Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,533 --> 00:00:04,133
OKAY, GUYS. CAN I HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE?
2
00:00:04,133 --> 00:00:06,633
CAN ANYONE GUESS
WHO'S COMING TO CARLO'S BAKERY?
3
00:00:06,633 --> 00:00:07,800
YOU LOOKING AT ME?
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,133
Buddy: ON THIS EPISODE
OF "CAKE BOSS"...
5
00:00:09,133 --> 00:00:12,300
WE SHOULD BURY THAT CAKE
AND BUILD A CHURCH OVER IT.
6
00:00:12,300 --> 00:00:15,900
THIS IS BEGINNING TO REMIND ME
OF -- OF A JOE PESCI MOVIE.
7
00:00:15,900 --> 00:00:18,400
[ Laughing ]
YOU'VE BEEN MARRIED 50 TI--
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,033
WELL, NOT YET.
IT'S ONLY 49 TIMES.
9
00:00:20,033 --> 00:00:21,933
SHE MARRIED THE LIBERTY BELL?
FOR REAL?
10
00:00:21,933 --> 00:00:23,900
WE WERE RAISED NOT TO JUDGE,
MAURO.
11
00:00:23,900 --> 00:00:25,200
"GET TO KNOW ME, KELLY."
12
00:00:25,200 --> 00:00:26,833
DANNY SMELLS
LIKE FROSTING.
13
00:00:26,833 --> 00:00:27,833
YEAH.
14
00:00:27,833 --> 00:00:29,700
I WANT SOMETHING DIFFERENT,
15
00:00:29,700 --> 00:00:32,100
SOMETHING
THAT THEY'VE NEVER SEEN BEFORE.
16
00:00:32,100 --> 00:00:33,800
PLEASE WELCOME
BUDDY VALASTRO!
17
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
BUDDY!
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
18
00:00:35,500 --> 00:00:38,833
Buddy:
THIS IS CARLO'S BAKERY.
19
00:00:38,833 --> 00:00:41,500
EVERY WEEK,
THOUSANDS OF CAKES AND PASTRIES
20
00:00:41,500 --> 00:00:43,800
GO OUT THESE DOORS.
21
00:00:43,800 --> 00:00:46,467
THIS IS THE CREW --
MIA FAMIGLIA.
22
00:00:47,800 --> 00:00:50,600
WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY
TO THE TOP.
23
00:00:50,600 --> 00:00:52,267
THEY CALL ME BUDDY.
24
00:00:52,267 --> 00:00:53,533
I'M THE BOSS.
25
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
YOU GOT TWO CHOCOLATE CHIP
COOKIES, THREE LOBSTER TAILS.
26
00:01:00,800 --> 00:01:03,367
AND THE COOKIES,
CHOCOLATE FILLED...
27
00:01:07,367 --> 00:01:09,067
HI.
HI, BUDDY.
28
00:01:09,067 --> 00:01:11,167
IT'S GREAT TO MEET YOU.
PLEASURE TO MEET YOU.
29
00:01:11,167 --> 00:01:12,267
MY NAME IS MARIA,
30
00:01:12,267 --> 00:01:13,867
AND I'M BETTER KNOWN
AS MARIA THE KOREAN BRIDE.
31
00:01:13,867 --> 00:01:15,267
MARIA THE KOREAN BRIDE?
32
00:01:15,267 --> 00:01:17,467
SO, I'M HERE
BECAUSE I NEED A CAKE.
33
00:01:17,467 --> 00:01:18,800
OKAY.
34
00:01:18,800 --> 00:01:23,300
I'VE BEEN MARRIED 49 TIMES IN
49 STATES TO DIFFERENT PEOPLE.
35
00:01:24,967 --> 00:01:28,900
AND MY FINAL 50th WEDDING
IS COMING UP IN NEW YORK CITY.
36
00:01:28,900 --> 00:01:31,467
IT'S LUCKY NUMBER 50?
[ Laughing ] YES, IT IS.
37
00:01:31,467 --> 00:01:34,100
YOU'VE BEEN MARRIED
TO 49 DIFFERENT GROOMS...
38
00:01:34,100 --> 00:01:35,200
CORRECT.
39
00:01:35,200 --> 00:01:38,167
...IN 49 DIFFERENT STATES.
THAT IS CORRECT.
40
00:01:38,167 --> 00:01:39,967
WAIT A SECOND.
DID YOU TRY TO DO IT?
41
00:01:39,967 --> 00:01:41,867
IS THIS, LIKE,
A MARATHON OR SOMETHING?
42
00:01:41,867 --> 00:01:43,767
IT'S ACTUALLY
AN ART PROJECT.
43
00:01:43,767 --> 00:01:46,067
WHAT DO YOU MEAN
BY "AN ART PROJECT"?
44
00:01:46,067 --> 00:01:47,867
TO TALK ABOUT WHAT IT MEANS
TO BE MARRIED.
45
00:01:47,867 --> 00:01:50,800
BECAUSE I JUST THINK THAT PEOPLE
GET DIVORCED SO EASILY,
46
00:01:50,800 --> 00:01:52,167
SO THIS IS MY --
47
00:01:52,167 --> 00:01:54,167
[ Laughing ] I AGREE,
BUT YOU'VE BEEN MARRIED 50 TI--
48
00:01:54,167 --> 00:01:56,067
WELL, NOT YET.
IT'S ONLY 49 TIMES.
49
00:01:56,067 --> 00:01:57,200
ALL RIGHT.
50
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
SO, 50th WEDDING
IS COMING UP IN TIMES SQUARE.
51
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
BUT IS THIS A REAL WEDDING NOW?
YOU GET MARRIED AND DIVORCED?
52
00:02:01,700 --> 00:02:02,833
I DON'T REALLY GET IT.
53
00:02:02,833 --> 00:02:04,367
I GO THROUGH
THE MOTION OF THE WEDDING.
54
00:02:04,367 --> 00:02:05,600
OKAY.
55
00:02:05,600 --> 00:02:08,333
LET ME SHOW YOU SOME PICTURES
SO YOU GET BETTER IDEAS.
56
00:02:08,333 --> 00:02:10,233
SO, I THOUGHT
YOU'RE IN NEW JERSEY,
57
00:02:10,233 --> 00:02:13,333
IT'S ONLY FITTING FOR ME
TO BRING A JERSEY GROOM HERE.
58
00:02:13,333 --> 00:02:14,933
AND THIS IS IN HAWAII.
59
00:02:14,933 --> 00:02:16,633
Buddy:
NOW I GET IT.
60
00:02:16,633 --> 00:02:20,567
MARIA'S AN ARTIST, AND THESE
WEDDINGS ARE LIKE PERFORMANCES.
61
00:02:20,567 --> 00:02:24,167
AND SHE'S ALL OVER THE COUNTRY
MARRYING NOT JUST GUYS,
62
00:02:24,167 --> 00:02:25,767
BUT ALL KINDS OF STUFF.
63
00:02:25,767 --> 00:02:28,500
SHE GOT MARRIED
TO THE FREAKING LIBERTY BELL!
64
00:02:28,500 --> 00:02:31,167
IN KENTUCKY,
I MARRIED A THOROUGHBRED HORSE.
65
00:02:31,167 --> 00:02:33,533
I COULDN'T FIND
ANY GROOMS!
66
00:02:33,533 --> 00:02:34,667
[ LAUGHS ]
67
00:02:34,667 --> 00:02:37,133
HERE AT CARLO'S BAKERY,
I GET THEM ALL.
68
00:02:37,133 --> 00:02:38,800
BUT MARIA'S STORY?
69
00:02:38,800 --> 00:02:41,267
I GOT TO TELL YOU,
IT'S KIND OF LIKE,
70
00:02:41,267 --> 00:02:43,200
"UH, WHAT THE -- WHO THE WHAT?"
71
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
FOR THIS KOREAN-BRIDE CAKE,
72
00:02:47,333 --> 00:02:50,067
I'M GONNA DO A CLASSIC
THREE-TIERED WEDDING CAKE
73
00:02:50,067 --> 00:02:51,667
WITH A STENCIL PATTERN AROUND.
