Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,467
Buddy:
COMING UP ON "CAKE BOSS"...
2
00:00:03,533 --> 00:00:07,067
BUDDY, DO YOU KNOW
HOW TO DRIVE A STICK?
COME ON.
3
00:00:07,133 --> 00:00:10,167
...THINGS ARE MOVING FAST
AT CARLO'S.
4
00:00:10,233 --> 00:00:12,867
THIS CAKE IS GONNA BE
A BLOCKBUSTER.
5
00:00:14,533 --> 00:00:16,500
OVER HERE IS GONNA BE
A LOT OF PRODUCTION.
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,433
THE BUILD-OUT
AT THE CAKE FACTORY
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
CAN'T HAPPEN FAST ENOUGH.
8
00:00:20,267 --> 00:00:22,167
ARE YOU DOWN FOR US
BUILDING THE CAKE HERE?
9
00:00:22,233 --> 00:00:23,900
IF THAT'S WHAT WE GOT TO DO,
THAT'S WHAT WE GOT TO DO.
10
00:00:23,967 --> 00:00:26,900
YOU'RE IN CHARGE.
MAKE SURE THERE'S NO PROBLEMS.
11
00:00:26,967 --> 00:00:28,167
PUSH!
12
00:00:28,233 --> 00:00:29,967
COME DOWN HERE
AND PUSH WITH US!
13
00:00:31,833 --> 00:00:33,300
NO WAY.
14
00:00:33,367 --> 00:00:35,167
THIS IS CARLO'S BAKERY.
15
00:00:38,433 --> 00:00:40,367
GO OUT THESE DOORS.
16
00:00:43,833 --> 00:00:48,233
WE'RE GONNA TAKE THIS BAKERY
TO THE TOP.
17
00:00:48,300 --> 00:00:50,700
THEY CALL ME BUDDY.
I'M THE BOSS.
18
00:00:54,567 --> 00:00:58,233
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
19
00:00:58,300 --> 00:01:00,600
THINGS HAVE BEEN CRAZY
AT THE BAKERY,
20
00:01:00,667 --> 00:01:04,267
BUT I WANTED TO TAKE A MOMENT TO
TAKE THE GUYS OVER TO LACKAWANNA
21
00:01:04,333 --> 00:01:06,667
TO SHOW THEM HOW MUCH SPACE
THEY'RE GONNA HAVE
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,733
AT THE NEW CAKE FACTORY.
23
00:01:08,800 --> 00:01:11,267
SO, THIS IS THE BAKING AREA.
24
00:01:11,333 --> 00:01:14,500
OVER HERE IS GONNA BE
A LOT OF PRODUCTION.
25
00:01:14,567 --> 00:01:17,067
AND THEN ANOTHER FREEZER HERE.
26
00:01:17,067 --> 00:01:18,400
Danny: HOLY SMOKE.
27
00:01:18,467 --> 00:01:20,967
IT'S LIKE THE SIZE
OF A FOOTBALL FIELD.
28
00:01:21,067 --> 00:01:23,167
WOW.
29
00:01:23,233 --> 00:01:25,367
YOU MIGHT FREEZE TO DEATH BEFORE
YOU MAKE IT BACK TO THE DOOR.
30
00:01:25,433 --> 00:01:26,767
UNTIL YOU TAKE THAT WALK
OVER THERE.
31
00:01:26,833 --> 00:01:28,933
LOOK AT THIS PLACE.
32
00:01:29,067 --> 00:01:33,533
IF HE'S PAYING
BY THE SQUARE FOOTAGE,
33
00:01:33,600 --> 00:01:36,900
WE'RE TAKING A BIG RISK, AND
NOW, ONCE THE PLACE IS DONE,
34
00:01:36,967 --> 00:01:39,300
THEN YOU REALLY GOT TO PUT OUT.
35
00:01:39,367 --> 00:01:40,733
THIS IS THE DECORATING ROOM.
36
00:01:40,800 --> 00:01:43,633
Joey: THIS IS, WHAT, THREE TIMES
WHAT WE GOT NOW?
37
00:01:43,700 --> 00:01:46,433
OOH, FOUR.
