All language subtitles for Cake.Boss.S04E25.State.Fair.Syracuse.Bound.and.Special.Anniversary.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,633 WHAT THE HELL DID YOU TAKE ME ON?! 2 00:00:04,633 --> 00:00:06,667 Buddy: COMING UP ON "CAKE BOSS"... 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,900 THE FERRIS WHEEL WILL BE THE FOCAL POINT ON THE CAKE. 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,033 SOME PEOPLE AROUND HERE ARE SCARED. 5 00:00:11,033 --> 00:00:13,033 YOU'RE NOT SCARED OF THE FERRIS WHEEL, ARE YOU? 6 00:00:13,033 --> 00:00:14,600 YEAH. LOOK HOW HIGH THAT THING IS. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,833 NOW, CAN WE MAKE THAT THING TURN? 8 00:00:16,833 --> 00:00:18,367 WE COULD DEFINITELY MAKE IT MOVE. 9 00:00:18,367 --> 00:00:21,067 YOU DON'T MAKE IT SPIN, YOU GOT TO GO ON THE FERRIS WHEEL. 10 00:00:21,067 --> 00:00:23,300 Joey: THIS CAKE IS GONNA BE THE STORY OF ROB'S LIFE. 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,033 IT INCLUDES ALL THE IMPORTANT EVENTS 12 00:00:25,033 --> 00:00:26,133 THAT MOLDED HIM INTO A YOUNG MAN. 13 00:00:26,133 --> 00:00:27,533 I'M VERY PROUD OF HIM. 14 00:00:27,533 --> 00:00:30,067 HE'S THE FIRST ONE AND HE'S ALWAYS DONE WELL IN SCHOOL. 15 00:00:30,067 --> 00:00:33,100 THERE'S NOT ONE PICTURE OF US ON THIS CAKE. 16 00:00:33,100 --> 00:00:35,267 EVERY FAMILY MEMBER SHOULD BE ON THIS. 17 00:00:35,267 --> 00:00:37,400 YOU GOT TO WATCH THE CROWD. WE GOT A BIG CAKE. 18 00:00:37,400 --> 00:00:38,933 COME ON. KEEP IT COMING. KEEP IT COMING. 19 00:00:38,933 --> 00:00:41,633 All: THREE...TWO...ONE. GO! 20 00:00:51,400 --> 00:00:54,400 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 21 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 22 00:01:02,200 --> 00:01:04,867 Buddy: WE'RE HERE AT THE MEADOWLANDS STATE FAIR 23 00:01:04,867 --> 00:01:07,200 FOR THEIR 25th ANNIVERSARY. 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,500 AND THEY WANT US TO CREATE A GREAT CAKE 25 00:01:09,500 --> 00:01:10,733 FOR A BIG CELEBRATION. 26 00:01:14,067 --> 00:01:16,667 HEY. HOW YOU DOING? BUDDY. HOW ARE YOU? 27 00:01:16,667 --> 00:01:18,200 I'M BUDDY. NICE TO MEET YOU. 28 00:01:18,200 --> 00:01:19,333 PLEASURE TO MEET YOU. 29 00:01:19,333 --> 00:01:21,367 WE'RE LOOKING FOR A CAKE, BUDDY. OKAY. 30 00:01:21,367 --> 00:01:22,967 AND I BRING YOU TO THE FERRIS WHEEL 31 00:01:22,967 --> 00:01:25,367 'CAUSE WE BELIEVE IT'S THE FOCAL POINT OF THE FAIR. 32 00:01:25,367 --> 00:01:27,200 OH, MAN, I LOVE THE FERRIS WHEEL. 33 00:01:27,200 --> 00:01:29,267 SOME PEOPLE AROUND HERE ARE SCARED. 34 00:01:29,267 --> 00:01:30,500 I'M NOT GONNA SAY WHO. 35 00:01:30,500 --> 00:01:32,400 YOU'RE NOT SCARED OF THE FERRIS WHEEL, ARE YOU? 36 00:01:32,400 --> 00:01:34,167 LOOK HOW HIGH THAT THING IS. 37 00:01:34,167 --> 00:01:37,500 Mauro: SINCE I'M A LITTLE KID, I'VE ALWAYS BEEN SCARED OF HEIGHTS. 38 00:01:37,500 --> 00:01:40,067 I'M JUST NOT COMFORTABLE WITH LOOKING DOWN 39 00:01:40,067 --> 00:01:41,633 AND SEEING PEOPLE THIS BIG. 40 00:01:41,633 --> 00:01:44,333 THE FAIR'S BEEN GOING ON FOR HOW LONG NOW? 41 00:01:44,333 --> 00:01:45,867 IT'S THE 25th ANNIVERSARY. 42 00:01:45,867 --> 00:01:47,067 25 YEARS. 43 00:01:47,067 --> 00:01:49,200 YOU KNOW THAT I USED TO COME TO THIS FAIR 44 00:01:49,200 --> 00:01:50,867 WHEN I WAS A LITTLE KID WITH MY DAD? 45 00:01:50,867 --> 00:01:51,900 REALLY? 46 00:01:51,900 --> 00:01:53,200 OH, WE LOVED IT. IT'S A GREAT FAMILY FAIR. 47 00:01:53,200 --> 00:01:56,067 I MEAN, SO CONVENIENT, AND WE LOVE COMING HERE. 48 00:01:56,067 --> 00:01:57,633 SO WHAT ARE YOU THINKING TO DO, AL? 49 00:01:57,633 --> 00:01:59,500 YEAH, SO, WELL, YOU KNOW, WE WANT A BIG CAKE. 50 00:01:59,500 --> 00:02:01,133 WE WANT TO DO IT JERSEY STYLE. 51 00:02:01,133 --> 00:02:02,733 JERSEY STYLE, OF COURSE. 52 00:02:02,733 --> 00:02:04,600 ALL THE STUFF THAT'S AT THE FAIR, 53 00:02:04,600 --> 00:02:06,067 ALL THE FREE SHOWS AND THE ANIMAL ACTS 54 00:02:06,067 --> 00:02:09,367 AND THE GAMES AND, YOU KNOW, ALL THAT, ALL THE PRIZES. 55 00:02:09,367 --> 00:02:12,733 THE FOCAL POINT OF THE FAIR HAS ALWAYS BEEN THE WHEEL. 56 00:02:12,733 --> 00:02:14,200 I COULDN'T AGREE MORE. 57 00:02:14,200 --> 00:02:16,800 I THINK THE FERRIS WHEEL WILL BE THE FOCAL POINT ON THE CAKE. 58 00:02:16,800 --> 00:02:17,967 THAT'LL BE GREAT. YEAH. 59 00:02:17,967 --> 00:02:19,367 NOW, CAN WE MAKE THAT THING MOVE? 60 00:02:19,367 --> 00:02:20,733 CAN IT TURN? 61 00:02:20,733 --> 00:02:23,567 WE CAN DEFINITELY MAKE IT MOVE. 62 00:02:23,567 --> 00:02:25,600 ALL YOU NEED IS A CHAIN, A MOTOR, OR SOMETHING. 