All language subtitles for Cake.Boss.S04E17.Competition.Complications.Communio.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:04,467 Buddy: COMING UP ON "CAKE BOSS"... 2 00:00:04,533 --> 00:00:06,700 DANNY, WE'RE GETTING THE OLD BOWLING TEAM BACK TOGETHER. 3 00:00:06,767 --> 00:00:11,433 BOWLING IS A WAY OF LIFE. 4 00:00:11,500 --> 00:00:12,967 WHERE'S THE OTHER PIN? 5 00:00:13,033 --> 00:00:15,633 WHOEVER'S GOT THE PIN, I'M GONNA STRANGLE. 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,733 IT'S CRAZY AT THE BAKERY THIS WEEK. 7 00:00:17,800 --> 00:00:21,233 AND THERE'S A BIG PROBLEM AT THE CAKE FACTORY I'M BUILDING. 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,300 AS SOON AS THEY CAN COME BACK TO WORK, 9 00:00:22,367 --> 00:00:23,300 THEY'RE GONNA COME BACK TO WORK. 10 00:00:23,367 --> 00:00:25,400 THIS IS JUST SORT OF LIKE A LULL. 11 00:00:25,467 --> 00:00:27,567 AND IT'S A HUGE DAY FOR THE VALASTRO FAMILY. 12 00:00:27,633 --> 00:00:29,700 IT'S SOFIA'S FIRST HOLY COMMUNION, 13 00:00:29,767 --> 00:00:31,700 AND EVERYTHING'S GONNA BE PERFECT. 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,467 I'M NOT LOVING IT. 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,900 SOFIA, I'VE NEVER BEEN MORE PROUD OF YOU. 16 00:00:35,967 --> 00:00:37,800 I LOVE YOU, MY LITTLE BEAR. 17 00:00:40,100 --> 00:00:41,333 THIS IS CARLO'S BAKERY. 18 00:00:45,333 --> 00:00:47,233 GO OUT THESE DOORS. 19 00:00:48,433 --> 00:00:50,500 THIS IS THE CREW -- MIA FAMIGLIA. 20 00:00:50,567 --> 00:00:54,033 WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY TO THE TOP. 21 00:00:54,100 --> 00:00:57,400 THEY CALL ME BUDDY. I'M THE BOSS. 22 00:01:01,100 --> 00:01:02,367 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 23 00:01:02,433 --> 00:01:03,733 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 24 00:01:03,800 --> 00:01:05,600 Woman: OKAY. LET'S TAKE A LOOK. 25 00:01:05,667 --> 00:01:08,367 WOW.WOW. 26 00:01:08,433 --> 00:01:09,967 LOOK AT MY ANGEL PUSS. 27 00:01:10,067 --> 00:01:13,067 OH, MY GOD. 28 00:01:13,100 --> 00:01:14,133 IT'S GORGEOUS. DO YOU LOVE IT? 29 00:01:14,200 --> 00:01:17,833 YOU LOOK LIKE A PRINCESS. 30 00:01:17,900 --> 00:01:19,900 IT'S MY DAUGHTER SOFIA'S FIRST COMMUNION, 31 00:01:19,967 --> 00:01:23,433 AND IN THE ITALIAN COMMUNITY, THAT IS A REALLY BIG DEAL. 32 00:01:23,500 --> 00:01:24,733 I'M NOT LOVING IT. 33 00:01:24,800 --> 00:01:27,067 IT'S A BEAUTIFUL DRESS. 34 00:01:27,133 --> 00:01:28,567 IT'S JUST NOT FOR MY DAUGHTER. 35 00:01:28,633 --> 00:01:30,300 IT'S A DRESS THAT'S VERY TRADITIONAL. 36 00:01:30,367 --> 00:01:32,567 I'LL SEE IT ON FIVE OTHER GIRLS. 37 00:01:32,633 --> 00:01:34,367 THAT DRESS. 38 00:01:34,433 --> 00:01:35,433 Buddy: WE'RE GONNA TRY IT. 39 00:01:35,500 --> 00:01:36,633 Lisa: WE'LL TRY. WE'LL KEEP TRYING, OKAY? 40 00:01:36,700 --> 00:01:38,100 WE'RE GONNA TRY A FEW MORE. 41 00:01:38,167 --> 00:01:40,433 YOU GOT IT. GOOD GIRL. 42 00:01:40,500 --> 00:01:41,933 Buddy: AS CATHOLICS, 43 00:01:42,067 --> 00:01:43,767 WHEN A CHILD REACHES 8 YEARS OLD, 44 00:01:43,833 --> 00:01:46,067 THAT'S WHEN THEY RECEIVE THEIR FIRST HOLY COMMUNION. 45 00:01:46,100 --> 00:01:48,667 I WENT THROUGH IT WHEN I WAS 8 YEARS OLD. 46 00:01:48,733 --> 00:01:50,800 MY WIFE, LISA, DID IT. 47 00:01:50,867 --> 00:01:52,633 AND AFTER WE RECEIVE OUR COMMUNION, 48 00:01:52,700 --> 00:01:54,767 THE FAMILY THROWS A HUGE PARTY. 49 00:01:54,833 --> 00:01:57,167 IT'S ALMOST LIKE A WEDDING. IT'S THAT BIG. 50 00:01:57,233 --> 00:01:58,767 SO, WHAT DO YOU THINK FOR THE CAKE? 51 00:01:58,833 --> 00:02:01,200 THE LOOK I'M GOING FOR IS VERY VICTORIAN. 52 00:02:01,267 --> 00:02:02,867 WHEN I THINK OF VICTORIAN, 53 00:02:02,933 --> 00:02:06,533 I THINK OF A LOT OF DETAILS AND LAYERS AND THINGS LIKE THAT. 54 00:02:06,600 --> 00:02:09,100 LACING? THAT'S VICTORIAN. 55 00:02:09,167 --> 00:02:13,233 I'LL...YOU LET DADDY THINK OF THE CAKE. 56 00:02:13,300 --> 00:02:14,767 OKAY. IT'S GONNA BE GREAT. 57 00:02:14,833 --> 00:02:16,200 YEP. 58 00:02:16,267 --> 00:02:19,633 WOW! 59 00:02:19,700 --> 00:02:22,300 NOW, THIS IS WHAT I WAS TALKING ABOUT. 