38
00:01:46,500 --> 00:01:48,933
HONESTLY, I THOUGHT THESE GUYS
WOULD BE MORE EXCITED.
39
00:01:49,067 --> 00:01:51,200
I MEAN, THEY'RE GOING AROUND
AND TELLING ME HOW BIG IT IS.
40
00:01:51,267 --> 00:01:55,900
"IT'S SO BIG. IT'S SO BIG."
41
00:01:55,967 --> 00:01:58,100
BUT THEY GOT ME
SECOND-GUESSING MYSELF.
42
00:01:58,167 --> 00:02:00,900
DID I MAKE
THIS PLACE TOO BIG?
43
00:02:00,967 --> 00:02:03,433
Danny: HOLY SMOKE.
44
00:02:05,733 --> 00:02:07,767
THIS WEEK,
45
00:02:07,833 --> 00:02:09,800
EVEN WITH ALL THAT I GOT GOING
ON AT THE NEW CAKE FACTORY,
46
00:02:09,867 --> 00:02:12,933
WE ALSO GOT A VERY BIG CLIENT.
47
00:02:13,067 --> 00:02:15,333
SO, WHAT'S COOKING?
WHAT CAN I DO FOR YOU?
48
00:02:15,400 --> 00:02:16,833
SO, CHEVROLET
NEEDS YOUR HELP.
49
00:02:16,900 --> 00:02:19,600
WE'VE GOT A BIG EVENT THIS YEAR
AT THE NEW YORK AUTO SHOW.
50
00:02:19,667 --> 00:02:22,100
WE'RE CELEBRATING THE NEW
CHEVY CAMARO'S ASSOCIATION
51
00:02:22,167 --> 00:02:24,133
WITH "TRANSFORMERS 3."
52
00:02:24,200 --> 00:02:26,833
MAN, THIS IS LIKE SO MANY THINGS
THAT GO THROUGH MY HEAD
53
00:02:26,900 --> 00:02:28,633
WHEN I THINK OF TRANSFORMERS
OR WHATEVER.
54
00:02:28,700 --> 00:02:30,933
AND WE'RE SAYING CAMARO, RIGHT?
SO BUMBLEBEE.
55
00:02:31,067 --> 00:02:32,933
YEAH, BUMBLEBEE,
BUT ALSO WE'VE GOT
56
00:02:33,067 --> 00:02:35,067
THE ALL-NEW CAMARO CONVERTIBLE
COMING OUT HERE,
57
00:02:35,133 --> 00:02:36,767
AND SO IT'S KIND OF
A DOUBLE CELEBRATION --
58
00:02:36,833 --> 00:02:39,567
THE NEW PRODUCT
IN CONVERTIBLE FORM AS WELL
AS THE BUMBLEBEE TRANSFORMER.
59
00:02:39,633 --> 00:02:41,233
THERE'S SO MANY WAYS
I CAN GO WITH THIS CAKE.
60
00:02:41,300 --> 00:02:45,800
WHAT'S YOUR VISION OF IT?
61
00:02:45,867 --> 00:02:47,700
BUT REALLY CENTER
ON THE PRODUCT.
62
00:02:47,767 --> 00:02:50,467
BOLD ATTITUDE,
OVER THE TOP.
63
00:02:50,533 --> 00:02:51,900
WELL, YOU CAME
TO THE RIGHT GUY.
64
00:02:51,967 --> 00:02:54,067
IF YOU WANT A BIG CAKE,
THAT'S WHAT I DO, ALL RIGHT?
65
00:02:54,067 --> 00:02:58,167
IT'S FUNNY BECAUSE MY FAMILY
BASICALLY ALWAYS HAD --
66
00:02:58,233 --> 00:03:01,367
I MEAN, MY SPORTS CAR IN '99,
I HAD A CORVETTE.
67
00:03:01,433 --> 00:03:03,133
WELL, I WOULD LOVE TO GET YOU
OUT IN THE CAMARO.
68
00:03:03,200 --> 00:03:06,067
OOH-WEE!
GIDDY UP, BABY!
YEAH.
69
00:03:06,133 --> 00:03:07,167
IF YOU BRING
THE KIDS ALONG,
70
00:03:07,233 --> 00:03:08,467
MAYBE THEY CAN
PLAY AROUND IN THEM.