63 00:02:25,600 --> 00:02:27,900 WELL, MAURO, WE'RE IN TRANSITION RIGHT NOW. 64 00:02:27,900 --> 00:02:29,200 I DON'T KNOW -- WE CAN FIGURE IT OUT. 65 00:02:29,200 --> 00:02:30,367 YOU'RE GONNA FIGURE IT OUT. 66 00:02:30,367 --> 00:02:32,067 I DON'T HAVE THE TIME TO FIGURE IT OUT. 67 00:02:32,067 --> 00:02:33,800 I THINK WE CAN MAKE IT MOVE. 68 00:02:33,800 --> 00:02:35,367 Mauro: FIRST THING THAT COMES TO MY MIND 69 00:02:35,367 --> 00:02:36,567 WHEN YOU SAY "FERRIS WHEEL," 70 00:02:36,567 --> 00:02:38,267 I SEE THIS BIG, TALL, ROUND THING, SPINNING. 71 00:02:38,267 --> 00:02:40,067 THAT'S THE FIRST THING THAT COMES TO MY MIND. 72 00:02:40,067 --> 00:02:42,133 SO HOW COULD YOU HAVE A FERRIS WHEEL WITHOUT IT SPINNING? 73 00:02:42,133 --> 00:02:43,600 I CAN MAKE SURE THAT IT MOVES. 74 00:02:43,600 --> 00:02:44,733 I'D LOVE TO HAVE IT MOVE. 75 00:02:44,733 --> 00:02:46,233 HE SAYS HE'S GONNA DO IT. 76 00:02:46,233 --> 00:02:48,733 ALL RIGHT. IT'S ON YOU. DON'T ASK ME. 77 00:02:48,733 --> 00:02:50,333 YOU MAKE SURE THE WHEEL MOVES. 78 00:02:50,333 --> 00:02:51,667 GOOD DEAL. THANKS, GUYS. 79 00:02:51,667 --> 00:02:52,833 ALL RIGHT. 80 00:02:55,700 --> 00:02:58,200 Buddy: FOR THIS CAKE, IT'S GONNA BE BIG. 81 00:02:58,200 --> 00:03:01,667 IT'S GONNA HAVE ALL THE FUN AND GAMES THAT YOU WOULD FIND 82 00:03:01,667 --> 00:03:03,067 IN AN AMUSEMENT PARK. 83 00:03:03,067 --> 00:03:05,300 A MERRY-GO-ROUND, PEOPLE PLAYING THE GAMES, 84 00:03:05,300 --> 00:03:06,800 EATING FOOD, 85 00:03:06,800 --> 00:03:09,533 BUT THE MAIN FEATURE WILL BE WHAT EVERYONE SEES 86 00:03:09,533 --> 00:03:12,300 WHEN THEY GO TO A FAIR -- A GIANT FERRIS WHEEL. 87 00:03:12,300 --> 00:03:15,800 AND IF MAURO COMES THROUGH, THIS WHEEL, SHE'S A-GONNA SPIN. 88 00:03:20,167 --> 00:03:23,633 WE'RE MAKING THIS CAKE AT THE NEW CAKE FACTORY, 89 00:03:23,633 --> 00:03:26,233 AND I'M REALLY EXCITED ABOUT MAKING IT HERE 90 00:03:26,233 --> 00:03:28,633 BECAUSE WE GOT SO MUCH MORE ROOM TO MAKE CAKES HERE 91 00:03:28,633 --> 00:03:30,333 THAN AT CARLO'S BAKERY. 92 00:03:31,633 --> 00:03:33,433 TO MAKE THIS CAKE, 93 00:03:33,433 --> 00:03:36,100 WE'RE USING A TON OF CHOCOLATE AND VANILLA SPONGE CAKES 94 00:03:36,100 --> 00:03:39,100 AND FILLING THEM WITH FUDGE AND BUTTERCREAM. 95 00:03:39,100 --> 00:03:41,067 THE BIGGEST CAKE I EVER FILLED, RIGHT HERE. 96 00:03:42,167 --> 00:03:44,767 I GOT CARRIE, OUR NEW DECORATOR, 97 00:03:44,767 --> 00:03:46,733 MAKING THE SEATS FOR THE FERRIS WHEEL 98 00:03:46,733 --> 00:03:48,300 OUT OF RICE KRISPIE TREATS. 99 00:03:48,300 --> 00:03:51,467 RALPH AND JUAN ARE MAKING ALL THE PEOPLE, 100 00:03:51,467 --> 00:03:53,700 AND RACHEL'S MAKING A MERRY-GO-ROUND. 101 00:03:59,367 --> 00:04:00,967 HEY, MAURO. WHAT'S UP? 102 00:04:00,967 --> 00:04:03,867 YOU TOLD THAT GUY YOU'RE GONNA MAKE THE FERRIS WHEEL SPIN. 103 00:04:03,867 --> 00:04:06,733 YEAH, WE'RE CAN MAKE IT SPIN. I ALREADY THOUGHT OF SOMETHING. OH, YEAH? 104 00:04:06,733 --> 00:04:08,600 SO YOU'RE GONNA HANDLE IT? I DON'T HAVE TO WORRY ABOUT IT? 105 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 BECAUSE YOU KNOW THAT I'M FIGHTING WITH THIS GUY 106 00:04:10,200 --> 00:04:11,767 GETTING THIS DONE, GETTING THIS DONE. 107 00:04:11,767 --> 00:04:12,833 BELIEVE ME. 108 00:04:12,833 --> 00:04:14,067 ONE WAY OR ANOTHER, IT'S GONNA SPIN. 109 00:04:14,067 --> 00:04:16,400 AND WHAT HAPPENS IF YOU DON'T MAKE IT SPIN? 110 00:04:16,400 --> 00:04:18,467 THEN I GOT TO GO BACK AND TELL THIS GUY 111 00:04:18,467 --> 00:04:19,967 THAT MY BROTHER-IN-LAW DIDN'T MAKE IT SPIN? 112 00:04:19,967 --> 00:04:22,433 NO. I'M GONNA TAKE THE RAP FOR IT, THEN. 113 00:04:22,433 --> 00:04:25,067 I GUARANTEE YOU, BY THE END, IT WILL SPIN. 114 00:04:25,067 --> 00:04:27,067 OKAY. IF YOU DON'T MAKE IT SPIN, 115 00:04:27,067 --> 00:04:30,100 YOU GOT TO GO ON THE FERRIS WHEEL. 116 00:04:30,100 --> 00:04:32,333 I KNOW YOU DON'T LIKE THE FERRIS WHEEL. I DON'T. 117 00:04:32,333 --> 00:04:34,433 I FEEL SO COMFORTABLE KNOWING THAT YOU DON'T WANT TO 118 00:04:34,433 --> 00:04:36,367 GO ON THAT FERRIS WHEEL THAT YOU'LL DO WHATEVER 119 00:04:36,367 --> 00:04:37,967 YOU HAVE TO DO TO MAKE THAT CAKE SPIN. 120 00:04:37,967 --> 00:04:39,667 SO, YOU KNOW IT'S GONNA SPIN. 121 00:04:39,667 --> 00:04:40,700 WELL, IF IT DOESN'T, 122 00:04:40,700 --> 00:04:42,167 YOU'RE GOING ON THE FERRIS WHEEL. 