60 00:02:22,367 --> 00:02:23,967 THIS IS BEAUTIFUL. 61 00:02:24,067 --> 00:02:27,700 WOW! 62 00:02:27,767 --> 00:02:28,967 UH-HUH! 63 00:02:29,067 --> 00:02:31,833 SHE LOOKS LIKE A LITTLE PRINCESS IN THIS. 64 00:02:31,900 --> 00:02:34,500 COME HERE. 65 00:02:34,567 --> 00:02:37,467 Buddy: YOU KNOW, WATCHING SOFIA TRYING ON DRESSES, 66 00:02:37,533 --> 00:02:39,833 I CAN'T BELIEVE SHE'S ALREADY 8 YEARS. 67 00:02:39,900 --> 00:02:43,867 I MEAN, WHERE DID THE TIME GO? IT WENT BY SO FAST. 68 00:02:43,933 --> 00:02:45,200 SO, IS THIS IT, SOFIA? 69 00:02:45,267 --> 00:02:46,233 UH-HUH. 70 00:02:46,300 --> 00:02:48,133 I OWE IT TO MY DAUGHTER SOFIA 71 00:02:48,200 --> 00:02:50,633 TO MAKE SURE THIS DAY IS AS SPECIAL AS MINE 72 00:02:50,700 --> 00:02:51,767 AND MY WIFE'S WAS. 73 00:02:51,833 --> 00:02:53,067 I LOVE IT! 74 00:02:53,067 --> 00:02:54,500 ALL RIGHT. GIVE DAD A KISS. 75 00:02:54,567 --> 00:02:56,167 SO THIS IS IT. 76 00:02:56,233 --> 00:02:57,867 ANYTHING FOR MY BABY. 77 00:03:04,967 --> 00:03:06,633 HI. HOW YOU DOING? I'M BUDDY. 78 00:03:06,700 --> 00:03:08,800 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 79 00:03:08,867 --> 00:03:10,733 HOW'S EVERYTHING GOING? FINE. 80 00:03:10,800 --> 00:03:12,667 SO, WHAT CAN I DO FOR YOU GUYS? 81 00:03:12,733 --> 00:03:15,800 WELL, ACTUALLY WE TOOK A BOWLING CENTER OVER -- 82 00:03:15,867 --> 00:03:18,067 PARKWAY LANES. PARKWAY LANES. 83 00:03:18,133 --> 00:03:19,433 I ACTUALLY BOWLED THERE. 84 00:03:19,500 --> 00:03:20,600 YOU'RE KIDDING ME. 85 00:03:20,667 --> 00:03:21,900 I GREW UP IN LITTLE FERRY. 86 00:03:21,967 --> 00:03:23,300 WOW. 87 00:03:23,367 --> 00:03:25,767 SO, MARTIN AND CECILE ARE THE NEW OWNERS 88 00:03:25,833 --> 00:03:28,133 OF THIS BOWLING ALLEY, PARKWAY LANES. 89 00:03:28,200 --> 00:03:29,533 BACK IN THE DAY, 90 00:03:29,600 --> 00:03:31,767 ME AND THE GUYS ACTUALLY USED TO BOWL THERE 91 00:03:31,833 --> 00:03:33,567 WHEN WE WERE IN A LEAGUE. 92 00:03:33,633 --> 00:03:35,100 THAT'S WHY WE'RE HERE. 93 00:03:35,167 --> 00:03:38,433 WE'RE AT THE BOWLING CENTER FOUR YEARS THIS MONTH, 94 00:03:38,500 --> 00:03:40,167 AND WE WANT TO REALLY SAY "THANK YOU" 95 00:03:40,233 --> 00:03:42,333 TO ALL OUR BOWLERS WHO BELIEVED IN US 96 00:03:42,400 --> 00:03:45,067 AND SURPRISE THEM WITH SOMETHING SPECTACULAR. 97 00:03:45,133 --> 00:03:47,233 SO THIS HAS GOT TO BE A PRETTY BIG CAKE. 98 00:03:47,300 --> 00:03:50,433 WE KNOW YOU'RE UP TO THE CHALLENGE. OKAY. 99 00:03:50,500 --> 00:03:55,567 I'M THINKING JUST LOOKING JUST LIKE A BOWLING LANE. 100 00:03:55,633 --> 00:03:56,667 OH, COME ON, NOW. 101 00:03:56,733 --> 00:03:58,100 10, 12 FEET LONG, I'M THINKING. 102 00:03:58,167 --> 00:04:01,700 A LONG LANE WITH THE TWO GUTTERS GOING OFF, THE 10 PINS. 103 00:04:01,767 --> 00:04:03,600 EXCELLENT. WOW. 104 00:04:03,667 --> 00:04:04,667 I THINK IT'LL BE REALLY COOL. 105 00:04:04,733 --> 00:04:06,100 Buddy: SO, MARTIN AND CECILE, 106 00:04:06,167 --> 00:04:08,067 THEY'RE ON BOARD WITH THIS GREAT CAKE IDEA. 107 00:04:08,100 --> 00:04:10,333 AND THEN HE HITS ME WITH THE KICKER. 108 00:04:10,400 --> 00:04:13,800 WE'D LIKE TO INVITE YOU GUYS DOWN. 109 00:04:13,867 --> 00:04:16,400 I'M A LITTLE RUSTY. I DON'T KNOW IF MY, YOU KNOW... 110 00:04:16,467 --> 00:04:18,300 WE'LL MAKE SURE THAT YOU CAN HANDICAP. 111 00:04:18,367 --> 00:04:23,500 YOU KNOW, I CAN SEE IF I STILL GOT A 180, 185 AVERAGE. 112 00:04:23,567 --> 00:04:26,133 I DON'T KNOW, BUT I'M JUST SAYING. 113 00:04:26,200 --> 00:04:29,067 ME AND THE GUYS HAVEN'T GONE BOWLING IN SO MANY YEARS. 114 00:04:29,100 --> 00:04:30,500 I DON'T KNOW HOW I'D DO, 115 00:04:30,567 --> 00:04:32,667 BUT I THINK WE DESERVE A GUY'S NIGHT OUT 116 00:04:32,733 --> 00:04:34,867 WHERE WE GO OUT AND THROW A COUPLE BALLS. 117 00:04:34,933 --> 00:04:36,500 I'M GONNA MAKE YOU A BEAUTIFUL CAKE. 118 00:04:36,567 --> 00:04:38,233 IT WAS A PLEASURE MEETING YOU. 119 00:04:38,300 --> 00:04:39,733 THANK YOU SO MUCH. THANK YOU SO MUCH. 120 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 TAKE CARE, NOW. 121 00:04:41,267 --> 00:04:43,433 SO, TO MAKE THIS BOWLING-ALLEY CAKE, 122 00:04:43,500 --> 00:04:46,067 WE'LL LAY OUT SHEET CAKES TO MAKE THE LANE 123 00:04:46,133 --> 00:04:47,333 AND COVER IT WITH FONDANT 124 00:04:47,400 --> 00:04:49,400 TO MAKE IT LOOK LIKE HARDWOOD FLOORING. 