74
00:02:51,667 --> 00:02:54,233
AND THEN I'M GONNA PUT
SOME FIGURINES
75
00:02:54,233 --> 00:02:57,433
OF SOME OF HER DIFFERENT GROOMS
AROUND THE CAKE.
76
00:02:57,433 --> 00:03:00,700
I DON'T KNOW, MAN.
50. 50 MARRIAGES.
77
00:03:00,700 --> 00:03:02,367
50 WEDDINGS.
YEAH.
78
00:03:02,367 --> 00:03:04,100
IS SHE DIVORCED
FROM ALL OF THESE?
79
00:03:04,100 --> 00:03:06,600
I DON'T KNOW. I DON'T REALLY
UNDERSTAND HOW THIS WORKS.
80
00:03:06,600 --> 00:03:08,367
YEAH, SHE DIVORCED
ALL OF THEM.
81
00:03:08,367 --> 00:03:09,867
SHE DIVORCED ALL
OF THEM?
82
00:03:09,867 --> 00:03:11,633
YEAH.
BROKE QUITE A FEW HEARTS.
83
00:03:11,633 --> 00:03:14,600
I IMAGINE THE THOROUGHBRED
HAD A LONG FACE AFTER THAT ONE.
84
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
[ CHUCKLES ]
YEAH.
85
00:03:16,200 --> 00:03:17,700
THE LIBERTY BELL'S
ALL BROKEN UP OVER IT.
86
00:03:17,700 --> 00:03:20,433
YEAH.
[ LAUGHS ]
87
00:03:20,433 --> 00:03:23,067
OKAY, GUYS. CAN I HAVE
YOUR ATTENTION, PLEASE?
88
00:03:23,067 --> 00:03:25,733
CAN ANYONE GUESS
WHO'S COMING TO CARLO'S BAKERY?
89
00:03:25,733 --> 00:03:27,333
REGIS FROM "REGIS AND KELLY"!
90
00:03:27,333 --> 00:03:29,200
SO, PLEASE, WHEN HE COMES HERE,
91
00:03:29,200 --> 00:03:32,067
PLEASE TAKE A COUPLE STEPS BACK
TOWARDS THE DOOR.
92
00:03:32,067 --> 00:03:33,067
THANK YOU.
93
00:03:33,067 --> 00:03:34,200
THAT'S RIGHT, BABY.
94
00:03:34,200 --> 00:03:36,700
REGIS PHILBIN
IS COMING TO THE BAKERY TODAY
95
00:03:36,700 --> 00:03:38,500
TO SHOOT A SEGMENT FOR HIS SHOW.
96
00:03:38,500 --> 00:03:40,633
Regis: AND HERE WE ARE RIGHT
IN FRONT OF CARLO'S BAKERY,
97
00:03:40,633 --> 00:03:43,067
WELL-KNOWN ALL OVER THE COUNTRY,
ALL OVER THE WORLD.
98
00:03:43,067 --> 00:03:45,100
AND LOOK AT ALL THESE PEOPLE
ALL LINED UP.
99
00:03:45,100 --> 00:03:47,933
I'M GONNA TRY TO TEACH HIM HOW
TO DO SOME CAKE DECORATING.
100
00:03:47,933 --> 00:03:49,300
BUT LATER THIS WEEK,
101
00:03:49,300 --> 00:03:52,400
I'M GONNA GO LIVE
ON THE "REGIS AND KELLY" SHOW.
102
00:03:52,400 --> 00:03:54,300
HI. HOW YOU DOING?
103
00:03:54,300 --> 00:03:55,733
WHERE'S MY NUMBER?
104
00:03:55,733 --> 00:03:58,233
HOW ABOUT A CUPCAKE?
ALL I WANT IS A CUPCAKE.
105
00:03:58,233 --> 00:04:00,100
BUDDY!
REGIS!
106
00:04:00,100 --> 00:04:01,967
HEY! THERE HE IS!
HEY! WHAT'S GOING ON, MAN?
107
00:04:01,967 --> 00:04:03,233
I WAS OUT THERE LOOKING
FOR YOU.
108
00:04:03,233 --> 00:04:04,733
GOOD TO SEE YOU.
HOW'S EVERYTHING GOING?
109
00:04:04,733 --> 00:04:07,500
GOING GOOD. BOY, IT LOOKS LIKE
A TERRIFIC OPERATION.
110
00:04:07,500 --> 00:04:08,567
OH, WE LOVE IT.
111
00:04:08,567 --> 00:04:10,367
SO, LISTEN, BUDDY,
YOU KNOW WHY I'M HERE.
112
00:04:10,367 --> 00:04:12,067
I WANT TO LEARN
HOW BAKE A CAKE,
113
00:04:12,067 --> 00:04:14,133
BUT I DON'T MEAN
JUST A LITTLE LAYER CAKE.
114
00:04:14,133 --> 00:04:15,867
I MEAN THE BIG STUFF
THAT YOU DO.
115
00:04:15,867 --> 00:04:17,200
I GOT YOU.
116
00:04:17,200 --> 00:04:19,333
Buddy: SO, WE GOT REGIS SET UP
WITH A CHEF'S JACKET.
117
00:04:19,333 --> 00:04:20,633
HEY.
118
00:04:20,633 --> 00:04:22,700
BUTTON HIM UP. GET HIM ALL --
YOU LOOK SHARP IN THAT.
119
00:04:22,700 --> 00:04:25,067
I LIKE THIS.
GOOD FIT. GOOD FIT.
120
00:04:25,067 --> 00:04:28,067
AND I ASKED REGIS TO HELP ME OUT
WITH AN ONGOING PROJECT OF MINE.
121
00:04:28,067 --> 00:04:29,133
THERE'S ONE LAST THING
THAT WE GOT TO DO.
122
00:04:29,133 --> 00:04:30,333
WHAT?
123
00:04:30,333 --> 00:04:33,067
OKAY, ANYBODY AT THE BAKERY
WHO WORKS HERE,
124
00:04:33,067 --> 00:04:35,633
WE LIKE TO PRANK, YOU KNOW,
THE YOUNGER GUYS.
125
00:04:35,633 --> 00:04:37,067
OH, REALLY? YEAH?
126
00:04:37,067 --> 00:04:38,167
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
WE TEASE THEM A LITTLE BIT.
127
00:04:38,167 --> 00:04:39,300
I LOVE THOSE!
128
00:04:39,300 --> 00:04:42,233
SO, WHAT I WANT TO DO IS
WHEN WE'RE UPSTAIRS IS,
129
00:04:42,233 --> 00:04:43,667
MY COUSIN ANTHONY --
130
00:04:43,667 --> 00:04:45,833
WE'RE GONNA GET ANTHONY. WE'LL
HAVE A LITTLE FUN WITH HIM.
131
00:04:45,833 --> 00:04:48,500
SO, WHAT WE DO IS, YOU KNOW,
MAYBE HE LOOKED AT YOU.
132
00:04:48,500 --> 00:04:50,267
LIKE HE LOOKED YOU IN THE EYE
OR LOOKED AT YOUR HAIR.
133
00:04:50,267 --> 00:04:51,267
YEAH.
134
00:04:51,267 --> 00:04:53,667
AND I'M TAKING UMBRAGE OF THAT.
YEAH.
135
00:04:53,667 --> 00:04:56,067
HEY, WAS THIS GUY LOOKING --
YOU LOOKING AT ME?
136
00:04:56,067 --> 00:04:57,067
YEAH, SEE...
137
00:04:57,067 --> 00:04:58,567
ARE YOU LOOKING AT ME,
ANTHONY?!
138
00:04:58,567 --> 00:05:00,167
YOU GOT IT, BUDDY.
WE'LL DO THAT.
139
00:05:00,167 --> 00:05:02,067
HE DIDN'T EVEN KNOW WHAT
HAPPENED AND THEN, BAH-BAH-BAH!
140
00:05:02,067 --> 00:05:03,333
HE'S GONNA GET HIT
WITH SOMETHING.
141
00:05:03,333 --> 00:05:04,767
OH, HE IS?
WITH A PIE.
142
00:05:04,767 --> 00:05:06,833
NOW, WAIT A MINUTE.
WAIT. EXCUSE ME.
143
00:05:06,833 --> 00:05:08,733
IS THIS A LITTLE PRANK
ON REGIS?