123 00:04:42,167 --> 00:04:44,567 I WILL MAKE IT SPIN. IT'S NOT A PROBLEM. BET. 124 00:04:44,567 --> 00:04:46,767 I'LL MAKE IT SPIN. DEAL. 125 00:04:56,733 --> 00:04:58,767 Joey: SO, I FOUND OUT ROB GOT INTO SYRACUSE. 126 00:04:58,767 --> 00:05:00,600 IT WAS HIS FIRST CHOICE, SO WE'RE REAL EXCITED. 127 00:05:00,600 --> 00:05:03,067 SO I'M GONNA MAKE A REAL SPECIAL SYRACUSE-THEMED CAKE FOR HIM. 128 00:05:03,067 --> 00:05:04,867 Joey: HOW ORANGE YOU WANT YOUR CAKE? 129 00:05:04,867 --> 00:05:06,967 Rob: SYRACUSE ORANGE. 130 00:05:06,967 --> 00:05:09,367 THAT'S, LIKE, A SPECIFIC ORANGE, I WANT YOU TO KNOW. 131 00:05:09,367 --> 00:05:11,833 I'M SUPER PROUD OF ROB. 132 00:05:11,833 --> 00:05:13,400 MY MASTER PLAN WAS TO KEEP TWO JOBS. 133 00:05:13,400 --> 00:05:15,267 THE FIRE DEPARTMENT WOULD PAY FOR COLLEGE 134 00:05:15,267 --> 00:05:17,467 AND THE BAKERY WOULD TAKE CARE OF EVERYTHING ELSE. 135 00:05:17,467 --> 00:05:19,833 BUT I GOT TO TELL YOU, IT'S GETTING HARDER AND HARDER. 136 00:05:19,833 --> 00:05:21,933 IT'S GETTING BIGGER HERE. IT'S GETTING BUSIER HERE. 137 00:05:21,933 --> 00:05:23,467 I'M NEVER HOME NOW. 138 00:05:23,467 --> 00:05:26,467 IF YOU DON'T FEEL LIKE YOU WANT TO RUN INTO BURNING BUILDINGS ANYMORE, 139 00:05:26,467 --> 00:05:28,433 THEN DON'T RUN INTO BURNING BUILDINGS ANYMORE. 140 00:05:28,433 --> 00:05:30,833 ARE YOU CLOSE TO A DECISION? 141 00:05:30,833 --> 00:05:34,200 Joey: I'M FURTHER FROM A DECISION NOW THAN I WAS BEFORE. 142 00:05:34,200 --> 00:05:36,400 AT THE END OF THE DAY, I GOT TO DO WHAT PAYS THE BILLS, 143 00:05:36,400 --> 00:05:37,533 NOT WHAT MAKES ME HAPPY. 144 00:05:37,533 --> 00:05:39,967 REMEMBER, THAT'S WHAT LIFE'S ALL ABOUT. 145 00:05:39,967 --> 00:05:41,533 YOU NOT ALWAYS GONNA DO WHAT YOU WANT TO DO. 146 00:05:41,533 --> 00:05:42,833 YOU GOT TO DO WHAT YOU HAVE TO DO. 147 00:05:42,833 --> 00:05:45,700 YEAH, NOW YOU GOT TUITION BILLS TO PAY. YEAH. 148 00:05:50,867 --> 00:05:53,467 SO, THIS CAKE IS GONNA BE THE STORY OF ROB'S LIFE, 149 00:05:53,467 --> 00:05:55,900 SO I ASKED GRACE TO DIG OUT SOME PICTURES WAY BACK WHEN, 150 00:05:55,900 --> 00:05:57,467 WHEN WE ALL FIRST STARTED OUT. 151 00:05:57,467 --> 00:05:59,633 ALL THE WAY UP THE CAKE, IT'S ROB'S LIFE AND ALL THE IMPORTANT PEOPLE. 152 00:05:59,633 --> 00:06:02,600 IT'S HIS GRANDPARENTS, HIS AUNTS, HIS UNCLES, HIS COUSINS. 153 00:06:03,667 --> 00:06:04,667 SO, I HAD RALPH SCULPT HIM WRESTLING 154 00:06:04,667 --> 00:06:06,200 BECAUSE THAT'S HIS THING. 155 00:06:06,200 --> 00:06:08,700 AND ON TOP, WE'RE GONNA HAVE OTTO THE ORANGE, 156 00:06:08,700 --> 00:06:10,367 THE MASCOT OF SYRACUSE. 157 00:06:22,400 --> 00:06:26,067 YOU KNOW WHAT MY FAVORITE PART OF THIS WHOLE THING IS? 158 00:06:26,067 --> 00:06:29,533 BEING ABLE TO FINISH A CAKE AND PUT IT IN A REFRIGERATOR 159 00:06:29,533 --> 00:06:31,500 WITHOUT THINKING OF WHERE YOU'RE GONNA PUT IT. 160 00:06:34,067 --> 00:06:36,433 HEY, BEAUTIFUL. HI. 161 00:06:36,433 --> 00:06:37,733 HI, LISA. WHAT'S UP? 162 00:06:37,733 --> 00:06:39,067 YOU SNEAKY-SNEAKY, YOU. 163 00:06:39,067 --> 00:06:42,067 MY 10-YEAR WEDDING ANNIVERSARY IS COMING UP 164 00:06:42,067 --> 00:06:44,900 AND LAST WEEK, I PROPOSED TO LISA AGAIN. 165 00:06:44,900 --> 00:06:46,633 WILL YOU MARRY US AGAIN? 166 00:06:46,633 --> 00:06:49,567 OF COURSE! YES! 167 00:06:49,567 --> 00:06:51,067 YES! YES!YES! 168 00:06:51,067 --> 00:06:54,067 Buddy: WE'RE GONNA RENEW OUR VOWS AT A SECRET CELEBRATION. 169 00:06:54,067 --> 00:06:55,867 IT'S SUPPOSED TO BE A SURPRISE. 170 00:06:55,867 --> 00:06:59,333 BUT MY WIFE, LISA, KEEPS TRYING TO DRAG IT OUT OF ME. 171 00:06:59,333 --> 00:07:02,667 WHAT ARE YOU PLANNING FOR THIS SURPRISE? 172 00:07:02,667 --> 00:07:04,933 I NEED TO KNOW WHAT AM I WEARING. 173 00:07:04,933 --> 00:07:08,167 I CAN'T JUST GO TO THE STORE AND GET SOMETHING OFF THE RACK. 174 00:07:08,167 --> 00:07:09,733 I WANT YOU TO BE SURPRISED. 175 00:07:09,733 --> 00:07:12,233 I UNDERSTAND THAT, BUT YOU GOT TO GIVE ME SOMETHING. 176 00:07:12,233 --> 00:07:13,433 LIKE, WHAT AM I WEARING? 177 00:07:13,433 --> 00:07:15,333 AM I WEARING SOMETHING BIG AND POUFY? 178 00:07:15,333 --> 00:07:16,633 SOMETHING BEAUTIFUL. 179 00:07:16,633 --> 00:07:18,133 YOU GOT TO WEAR A WEDDING DRESS. 180 00:07:18,133 --> 00:07:20,167 I ASKED YOU TO MARRY ME AGAIN. YOU GOT TO GET A WEDDING DRESS. 