125 00:04:49,467 --> 00:04:53,067 AND DOWN AT THE END, 126 00:04:53,067 --> 00:04:56,067 ACROSS THE TOP AND A FULL SET OF 10 BOWLING PINS 127 00:04:56,100 --> 00:04:58,800 MADE OUT RICE KRISPIE TREATS COVERED IN FONDANT. 128 00:04:58,867 --> 00:05:01,233 WE'RE GETTING THE OLD BOWLING TEAM BACK TOGETHER. 129 00:05:01,300 --> 00:05:04,067 WE'RE GONNA THROW A COUPLE. PARKWAY LANES. 130 00:05:04,067 --> 00:05:05,567 I DON'T KNOW IF YOU KNOW, 131 00:05:05,633 --> 00:05:07,600 BUT IN ADDITION TO WORKING AT CARLO'S BAKERY, 132 00:05:07,667 --> 00:05:09,067 MY BROTHER-IN-LAW JOEY IS A FIREMAN. 133 00:05:09,100 --> 00:05:11,067 YOU'RE IN? 134 00:05:11,067 --> 00:05:12,500 ALL RIGHT, COOL. 135 00:05:12,567 --> 00:05:14,500 ALL RIGHT, BROTHER, SEE YOU LATER. 136 00:05:14,567 --> 00:05:16,333 SO, JOEY'S NOT AT THE BAKERY TODAY. 137 00:05:16,400 --> 00:05:19,100 HE'S DOING A 24-HOUR SHIFT AT THE FIREHOUSE. 138 00:05:19,167 --> 00:05:21,267 WE GOT THE OLD BOWLING TEAM BACK TOGETHER. 139 00:05:21,333 --> 00:05:23,233 DANNY, LIKE THIS. 140 00:05:23,300 --> 00:05:28,467 WE GOT TO PRACTICE AT LEAST A COUPLE OF TIMES. 141 00:05:28,533 --> 00:05:30,633 PRACTICE. WHY YOU GOT TO PRACTICE? 142 00:05:30,700 --> 00:05:31,733 IT'S LIKE RIDING A BIKE. 143 00:05:31,800 --> 00:05:33,967 DID YOU FORGET HOW TO ROLL OUT FONDANT? 144 00:05:34,067 --> 00:05:36,133 YOU DON'T EVER FORGET HOW TO BOWL. 145 00:05:36,200 --> 00:05:38,100 BOWLING IS A WAY OF LIFE. 146 00:05:38,167 --> 00:05:40,267 Buddy: SO I GOT THE OLD BOWLING TEAM BACK TOGETHER. 147 00:05:40,333 --> 00:05:42,100 WHEN WE GO TO DELIVER THIS CAKE, 148 00:05:42,167 --> 00:05:46,667 ME, JOEY, MAURO AND DANNY, WE'RE GONNA BOWL, BABY! 149 00:05:50,733 --> 00:05:53,400 TO MAKE THIS BOWLING-ALLEY CAKE, 150 00:05:53,467 --> 00:05:56,267 WE START OFF BY FILLING EIGHT VANILLA SHEET CAKES UP 151 00:05:56,333 --> 00:05:57,433 WITH CUSTARD. 152 00:05:57,500 --> 00:05:59,433 THEN HALF OF THEM GET PINEAPPLE. 153 00:05:59,500 --> 00:06:01,700 HALF GET STRAWBERRY. 154 00:06:01,767 --> 00:06:03,733 WANT TO MAKE IT 12 FOOT, MAKE IT 12 FOOT. 155 00:06:03,800 --> 00:06:05,867 SHEET CAKES LONG-WISE. 156 00:06:05,933 --> 00:06:07,900 18 INCHES. 157 00:06:07,967 --> 00:06:09,600 24 THE OTHER WAY. 158 00:06:09,667 --> 00:06:10,967 OH, HEY, PUT THEM THIS WAY. 159 00:06:11,067 --> 00:06:13,767 LONG-WAYS. YEAH, THEY FIT. 160 00:06:13,833 --> 00:06:15,300 WHAT'S TWO MORE? 161 00:06:19,633 --> 00:06:21,200 PUT IT DOWN. PUT IT DOWN. 162 00:06:21,267 --> 00:06:22,833 Buddy: TO MAKE THE ACTUAL LANE, 163 00:06:22,900 --> 00:06:25,833 WE LAY SIX SHEET CAKES END TO END 164 00:06:25,900 --> 00:06:28,533 AND CUT UP THE OTHER TWO TO MAKE THE PIN DECK. 165 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 THAT'S 12 FEET OF CAKE, BABY. 166 00:06:37,100 --> 00:06:39,333 HI, BUD. HEY. 167 00:06:39,400 --> 00:06:41,833 WE'RE GOING BOWLING, I HEAR. 168 00:06:41,900 --> 00:06:44,600 WE? "OUI" IS FRENCH. 169 00:06:44,667 --> 00:06:46,833 "OUI" IS FRENCH. 170 00:06:46,900 --> 00:06:48,067 WE HAVE A PRONOUN PROBLEM. 171 00:06:48,100 --> 00:06:49,600 YOU'RE NOT ON OUR BOWLING TEAM. 172 00:06:49,667 --> 00:06:51,667 THIS IS IS FOR THE GUYS. IT'S THE OLD TEAM. 173 00:06:51,733 --> 00:06:53,633 ARE YOU AFRAID THAT I MIGHT BEAT YOU? 174 00:06:53,700 --> 00:06:56,533 LISTEN, THAT'S THE LAST THING ON MY MIND, 175 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 IS THAT I'M AFRAID THAT YOU'RE GOING TO BEAT ME. 176 00:06:58,567 --> 00:07:01,767 YOU KNOW, THIS IS GUYS NIGHT TO GO BOWL. 177 00:07:01,833 --> 00:07:03,100 LISTEN, IF YOU DON'T WANT ME ON MY TEAM, 178 00:07:03,167 --> 00:07:04,433 I'LL GET MY OWN TEAM AND WE'LL BEAT YOU. 179 00:07:04,500 --> 00:07:06,800 OOH. I'M SCARED. 180 00:07:06,867 --> 00:07:09,067 I DON'T NEED YOU ON MY TEAM. I'M GONNA PLAY WITH MY GIRLS. 181 00:07:09,067 --> 00:07:10,733 BOWLING! BOWLING! 