71
00:03:08,533 --> 00:03:10,267
AND IF YOU LET ME DRIVE IT,
72
00:03:10,333 --> 00:03:12,800
YOU KNOW, I'M JUST SAYING,
I'M GOING TO TOWN, BRO.
73
00:03:12,867 --> 00:03:14,733
I THINK WE CAN GET IT DONE.
I'M GOING TO TOWN.
74
00:03:14,800 --> 00:03:16,367
I AM GONNA ROAST THAT PUPPY
75
00:03:16,433 --> 00:03:18,633
INTO LIKE THREE OR FOUR GEARS,
I PROMISE YOU.
76
00:03:18,700 --> 00:03:20,200
I AM GONNA MAKE YOU
A GREAT, GREAT CAKE.
77
00:03:20,267 --> 00:03:22,067
IT'S A BIG DEAL FOR US,
SO I APPRECIATE IT.
78
00:03:22,133 --> 00:03:24,500
YOU GOT IT.
LOOKING FORWARD TO IT.
79
00:03:24,567 --> 00:03:26,600
THANK YOU.
YEP.
80
00:03:26,667 --> 00:03:30,467
THE BASE OF THIS CAKE WILL BE
IN THE SHAPE OF A CAMARO.
81
00:03:30,533 --> 00:03:32,900
I MEAN, THE DETAILS
ARE GONNA BE EXACT.
82
00:03:32,967 --> 00:03:36,367
ON TOP OF THAT, WE'RE GONNA HAVE
THE BUMBLEBEE TRANSFORMER.
83
00:03:36,433 --> 00:03:40,567
THIS IS GONNA BE THE BIGGEST AND
MOST COMPLEX CAKE WE EVER MADE.
84
00:03:40,633 --> 00:03:43,833
I'M THINKING SEVEN FOOT TALL
BY EIGHT FOOT WIDE,
85
00:03:43,900 --> 00:03:46,633
AND WITH ALL KINDS
OF SPECIAL EFFECTS.
86
00:03:49,067 --> 00:03:50,767
UNH-UNH-UNH.
YOU TAKE THE LIGHT STUFF.
87
00:03:50,833 --> 00:03:55,300
DON'T WORRY.
WE GOT THE BOARD.
88
00:03:55,367 --> 00:03:56,900
SO I GOT A GUY FOR THIS.
89
00:03:56,967 --> 00:03:59,800
OH, THAT'S YOUR BOX
OF TRICKS?
90
00:03:59,867 --> 00:04:01,133
YEAH.
WELL, SOME TRICKS.
91
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
DREW IS MY GO-TO GUY
FOR SPECIAL EFFECTS.
92
00:04:04,267 --> 00:04:06,133
I MEAN, HE'S WORKED
ON BIG MOVIES.
93
00:04:06,200 --> 00:04:08,567
HE'S HELPED US OUT
WITH BIG CAKES BEFORE.
94
00:04:08,633 --> 00:04:10,967
THESE ARE JUST SIMPLE JERBS,
BUT THEY'RE COOL.
95
00:04:11,067 --> 00:04:14,167
THEY GO PRETTY HIGH.
YOU CAN HOLD THEM IN YOUR HAND.
96
00:04:14,233 --> 00:04:16,400
I SEE YOUR HANDS.
THEY DON'T LOOK TOO GOOD.
97
00:04:16,467 --> 00:04:18,667
YOU MISSING
ANY FINGERS?
98
00:04:18,733 --> 00:04:20,100
NO, NO, NO.
99
00:04:20,167 --> 00:04:22,733
IT'S ALL RATED
FOR INDOOR USE.
100
00:04:25,067 --> 00:04:27,300
LET'S SEE WHAT WE GOT.
YOU GUYS READY?
101
00:04:27,367 --> 00:04:31,167
3...2...1.
102
00:04:34,833 --> 00:04:37,733
THAT'S THE ONE.
SEE, SO THAT'S IT.
103
00:04:37,800 --> 00:04:40,233
THAT ONE. SOLD.
OKAY, PERFECT.
LET'S DO IT.