181 00:07:20,167 --> 00:07:21,233 I CAN'T PICK. 182 00:07:21,233 --> 00:07:23,067 OKAY, THERE'S POUFY WEDDING DRESSES, 183 00:07:23,067 --> 00:07:24,667 THERE'S STRAIGHT WEDDING DRESSES, 184 00:07:24,667 --> 00:07:26,333 THERE'S MERMAID WEDDING DRESSES, THERE'S -- 185 00:07:26,333 --> 00:07:28,267 AND YOU WOULD LOOK BEAUTIFUL IN ANY OF THEM. 186 00:07:28,267 --> 00:07:30,533 IF IT'S GONNA BE, LIKE, SIMPLE, QUIET, 187 00:07:30,533 --> 00:07:31,633 ME, YOU, THE KIDS, 188 00:07:31,633 --> 00:07:35,067 I'M GONNA GET LIKE A NICE, PLAIN, LONG, 189 00:07:35,067 --> 00:07:36,933 YOU KNOW, NOTHING ON IT. 190 00:07:36,933 --> 00:07:39,667 WELL, I THINK IT'S GONNA BE ME, YOU, AND THE KIDS. 191 00:07:39,667 --> 00:07:40,967 DEFINITELY ME, YOU, AND THE KIDS. 192 00:07:40,967 --> 00:07:42,533 OKAY, THAT'S NOT GONNA FLY WITH EVERYBODY. 193 00:07:42,533 --> 00:07:44,667 LISTEN, I LOVE MY FAMILY AND WE DO EVERYTHING TOGETHER, 194 00:07:44,667 --> 00:07:48,233 BUT THIS IS LIKE A SPECIAL MOMENT THAT I JUST WANTED US. 195 00:07:48,233 --> 00:07:50,967 YEAH, WHEN I MARRIED YOU, I MARRIED THE WHOLE FAMIGLIA. 196 00:07:50,967 --> 00:07:52,500 I'M PUTTING MY FOOT DOWN. 197 00:07:52,500 --> 00:07:55,133 I WANT IT TO BE JUST ME, YOU, AND THE KIDS. 198 00:07:55,133 --> 00:07:57,667 I DON'T GIVE A CARE WHAT ANYBODY SAYS. 199 00:08:04,367 --> 00:08:06,067 Lisa: YOU'RE NOT EVEN GIVING ME NOTHING, 200 00:08:06,067 --> 00:08:07,133 LIKE NOT EVEN A LITTLE BIT. 201 00:08:07,133 --> 00:08:08,933 SO, YOU WANT TO HAVE THIS BIG, GRAND WEDDING? 202 00:08:08,933 --> 00:08:10,700 I DIDN'T SAY I WANT A BIG, GRAND WEDDING. 203 00:08:10,700 --> 00:08:14,067 WELL, THAT'S WHAT IT'S GONNA TURN INTO WITH THE WHOLE FAMILY. 204 00:08:15,400 --> 00:08:17,533 IS IT OUTSIDE? IS IT INSIDE? 205 00:08:17,533 --> 00:08:19,900 WHATEVER DRESS YOU GET IS GONNA WORK, 206 00:08:19,900 --> 00:08:21,833 WHETHER IT'S INSIDE, OUTSIDE. 207 00:08:21,833 --> 00:08:24,200 WHY CAN'T HE JUST GIVE ME A LITTLE BIT OF INFORMATION? 208 00:08:24,200 --> 00:08:25,200 SURPRISE. 209 00:08:25,200 --> 00:08:26,833 HE'S GOT TO JUST MAKE IT DIFFICULT. 210 00:08:26,833 --> 00:08:28,367 JUST GIVE ME A KISS AND SHUT UP. 211 00:08:28,367 --> 00:08:30,900 I'M NOT LEAVING UNTIL YOU GIVE ME SOMETHING ELSE. NO. 212 00:08:30,900 --> 00:08:32,767 GIVE ME A KISS AND SHUT UP AND GET OUT OF HERE. 213 00:08:32,767 --> 00:08:34,433 Mauro: IT'S A SURPRISE. THAT'S ENOUGH. 214 00:08:34,433 --> 00:08:35,767 LOVE YOU, TOO. 215 00:08:35,767 --> 00:08:36,767 MM-HMM. 216 00:08:38,167 --> 00:08:40,333 Buddy: FOR THIS FERRIS WHEEL CAKE, 217 00:08:40,333 --> 00:08:43,533 NOW IT'S TIME TO REALLY CONCENTRATE ON THE DETAILS. 218 00:08:43,533 --> 00:08:45,067 AND LET ME TELL YOU, 219 00:08:45,067 --> 00:08:47,633 IT'S GOT TO FEEL LIKE THE STATE FAIR. 220 00:08:47,633 --> 00:08:51,200 WE GOT TO DO ALL KINDS OF CRAZY DETAILS TO REALLY LOOK GOOD. 221 00:08:51,200 --> 00:08:53,367 THAT DETAIL WORK AIN'T EASY. 222 00:08:53,367 --> 00:08:56,267 DANIELLE'S WORKING ON THE GAME BOOTHS. 223 00:08:57,933 --> 00:09:01,367 AND FRANKIE'S ADDING ALL THE DETAILS TO THE CAROUSEL. 224 00:09:01,367 --> 00:09:04,067 I GOT THIS. 225 00:09:04,067 --> 00:09:05,633 THAT LOOKS SO PRETTY, THOUGH. 226 00:09:05,633 --> 00:09:07,467 I DID A GOOD JOB, RIGHT, FRANKIE? 227 00:09:11,167 --> 00:09:12,400 HEY, DREW. 228 00:09:12,400 --> 00:09:13,433 WHAT'S GOING ON? 229 00:09:13,433 --> 00:09:15,400 GOT A FERRIS WHEEL FOR YOU, BUDDY. 230 00:09:15,400 --> 00:09:18,867 Mauro: SO, I TOLD BUDDY I WAS GONNA MAKE THE FERRIS WHEEL SPIN. 231 00:09:18,867 --> 00:09:22,333 I MEAN, I REALLY TRIED, BUT I DIDN'T GET NOWHERE. 232 00:09:22,333 --> 00:09:24,533 SO I CALLED DREW UP. HE'S OUR SPECIAL-EFFECTS GUY. 233 00:09:24,533 --> 00:09:26,567 AND I TOLD HIM TO RIG SOMETHING UP 234 00:09:26,567 --> 00:09:29,067 SO THAT THE FERRIS WHEEL WOULD SPIN WITH A MOTOR 235 00:09:29,067 --> 00:09:30,500 AND MAKE IT GO AROUND. 236 00:09:30,500 --> 00:09:32,233 THE ONLY THING IS WHAT SHOULD WE DO FIRST? 237 00:09:32,233 --> 00:09:33,567 I GUESS THIS. 238 00:09:33,567 --> 00:09:35,833 NOT THAT BUDDY NEEDS TO KNOW ANYTHING ABOUT THIS. 239 00:09:38,633 --> 00:09:40,600 BEFORE WE PUT THE FERRIS WHEEL ON THE CAKE, 240 00:09:40,600 --> 00:09:42,867 WE'RE GONNA HAVE TO PUT SOME BRIGHTLY COLORED 241 00:09:42,867 --> 00:09:44,367 MODELING CHOCOLATE. 242 00:09:47,333 --> 00:09:49,533 IT LOOKS GOOD. IT LOOKS REALLY GOOD. 243 00:09:49,533 --> 00:09:51,700 NOW I JUST HAVE TO TEST IT TO MAKE SURE THAT IT SPINS. 244 00:09:51,700 --> 00:09:55,067 AS LONG AS IT SPINS, I AM NOT GOING ON A FERRIS WHEEL. 245 00:10:09,567 --> 00:10:12,967 I FEEL LIKE THIS ALMOST LIKE A FILM STRIP, 246 00:10:12,967 --> 00:10:14,600 BUT LIKE A LIFE PATH. 247 00:10:14,600 --> 00:10:18,500 SEEING WHERE HE'S GONE IN LIFE AND WHERE HE IS NOW. 248 00:10:18,500 --> 00:10:20,600 Joey: THAT'S A LOT OF PICTURES. 