182 00:07:10,800 --> 00:07:13,367 TONIGHT, WE'RE GONNA BOWL, BABY! 183 00:07:13,433 --> 00:07:15,233 BOWL! 184 00:07:15,300 --> 00:07:17,700 SHE ALWAYS GOT TO PUT HERSELF IN ALL THE TIME. 185 00:07:17,767 --> 00:07:18,667 EH-EH-EH. 186 00:07:18,733 --> 00:07:20,067 ALL THE TIME. 187 00:07:26,233 --> 00:07:28,933 Lisa: SHE'S MY ONLY GIRL, 188 00:07:29,067 --> 00:07:30,767 Woman: ALL'S I CAN SAY IS ENJOY IT 189 00:07:30,833 --> 00:07:32,567 'CAUSE IT GOES SO FAST, LISA. 190 00:07:32,633 --> 00:07:34,500 SO ENJOY THEM WHEN THEY'RE LITTLE AND PRECIOUS. 191 00:07:34,567 --> 00:07:36,633 THIS WEEK IS HUGE FOR THE VALASTRO FAMILY. 192 00:07:36,700 --> 00:07:38,967 I MEAN, MY DAUGHTER SOFIA 193 00:07:39,067 --> 00:07:41,300 IS RECEIVING HER FIRST HOLY COMMUNION. 194 00:07:41,367 --> 00:07:44,633 Lisa: I'M HERE TODAY TO PUT TOGETHER INVITATIONS 195 00:07:44,700 --> 00:07:46,167 FOR SOFIA'S COMMUNION 196 00:07:46,233 --> 00:07:48,300 AND TO ALSO RUN BY MY SISTER-IN-LAWS 197 00:07:48,367 --> 00:07:49,800 WHAT I'M THINKING ABOUT DOING, 198 00:07:49,867 --> 00:07:51,233 HOW ELABORATE I WANT TO GO, 199 00:07:51,300 --> 00:07:55,567 AND GET THEIR OPINIONS ON A FEW THINGS. 200 00:07:55,633 --> 00:07:58,267 OKAY. VICTORIAN THEME. 201 00:07:58,333 --> 00:07:59,600 MY BROTHER'S NOT GONNA CARE. 202 00:07:59,667 --> 00:08:02,067 YOU JUST TELL HIM IT'S FOR THE BEAR. 203 00:08:02,067 --> 00:08:03,300 HE LOVES HER TO DEATH. 204 00:08:03,367 --> 00:08:04,333 THAT'S HIS BEAR. 205 00:08:04,400 --> 00:08:07,367 AND THEN AFTER THIS PARTY, 206 00:08:07,433 --> 00:08:08,900 MY GODSON. 207 00:08:08,967 --> 00:08:11,367 YEP. 208 00:08:12,600 --> 00:08:15,733 Buddy: WE'RE HAVING ABOUT 300 GUESTS AT SOFIA'S PARTY, 209 00:08:15,800 --> 00:08:17,900 SO I GOT TO DO A FIVE-TIER CAKE. 210 00:08:17,967 --> 00:08:20,900 I GOT DANNY STACKING AND FILLING THE TIERS FOR SOFIA'S CAKE -- 211 00:08:20,967 --> 00:08:22,333 HER FAVORITE -- 212 00:08:22,400 --> 00:08:24,867 BLACK AND WHITE CAKE WITH CHOCOLATE MOUSSE, 213 00:08:24,933 --> 00:08:26,067 CHOCOLATE GANACHE. 214 00:08:26,133 --> 00:08:28,067 MWAH! DELICIOUS! 215 00:08:28,067 --> 00:08:30,567 I'M GONNA DO A VICTORIAN-THEME CAKE, 216 00:08:30,633 --> 00:08:31,933 BECAUSE THAT'S WHAT LISA WANTED, 217 00:08:32,067 --> 00:08:34,833 BUT I'M GONNA ADD A FEW TOUCHES OF MY OWN. 218 00:08:34,900 --> 00:08:37,233 ON THE TOP TIER, I CARVE OUT A POUND CAKE 219 00:08:37,300 --> 00:08:41,067 TO MAKE LIKE A LITTLE PILLOW SHAPE. 220 00:08:41,067 --> 00:08:43,567 IT'S GONNA BE THE GREEN. EVERYTHING ELSE IS GREEN. 221 00:08:43,633 --> 00:08:46,967 THAT GREEN? 222 00:08:47,067 --> 00:08:48,600 NICE AND EASY. 223 00:08:48,667 --> 00:08:50,100 THAT'S WHAT I LIKE. 224 00:08:54,433 --> 00:08:56,667 TO MAKE THE FONDANT LOOK LIKE IT'S STITCHED, 225 00:08:56,733 --> 00:08:59,400 I GO OVER IT WITH A QUILTING TOOL. 226 00:08:59,467 --> 00:09:00,900 AIR BRUSH. 227 00:09:00,967 --> 00:09:03,833 LIZ, GIVE ME THE GREEN PEARL. 228 00:09:03,900 --> 00:09:07,733 THE LAST STEP IS TO AIR-BRUSH THE WHOLE THING 229 00:09:07,800 --> 00:09:09,300 WITH SOME EDIBLE PEARL, 230 00:09:09,367 --> 00:09:12,067 AND IT LOOKS JUST LIKE A NICE SATIN PILLOW 231 00:09:12,067 --> 00:09:15,067 FOR MY LITTLE PRINCESS. 232 00:09:17,867 --> 00:09:20,100 SOMEBODY MAKE THE PLANKS. EIGHT BOARDS? 233 00:09:20,167 --> 00:09:22,367 EIGHT BOARDS, YOU KNOW, FRANKIE? 234 00:09:23,833 --> 00:09:26,367 THE OTHER BIG CAKE I GOT THIS WEEK 235 00:09:26,433 --> 00:09:28,400 IS FOR A BOWLING ALLEY THAT'S THROWING A PARTY 236 00:09:28,467 --> 00:09:29,933 FOR THEIR LEAGUE BOWLERS, 237 00:09:30,067 --> 00:09:34,867 AND, I MEAN, IT'S GONNA BE 12 FOOT LONG. 238 00:09:34,933 --> 00:09:37,200 TO MAKE THE WOOD PLANKS FOR THE BOWLING-ALLEY CAKE, 239 00:09:37,267 --> 00:09:39,467 I GOT FRANKIE SCRATCHING UP STRIPS OF FONDANT 240 00:09:39,533 --> 00:09:41,067 WITH A WIRE BRUSH. 241 00:09:45,233 --> 00:09:49,267 AND, I MEAN, THE STAIN IS JUST PICKING UP ALL THAT COLOR. 242 00:09:49,333 --> 00:09:51,367 IT LOOKS JUST LIKE A HARDWOOD FLOOR. 243 00:09:54,700 --> 00:09:59,167 FOR THE BOWLING PINS, 244 00:09:59,233 --> 00:10:02,267 AND LIZ COVERING THEM WITH FONDANT. 