144
00:05:08,733 --> 00:05:10,167
NO, NO, NO, NO, NO.
145
00:05:10,167 --> 00:05:11,800
WE GET REGIS ALL SET UP
FOR ANTHONY.
146
00:05:11,800 --> 00:05:13,267
IS THAT HIS NAME?
YEAH, ANTHONY.
147
00:05:13,267 --> 00:05:14,567
AND THEN REGIS GETS IT
IN THE FACE.
148
00:05:14,567 --> 00:05:15,567
NO, NO, NO, NO.
149
00:05:15,567 --> 00:05:17,733
THAT'S WHY REGIS
IS WEARING THIS.
150
00:05:17,733 --> 00:05:20,233
I SEE THROUGH THIS.
NO, NO, NO, NO, NO.
151
00:05:20,233 --> 00:05:22,067
WHENEVER GELMAN IS HAPPY,
I SEE A VILL--
152
00:05:22,067 --> 00:05:23,667
I SEE SOMETHING HAPPEN BAD
TO ME.
153
00:05:23,667 --> 00:05:25,233
ALL RIGHT.
I'LL GO ALONG WITH IT.
154
00:05:25,233 --> 00:05:26,367
WE'LL HAVE SOME FUN.
155
00:05:27,333 --> 00:05:30,600
Buddy: SO, I TAKE REGIS
UPSTAIRS, AND I'M GONNA SHOW HIM
156
00:05:30,600 --> 00:05:33,133
HOW WE DO
A TRADITIONAL BUTTERCREAM CAKE.
157
00:05:33,133 --> 00:05:34,600
SO YOU SQUEEZE IT ON.
158
00:05:34,600 --> 00:05:35,833
RIGHT.
159
00:05:35,833 --> 00:05:38,667
AND WE'RE GONNA GET IT TO BE
LIKE PERFECTLY SMOOTH.
160
00:05:38,667 --> 00:05:40,167
NICE AND EASY.
161
00:05:40,167 --> 00:05:42,767
AND THIS IS THE WAY THEY'VE
BEEN DOING IT FOR YEARS, HUH?
162
00:05:42,767 --> 00:05:44,867
THIS IS THE WAY WE DID
BUTTERCREAM CAKES FOR YEARS.
163
00:05:44,867 --> 00:05:46,867
NICE AND EVEN.
164
00:05:46,867 --> 00:05:48,633
PERFECTO.
OKAY?
165
00:05:48,633 --> 00:05:50,067
YOU SAW WHAT I DID,
RIGHT, REGIS?
166
00:05:50,067 --> 00:05:51,267
OF COURSE
I SAW WHAT YOU DID.
167
00:05:51,267 --> 00:05:52,300
ALL RIGHT.
168
00:05:52,300 --> 00:05:53,433
WHAT, YOU THINK
THAT'S SO HARD, BUDDY?
169
00:05:53,433 --> 00:05:55,133
YOU'RE WEARING THE JACKET.
MAKE ME PROUD.
170
00:05:55,133 --> 00:05:56,667
YOU WANT ME TO SPIN IT?
YEAH.
171
00:05:56,667 --> 00:05:57,767
ALL RIGHT.
YOU GOT TO SQUEEZE, REGIS.
172
00:05:57,767 --> 00:05:58,967
I'M SQUEEZING.
173
00:06:00,600 --> 00:06:03,633
BEAUTIFULLY DONE!
YOU GOT TO ADMIT, BUDDY.
174
00:06:03,633 --> 00:06:05,100
EH?
ALL RIGHT.
175
00:06:05,100 --> 00:06:08,833
HONEST TO GOD, I SENSE
THAT YOU'RE LOOKING AT THIS
176
00:06:08,833 --> 00:06:10,767
AND YOU'RE VERY IMPRESSED,
AREN'T YOU?
177
00:06:10,767 --> 00:06:11,767
AREN'T YOU, BUDDY?
178
00:06:11,767 --> 00:06:13,100
Anthony:
WHAT ARE YOU MAKING HERE?
179
00:06:13,100 --> 00:06:14,633
Regis: COUSIN ANTHONY?
Buddy: THIS IS COUSIN ANTHONY.
180
00:06:14,633 --> 00:06:16,767
HE WORKS HERE?
WHAT DOES ANTHONY DO?
181
00:06:16,767 --> 00:06:18,700
ANTHONY --
ANTHONY'S ACTUALLY --
182
00:06:18,700 --> 00:06:20,433
HE'S AN APPRENTICE BAKER.
YEAH.
183
00:06:20,433 --> 00:06:22,067
I'VE BEEN AN APPRENTICE BAKER
FOR 10 YEARS NOW.
184
00:06:22,067 --> 00:06:23,100
10 YEARS
AS AN APPRENTICE?
185
00:06:23,100 --> 00:06:24,200
HAVEN'T LEARNED ANYTHING.
186
00:06:24,200 --> 00:06:26,233
TWO YEARS.
THREE.
187
00:06:26,233 --> 00:06:27,533
THREE YEARS.
THREE YEARS.
188
00:06:27,533 --> 00:06:29,533
IT'S HARD,
HARDER THAN IT LOOKS.
189
00:06:29,533 --> 00:06:31,700
ANTHONY GIVES ME ONE
OF THOSE LOOKS, YOU KNOW?
190
00:06:31,700 --> 00:06:33,800
WHY YOU LOOKING
AT REGIS FOR?
191
00:06:33,800 --> 00:06:35,133
WHY YOU LOOKING AT ME?
192
00:06:35,133 --> 00:06:37,233
WHY, ARE YOU LOOKING AT ME
IS WHAT I'M SAYING TO YOU?
193
00:06:37,233 --> 00:06:38,700
[ LAUGHS ]
194
00:06:38,700 --> 00:06:40,233
I'M LOOKING AT YOU.
IS THIS GUY FOR REAL?
195
00:06:40,233 --> 00:06:41,367
I DON'T UNDERSTAND.
196
00:06:41,367 --> 00:06:42,433
YOU GOT A CHEF COAT
QUICKER THAN I DID.
197
00:06:42,433 --> 00:06:44,133
OH!
198
00:06:44,133 --> 00:06:46,700
OH!
THAT'S WHAT GOT YOU CRAZY.
199
00:06:46,700 --> 00:06:47,733
I DON'T LIKE THAT.
200
00:06:47,733 --> 00:06:49,267
I THINK YOU OWE REGIS
AN APOLOGY.
201
00:06:49,267 --> 00:06:51,233
WHY?
YOU LOOKED AT HIM.
202
00:06:51,233 --> 00:06:53,433
I LOOKED AT --
YEAH, YOU --
203
00:06:53,433 --> 00:06:54,733
REGIS,
HOW YOU DOING?
204
00:06:54,733 --> 00:06:57,200
[ LAUGHTER ]
205
00:06:57,200 --> 00:07:00,200
AND I EVEN --
206
00:07:00,200 --> 00:07:06,233
THIS IS BEGINNING TO REMIND ME
OF -- OF A JOE PESCI MOVIE.
207
00:07:11,533 --> 00:07:12,900
Regis: THIS IS BEGINNING
TO REMIND ME OF --
208
00:07:12,900 --> 00:07:14,600
OF A JOE PESCI MOVIE.
209
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
[ LAUGHS ]
210
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
GELMAN!
WHERE ARE YOU?
211
00:07:17,600 --> 00:07:18,900
GELMAN, PLEASE!
212
00:07:18,900 --> 00:07:21,800
I'M SO TIRED
OF GETTING PIED!
213
00:07:21,800 --> 00:07:22,900
THANKS, ANTHONY.
THAT WAS A LOT OF FUN.
214
00:07:22,900 --> 00:07:24,700
[ SIGHS ]
215
00:07:24,700 --> 00:07:26,167
WANT TO LEAVE FRIENDS,
ANTHONY.
216
00:07:26,167 --> 00:07:27,300
IT'S ALWAYS A PLEASURE.
217
00:07:27,300 --> 00:07:29,133
YOU'RE GONNA GET
A BIG PROMOTION OUT OF THIS.
218
00:07:29,133 --> 00:07:30,167
I HOPE SO.