249 00:10:22,067 --> 00:10:24,500 ON ROB'S GRADUATION CAKE, WE'RE PUTTING PICTURES 250 00:10:24,500 --> 00:10:25,767 FROM WHEN HE WAS A LITTLE KID 251 00:10:25,767 --> 00:10:28,667 ALL THE WAY THROUGH THE YEARS TILL HE GRADUATES. 252 00:10:28,667 --> 00:10:30,500 THIS IS ONE OF MY FAVORITE PICTURES. 253 00:10:30,500 --> 00:10:32,200 THIS IS WHEN WE'RE AT THAT VINEYARD. 254 00:10:32,200 --> 00:10:33,233 OH, THAT WAS NICE. 255 00:10:33,233 --> 00:10:35,000 Joey: IT INCLUDES ALL THE IMPORTANT PEOPLE 256 00:10:35,000 --> 00:10:36,267 AND ALL THE IMPORTANT EVENTS 257 00:10:36,267 --> 00:10:40,067 THAT REALLY MOLDED HIM INTO A YOUNG MAN. 258 00:10:40,067 --> 00:10:42,500 I HAD BETTER BE IN ONE OF THOSE PICTURES. 259 00:10:42,500 --> 00:10:44,067 I USED TO TAKE CARE OF HIM. 260 00:10:44,067 --> 00:10:46,667 THERE'S NO SISTERS. 261 00:10:46,667 --> 00:10:49,833 I GUESS SHE FORGOT THAT WE BABYSAT HIM. 262 00:10:49,833 --> 00:10:52,100 EVERY FAMILY MEMBER SHOULD BE ON THIS. 263 00:10:52,100 --> 00:10:54,100 YOU GOT TO TAKE IT UP WITH GRACE. 264 00:10:54,100 --> 00:10:55,767 THERE'S NOT ONE PICTURE OF US. 265 00:10:55,767 --> 00:10:58,300 MADELINE. MADELINE COME HERE GODMOTHER. 266 00:10:58,300 --> 00:11:00,867 THERE'S NOT ONE PICTURE OF US ON THIS CAKE. 267 00:11:00,867 --> 00:11:02,567 LIKE, LOOK AT THE PICTURES. 268 00:11:02,567 --> 00:11:05,133 YOU'RE THE GODMOTHER. WHERE ARE YOU? 269 00:11:05,133 --> 00:11:07,533 BUDDY, DO YOU AGREE WITH THIS? 270 00:11:07,533 --> 00:11:09,933 I HAD NOTHING TO DO WITH THE PICKING OF THE PICTURES. 271 00:11:09,933 --> 00:11:11,467 BUT DO YOU THINK IT'S WRONG? 272 00:11:11,467 --> 00:11:12,867 THERE'S NOT ONE PICTURE. 273 00:11:12,867 --> 00:11:15,067 LIKE, I PRACTICALLY BREASTFED HIM. 274 00:11:15,067 --> 00:11:18,733 I COOKED MORE FOR HIM THAN FOR MY OWN KIDS. 275 00:11:18,733 --> 00:11:20,333 HOW ABOUT ME? 276 00:11:20,333 --> 00:11:23,533 I PRACTICALLY RAISED HIM. 277 00:11:23,533 --> 00:11:27,100 OKAY! OKAY! OKAY! OKAY! 278 00:11:27,100 --> 00:11:28,700 YOU HURT EVERYBODY'S FEELINGS. 279 00:11:28,700 --> 00:11:30,800 [BLEEP] THERE'S ONE PICTURE FROM YOUR PARTY 280 00:11:30,800 --> 00:11:33,233 WITH ALL THE COUSINS THAT YOU COULD HAVE PUT ON IT. 281 00:11:33,233 --> 00:11:34,600 OH, MY GOD. 282 00:11:34,600 --> 00:11:37,233 WILL YOU GIVE IT -- YOU'RE GIVING THE CAKE A HEADACHE! 283 00:11:46,967 --> 00:11:48,800 Buddy: FOR THIS FERRIS-WHEEL CAKE, 284 00:11:48,800 --> 00:11:51,500 MAURO'S IN CHARGE OF MAKING SURE THAT THIS THING SPINS, 285 00:11:51,500 --> 00:11:54,500 AND LET ME TELL YOU SOMETHING, HE BETTER MAKE IT SPIN. 286 00:11:54,500 --> 00:11:58,067 BECAUSE ME AND HIM MADE A BET, AND IF HE DON'T MAKE IT SPIN, 287 00:11:58,067 --> 00:12:00,100 HE'S GONNA GO ON THE BIG FERRIS WHEEL 288 00:12:00,100 --> 00:12:01,533 AT THE STATE FAIR. 289 00:12:01,533 --> 00:12:04,167 NOW, YOU GOT TO PUT THE POWER ON. 290 00:12:04,167 --> 00:12:07,467 AND YOU GOT TO SLOWLY RAISE THIS. 291 00:12:07,467 --> 00:12:08,933 OH, THERE SHE GOES. 292 00:12:10,967 --> 00:12:13,600 TOLD YOU I'D MAKE IT SPIN. 293 00:12:13,600 --> 00:12:17,400 YOU -- YOU -- WHAT DOES IT SAY ON THE BOX HERE? 294 00:12:17,400 --> 00:12:19,733 "DREW." DREW MADE IT SPIN. NOT YOU. 295 00:12:19,733 --> 00:12:21,067 YOU'RE GONNA TELL ME 296 00:12:21,067 --> 00:12:23,667 YOU'RE GONNA TRY TO TAKE CREDIT FOR THIS. 297 00:12:23,667 --> 00:12:25,567 I SAID, "I'LL MAKE IT SPIN." 298 00:12:25,567 --> 00:12:27,067 I DIDN'T SAY I WAS PHYSICALLY GONNA DO ANYTHING. 299 00:12:27,067 --> 00:12:29,567 THE BET WAS THAT I COULD MAKE THIS SPIN. 300 00:12:29,567 --> 00:12:30,867 IS IT SPINNING? 301 00:12:30,867 --> 00:12:33,533 YEAH -- YOU! NOT DREW! 302 00:12:38,900 --> 00:12:40,433 Buddy: YOU DIDN'T MAKE IT SPIN, FIRST OF ALL. 303 00:12:40,433 --> 00:12:41,500 Mauro: OH, MY GOD. 304 00:12:41,500 --> 00:12:43,200 WHAT DOES IT SAY ON THE BOX HERE? 305 00:12:43,200 --> 00:12:44,500 "DREW." 306 00:12:44,500 --> 00:12:47,367 MAURO ADDED ABSOLUTELY NOTHING TO THIS FERRIS WHEEL 307 00:12:47,367 --> 00:12:48,633 TO MAKE IT SPIN. 308 00:12:48,633 --> 00:12:49,900 YOU GOT DREW TO DO IT. 309 00:12:49,900 --> 00:12:51,233 YOU'RE BEING VERY TECHNICAL. 310 00:12:51,233 --> 00:12:53,767 LISTEN. I MADE IT SPIN. 311 00:12:53,767 --> 00:12:55,200 YOU DID NOT MAKE IT SPIN, ALL RIGHT? 312 00:12:55,200 --> 00:12:57,367 DREW MADE IT SPIN. YOU LOST THE BET. 313 00:12:57,367 --> 00:12:59,533 YOU'RE GOING ON THE FERRIS WHEEL. 