104
00:04:40,300 --> 00:04:42,667
THIS WILL WORK GREAT
ON THE BASE OF THE CAKE
105
00:04:42,733 --> 00:04:45,067
WHEN WE PRESENT IT
AT THE NEW YORK AUTO SHOW.
106
00:04:47,167 --> 00:04:49,333
SO, WE BROUGHT A BOARD
TO BUILD THE CAKE ON,
107
00:04:49,400 --> 00:04:52,933
AND IT'S 41 INCHES WIDE,
WHICH IS JUST THE RIGHT SIZE
108
00:04:53,067 --> 00:04:54,900
TO FIT THROUGH THE DOORS
AT CARLO'S.
109
00:04:54,967 --> 00:04:56,433
THIS GOES LIKE THIS.
110
00:04:56,500 --> 00:04:58,800
HE'S GOT TO START,
LIKE, RIGHT HERE,
111
00:04:58,867 --> 00:05:02,933
AND THEN BE SET BACK, SO YOU
DON'T HAVE ENOUGH THIS WAY.
112
00:05:03,067 --> 00:05:04,800
THE MORE WE MEASURE THIS THING,
113
00:05:04,867 --> 00:05:08,800
THE MORE WE REALIZE THIS CAKE
AIN'T GONNA FIT ON THIS BOARD.
114
00:05:08,867 --> 00:05:10,700
Joey:
WE NEED MORE WIDTH.
115
00:05:10,767 --> 00:05:14,533
IT'S NOT GONNA WORK
UNLESS WE BUILD IT HERE.
116
00:05:14,600 --> 00:05:16,367
BRINGING ALL OUR STUFF
OVER HERE,
117
00:05:16,433 --> 00:05:18,067
MOVING THE WHOLE SHOP
OVER HERE?
118
00:05:18,133 --> 00:05:19,367
THE PLACE IS CLEAN.
119
00:05:19,433 --> 00:05:21,567
WE BRING SOME TABLES
IN HERE,
120
00:05:21,633 --> 00:05:22,733
AND WE'LL BUILD IT.
121
00:05:22,800 --> 00:05:24,533
WE'LL HAVE TO REBUILD
A WHOLE NEW BOARD.
122
00:05:24,600 --> 00:05:26,467
ARE YOU DOWN FOR US
BUILDING A CAKE HERE?
123
00:05:26,533 --> 00:05:30,467
IF THAT'S WHAT WE GOT TO DO,
THAT'S WHAT WE GOT TO DO.
124
00:05:30,533 --> 00:05:33,400
Frankie: NOW COME
ALL THE WAY AROUND.
125
00:05:33,467 --> 00:05:35,800
NOW THAT WE'RE BUILDING
THIS CAKE AT DREW'S,
126
00:05:35,867 --> 00:05:37,833
WE GOT TO MOVE A LOT
OF BAKERY EQUIPMENT.
127
00:05:37,900 --> 00:05:42,567
I MEAN, WE NEED CAKE, WE NEED
SHEETERS, WE NEED BUTTERCREAM.
128
00:05:42,633 --> 00:05:44,267
IT'S ALL HANDS ON DECK!
129
00:05:44,333 --> 00:05:47,167
GOOD? OKAY.
130
00:05:47,233 --> 00:05:49,800
WE CLOSE AT 7:30.
131
00:05:49,867 --> 00:05:53,967
YES. OKAY. THANK YOU.
HAVE A NICE DAY.
132
00:05:54,067 --> 00:05:57,700
GRACE, LISTEN, I GOT
TO GO TO DREW'S
133
00:05:57,767 --> 00:06:00,067
TO MAKE THIS
HUGE TRANSFORMERS CAKE.
134
00:06:00,133 --> 00:06:01,667
I GOT TO TAKE
ALL THE GUYS.
135
00:06:01,733 --> 00:06:05,300
NOBODY'S GONNA BE HERE,
SO YOU'RE IN CHARGE.
136
00:06:05,367 --> 00:06:07,767
MAKE SURE THERE'S
NO PROBLEMS. CALL ME IF
ANYTHING BAD HAPPENS.
137
00:06:07,833 --> 00:06:10,467
GO AHEAD, BUDDY.