219
00:07:30,167 --> 00:07:31,400
Buddy: SO, NOW IT'S TIME
TO SHOW REGIS
220
00:07:31,400 --> 00:07:34,567
HOW WE DECORATE CAKES
HOBOKEN STYLE, BABY.
221
00:07:34,567 --> 00:07:35,567
I'M GONNA USE WHITE
222
00:07:35,567 --> 00:07:36,700
AND THEN ADD
LITTLE BLUE ACCENTS.
223
00:07:36,700 --> 00:07:39,067
BUT THIS IS YOUR CAKE.
YOU DO ALL THE ART.
224
00:07:39,067 --> 00:07:40,200
ALL RIGHT.
OKAY, I WILL.
225
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
YOU GOT THE BLUE THERE.
226
00:07:41,200 --> 00:07:42,267
OKAY?
YEAH.
227
00:07:42,267 --> 00:07:44,600
YOU DON'T WANT A TIP ON IT,
REGIS?
228
00:07:44,600 --> 00:07:45,800
[ LAUGHS ]
229
00:07:45,800 --> 00:07:47,200
A TIP?
WHAT DOES THAT MEAN?
230
00:07:47,200 --> 00:07:48,600
LIKE, LOOK AT THIS HERE.
LOOK WHAT I'M GONNA DO HERE.
231
00:07:48,600 --> 00:07:50,067
SEE?
232
00:07:52,100 --> 00:07:53,667
NO, I DON'T NEED THAT.
233
00:07:53,667 --> 00:07:54,733
OKAY.
234
00:07:56,600 --> 00:07:58,867
THERE'S MORE ON YOUR JACKET
THAN ON THE CAKE.
235
00:07:58,867 --> 00:08:00,133
OH, MY GOD!
236
00:08:00,133 --> 00:08:02,667
DID YOU PUT THAT THERE
WHEN I WASN'T LOOKING?
237
00:08:02,667 --> 00:08:03,967
[ LAUGHS ]
238
00:08:03,967 --> 00:08:04,967
I CAN'T BELIEVE IT!
239
00:08:04,967 --> 00:08:06,067
YOU'RE NOT SUPPOSED TO
SPIN YOUR ARM.
240
00:08:06,067 --> 00:08:07,500
YOU'RE SUPPOSED TO SPIN
THE TURNTABLE.
241
00:08:07,500 --> 00:08:10,233
SPIN THIS, WILL YOU?
[ LAUGHTER ]
242
00:08:10,233 --> 00:08:12,333
NOW, THAT LOOKS GOOD TO ME
SO FAR.
243
00:08:12,333 --> 00:08:13,967
I DON'T KNOW, REGIS.
AH.
244
00:08:13,967 --> 00:08:16,400
SO, WHILE NOBODY IS LISTENING,
WHAT DO YOU THINK?
245
00:08:16,400 --> 00:08:19,067
DO I HAVE
A FUTURE IN THIS?
246
00:08:19,067 --> 00:08:20,467
YOU KNOW
WHAT WE SHOULD DO?
247
00:08:20,467 --> 00:08:21,767
WHAT?
248
00:08:21,767 --> 00:08:23,167
WE SHOULD BURY THAT CAKE
AND BUILD A CHURCH OVER IT
249
00:08:23,167 --> 00:08:24,333
AND SAY A PRAYER.
250
00:08:24,333 --> 00:08:25,367
[ LAUGHTER ]
251
00:08:25,367 --> 00:08:29,567
I TRIED,
AND I'M DISAPPOINTED.
252
00:08:29,567 --> 00:08:31,067
I THOUGHT IT'D BE A LOT EASIER.
IT'S NOT.
253
00:08:32,100 --> 00:08:34,267
BUDDY, YOU KNOW,
WHEN YOU COME ON THE SHOW,
254
00:08:34,267 --> 00:08:36,933
IT'D BE NICE IF YOU
BROUGHT A CAKE FOR THE STAFF,
255
00:08:36,933 --> 00:08:38,667
YOU KNOW,
SOMETHING FOR THEM.
256
00:08:38,667 --> 00:08:39,733
SPECIAL CAKE, THOUGH.
257
00:08:39,733 --> 00:08:41,667
SPECIAL CAKE FOR THEM.
THEY'D LOVE IT.
258
00:08:41,667 --> 00:08:43,367
REGIS, IT WAS A PLEASURE
HAVING YOU, BROTHER.
259
00:08:43,367 --> 00:08:44,367
THANKS, BUDDY.
260
00:08:44,367 --> 00:08:45,633
THANK YOU SO MUCH.
GOOD LUCK TO YOU.
261
00:08:45,633 --> 00:08:49,467
Buddy: IT WAS SO SPECIAL
TO HAVE REGIS AND HIS WHOLE CREW
262
00:08:49,467 --> 00:08:50,500
AT THE BAKERY,
263
00:08:50,500 --> 00:08:52,933
AND I'M PUMPED
TO BE GOING ON HIS SHOW.
264
00:08:52,933 --> 00:08:54,100
BUT NOW I GOT TO FIGURE OUT
265
00:08:54,100 --> 00:08:55,700
WHAT KIND OF CAKE
I'M GONNA SURPRISE HIM WITH.
266
00:08:59,567 --> 00:09:00,867
BUT RIGHT NOW,
267
00:09:00,867 --> 00:09:02,900
I GOT TO GET WORKING
ON THIS KOREAN-BRIDE CAKE.
268
00:09:02,900 --> 00:09:05,833
I GOT TO SAY, THE HORSE,
THE COW --
269
00:09:05,833 --> 00:09:08,067
SHE MARRIED THE LIBERTY BELL?
FOR REAL?
270
00:09:08,067 --> 00:09:10,600
YOU KNOW, WE WERE RAISED
NOT TO JUDGE, MAURO.
271
00:09:10,600 --> 00:09:12,167
SHE MARRIED
THE LIBERTY BELL.
272
00:09:14,800 --> 00:09:16,900
SO, FOR MARIA
THE KOREAN BRIDE,
273
00:09:16,900 --> 00:09:19,733
I'M DOING A MODERN-STYLE WEDDING
CAKE WITH THREE SQUARE TIERS
274
00:09:19,733 --> 00:09:22,667
OF CHOCOLATE SPONGE FILLED
WITH CHOCOLATE MOUSSE.
275
00:09:27,600 --> 00:09:28,633
OKAY.
276
00:09:28,633 --> 00:09:30,933
SO, WHEN MARIA
DOES THESE WEDDINGS,
277
00:09:30,933 --> 00:09:32,700
EVEN THOUGH SHE MIGHT BE
GETTING MARRIED
278
00:09:32,700 --> 00:09:34,267
TO, LIKE, A TREE OR WHATEVER,
279
00:09:34,267 --> 00:09:37,133
SHE STILL DRESSES UP
LIKE A TRADITIONAL KOREAN BRIDE,
280
00:09:37,133 --> 00:09:40,133
SO I WANT TO DO SOMETHING
REAL FORMAL LIKE THAT.
281
00:09:40,133 --> 00:09:42,933
I LIKE THIS DESIGN
BECAUSE I WANT IT VERY TAILORED
282
00:09:42,933 --> 00:09:44,733
AND, YOU KNOW, DETAILED.
283
00:09:44,733 --> 00:09:45,767
I LOVE THIS.
284
00:09:48,067 --> 00:09:50,500
GOD BLESS HER AND HER CAUSE,
BUT...
285
00:09:50,500 --> 00:09:51,933
I'M OLD SCHOOL.
LISTEN, SHE'S --
286
00:09:51,933 --> 00:09:53,433
YOU MARRY ONE TIME,
AND THAT'S IT.
287
00:09:53,433 --> 00:09:55,433
I'M ALL ABOUT PROVING
A POINT,
288
00:09:55,433 --> 00:09:58,067
BUT I THINK SHE TOOK IT
A LITTLE TOO FAR.
289
00:09:58,067 --> 00:10:00,733
BUT AT THE END OF THE DAY,
I'M A HOPELESS ROMANTIC,
290
00:10:00,733 --> 00:10:03,633
AND I THINK EVERYBODY DESERVES
A BEAUTIFUL WEDDING CAKE.
291
00:10:03,633 --> 00:10:04,700
THAT'S RIGHT.