314 00:12:59,533 --> 00:13:02,900 HOW COULD YOU EVEN BE SCARED OF A FERRIS WHEEL, ANYWAY? 315 00:13:02,900 --> 00:13:05,333 YOU SEE HOW HIGH THAT SUCKER IS? 316 00:13:05,333 --> 00:13:07,433 THE THING IS GOING AROUND TWICE, IT'S STOPPING, I'M GETTING OFF. 317 00:13:07,433 --> 00:13:10,333 ME AND YOU -- DON'T WORRY ABOUT IT. 318 00:13:10,333 --> 00:13:12,467 WE WANT YOU TO GET OVER YOUR FEAR. 319 00:13:20,533 --> 00:13:22,600 Joey: SO, NOW I'M JUST PUTTING THE FINAL TOUCHES ON ROB'S CAKE. 320 00:13:22,600 --> 00:13:24,833 I HAD GRACE DIG OUT SOME MORE PICTURES, YOU KNOW, 321 00:13:24,833 --> 00:13:26,967 OF THE ONES THAT WE WERE KIND OF MISSING, 322 00:13:26,967 --> 00:13:28,833 AND EVERYBODY'S HAPPY NOW. 323 00:13:30,967 --> 00:13:32,567 WHAT ARE YOU DOING, MAN? 324 00:13:32,567 --> 00:13:34,667 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 325 00:13:41,333 --> 00:13:42,533 I'M VERY PROUD OF HIM. 326 00:13:42,533 --> 00:13:43,867 TIME FLIES. 327 00:13:43,867 --> 00:13:45,333 TIME FLIES. 328 00:13:45,333 --> 00:13:47,300 YEP. HE'S A GOOD BOY. HE'LL DO WELL. 329 00:13:47,300 --> 00:13:49,067 I REMEMBER THIS LIKE IT WAS YESTERDAY. 330 00:13:49,067 --> 00:13:50,833 YEAH, GRANDMA GRACE AND MY BUDDY. 331 00:13:52,067 --> 00:13:53,567 MY BUDDY. 332 00:13:53,567 --> 00:13:57,133 HE WOULD HAVE BEEN SO PROUD IF HE WOULD HAVE BEEN HERE 333 00:13:57,133 --> 00:14:01,433 TO SEE HIS FIRST GRANDCHILD GRADUATE HIGH SCHOOL 334 00:14:01,433 --> 00:14:04,900 AND TO GO TO COLLEGE. 335 00:14:04,900 --> 00:14:07,900 HE'S THE FIRST ONE, AND HE'S ALWAYS DONE WELL IN SCHOOL. 336 00:14:07,900 --> 00:14:10,400 YOU KNOW, AND HE'S A GOOD KID. STAYS OUT OF TROUBLE. 337 00:14:10,400 --> 00:14:12,833 YOU REMEMBER HOW DADDY LOVED ROBERT? OH, YEAH. 338 00:14:12,833 --> 00:14:14,367 HE WAS CRAZY FOR HIM. HE WAS. 339 00:14:14,367 --> 00:14:16,367 HE USED TO COME DOWN HERE, AND DADDY USED TO WORK 340 00:14:16,367 --> 00:14:18,567 AND HE USED TO HAVE HIM IN HIS LITTLE CHAIR AS A BABY, 341 00:14:18,567 --> 00:14:22,067 WHILE HIM AND JOEY WORKED. 342 00:14:22,067 --> 00:14:23,633 Buddy: IT REALLY LOOKS AWESOME, YOU KNOW? 343 00:14:23,633 --> 00:14:25,633 THIS IS NICE. THIS IS A NICE CAKE. 344 00:14:25,633 --> 00:14:27,900 REALLY, I REMEMBER WHEN HE WAS CARLO'S AGE, 345 00:14:27,900 --> 00:14:29,767 AND TO THINK THAT HE'S GOING TO COLLEGE NOW 346 00:14:29,767 --> 00:14:31,800 IS PRETTY -- PRETTY AMAZING. 347 00:14:31,800 --> 00:14:33,133 I'M REALLY PROUD OF MY NEPHEW. 348 00:14:33,133 --> 00:14:35,200 I MEAN, HE'S, YOU KNOW -- ALL THAT HE'S DONE, 349 00:14:35,200 --> 00:14:37,333 AND HE'S GOING TO SYRACUSE, 350 00:14:37,333 --> 00:14:39,467 AND I THINK ROBERT'S GONNA LOVE IT. 351 00:14:39,467 --> 00:14:43,700 I THINK IT'S A GREAT CAKE, AND I'M REALLY PROUD OF IT. 352 00:14:43,700 --> 00:14:45,567 NOW LET'S GO ENJOY THE PARTY. YEAH. 353 00:14:45,567 --> 00:14:49,100 ALL RIGHT, COME ON. LET'S GET THIS CAKE OUT OF HERE. 354 00:14:49,100 --> 00:14:51,567 [ MARCHING BAND PLAYS ] 355 00:14:53,800 --> 00:14:58,067 SO, WE'RE HAVING ROB'S PARTY OVER AT JOEY AND GRACE'S. 356 00:14:58,067 --> 00:15:00,300 AND THE WHOLE FAMIGLIA IS THERE. 357 00:15:00,300 --> 00:15:02,200 ALL RIGHT! 358 00:15:02,200 --> 00:15:03,300 Woman: WOW! 359 00:15:03,300 --> 00:15:05,667 ROBERT! 360 00:15:05,667 --> 00:15:06,667 LOOK, ROB. 361 00:15:06,667 --> 00:15:07,900 THAT'S YOU. 362 00:15:07,900 --> 00:15:09,533 WRESTLING. 363 00:15:09,533 --> 00:15:10,667 AND LOOK AT ALL THE PICTURES 364 00:15:10,667 --> 00:15:13,633 OF ALL THE SPECIAL TIMES OF YOUR LIFE. 365 00:15:15,133 --> 00:15:17,567 I DON'T KNOW WHAT TO SAY, ACTUALLY. 366 00:15:17,567 --> 00:15:19,133 I'M SO PROUD OF YOU. 367 00:15:19,133 --> 00:15:22,700 WE'RE MORE LIKE BEST FRIENDS SOMETIMES THAN FATHER AND SON. 368 00:15:22,700 --> 00:15:24,200 YOU'VE ALWAYS BEEN ABOVE AND BEYOND. 369 00:15:24,200 --> 00:15:25,533 I COULDN'T ASK FOR A BETTER SON. 370 00:15:25,533 --> 00:15:26,967 I AM SO PROUD OF YOU, AND I KNOW YOU'RE GONNA 371 00:15:26,967 --> 00:15:29,400 DO REALLY, REALLY BIG THINGS WHEN YOU GET OLDER. 372 00:15:29,400 --> 00:15:31,267 AND THIS IS JUST THE NEXT STEP IN YOUR LIFE. 373 00:15:31,267 --> 00:15:32,767 AND I KNOW YOU'LL DO WELL. I LOVE YOU. 374 00:15:32,767 --> 00:15:34,133 Buddy: TO THE NEXT STEP! 375 00:15:34,133 --> 00:15:36,167 YAY! I'M PROUD OF YOU. 376 00:15:36,167 --> 00:15:38,167 [ APPLAUSE ] 377 00:15:38,167 --> 00:15:41,233 MY DAD, HE'S BEEN, LIKE, HINTING THAT HE'S GONNA MISS ME AND STUFF. 