SO, DO WHAT YOU GOT TO DO.
138
00:06:10,533 --> 00:06:11,867
YEAH. NO PROBLEM.
139
00:06:11,933 --> 00:06:13,267
GRACE IS MY OLDEST SISTER,
140
00:06:13,333 --> 00:06:16,067
AND SHE RUNS THE STOREFRONT
AT CARLO'S BAKERY.
141
00:06:16,133 --> 00:06:18,667
AND I'VE HAD SOME UPS AND DOWNS
WITH HER LATELY.
142
00:06:18,733 --> 00:06:20,567
BUT NOW THAT WE'RE GONNA OPEN
THE NEW CAKE FACTORY,
143
00:06:20,633 --> 00:06:22,800
I'M DEFINITELY GONNA NEED
HER HELP,
144
00:06:22,867 --> 00:06:25,233
SO THIS IS GONNA BE A GREAT TEST
FOR HER TODAY.
145
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
HOLD ON.
146
00:06:26,367 --> 00:06:28,167
LET'S SEE
HOW SHE RUNS THINGS.
147
00:06:28,233 --> 00:06:31,833
[ BOYS CHEERING ]
148
00:06:31,900 --> 00:06:35,167
WE'RE HERE AT PIER 92
IN NEW YORK CITY
149
00:06:35,233 --> 00:06:38,100
TO GET SOME INSPIRATION FOR
THE CHEVROLET TRANSFORMERS CAKE.
150
00:06:38,167 --> 00:06:40,933
WOW. IT'S BUMBLEBEE
FROM "TRANSFORMERS."
151
00:06:41,067 --> 00:06:43,067
Boy:
WOW, IT'S BUMBLEBEE.
152
00:06:43,133 --> 00:06:46,633
NO WONDER KEVIN TOLD ME
TO BRING THE KIDS.
153
00:06:46,700 --> 00:06:48,733
WOW.
NICE.
HOW ARE YOU?
154
00:06:48,800 --> 00:06:49,900
STEVE TIHANYI.
HOW ARE YOU?
155
00:06:49,967 --> 00:06:51,500
PLEASURE TO MEET YOU.
HOW YOU GUYS DOING?
156
00:06:51,567 --> 00:06:52,933
GOOD.
YOU GUYS LIKE THE CAR?
157
00:06:53,067 --> 00:06:55,700
WHAT DO YOU THINK, BOYS?
THAT'S BUMBLEBEE.
158
00:06:55,767 --> 00:06:57,433
Boy: WOW,
IT'S REALLY BUMBLEBEE?
159
00:06:57,500 --> 00:07:00,300
ABSOLUTELY, RIGHT OFF
THE SET OF THE MOVIE.
160
00:07:00,367 --> 00:07:03,367
Buddy: THIS ONE I THINK DADDY
NEEDS TO TAKE HOME.
161
00:07:03,433 --> 00:07:06,200
I MEAN, LOOK HOW COOL
THIS THING LOOKS.
162
00:07:06,267 --> 00:07:08,633
BUMBLEBEE'S COOL AND ALL,
BUT KEVIN PROMISED ME
163
00:07:08,700 --> 00:07:11,167
I WAS GONNA TEST-RIDE
ONE OF THESE BABIES.
164
00:07:11,233 --> 00:07:13,100
Kevin:
IT'S A LOT OF FUN.
165
00:07:13,167 --> 00:07:15,200
[ ENGINE TURNS OVER, REVS ]
166
00:07:15,267 --> 00:07:18,767
SO, BUDDY, DO YOU KNOW
HOW TO DRIVE A STICK?
COME ON.
167
00:07:18,833 --> 00:07:21,867
[ TIRES SCREECH ]
WOW!WOW!
168
00:07:27,167 --> 00:07:30,367
DO YOU KNOW
HOW TO DRIVE A STICK?
COME ON.
169
00:07:30,433 --> 00:07:33,833
[ TIRES SCREECH ]
WOW!WOW!
170
00:07:36,167 --> 00:07:39,367
OOH, SHE'S GOT
SOME GIDDY-UP.
171
00:07:51,567 --> 00:07:53,700
Boy:
DAD, YOU MOVE TOO FAST.