292
00:10:04,700 --> 00:10:06,067
GOOD.
293
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
[ GRUMBLING ]
294
00:10:16,700 --> 00:10:18,833
Buddy: SO, FOR THIS REGIS
AND KELLY CAKE,
295
00:10:18,833 --> 00:10:21,200
I DECIDE TO MAKE REGIS
AND KELLY.
296
00:10:21,200 --> 00:10:24,700
REGIS WANTED SOMETHING DIFFERENT
FROM A TRADITIONAL TIERED CAKE,
297
00:10:24,700 --> 00:10:27,800
AND I FIGURED THAT HIS CREW
WOULD GET A KICK OUT OF GETTING
298
00:10:27,800 --> 00:10:29,000
A PIECE OF REGIS.
299
00:10:29,000 --> 00:10:32,600
OH, KELLY RIPA,
I'M GONNA MAKE YOU SO BEAUTIFUL.
300
00:10:32,600 --> 00:10:34,300
Buddy:
DOING A BUST OF SOMEONE
301
00:10:34,300 --> 00:10:36,433
IS THE HARDEST POSSIBLE CAKE
YOU CAN MAKE.
302
00:10:36,433 --> 00:10:39,400
I MEAN, NOT ONLY DO YOU GOT TO
GET ALL THE PROPORTIONS RIGHT,
303
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
BUT YOU HAVE TO KILL
THE DETAILS,
304
00:10:41,600 --> 00:10:44,533
OTHERWISE YOU DON'T EVEN KNOW
IT'S THE PERSON.
305
00:10:44,533 --> 00:10:47,267
SO I PUT RALPH
AND JUAN WORKING ON IT
306
00:10:47,267 --> 00:10:49,000
'CAUSE THEY'RE
THE BEST GUYS I GOT
307
00:10:49,000 --> 00:10:50,467
TO WORK ON THIS KIND OF PROJECT.
308
00:11:01,200 --> 00:11:02,367
HEY, BOB-O.
309
00:11:02,367 --> 00:11:03,633
HOW YOU DOING?
310
00:11:03,633 --> 00:11:05,067
WHAT'S UP, CAP?
311
00:11:05,067 --> 00:11:07,400
JUST CAME TO CHECK OUT
THE NEW PLACE, YOU KNOW?
312
00:11:07,400 --> 00:11:08,500
BIG, RIGHT?
YEAH.
313
00:11:08,500 --> 00:11:09,900
YOU GOT A MINUTE
OR WHAT?
314
00:11:09,900 --> 00:11:11,067
YEAH, SURE. WHAT'S UP?
315
00:11:11,067 --> 00:11:14,067
Joey:
BOB-O WAS MY FIRST CAPTAIN
316
00:11:14,067 --> 00:11:15,933
WHEN I GOT IN
THE FIRE DEPARTMENT,
317
00:11:15,933 --> 00:11:17,067
AND WE'RE STILL GOOD FRIENDS.
318
00:11:17,067 --> 00:11:18,067
HE'S RETIRED NOW.
319
00:11:18,067 --> 00:11:20,167
I GOT A COUPLE CALLS
FROM GUYS AT WORK.
320
00:11:20,167 --> 00:11:24,767
THEY SAID THAT YOU'RE --
YOU'RE THINKING ABOUT LEAVING.
321
00:11:24,767 --> 00:11:28,767
YEAH. IT'S A DECISION
THAT I MIGHT HAVE TO MAKE.
322
00:11:28,767 --> 00:11:30,567
FIRE DEPARTMENT'S
IN YOUR BLOOD, MAN.
323
00:11:37,900 --> 00:11:39,233
Bob: FIRE DEPARTMENT'S
IN YOUR BLOOD, MAN.
324
00:11:39,233 --> 00:11:40,400
I DON'T WANT TO.
I TOLD YOU.
325
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
I DON'T WANT TO
LEAVE THE FIRE DEPARTMENT.
326
00:11:41,900 --> 00:11:43,367
IT'S NOT SOMETHING THAT YOU CAN
JUST WALK AWAY FROM,
327
00:11:43,367 --> 00:11:44,733
BUT THEY DON'T UNDERSTAND
THAT HERE.
328
00:11:44,733 --> 00:11:47,900
IT'S LIKE HAVING TWO FAMILIES.
IT'S LIKE LIVING TWO LIVES.
329
00:11:47,900 --> 00:11:49,467
I REMEMBER GUYS QUITTING
YEARS AGO, MAN.
330
00:11:49,467 --> 00:11:50,900
THEY ALWAYS REGRETTED IT,
YOU KNOW?
331
00:11:50,900 --> 00:11:52,800
I KNOW. I KNOW.
I KNOW.
332
00:11:52,800 --> 00:11:54,533
WHAT DO YOU GOT?
YOU GOT 14 YEARS ON, RIGHT?
333
00:11:54,533 --> 00:11:55,533
14.
334
00:11:55,533 --> 00:11:57,067
THAT'S A LONG TIME.
335
00:11:57,067 --> 00:11:58,600
IT'S A LOT TO LEAVE.
336
00:11:58,600 --> 00:12:01,567
THE BOTTOM LINE IS, JOEY,
YOU GOT TO LIVE WITH THIS
DECISION, YOU KNOW?
337
00:12:01,567 --> 00:12:03,600
YOU GOT TO LOOK AT YOURSELF
IN THE MIRROR IN THE MORNING
338
00:12:03,600 --> 00:12:04,667
WHEN YOU'RE SHAVING.
339
00:12:04,667 --> 00:12:06,800
AND IF YOU REGRET IT,
YOU KNOW, I MEAN,
340
00:12:06,800 --> 00:12:08,700
FOR THE REST OF YOUR LIFE,
YOU'RE GONNA REGRET IT.
341
00:12:08,700 --> 00:12:10,867
YOU'RE NOT MAKING IT ANY EASIER.
YOU'RE REALLY NOT MAKING --
342
00:12:10,867 --> 00:12:12,167
YOU'RE ACTUALLY MAKING
IT HARDER.
343
00:12:12,167 --> 00:12:14,967
Joey: I HAD MY MIND
ALMOST MADE UP
344
00:12:14,967 --> 00:12:18,067
AND GET MY NERVE UP
TO LEAVE THE FIRE DEPARTMENT
345
00:12:18,067 --> 00:12:19,533
AND JUST BE HERE FULL-TIME.
346
00:12:19,533 --> 00:12:21,900
BUT THEN WHEN BOB-O PUTS IT
IN PERSPECTIVE
347
00:12:21,900 --> 00:12:24,833
AND, YOU KNOW, GOING THROUGH
SO MUCH WITH THESE GUYS
348
00:12:24,833 --> 00:12:26,433
AND DEPENDING ON EACH OTHER,
349
00:12:26,433 --> 00:12:28,833
I DON'T THINK I CAN LEAVE
THAT EASY.
350
00:12:28,833 --> 00:12:31,233
COME ON. LET ME SHOW YOU
THE REST OF THE PLACE.
351
00:12:31,233 --> 00:12:33,067
Woman:
NUMBER 15?
352
00:12:38,067 --> 00:12:41,067
Buddy:
CAN I HAVE CLIPPERS?
353
00:12:41,067 --> 00:12:42,267
CLIPPERS?
354
00:12:47,267 --> 00:12:49,367
THE RECEPTION
FOR MARIA THE KOREAN BRIDE CAKE
355
00:12:49,367 --> 00:12:50,567
IS THIS AFTERNOON.
356
00:12:50,567 --> 00:12:52,833
SO I GOT TO GET
THE GROOMS ALL ON THIS CAKE
357
00:12:52,833 --> 00:12:55,167
AND GET IT TO MANHATTAN PRONTO.
358
00:12:55,167 --> 00:12:57,767
OH.
SHE MARRIED THE GRIM REAPER?
359
00:13:00,433 --> 00:13:02,700
THIS LADY'S MARRIED
ALL KINDS OF STUFF --
360
00:13:02,700 --> 00:13:06,433
PEOPLE, ANIMALS, THINGS --
IN 49 STATES.
361
00:13:06,433 --> 00:13:09,767
AND THE NEW YORK GROOM,
LUCKY GUY, HE'S THE LAST ONE.