378 00:15:41,233 --> 00:15:42,600 IT'S GONNA BE HARD. 379 00:15:42,600 --> 00:15:44,233 HE'S GONNA BE ONE OF THE HARDEST GOODBYES I HAVE TO SAY, 380 00:15:44,233 --> 00:15:45,567 SO, LIKE, THAT CAKE WAS, I THINK, 381 00:15:45,567 --> 00:15:48,267 HIS WAY OF NOT SAYING GOODBYE FOR GOOD, 382 00:15:48,267 --> 00:15:51,067 BUT, LIKE, REMINDING EACH OTHER OF ALL THE GREAT MEMORIES 383 00:15:51,067 --> 00:15:52,200 WE HAD SINCE I'VE BEEN BORN, 384 00:15:52,200 --> 00:15:53,833 SO IT JUST REALLY MEANT A LOT TO ME 385 00:15:53,833 --> 00:15:56,500 THAT HE WAS ABLE TO PRODUCE A CAKE LIKE THAT. 386 00:15:56,500 --> 00:16:00,167 THIS DAY WAS JUST PROLONGING THE INEVITABLE 387 00:16:00,167 --> 00:16:02,767 OF BEING CRUSHED WHEN ROB LEAVES THE HOUSE. 388 00:16:02,767 --> 00:16:04,200 EXACTLY WHAT IT IS. 389 00:16:04,200 --> 00:16:07,367 I LOVE MY SON. I SUPPORT EVERYTHING HE DOES. 390 00:16:07,367 --> 00:16:10,367 THAT'S 'CAUSE GRACE TOOK MY SYRACUSE SHIRT. GO, ROB! 391 00:16:10,367 --> 00:16:11,767 Woman: SAY "SYRACUSE." 392 00:16:11,767 --> 00:16:13,867 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 393 00:16:22,900 --> 00:16:24,867 Buddy: TODAY'S THE DAY. 394 00:16:24,867 --> 00:16:26,633 WE GOT TO FINISH THIS FERRIS-WHEEL CAKE 395 00:16:26,633 --> 00:16:30,633 FOR THE MEADOWLANDS STATE FAIR 25th ANNIVERSARY CELEBRATION. 396 00:16:30,633 --> 00:16:35,133 SO, WE'LL DO GREEN, THREE MORE RED, AND FOUR ORANGE. 397 00:16:35,133 --> 00:16:37,333 WE'RE PUTTING LIGHTS ON THE SPINNING WHEEL 398 00:16:37,333 --> 00:16:39,733 BECAUSE TONIGHT WHEN WE DELIVER THIS THING, 399 00:16:39,733 --> 00:16:41,133 EVERYBODY'S GONNA SEE IT. 400 00:16:41,133 --> 00:16:44,100 LET ME KNOW WHEN YOU'RE IN. YOU IN? 401 00:16:44,100 --> 00:16:46,800 OKAY. EVERYBODY LET GO. ONE, TWO, THREE. 402 00:16:46,800 --> 00:16:48,200 THAT'S IT. 403 00:16:50,567 --> 00:16:53,333 NOW IT'S TIME TO PUT ON ALL THE PIECES 404 00:16:53,333 --> 00:16:55,367 AND GET THIS CAKE DELIVERED. 405 00:16:55,367 --> 00:16:57,467 FINAL PUSH. FINAL PUSH. RIGHT THERE. 406 00:16:57,467 --> 00:17:00,067 WE'RE GONNA PUT THIS HERE. 407 00:17:00,067 --> 00:17:01,567 ALL RIGHT, GIVE ME THE PLAYERS FIRST. 408 00:17:03,467 --> 00:17:07,767 WE GET THE MERRY-GO-ROUND ON, THE MIDWAY GAMES. 409 00:17:07,767 --> 00:17:11,700 WE GET ALL THE PEOPLE. WE EVEN GOT FRIGGIN' PIG RACES. 410 00:17:12,867 --> 00:17:14,967 IS THAT EVERYTHING? 411 00:17:14,967 --> 00:17:16,133 LOOKS BEAUTIFUL. ALL RIGHT, GUYS. 412 00:17:16,133 --> 00:17:17,433 WHAT DO YOU THINK? 413 00:17:17,433 --> 00:17:19,500 OH, IT LOOKS BEAUTIFUL. SHE'S GORGEOUS. 414 00:17:19,500 --> 00:17:22,500 NOW, I GOT TO SAY, THE MOVEMENT IS GREAT. 415 00:17:22,500 --> 00:17:24,467 I LOVE THE CAROUSEL, THE GAMES. 416 00:17:24,467 --> 00:17:27,767 IT'S GOT THE WHOLE FEEL OF THE STATE FAIR. 417 00:17:27,767 --> 00:17:29,667 I THINK THE LIGHTS, WHEN IT GETS A LITTLE DARK, 418 00:17:29,667 --> 00:17:31,733 IT'S GONNA BE COOL, MAN. 419 00:17:31,733 --> 00:17:33,933 ALL RIGHT, GUYS. LET'S MOVE THIS CAKE. 420 00:17:33,933 --> 00:17:35,767 [ INDISTINCT SHOUTING ] 421 00:17:37,933 --> 00:17:40,567 TODAY WE'RE DELIVERING THIS CAKE TO THE MEADOWLANDS STATE FAIR, 422 00:17:40,567 --> 00:17:42,167 BUT BEFORE WE DO THAT, 423 00:17:42,167 --> 00:17:43,933 MAURO, HE'S GOT TO PAY THE PIPER. 424 00:17:43,933 --> 00:17:46,333 YOU'RE GONNA GO WITH YOUR SON. COME ON. 425 00:17:46,333 --> 00:17:48,100 AND US FOUR ARE GONNA GO TOGETHER. 426 00:17:48,100 --> 00:17:50,800 Mauro: I HATE FERRIS WHEELS. I HATE HEIGHTS. 427 00:17:50,800 --> 00:17:52,167 I JUST WANT TO GET THIS OVER AND DONE WITH 428 00:17:52,167 --> 00:17:53,833 SO I DON'T HAVE TO HAVE MY CHOPS BROKEN ANYMORE. 429 00:17:53,833 --> 00:17:55,667 Buddy C.: COME ON, CHICKEN! 430 00:18:01,133 --> 00:18:03,267 MAURO! ARE YOU OKAY? 431 00:18:03,267 --> 00:18:07,100 Mauro: THESE FREAKING THINGS, MAN. 432 00:18:07,100 --> 00:18:09,367 OH, GOD, NOW WE'RE GOING DOWN. 433 00:18:09,367 --> 00:18:10,833 WHEE! 434 00:18:10,833 --> 00:18:12,467 HEY, WHERE'S MY PARACHUTE? 435 00:18:12,467 --> 00:18:14,167 HERE WE GO. 436 00:18:14,167 --> 00:18:15,700 OH, I AIN'T LOOKING NOWHERE. 437 00:18:15,700 --> 00:18:18,167 OH, MY GOD, IT'S GONNA GO FAST NOW? 438 00:18:18,167 --> 00:18:20,600 [ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ] 439 00:18:20,600 --> 00:18:22,433 OH [BLEEP] 440 00:18:22,433 --> 00:18:24,767 OOH-HOO-HOO! 441 00:18:31,100 --> 00:18:33,300 PLEASE LET US DOWN FIRST. 442 00:18:33,300 --> 00:18:36,733 WHY DOES HE STOP IT ON TOP, THIS SON OF A GUN, MAN? 443 00:18:36,733 --> 00:18:38,867 HEY, MAURO! 