245 00:10:05,267 --> 00:10:06,467 DANNY, LET'S DO A TIN BAND. 246 00:10:07,633 --> 00:10:09,767 WHITE AND I'M GONNA PAINT IN GOLD. 247 00:10:09,833 --> 00:10:11,833 FOR SOFIA'S COMMUNION CAKE, 248 00:10:11,900 --> 00:10:14,100 I WANT TO DO SOME SYMBOLIC THINGS. 249 00:10:14,167 --> 00:10:17,767 LIZ, GIVE ME THE AUTUMN GREEN AND THE COCOA. 250 00:10:17,833 --> 00:10:21,967 I'M GONNA DO SOME SUGAR FLOWERS THAT ARE DOGWOODS, 251 00:10:22,033 --> 00:10:23,967 'CAUSE THEY'RE THE FLOWER OF JESUS. 252 00:10:24,033 --> 00:10:26,133 IT'S GOT FOUR PETALS, JUST LIKE A CROSS, 253 00:10:26,200 --> 00:10:28,433 AND THE RED MARKINGS ON THE ENDS OF THE PETALS 254 00:10:28,500 --> 00:10:30,133 REPRESENT THE BLOOD. 255 00:10:30,200 --> 00:10:32,533 [ TELEPHONE RINGS ] 256 00:10:32,600 --> 00:10:35,433 SO, I'M WORKING ON MY DAUGHTER SOFIA'S CAKE, 257 00:10:35,500 --> 00:10:37,333 AND I GET A CALL FROM THE ARCHITECT 258 00:10:37,400 --> 00:10:39,800 OVER AT LACKAWANNA FOR THE NEW CAKE FACTORY, 259 00:10:39,867 --> 00:10:41,767 AND HE'S TELLING ME ABOUT SOME TECHNICAL ERROR. 260 00:10:41,833 --> 00:10:43,833 AND I'M LIKE, "OH, COME ON!" 261 00:10:46,000 --> 00:10:47,533 Richard: AS SOON AS THEY CAN COME BACK TO WORK, 262 00:10:47,600 --> 00:10:48,733 THEY'RE GONNA COME BACK TO WORK. 263 00:10:48,800 --> 00:10:51,100 THIS IS JUST SORT OF LIKE A LULL. 264 00:10:51,167 --> 00:10:52,900 YOU KNOW, THEY'RE DOING A FEW THINGS 265 00:10:52,967 --> 00:10:54,933 BUT NOT WHAT THEY COULD BE DOING, 266 00:10:55,000 --> 00:10:57,067 'CAUSE THEY GOT TO BE ABLE TO CLOSE THE WALLS. 267 00:10:57,133 --> 00:10:58,933 TURNS OUT THE DRYWALL GUYS 268 00:10:59,000 --> 00:11:01,700 HAD TO STOP PUTTING UP SHEET ROCK COMPLETELY 269 00:11:01,767 --> 00:11:04,267 BECAUSE THEY DIDN'T KNOW WHERE THE WIRING WAS GOING. 270 00:11:04,333 --> 00:11:05,633 YOU'RE TALKING ABOUT SECURITY CAMERAS. 271 00:11:05,700 --> 00:11:06,733 YOU'RE TALKING ABOUT COMPUTERS. 272 00:11:06,800 --> 00:11:10,100 INTERCOM SYSTEM. 273 00:11:10,167 --> 00:11:11,767 P.O.S.s FOR CASH REGISTERS. 274 00:11:11,833 --> 00:11:12,933 RIGHT. 275 00:11:13,067 --> 00:11:15,267 THIS PLACE IS GONNA BE STATE OF THE ART. 276 00:11:15,333 --> 00:11:16,733 COMPUTERIZED -- 277 00:11:16,800 --> 00:11:18,967 I MEAN, EVERYTHING IS GONNA TALK TO EVERYTHING. 278 00:11:19,067 --> 00:11:21,333 THE PROBLEM IS THE I.T. GUYS 279 00:11:21,400 --> 00:11:25,367 DIDN'T GET THE WIRING DIAGRAMS OVER TO THE WIRING GUYS. 280 00:11:25,433 --> 00:11:27,233 HAS YOUR GROUP DECIDED -- 281 00:11:27,300 --> 00:11:28,733 WHERE THINGS ARE GOING? 282 00:11:28,800 --> 00:11:30,333 THAT'S WHAT IS GONNA BE THE HARD PART. 283 00:11:30,400 --> 00:11:31,533 THE WIRING'S EASY. 284 00:11:31,600 --> 00:11:32,800 IT'S PART OF THE DEAL. 285 00:11:32,867 --> 00:11:36,833 DID THEY DO A PLAN SHOWING WHERE EVERY -- 286 00:11:36,900 --> 00:11:38,267 Man: MORE OR LESS. YEAH. 287 00:11:38,333 --> 00:11:41,067 THAT BEING SAID, THEY'RE GONNA NEED TWO, THREE WEEKS 288 00:11:41,133 --> 00:11:42,533 TO DO THEIR WORK. 289 00:11:42,600 --> 00:11:45,233 Buddy: TWO TO THREE WEEKS! 290 00:11:45,300 --> 00:11:46,833 ARE YOU KIDDING ME? 291 00:11:52,767 --> 00:11:56,067 DID THEY DO A PLAN SHOWING WHERE EVERY ITEM IS? 292 00:11:56,067 --> 00:12:00,467 Man: MORE OR LESS. 293 00:12:00,533 --> 00:12:02,167 Buddy: SO, I GET CALLED AWAY 294 00:12:02,233 --> 00:12:05,133 FROM WORKING ON MY DAUGHTER'S FIRST HOLY COMMUNION CAKE 295 00:12:05,200 --> 00:12:06,667 TO HEAR THAT BECAUSE OF THIS 296 00:12:06,733 --> 00:12:08,967 WE'RE GONNA HAVE A TWO-TO-THEE-WEEK DELAY 297 00:12:09,067 --> 00:12:10,767 IN OPENING LACKAWANNA, 298 00:12:10,833 --> 00:12:13,767 AND, YOU KNOW, I'VE GOT BIG CAKES ON ORDER ALREADY. 299 00:12:13,833 --> 00:12:15,667 AND EVERY DAY THIS PLACE ISN'T OPEN, 300 00:12:15,733 --> 00:12:17,633 IT'S MONEY OUT OF MY POCKET, OKAY?! 301 00:12:17,700 --> 00:12:20,667 DO WE WAIT SINCE THE JOB'S BEEN ON HOLD THIS WHOLE TIME? 302 00:12:20,733 --> 00:12:22,433 OR DO WE GET SOMETHING DONE? 303 00:12:22,500 --> 00:12:24,900 WELL, I THINK THAT WE SHOULD... 304 00:12:24,967 --> 00:12:27,467 YOU KNOW, LET'S GET THE I.T. THING FIGURED OUT, 305 00:12:27,533 --> 00:12:30,100 AND THEN ONCE YOU GET THE I.T. PEOPLE WORKING, 306 00:12:30,167 --> 00:12:32,433 THEN YOU CLOSE UP THE WALLS. 