362
00:13:15,767 --> 00:13:19,400
LADIES AND GENTLEMEN,
PLEASE GATHER AROUND!
363
00:13:19,400 --> 00:13:20,900
WE ARE ABOUT
TO START THE WEDDING
364
00:13:20,900 --> 00:13:25,500
OF MARIA THE KOREAN BRIDE
AND HER 50th GROOM, RAM.
365
00:13:25,500 --> 00:13:27,567
Pastor: GOOD AFTERNOON,
EVERYBODY. GOOD TO BE HERE.
366
00:13:27,567 --> 00:13:28,967
BRIDE AND GROOM,
ARE YOU READY?
367
00:13:28,967 --> 00:13:30,233
YES.
OKAY.
368
00:13:30,233 --> 00:13:33,067
TAKE THAT RING.
PLACE IT ON HER FINGER.
369
00:13:33,067 --> 00:13:35,667
CONGRATULATIONS.
MAY YOU KISS THE BRIDE.
370
00:13:35,667 --> 00:13:37,667
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
371
00:13:40,900 --> 00:13:43,200
IT'S RAINING.
372
00:13:43,200 --> 00:13:44,833
Buddy:
DON'T GET THE CAKE WET.
373
00:13:44,833 --> 00:13:47,067
COME ON.
TIME THE DRIPS.
374
00:13:47,067 --> 00:13:48,967
ALL RIGHT, GO.
375
00:13:48,967 --> 00:13:51,167
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
376
00:13:51,167 --> 00:13:53,467
WHOA!
377
00:13:55,467 --> 00:13:56,700
HEY!
378
00:13:56,700 --> 00:13:59,167
HEY, HOW YOU DOING?
HOW ARE YOU? GOOD TO SEE YOU.
379
00:13:59,167 --> 00:14:02,167
COME ON. COME ON IN. COME ON IN.
PUT IT UP HERE.
380
00:14:02,167 --> 00:14:03,633
TURN IT AROUND.
381
00:14:03,633 --> 00:14:05,400
WHOO-HOO!
382
00:14:05,400 --> 00:14:07,533
WHAT DO YOU THINK?
[ LAUGHS ]
383
00:14:07,533 --> 00:14:09,067
HUH?
384
00:14:11,967 --> 00:14:13,833
WHEN DID YOU MARRY
THE REAPER?
385
00:14:13,833 --> 00:14:15,800
[ APPLAUSE ]
386
00:14:15,800 --> 00:14:17,300
BUDDY, I'M SPEECHLESS.
387
00:14:17,300 --> 00:14:20,867
WELL, YOU KNOW, WE WANTED
TO INCORPORATE SOME OF YOUR --
388
00:14:20,867 --> 00:14:25,500
SOME OF THE PEOPLE AND THINGS
AND...OBJECTS YOU MARRIED.
389
00:14:25,500 --> 00:14:27,600
[ LAUGHTER ]
390
00:14:27,600 --> 00:14:30,900
HERE IS MY 50th HUSBAND.
I THINK THAT IS.
391
00:14:30,900 --> 00:14:32,233
THERE IT IS.
392
00:14:32,233 --> 00:14:34,567
I'M NOT THE HEIFER.
I'M THE INDIAN GUY RIGHT THERE.
393
00:14:34,567 --> 00:14:36,100
[ LAUGHTER ]
394
00:14:36,100 --> 00:14:37,267
THAT'S ME.
395
00:14:37,267 --> 00:14:40,200
WE WANTED TO PUT YOU ON THERE.
WE WANTED TO PUT 50.
396
00:14:40,200 --> 00:14:43,100
AND THEN WE THOUGHT
WE MIGHT HAVE 51 OR 52 FOR YOU.
397
00:14:43,100 --> 00:14:44,400
OH, NO WAY.
398
00:14:44,400 --> 00:14:46,833
[ LAUGHTER ]
WILL YOU MARRY ME?
399
00:14:46,833 --> 00:14:48,500
I WANT TO BE 51.
400
00:14:48,500 --> 00:14:49,667
[ CHEERING ]
401
00:14:49,667 --> 00:14:52,533
MY CAKE -- WHAT CAN I SAY?
I'M SPEECHLESS.
402
00:14:52,533 --> 00:14:55,367
AND TO SEE ME ON THE TOP,
403
00:14:55,367 --> 00:14:57,467
I DON'T FEEL LIKE I'M ON THE TOP
OF THE TOTEM,
404
00:14:57,467 --> 00:14:59,367
BUT IT'S
THE OTHER PEOPLE COMING TOGETHER
405
00:14:59,367 --> 00:15:00,767
TO MAKE THIS PROJECT COMPLETE.
406
00:15:00,767 --> 00:15:02,233
ALL RIGHT, CUZ.
407
00:15:02,233 --> 00:15:07,067
SO I'M HONORED TO SEE THAT,
AND I CAN'T WAIT TO HAVE A BITE.
408
00:15:07,067 --> 00:15:08,400
Buddy:
FEED EACH OTHER.
409
00:15:08,400 --> 00:15:09,400
MMM.
410
00:15:11,300 --> 00:15:12,833
MMM.
IT'S GREAT.
411
00:15:12,833 --> 00:15:14,333
OH, WOW.
THIS IS AMAZING.
412
00:15:14,333 --> 00:15:15,667
THANK YOU GUYS SO MUCH.
413
00:15:15,667 --> 00:15:18,067
I GOT TO TAKE THESE GUYS BACK
BEFORE YOU MARRY THEM.
414
00:15:18,067 --> 00:15:19,967
[ LAUGHTER ]
415
00:15:19,967 --> 00:15:22,133
WE'LL SEE YOU GUYS LATER.
BYE-BYE.
416
00:15:22,133 --> 00:15:23,567
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
417
00:15:28,167 --> 00:15:30,400
Ralph: OKAY.
HERE'S WHERE WE'RE AT.
418
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
SHE NEEDS HAIR
AND DETAILS
419
00:15:32,400 --> 00:15:36,067
BECAUSE WE GOT TO GET THIS
AND THAT FINISHED, ALL RIGHT?
420
00:15:36,067 --> 00:15:37,700
IT'S GOT
TO BE DONE TONIGHT.
421
00:15:37,700 --> 00:15:39,533
NO PROBLEM.
ALL RIGHT. THANK YOU.
422
00:15:39,533 --> 00:15:41,367
Buddy: THE "LIVE! WITH REGIS
AND KELLY" SHOW
423
00:15:41,367 --> 00:15:44,133
TAPES AT 9:00 IN THE MORNING, SO
EVERYBODY'S STAYING LATE TONIGHT
424
00:15:44,133 --> 00:15:46,833
TO HELP
GET THESE BUSTS FINISHED.
425
00:15:46,833 --> 00:15:51,333
I GOT TYNE FINISHING UP DETAILS
ON THE BUSTS OF REGIS AND KELLY.
426
00:15:51,333 --> 00:15:55,433
THEN I GOT DANNY MAKING BASES
FOR THEM OUT OF CAKE TIERS.
427
00:15:59,833 --> 00:16:01,967
ALL RIGHT, LIZ.
BRING ME THE STUFF.
428
00:16:01,967 --> 00:16:03,200
FOR THESE BASES,
429
00:16:03,200 --> 00:16:06,533
I GOT LESLIE AND LIZ
MAKING FONDANT DECORATIONS
430
00:16:06,533 --> 00:16:08,967
OF REGIS
AND KELLY'S FAVORITE THINGS.
431
00:16:11,333 --> 00:16:14,500
SO, REGIS GETS
SOME SPORTS STUFF.
432
00:16:14,500 --> 00:16:17,067
LET'S THROW SOME SHAMROCK.
433
00:16:17,067 --> 00:16:19,167
SOME SYMBOLS
OF HIS IRISH HERITAGE.
434
00:16:19,167 --> 00:16:21,300
A LITTLE BLINGY SHOE, KELLY.
435
00:16:21,300 --> 00:16:22,500
AND KELLY'S CAKE
436
00:16:22,500 --> 00:16:25,433
IS MORE OF A FASHIONISTA
GIRLY GIRL-TYPE DESIGN.
437
00:16:25,433 --> 00:16:28,167
WHAT GIRL DOESN'T LIKE
A LITTLE SHIMMER, HUH?
