUFF. TAKE CARE. 456 00:20:00,500 --> 00:20:01,967 THANKS AGAIN! YOU GOT IT. 457 00:20:01,967 --> 00:20:03,933 ALL RIGHT, GUYS. I THINK WE'VE SEEN ENOUGH. 458 00:20:03,933 --> 00:20:04,867 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE. 459 00:20:04,867 --> 00:20:05,800 YEAH, LET'S GET OUT OF HERE. 460 00:20:05,800 --> 00:20:08,500 [ BETTY LAUGHS ] 461 00:20:08,500 --> 00:20:10,633 I'M GONNA LET THEM DO THEIR THING BECAUSE, YOU KNOW WHAT? 462 00:20:10,633 --> 00:20:11,967 IT'S HALLOWEEN, 463 00:20:11,967 --> 00:20:14,867 AND THERE'S ONE LAST TRADITION THAT I AIN'T GONNA MISS. 464 00:20:20,200 --> 00:20:23,467 LET'S EAT! LET'S PARTY! HAPPY HALLOWEEN! 465 00:20:23,467 --> 00:20:24,833 All: HAPPY HALLOWEEN! 466 00:20:27,733 --> 00:20:28,733 [ LAUGHTER ] 467 00:20:28,733 --> 00:20:31,233 COLD. VERY COLD. SHE'S VERY COLD. 468 00:20:31,233 --> 00:20:34,100 THAT'S A GOOD MAKEUP JOB, I HAVE TO SAY. 469 00:20:34,100 --> 00:20:35,100 HI. 470 00:20:35,100 --> 00:20:37,800 [ CHEERING ] 471 00:20:37,800 --> 00:20:39,467 Woman: YEE-HA! 472 00:20:39,467 --> 00:20:40,667 STICK 'EM UP! STICK 'EM UP! 473 00:20:40,667 --> 00:20:42,700 WHOO! 474 00:20:42,700 --> 00:20:44,200 WHERE'S MARY? 475 00:20:44,200 --> 00:20:46,100 SHE'S ON HER WAY. SHE'S COMING FROM THE BAKERY. 476 00:20:46,100 --> 00:20:47,000 SHE'S RUNNING LATE. 477 00:20:47,000 --> 00:20:48,400 WHAT DID SHE SAY SHE WAS GONNA BE? 478 00:20:48,400 --> 00:20:50,000 SHE WON'T TELL US. TOP SECRET. 479 00:20:50,000 --> 00:20:50,933 GUYS! 480 00:20:50,933 --> 00:20:53,100 [ CHEERING ] 481 00:20:53,100 --> 00:20:54,767 Madeline: SHE'S YOU, BUDDY! 482 00:20:54,767 --> 00:20:56,000 [ LAUGHTER ] 483 00:20:56,000 --> 00:20:58,100 Mauro: IT'S THE UNIBROW! 484 00:20:58,100 --> 00:20:59,433 Man: WHAT'S WITH THE EYEBROWS?! 485 00:20:59,433 --> 00:21:00,833 IS IT LIKE LOOKING IN A MIRROR? 486 00:21:00,833 --> 00:21:02,667 DON'T YOU FEEL LIKE YOU'RE LOOKING IN THE MIRROR? 487 00:21:02,667 --> 00:21:05,133 THIS IS THE NEW-AND-IMPROVED BUDDY. 488 00:21:07,067 --> 00:21:10,200 SINCE I'M THE BOSS, EVERYONE'S OFF TOMORROW. 489 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 [ CHEERS AND LAUGHTER ] 490 00:21:12,300 --> 00:21:15,633 ALL MY EMPLOYEES, I LOVE YOU GUYS. 491 00:21:15,633 --> 00:21:20,400 YOU WORK HARD, AND THIS IS A LITTLE TOKEN OF MY APPRECIATION. 492 00:21:20,400 --> 00:21:21,800 [ CHEERS ] 493 00:21:21,800 --> 00:21:23,067 SALUTE. CHEERS. 494 00:21:23,067 --> 00:21:24,533 SALUTE! 495 00:21:24,533 --> 00:21:26,667 I GOT TO SAY, THE HALLOWEEN SURPRISES 496 00:21:26,667 --> 00:21:28,833 DEFINITELY DIDN'T DISAPPOINT THIS YEAR. 497 00:21:28,833 --> 00:21:31,467 I WONDER WHAT THE HELL WE'RE GONNA GET NEXT YEAR. 498 00:21:31,467 --> 00:21:33,633 [ WOLF HOWLS ] 35970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.