307 00:12:32,500 --> 00:12:35,233 OKAY, WELL, YOU KNOW IT'S IMPORTANT. 308 00:12:35,300 --> 00:12:37,367 I NEVER REALIZED HOW MUCH IT WOULD TAKE 309 00:12:37,433 --> 00:12:39,167 TO OPEN THIS CAKE FACTORY. 310 00:12:40,800 --> 00:12:43,067 ALL RIGHT. GET IN THE ZONE. 311 00:12:43,067 --> 00:12:45,067 THIS IS FOR MY BABY. 312 00:12:45,133 --> 00:12:47,533 IT'S GOT TO BE RIGHT. 313 00:12:47,600 --> 00:12:49,667 YOU KNOW, WITH ALL THIS GOING ON, 314 00:12:49,733 --> 00:12:52,700 I JUST HAVE TO STOP THINKING ABOUT LACKAWANNA FOR A MINUTE, 315 00:12:52,767 --> 00:12:55,467 BECAUSE I GOT SOMETHING A LOT MORE IMPORTANT TO WORRY ABOUT, 316 00:12:55,533 --> 00:13:00,067 MY DAUGHTER SOFIA'S FIRST HOLY COMMUNION. 317 00:13:00,100 --> 00:13:02,200 I REALLY JUST GOT TO GET IN THE ZONE 318 00:13:02,267 --> 00:13:05,300 AND MAKE THIS CAKE NICE FOR MY LITTLE GIRL. 319 00:13:09,200 --> 00:13:12,067 MY WIFE, LISA, WANTED SOME VICTORIAN ELEMENTS, 320 00:13:12,133 --> 00:13:16,267 SO I MOLD SOME REALLY ORNATE CROSSES OUT OF GUM PASTE 321 00:13:16,333 --> 00:13:18,300 AND PAINT THEM WITH EDIBLE GOLD PAINT. 322 00:13:18,367 --> 00:13:20,267 YOU LIKE THE BIBLE THERE? 323 00:13:20,333 --> 00:13:22,267 STARTING TO COME TOGETHER. 324 00:13:22,333 --> 00:13:23,800 TO TOP OFF THIS CAKE, 325 00:13:23,867 --> 00:13:27,667 WE PUT A GOLD CHALICE TO REPRESENT THE COMMUNION WINE. 326 00:13:27,733 --> 00:13:31,833 I STEP BACK AND TAKE A LOOK, AND I'M LIKE, "IT'S BEAUTIFUL." 327 00:13:31,900 --> 00:13:34,267 IT'S LIKE THE HOLY GRAIL OF CAKES. 328 00:13:34,333 --> 00:13:36,167 CLEAN UP THE BORDER AND PUT A RIBBON. 329 00:13:37,767 --> 00:13:39,067 ALL RIGHT, GUYS, WHAT DO YOU THINK? 330 00:13:39,100 --> 00:13:41,933 Woman: PERFECT. 331 00:13:42,067 --> 00:13:43,900 I WANTED TO DO SOMETHING A LITTLE DIFFERENT. 332 00:13:43,967 --> 00:13:45,667 I WANTED TO INCORPORATE DOGWOODS 333 00:13:45,733 --> 00:13:48,233 BECAUSE IT'S THE FLOWER OF JESUS. 334 00:13:48,300 --> 00:13:49,967 I LIKE TO GET SOME CROSSES ON THERE. 335 00:13:50,067 --> 00:13:50,967 WE GOT THE BIBLE. 336 00:13:51,067 --> 00:13:52,300 SHE'S GONNA LOVE IT. 337 00:13:52,367 --> 00:13:56,167 IT LOOKS NICE. IT LOOKS PRETTY. 338 00:13:56,233 --> 00:13:58,100 WHO'S GONNA DELIVER THE CAKE NOW? 339 00:13:58,167 --> 00:13:59,767 I THINK THE GODFATHER SHOULD. 340 00:13:59,833 --> 00:14:01,167 I THINK YOU SHOULD. 341 00:14:01,233 --> 00:14:02,767 I THINK YOU'RE THE ONLY ONE QUALIFIED. 342 00:14:02,833 --> 00:14:04,933 YOU DELIVER THIS CAKE TOMORROW, RIGHT, GODFATHER? 343 00:14:05,067 --> 00:14:06,333 YOU GOT IT. 344 00:14:06,400 --> 00:14:09,167 ALL RIGHT, GUYS. LET'S DO IT. 345 00:14:09,233 --> 00:14:12,500 PUT THIS UPSTAIRS IN THE FRIDGE. 346 00:14:12,567 --> 00:14:15,067 FRANKIE, LET'S LAY OUT THE FLOOR. 347 00:14:18,367 --> 00:14:20,300 THE OTHER BIG CAKE I GOT GOING ON THIS WEEK 348 00:14:20,367 --> 00:14:21,667 IS FOR A BOWLING ALLEY, 349 00:14:21,733 --> 00:14:23,967 WHICH IS CELEBRATING FOR ITS LEAGUE BOWLERS, 350 00:14:24,067 --> 00:14:26,933 AND I'VE GOT TO GET CRACKING 351 00:14:27,067 --> 00:14:28,100 WHAT ABOUT THE TRIANGLES? 352 00:14:28,167 --> 00:14:29,367 OH, THE TRIANGLES. 353 00:14:29,433 --> 00:14:32,067 THERE'S A LOT, BUT THEY'RE ALL NEXT TO EACH OTHER 354 00:14:32,100 --> 00:14:34,567 ON THE ENDS, AND THEN THERE'S A BIG ONE IN THE MIDDLE. 355 00:14:34,633 --> 00:14:36,833 THAT'S GOOD? 356 00:14:36,900 --> 00:14:38,067 Buddy: YEAH. 357 00:14:38,067 --> 00:14:41,533 LOOK WHAT WE GOT. AREN'T THEY CUTE? 358 00:14:41,600 --> 00:14:43,733 DO YOU KNOW HOW TO BOWL? 359 00:14:43,800 --> 00:14:45,700 YEAH, I CAN BOWL! 360 00:14:45,767 --> 00:14:48,800 YOU GUYS DON'T BOWL. 361 00:14:48,867 --> 00:14:50,333 THEY LOOK NICE. THEY LOOK CUTE. 362 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 THE WOMEN ARE GOING TO BEAT YOU GUYS TONIGHT. 363 00:14:52,467 --> 00:14:55,167 OWNERS OF THE BOWLING ALLEY, MARTIN AND CECILE, 364 00:14:55,233 --> 00:14:57,700 INVITE ME AND MY GUYS TO COME TO THE BOWLING ALLEY 365 00:14:57,767 --> 00:14:58,900 WHEN WE DELIVER THIS CAKE, 366 00:14:58,967 --> 00:15:02,400 BUT MY SISTER MARY, 367 00:15:02,467 --> 00:15:06,067 SHE WANTS TO CHALLENGE US, BOYS VERSUS GIRLS BOWLING. 