438
00:16:28,167 --> 00:16:31,533
THAT'S ONE LADY THAT I WOULD
LIKE TO MEET. SHE'S GORGEOUS.
439
00:16:31,533 --> 00:16:33,400
Buddy: YOU LIKE KELLY, DANNY?
YEAH.
440
00:16:33,400 --> 00:16:36,433
YOU WANT TO COME ON THIS
DELIVERY SO YOU CAN MEET KELLY?
441
00:16:36,433 --> 00:16:38,367
YOU WANT ME TO MEET HER?
COULD I MEET HER?
442
00:16:38,367 --> 00:16:39,367
YOU WANT TO MEET HER?
443
00:16:39,367 --> 00:16:40,500
YEAH.
THAT'S A GOOD IDEA.
444
00:16:40,500 --> 00:16:41,700
WHAT ARE YOU
GONNA TELL HER?
445
00:16:41,700 --> 00:16:43,667
"GET TO KNOW ME, KELLY."
[ LAUGHS ]
446
00:16:43,667 --> 00:16:45,167
YOU THINK
THAT'S GONNA WORK?
447
00:16:45,167 --> 00:16:47,067
WHY NOT?
I'M GONNA TRY IT.
448
00:16:48,333 --> 00:16:50,600
ALL RIGHT, GUYS.
WHAT DO YOU THINK?
449
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
BEAUTIFUL.
THEY LOOK GOOD.
450
00:16:52,600 --> 00:16:54,300
I THINK
IT LOOKS ADORABLE.
451
00:16:54,300 --> 00:16:56,400
YEAH, I THINK
THEY BOTH LOOK GOOD.
452
00:16:59,733 --> 00:17:01,133
DANNY?
453
00:17:01,133 --> 00:17:03,133
SHE LOOKS GOOD.
YEAH?
454
00:17:03,133 --> 00:17:04,700
YOU LIKE THAT?
YEAH.
455
00:17:04,700 --> 00:17:06,867
LISTEN, I'M JUST SAYING,
456
00:17:06,867 --> 00:17:08,967
YOU TWO BETTER NOT EMBARRASS ME
WITH KELLY.
457
00:17:08,967 --> 00:17:11,333
BE LIKE TWO PUPPY DOGS.
458
00:17:11,333 --> 00:17:13,467
BE ON
YOUR BEST BEHAVIOR.
459
00:17:13,467 --> 00:17:15,700
CHECK YOUR TONGUES
AT THE DOOR.
460
00:17:22,967 --> 00:17:25,467
THE FIRST THING IN THE MORNING,
461
00:17:25,467 --> 00:17:28,633
WE HEAD OUT
TO WABC STUDIOS IN MANHATTAN
462
00:17:28,633 --> 00:17:30,567
WHERE THEY TAPE
"REGIS AND KELLY."
463
00:17:30,567 --> 00:17:31,767
WE'RE REAL EXCITED
TO BE HERE.
464
00:17:31,767 --> 00:17:32,967
READY TO GO?
YOU GOT YOUR CAKES READY?
465
00:17:32,967 --> 00:17:34,333
I'M READY
TO ROCK 'N' ROLL.
466
00:17:34,333 --> 00:17:38,433
THEY PUT US IN THIS GREEN ROOM
TO WAIT UNTIL WE GO ON.
467
00:17:38,433 --> 00:17:39,800
LOOK AT YOUR SHORTS.
468
00:17:39,800 --> 00:17:42,833
YOU THINK YOU WOULD HAVE DRESSED
A LITTLE BIT.
469
00:17:42,833 --> 00:17:45,067
DID YOU KNIT THOSE
YOURSELF?
470
00:17:45,067 --> 00:17:48,700
NO, AND THEN JUST CUT THEM
WITH A SCISSOR.
471
00:17:48,700 --> 00:17:50,833
[ LAUGHTER ]
472
00:17:50,833 --> 00:17:51,933
HEY.
473
00:17:51,933 --> 00:17:53,333
Buddy: HELLO.
HEY, KELLY.
474
00:17:53,333 --> 00:17:54,467
HOW ARE YOU?
475
00:17:54,467 --> 00:17:55,533
HI.
HI.
476
00:17:55,533 --> 00:17:56,800
THIS IS MY NEPHEW
ROBERT.
477
00:17:56,800 --> 00:17:57,967
HI. HOW ARE YOU?
478
00:17:57,967 --> 00:18:00,567
MY BROTHER-IN-LAW, JOE.
MY COUSIN ANTHONY.
479
00:18:00,567 --> 00:18:01,800
HEY, ANTHONY.
AND DANNY.
480
00:18:01,800 --> 00:18:03,233
HI, DANNY.
DANNY'S A HUGE FAN.
481
00:18:03,233 --> 00:18:04,600
COME OVER HERE.
482
00:18:04,600 --> 00:18:06,367
DANNY.
483
00:18:13,133 --> 00:18:14,767
THIS IS MY NEPHEW
ROBERT.
484
00:18:14,767 --> 00:18:15,933
HI. HOW ARE YOU?
485
00:18:15,933 --> 00:18:18,233
MY BROTHER-IN-LAW, JOE.
MY COUSIN ANTHONY.
486
00:18:18,233 --> 00:18:19,233
HEY, ANTHONY.
AND DANNY.
487
00:18:19,233 --> 00:18:20,567
HI, DANNY.
488
00:18:20,567 --> 00:18:21,833
DANNY'S A HUGE FAN.
COME OVER HERE.
489
00:18:21,833 --> 00:18:22,833
DANNY.
490
00:18:22,833 --> 00:18:24,633
HE'S A BIG FAN.
HI, DANNY.
491
00:18:24,633 --> 00:18:27,367
HOW'S IT GOING?
NICE TO MEET YOU. I'M KELLY.
492
00:18:27,367 --> 00:18:29,400
[ LAUGHTER ]
WOW.
493
00:18:29,400 --> 00:18:31,067
DANNY LIKES MY OUTFIT.
OKAY.
494
00:18:31,067 --> 00:18:32,667
I'LL SEE YOU OUT THERE.
WOW.
495
00:18:32,667 --> 00:18:34,267
THANKS FOR DOING
THE SHOW.
496
00:18:34,267 --> 00:18:36,667
OH, KELLY, CAN DANNY
HAVE A PICTURE BEFORE YOU GO?
497
00:18:36,667 --> 00:18:37,667
OF COURSE.
498
00:18:37,667 --> 00:18:38,700
WOW.
499
00:18:38,700 --> 00:18:41,633
COME ON, DANNY.
THIS IS HAPPENING.
500
00:18:41,633 --> 00:18:42,733
GET TO KNOW ME,
KELLY.
501
00:18:42,733 --> 00:18:44,067
THIS IS HAPPENING
RIGHT NOW.
502
00:18:44,067 --> 00:18:46,067
SHE LOOKS JUST EXCITED.
[ LAUGHS ]
503
00:18:46,067 --> 00:18:48,667
DANNY SMELLS
LIKE FROSTING.
504
00:18:48,667 --> 00:18:49,967
[ LAUGHTER ]
505
00:18:49,967 --> 00:18:52,467
YOU LIKE IT?
YEAH, I DO.
506
00:18:52,467 --> 00:18:54,933
SEE YOU LATER.
TAKE CARE, KELLY.
507
00:18:54,933 --> 00:18:56,600
BYE.
508
00:18:56,600 --> 00:18:58,900
YOU THINK KELLY'S OUT THERE
RIGHT NOW WITH REGIS,
509
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
"GUESS WHO I JUST TOOK
A PICTURE WITH"?
510
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
[ LAUGHTER ]
511
00:19:03,800 --> 00:19:05,633
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
512
00:19:05,633 --> 00:19:07,700
IT'S THE LAST DAY
OF OUR "DO IT" WEEK,
513
00:19:07,700 --> 00:19:11,167
AND REGIS WENT TO HOBOKEN
TO DO IT. TAKE A LOOK.
514
00:19:11,167 --> 00:19:13,200
Buddy: YOU DON'T WANT TO PUT
A TIP ON IT, REGIS?
515
00:19:13,200 --> 00:19:14,667
A TIP?
WHAT DOES THAT MEAN?