444 00:18:38,867 --> 00:18:40,567 DAD, LOOK. BUDDY, STOP MOVING! 445 00:18:40,567 --> 00:18:41,967 THE THING IS ROCKING. 446 00:18:41,967 --> 00:18:43,333 HOW YOU DOING?! 447 00:18:43,333 --> 00:18:46,300 ALL RIGHT, THAT'S IT! I WANT OFF! 448 00:18:51,333 --> 00:18:52,633 Mauro: ALL RIGHT, THAT'S IT! I WANT OFF! 449 00:18:52,633 --> 00:18:54,700 MAURO! 450 00:18:54,700 --> 00:18:56,467 WHY IS THIS THING ROCKING LIKE THIS? 451 00:18:56,467 --> 00:18:58,100 THAT'S 'CAUSE IT'S WINDY UP HERE. 452 00:18:58,100 --> 00:19:00,700 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH! LET'S GO! 453 00:19:02,900 --> 00:19:04,500 Buddy C.: HE'S SUCH A CHICKEN! 454 00:19:04,500 --> 00:19:05,600 Mauro: I WANT OUT. 455 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 [ LAUGHTER ] 456 00:19:07,100 --> 00:19:09,200 HE WAS CRYING WHEN WE GOT STUCK AT THE TOP. 457 00:19:09,200 --> 00:19:11,367 I WANT OFF THIS DAMN THING. 458 00:19:11,367 --> 00:19:13,300 COME ON. IT WASN'T BAD. THAT WAS GOOD STUFF. COME ON. 459 00:19:13,300 --> 00:19:15,100 I'LL BUY YOU AN ICE CREAM. 460 00:19:15,100 --> 00:19:17,267 THIS WAS A ONE-SHOT DEAL. I DID IT NOW. 461 00:19:17,267 --> 00:19:19,167 THAT'S IT. I'M DONE. NEVER AGAIN. 462 00:19:19,167 --> 00:19:21,133 COME ON, GUYS. WE GOT TO GO DELIVER THIS CAKE. 463 00:19:27,100 --> 00:19:29,067 MAURIZIO AND ANTHONY, GO IN THE BACK AND PUSH. 464 00:19:29,067 --> 00:19:31,500 Buddy: NOW THAT THAT'S OUT OF THE WAY, 465 00:19:31,500 --> 00:19:33,067 WE CAN DELIVER THIS CAKE. 466 00:19:33,067 --> 00:19:35,700 ONE, TWO, THREE, GO. 467 00:19:35,700 --> 00:19:38,633 IT'S THE MEADOWLANDS STATE FAIR 25th ANNIVERSARY. 468 00:19:38,633 --> 00:19:40,500 OKAY, ARE WE STRAIGHT? 469 00:19:40,500 --> 00:19:42,900 Mauro: IT'S ON THE FORKS. OKAY. ARE WE SET? 470 00:19:42,900 --> 00:19:44,267 OKAY. READY? 471 00:19:46,733 --> 00:19:48,967 GUYS, PLEASE TAKE A STEP BACK. 472 00:19:48,967 --> 00:19:51,867 YOU GOT TO WATCH THE CROWD. WE GOT A BIG CAKE. COME ON. 473 00:19:51,867 --> 00:19:54,167 KEEP IT COMING. KEEP IT COMING. 474 00:19:54,167 --> 00:19:55,700 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 475 00:19:59,300 --> 00:20:01,100 WE GET THIS CAKE ON THE STAGE, 476 00:20:01,100 --> 00:20:04,600 WE PUT SOME OF OUR BEST PASTRIES ON THE SEATS OF THE FERRIS WHEEL 477 00:20:04,600 --> 00:20:06,300 TO HAND OUT TO THE CROWD. 478 00:20:06,300 --> 00:20:08,000 HOW ARE WE DOING? 479 00:20:08,000 --> 00:20:10,800 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 480 00:20:10,800 --> 00:20:13,900 WE'RE ALL HAPPY TO BE HERE TO CELEBRATE 481 00:20:13,900 --> 00:20:17,500 THE 25th ANNIVERSARY OF THE MEADOWLANDS STATE FAIR. 482 00:20:17,500 --> 00:20:19,200 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 483 00:20:19,200 --> 00:20:23,700 WE'RE GONNA DO IT JERSEY STYLE TONIGHT, BABY! 484 00:20:23,700 --> 00:20:25,233 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 485 00:20:25,233 --> 00:20:26,933 ALL RIGHT. 486 00:20:26,933 --> 00:20:29,100 I'M GONNA NEED A COUNTDOWN, OKAY? 487 00:20:29,100 --> 00:20:33,533 All: 5, 4, 3, 2, 1. 488 00:20:33,533 --> 00:20:34,833 Buddy: GO! 489 00:20:34,833 --> 00:20:36,700 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 490 00:20:43,667 --> 00:20:45,933 WHAT DO WE THINK? 491 00:20:45,933 --> 00:20:49,300 [ CHEERS AND APPLAUSE ] YEAH! 492 00:20:49,300 --> 00:20:54,733 25th YEAR OF THE FAIR, AND WE WANTED TO DO IT BIG. 493 00:20:54,733 --> 00:20:58,033 AND THE FERRIS WHEEL REALLY IS THE FOCAL POINT OF THE FAIR. 494 00:20:58,033 --> 00:21:00,633 WHEN IT COMES AND IT GOES UP AND IT LIGHTS UP, 495 00:21:00,633 --> 00:21:02,067 THEY KNOW THE FAIR'S HERE. 496 00:21:02,067 --> 00:21:03,567 IT'S MORE THAN I EXPECTED, REALLY. 497 00:21:03,567 --> 00:21:06,367 Buddy: WE HANDED OUT SOME CAKE. 498 00:21:06,367 --> 00:21:08,567 WE HANDED OUT SOME PASTRIES. 499 00:21:08,567 --> 00:21:10,400 Young woman: THIS IS SO GOOD. 500 00:21:11,300 --> 00:21:12,967 YOU GOING IN ON THE FRONT? 501 00:21:12,967 --> 00:21:15,767 AND AT THE END OF THE DAY, THE BEST PART OF IT 502 00:21:15,767 --> 00:21:18,133 WAS TO BE ABLE TO TAKE MY FAMILY HERE 503 00:21:18,133 --> 00:21:21,133 THE WAY MY DAD USED TO TAKE ME HERE WHEN I WAS A KID. 504 00:21:21,133 --> 00:21:22,867 LIFE DON'T GET BETTER THAN THAT. 505 00:21:22,867 --> 00:21:25,100 YEAH! 506 00:21:28,233 --> 00:21:29,900 WHOO! 507 00:21:29,900 --> 00:21:31,200 [ CHILD SCREAMS ] 508 00:21:31,200 --> 00:21:32,767 WHOO! 38564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.