368 00:15:06,067 --> 00:15:08,067 NOTICE WHAT THIS IS -- 369 00:15:08,100 --> 00:15:11,567 WE'RE GOING TO WIN. 370 00:15:11,633 --> 00:15:12,933 Man: WE'RE MISSING A PIN. 371 00:15:13,067 --> 00:15:15,233 WE HAD 10. 372 00:15:15,300 --> 00:15:16,533 WHERE'S THE OTHER PIN? 373 00:15:17,933 --> 00:15:19,467 AN HOUR AGO, WE HAD 10. 374 00:15:19,533 --> 00:15:21,933 THERE WAS 10. THERE WAS DEFINITELY 10. 375 00:15:22,067 --> 00:15:24,533 AND I PUT 10 -- WE PUT 10 OVER THERE. 376 00:15:24,600 --> 00:15:27,767 SO WE'VE GOT TO PUT THE PINS ON THIS BOWLING CAKE, 377 00:15:27,833 --> 00:15:29,433 AND THERE'S ONE MISSING! 378 00:15:29,500 --> 00:15:33,967 I LINED UP THE 10 PINS ON TOP OF THE CAKE BEFORE WITH JOEY. 379 00:15:34,067 --> 00:15:36,200 HOW DO WE ONLY HAVE NINE PINS? 380 00:15:36,267 --> 00:15:40,200 NOW, WHOEVER'S GOT THE PIN, I'M GOING TO STRANGLE. 381 00:15:45,767 --> 00:15:50,067 I LINED UP THE 10 PINS ON TOP OF THE CAKE BEFORE WITH JOEY. 382 00:15:50,100 --> 00:15:51,667 HOW DO WE ONLY HAVE NINE PINS? 383 00:15:51,733 --> 00:15:54,167 SO IT'S TIME TO PACK UP THIS BOWLING CAKE 384 00:15:54,233 --> 00:15:56,700 AND BRING IT TO MARTIN AND CECILE'S PARTY, 385 00:15:56,767 --> 00:15:59,833 BUT THERE'S ONLY ONE PROBLEM -- THERE'S A PIN MISSING! 386 00:15:59,900 --> 00:16:03,300 WHOEVER'S GOT THE PIN, I'M GOING TO STRANGLE. 387 00:16:06,367 --> 00:16:08,867 THIS COULD BE USED AS A WEAPON. 388 00:16:08,933 --> 00:16:12,067 WOULD THIS REALLY HURT IF I JUST WAILED YOU WITH IT? 389 00:16:12,067 --> 00:16:17,067 I KNOW THAT I SET UP 10 PINS, OKAY? 390 00:16:17,100 --> 00:16:20,267 I COUNTED UP -- HI, GUYS. 391 00:16:20,333 --> 00:16:22,933 YOU GOT THE PIN?! 392 00:16:23,067 --> 00:16:24,667 GIVE ME THE PIN! 393 00:16:24,733 --> 00:16:26,100 IT WAS ON THE FLOOR IN THE BACK. 394 00:16:26,167 --> 00:16:27,733 NO, YOU HAD TO COME IN THE FRONT AND GET IT. 395 00:16:27,800 --> 00:16:30,200 BUDDY, IT DOESN'T WALK FROM HERE TO THE BACK BENCH BY ITSELF. 396 00:16:30,267 --> 00:16:32,333 IT DOESN'T HAVE LEGS. SOMEBODY HAD TO WALK OVER THERE. 397 00:16:32,400 --> 00:16:33,967 ALL RIGHT. HE'S SORRY. 398 00:16:34,067 --> 00:16:35,933 THIS IS NOT PLAY TIME. 399 00:16:36,067 --> 00:16:39,533 DON'T DO THAT. ARE YOU CRAZY? 400 00:16:39,600 --> 00:16:41,433 Buddy: NOW THAT WE'VE FOUND THE TENTH PIN, 401 00:16:41,500 --> 00:16:44,367 WE CAN GET THIS CAKE OVER TO THE BOWLING ALLEY. 402 00:16:46,067 --> 00:16:47,733 Mauro: COME ON. WE'RE DONE, MAN. 403 00:16:47,800 --> 00:16:49,500 IT'S 7:00. LET'S GO. 404 00:16:51,367 --> 00:16:52,800 Woman: WE'RE DEFINITELY GOING TO BEAT THEM. 405 00:16:52,867 --> 00:16:55,067 DEFINITELY. GIRLS RULE. 406 00:16:55,133 --> 00:16:56,767 THEY DON'T KNOW WHAT THEY'RE IN FOR TONIGHT. 407 00:16:56,833 --> 00:16:58,600 SO, TONIGHT IS THE NIGHT. 408 00:16:58,667 --> 00:17:01,067 GUYS VERSUS GIRLS IN THE BOWLING TOURNAMENT. 409 00:17:01,067 --> 00:17:02,700 Mauro: UH-OH. 410 00:17:02,767 --> 00:17:04,567 Man: THE ENEMY. 411 00:17:04,633 --> 00:17:06,067 [ CHEERING ] 412 00:17:06,133 --> 00:17:10,167 Buddy: SINCE THE GIRLS WERE TALKING SO MUCH SMACK 413 00:17:10,233 --> 00:17:12,267 AND THINK THEY CAN ROLL WITH THE BIG DOGS, 414 00:17:12,333 --> 00:17:14,967 I THOUGHT WE SHOULD HAVE JUST A LITTLE BET. 415 00:17:15,067 --> 00:17:17,067 ALL RIGHT. HERE'S WHAT WE'RE GOING TO DO. 416 00:17:17,100 --> 00:17:19,333 WE'RE GOING TO BOWL 10 FRAMES. 417 00:17:19,400 --> 00:17:22,600 THE LOSERS ARE GOING TO CUT AND SERVE THE CAKE. 418 00:17:22,667 --> 00:17:25,400 GET READY TO CUT. 419 00:17:25,467 --> 00:17:27,233 YOU GUYS READY? GOOD LUCK. 420 00:17:27,300 --> 00:17:28,433 IT'S ON, BABY! 421 00:17:31,833 --> 00:17:33,467 ENEMY YOUR HUSBANDS ARE. 422 00:17:36,100 --> 00:17:39,400 Woman: COME ON, MARY! 423 00:17:39,467 --> 00:17:43,300 [ CHEERING ] 424 00:17:43,367 --> 00:17:45,167 Buddy: YOU KNOW, I AIN'T GOING TO LIE. 425 00:17:45,233 --> 00:17:47,833 THE GIRLS STARTED OFF PRETTY STRONG. 