516
00:19:14,667 --> 00:19:16,933
LIKE, LOOK AT THIS HERE.
LOOK WHAT I'M GONNA DO HERE.
517
00:19:16,933 --> 00:19:19,300
SEE?
518
00:19:19,300 --> 00:19:21,267
NO, I DON'T NEED THAT.
519
00:19:21,267 --> 00:19:23,900
WHAT THE HELL?
520
00:19:23,900 --> 00:19:25,800
[ LAUGHTER ]
521
00:19:25,800 --> 00:19:28,433
MODERN ART. NO, YOU GOT TO LOOK
AT IT FOR A WHILE
522
00:19:28,433 --> 00:19:30,267
TO REALLY GRASP
WHAT I'M DOING.
523
00:19:30,267 --> 00:19:31,333
BUDDY.
524
00:19:31,333 --> 00:19:34,100
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
525
00:19:34,100 --> 00:19:35,400
WELL,
AFTER MY LESSON,
526
00:19:35,400 --> 00:19:37,900
I ASKED BUDDY TO CREATE
A SPECIAL CAKE FOR THE STAFF,
527
00:19:37,900 --> 00:19:39,367
AND HE BROUGHT IT
WITH HIM TODAY.
528
00:19:39,367 --> 00:19:40,867
PLEASE WELCOME
BUDDY VALASTRO!
529
00:19:40,867 --> 00:19:42,367
BUDDY!
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
530
00:19:42,367 --> 00:19:43,967
HEY!
531
00:19:43,967 --> 00:19:44,967
MY COUSIN REGIS.
GOOD TO SEE YOU.
532
00:19:44,967 --> 00:19:46,100
HOW ARE YOU, BUDDY?
GOOD TO SEE YOU.
533
00:19:46,100 --> 00:19:47,867
HEY, KELLY. HOW ARE YOU?
[ SMOOCHES ]
534
00:19:47,867 --> 00:19:49,800
GOOD TO SEE YOU GUYS.
HOW'S EVERYTHING GOING?
535
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
BUDDY,
I'VE GOT NOTHING BUT ABUSE
536
00:19:51,600 --> 00:19:53,267
BECAUSE I TURNED DOWN
THE TIP.
537
00:19:53,267 --> 00:19:55,200
YOU DIDN'T TELL ME
I HAD TO HAVE IT.
538
00:19:55,200 --> 00:19:56,300
I SHOULD HAVE HAD IT.
539
00:19:56,300 --> 00:19:57,600
I SAID,
"PUT THE TIP ON IT."
540
00:19:57,600 --> 00:19:59,067
WELL,
I DON'T KNOW WHAT A TIP IS!
541
00:19:59,067 --> 00:20:00,833
I SHOWED YOU! I SAYS,
"LOOK WHAT IT DOES,"
542
00:20:00,833 --> 00:20:02,467
AND YOU SAYS,
"NO, I DON'T NEED THAT."
543
00:20:02,467 --> 00:20:04,900
COME ON. YOU WAS...
YOU CAN'T BLAME ME.
544
00:20:04,900 --> 00:20:06,133
YOU'RE RIGHT. OKAY.
545
00:20:06,133 --> 00:20:08,467
DO I HAVE A FUTURE
IN YOUR BUSINESS?
546
00:20:08,467 --> 00:20:10,667
MAYBE AS A TASTER. MAYBE WE'LL
LET YOU TASTE A LITTLE BIT.
547
00:20:10,667 --> 00:20:12,000
THAT'S GOOD.
ALL RIGHT.
548
00:20:12,000 --> 00:20:14,767
NOW, WE ASKED TO MAKE A CAKE
FOR THE "LIVE!" STAFF.
549
00:20:14,767 --> 00:20:17,000
YOU WERE NICE ENOUGH TO DO THAT,
I HEAR.
550
00:20:17,000 --> 00:20:18,933
ALL RIGHT, LET'S SEE IT.
BRING OUT THE CAKES!
551
00:20:18,933 --> 00:20:22,300
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
552
00:20:22,300 --> 00:20:23,767
OH, MY GOD.
553
00:20:24,900 --> 00:20:27,167
HOLY COW!
554
00:20:27,167 --> 00:20:30,033
LET'S GO AROUND
AND LOOK AT THIS, KID.
555
00:20:30,033 --> 00:20:32,333
WHY,
IT'S RONALD REAGAN!
556
00:20:32,333 --> 00:20:34,633
[ LAUGHTER ]
557
00:20:34,633 --> 00:20:36,800
AND REGIS PHILBIN!
558
00:20:36,800 --> 00:20:38,500
LOOK AT ALL
THE SPECIALTY RIGHT HERE.
559
00:20:38,500 --> 00:20:41,233
Buddy: HEY, KELLY. YOU
GOT TO BE HAPPY THAT
REGIS DIDN'T MAKE THAT.
560
00:20:41,233 --> 00:20:42,500
I AM THRILLED.
561
00:20:42,500 --> 00:20:46,100
BELIEVE ME, THIS IS
THE PRETTIEST I'VE EVER LOOKED.
562
00:20:46,100 --> 00:20:47,833
BUT THERE'S SOMETHING DIFFERENT
ABOUT IT.
563
00:20:47,833 --> 00:20:50,067
I'VE NEVER SEEN KELLY LOOK LIKE
THAT FROM THE NECK DOWN.
564
00:20:50,067 --> 00:20:51,933
[ LAUGHTER ]
565
00:20:51,933 --> 00:20:53,567
THERE'S TWO THRILLING
NEW CHARACTERS.
566
00:20:53,567 --> 00:20:55,267
[ LAUGHTER ]
567
00:20:55,267 --> 00:20:57,533
Buddy:
I MEAN, WHAT AN AWESOME WEEK.
568
00:20:57,533 --> 00:21:00,433
REGIS AND KELLY GOT
A BIG KICK OUT OF THEIR CAKES.
569
00:21:00,433 --> 00:21:01,733
THE AUDIENCE LOVED IT.
570
00:21:01,733 --> 00:21:03,900
BUDDY, YOU WERE TERRIFIC.
THANKS VERY, VERY MUCH.
571
00:21:03,900 --> 00:21:05,700
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
572
00:21:05,700 --> 00:21:07,533
Regis:
HE MADE IT LOOK SO EASY.
573
00:21:07,533 --> 00:21:09,667
HE RAN
THAT THING AROUND THE CAKE,
574
00:21:09,667 --> 00:21:10,933
AND EVERYTHING LOOKED GREAT.
575
00:21:10,933 --> 00:21:12,833
I CAN DO THAT,
BUT I DIDN'T HAVE THE TIP.
576
00:21:12,833 --> 00:21:14,867
IF I HAD THE TIP,
I WOULD HAVE BEEN DYNAMITE.
577
00:21:14,867 --> 00:21:17,800
THE CAKE THEY MADE FOR ME --
WELL, I LOOK LIKE RONALD REAGAN.
578
00:21:17,800 --> 00:21:19,067
YOU KNOW WHAT I'M SAYING?
579
00:21:19,067 --> 00:21:22,300
WHICH ISN'T BAD.
I GOT A KICK OUT OF HER, THOUGH.
580
00:21:22,300 --> 00:21:24,067
I NEVER SAW HER LOOK
THAT VOLUPTUOUS IN MY LIFE.
581
00:21:24,067 --> 00:21:26,200
Buddy: PLEASURE
MAKING THESE CAKES FOR YOU GUYS.
582
00:21:26,200 --> 00:21:27,867
YOU GUYS ARE THE BEST.
YOU'RE THE BEST.
583
00:21:27,867 --> 00:21:29,500
THANK YOU, EVERYONE!
TAKE CARE!
584
00:21:29,500 --> 00:21:30,667
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
585
00:21:30,667 --> 00:21:32,833
THE WHOLE EXPERIENCE
WAS A GREAT TIME.
586
00:21:32,833 --> 00:21:35,300
AND TO BE ABLE TO SEE REGIS,
I MEAN,
587
00:21:35,300 --> 00:21:39,300
A LIVING LEGEND DO HIS THING
WAS SO INSPIRING TO ME.
588
00:21:39,300 --> 00:21:41,067
HERE'S TO YOU, REGIS.
42768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.