426 00:17:47,900 --> 00:17:50,367 [ CHEERING ] 427 00:17:50,433 --> 00:17:54,700 THEN THEY GOT A LITTLE TASTE OF THE ROLLING THUNDER, BABY. 428 00:18:07,067 --> 00:18:09,067 [ CHEERING ] 429 00:18:24,133 --> 00:18:26,867 Woman: OH, MY GOD! 430 00:18:28,067 --> 00:18:31,100 LISTEN. 780-735. 431 00:18:31,167 --> 00:18:32,533 START CUTTING SOME CAKE. 432 00:18:32,600 --> 00:18:36,067 IT DOESN'T MATTER. WE LOOKED CUTER. 433 00:18:36,067 --> 00:18:37,267 Woman: LOSERS. 434 00:18:37,333 --> 00:18:39,700 ALL RIGHT. LET'S CUT THE CAKE. 435 00:18:42,233 --> 00:18:44,667 Mauro: ON THE TABLES. 436 00:18:44,733 --> 00:18:47,867 Buddy: CECILE AND MARTIN HAVE OWNED PARKWAY LANES 437 00:18:47,933 --> 00:18:51,333 FOR ABOUT FOUR YEARS NOW. 438 00:18:51,400 --> 00:18:53,333 THEY TURNED IT AROUND, AND THEY MADE IT GREAT. 439 00:18:53,400 --> 00:18:54,667 I'VE GOT TO TIP MY HAT TO THEM. 440 00:18:54,733 --> 00:18:56,867 OH, MY GOD. 441 00:18:56,933 --> 00:19:01,100 LISTEN, GUYS. 442 00:19:01,167 --> 00:19:04,067 THE WAY THE LANES CAME BACK AND HOW YOU BELIEVED IN IT 443 00:19:04,100 --> 00:19:06,367 REALLY INSPIRED ME TO DO SOMETHING AWESOME, 444 00:19:06,433 --> 00:19:08,267 SO I HOPE YOU GUYS ENJOY IT. 445 00:19:08,333 --> 00:19:10,733 THANK YOU, GUYS. THANK YOU. 446 00:19:10,800 --> 00:19:12,233 SO WHO WANTS TO EAT SOME CAKE? 447 00:19:12,300 --> 00:19:14,400 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 448 00:19:14,467 --> 00:19:18,267 Martin: I NEVER THOUGHT THAT THIS CAKE 449 00:19:18,333 --> 00:19:21,333 CAN BE OF THE MAGNITUDE THAT IT IS. 450 00:19:21,400 --> 00:19:25,100 I'M SPEECHLESS. 451 00:19:25,167 --> 00:19:26,467 IT'S UNBELIEVABLE. 452 00:19:32,367 --> 00:19:35,633 LOOK AT MY PRINCESS. 453 00:19:35,700 --> 00:19:39,667 Buddy: TODAY IS THE BIG DAY OF SOFIA'S FIRST HOLY COMMUNION, 454 00:19:39,733 --> 00:19:42,833 AND AFTER THE CEREMONY, WE ALL GATHERED TO CELEBRATE. 455 00:19:49,300 --> 00:19:51,133 I GOT TO TELL YOU. 456 00:19:51,200 --> 00:19:53,800 THIS FIRST HOLY COMMUNION WAS A MILESTONE IN HER LIFE, 457 00:19:53,867 --> 00:19:56,500 AND IT WAS SO IMPORTANT TO ME AND THE WHOLE FAMILY. 458 00:19:56,567 --> 00:19:58,867 HI. I NEED EVERYBODY TO GET UP OUT OF THEIR SEATS. 459 00:19:58,933 --> 00:20:00,200 LET'S GO. GET UP. 460 00:20:00,267 --> 00:20:04,200 AND NOW, CELEBRATING HER FIRST HOLY COMMUNION, 461 00:20:04,267 --> 00:20:06,600 GIVE IT UP FOR SOFIA! 462 00:20:06,667 --> 00:20:09,833 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 463 00:20:11,900 --> 00:20:13,733 [ LAUGHS ] LOOK AT HER. 464 00:20:16,100 --> 00:20:18,167 YEAH! 465 00:20:18,233 --> 00:20:21,600 ALL RIGHT! 466 00:20:21,667 --> 00:20:24,333 YEAH! 467 00:20:24,400 --> 00:20:26,167 CAN I HAVE A KISS? 468 00:20:26,233 --> 00:20:28,800 I LOVE YOU. 469 00:20:28,867 --> 00:20:32,300 THEN IT'S HER DAY. SO I HAD SOFIA DO THE HONORS. 470 00:20:32,367 --> 00:20:34,033 WHO WANTS TO SEE MY CAKE? 471 00:20:34,100 --> 00:20:36,700 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 472 00:20:36,767 --> 00:20:37,867 OH! 473 00:20:37,933 --> 00:20:40,800 Lisa: WOW! 474 00:20:42,133 --> 00:20:44,100 I LOVE IT. 475 00:20:44,167 --> 00:20:46,333 WELL, I JUST WANT TO THANK EVERYBODY FOR COMING HERE 476 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 TO CELEBRATE SOFIA'S FIRST HOLY COMMUNION. 477 00:20:49,667 --> 00:20:52,733 SOFIA, I'VE NEVER BEEN MORE PROUD OF YOU. 478 00:20:52,800 --> 00:20:55,133 I LOVE YOU, MY LITTLE BEAR. 479 00:21:03,267 --> 00:21:04,767 I GOT TO TELL YOU. 480 00:21:04,833 --> 00:21:07,967 DANCING WITH MY LITTLE PRINCESS THAT FIRST DANCE, 481 00:21:08,067 --> 00:21:09,900 I COULD BARELY KEEP IT TOGETHER. 482 00:21:09,967 --> 00:21:12,367 I MEAN, SHE'S SUCH AN AWESOME KID, 483 00:21:12,433 --> 00:21:15,500 AND SHE'S GROWING UP SO FAST. 484 00:21:15,567 --> 00:21:18,900 I WAS JUST THINKING, "MAN, THE NEXT TIME I HAVE TO DO THIS, 485 00:21:18,967 --> 00:21:22,067 IT'S PROBABLY AT HER WEDDING." 486 00:21:22,067 --> 00:21:24,067 I LOVE YOU, SWEETIE. 487 00:21:24,100 --> 00:21:26,367 YOU'LL ALWAYS BE MY SOFIA BEAR. 488 00:21:26,433 --> 00:21:28,400 [ APPLAUSE ] 35314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.