172
00:07:53,767 --> 00:07:55,800
DUDE, WAS THAT COOL
OR WHAT, MAN?
173
00:07:55,867 --> 00:07:58,467
I MIGHT NEED SOME NEW
TIRES AFTER ALL THAT,
BUT THAT WAS A GOOD TIME.
174
00:07:58,533 --> 00:08:01,400
LISTEN, I AM SO INSPIRED
TO MAKE THIS CAKE FOR YOU.
175
00:08:01,467 --> 00:08:03,067
DON'T WORRY ABOUT IT.
I WON'T.
176
00:08:03,067 --> 00:08:04,633
ALL RIGHT?
COME ON, BOYS.
177
00:08:08,667 --> 00:08:11,967
Buddy: THIS CAKE IS ONE OF THE
BIGGEST CAKES WE'VE EVER MADE,
178
00:08:12,067 --> 00:08:15,200
SO WE'RE GONNA MAKE IT
179
00:08:15,267 --> 00:08:17,133
I GOT 2-INCH.
YOU'D RATHER USE 2-INCH?
180
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
DREW'S GONNA HELP US
181
00:08:18,667 --> 00:08:20,967
WITH THE STRUCTURE
AND SOME SPECIAL EFFECTS.
182
00:08:21,067 --> 00:08:22,833
SO, HERE'S THE DEAL.
183
00:08:22,900 --> 00:08:24,467
WE GOT A LITTLE LESS
THAN 24 HOURS
184
00:08:24,533 --> 00:08:26,533
TO GET THIS CHEVROLET
TRANSFORMERS CAKE
185
00:08:26,600 --> 00:08:29,700
MADE AND DELIVERED.
186
00:08:29,767 --> 00:08:31,933
SO WE'RE REALLY GONNA HAVE
TO MAKE THIS CAKE FAST,
187
00:08:32,067 --> 00:08:33,733
OTHERWISE IT'S GONNA MELT.
188
00:08:33,800 --> 00:08:35,333
FRANKIE,
PUT THE SCREW IN.
189
00:08:35,400 --> 00:08:37,500
[ DRILL WHIRS ]
190
00:08:37,567 --> 00:08:39,467
Grace:
DID YOU SWEEP?
191
00:08:39,533 --> 00:08:40,767
Robert: YEAH.
Woman:
OH, YEAH, YEAH.
192
00:08:40,833 --> 00:08:45,933
YOU MISSED
A COUPLE SPOTS.
193
00:08:46,067 --> 00:08:48,700
I PUT MY SISTER GRACE
IN CHARGE OF THE BAKERY.
194
00:08:48,767 --> 00:08:51,867
ANDREW, WE NEED
SOME MORE WATER BOTTLES.
195
00:08:51,933 --> 00:08:55,067
THEY'RE NOT GONNA SAY,
196
00:08:55,067 --> 00:08:56,867
SO, BUDDY PUTS ME IN CHARGE,
197
00:08:56,933 --> 00:08:59,667
LIKE I NEED HIM
TO TELL ME I'M IN CHARGE.
198
00:08:59,733 --> 00:09:02,233
18 GOING TO COLLEGE, I HAVE
TO TEACH YOU HOW TO SWEEP?
199
00:09:02,300 --> 00:09:03,567
I KNOW HOW TO SWEEP.
200
00:09:03,633 --> 00:09:05,067
ALL RIGHT, IN THE BACK.
201
00:09:05,133 --> 00:09:07,167
LET'S GO.
GET IT ALL UP.
ALL RIGHT.
202
00:09:07,233 --> 00:09:10,367
GO. GO. KEEP GOING.
KEEP GOING.
OKAY, ALL RIGHT.
203
00:09:12,367 --> 00:09:14,300
Buddy:
FOR THIS TRANSFORMER CAKE,
204
00:09:14,367 --> 00:09:17,533
WE'RE GONNA BEND SOME METAL PIPE
TO USE FOR HIS ARMS.
205
00:09:17,600 --> 00:09:20,433
I WANT ONE OF THESE
FOR CHRISTMAS.
206
00:09:22,633 --> 00:09:24,867
OH, AND THAT BEND IS GOOD.
THAT'S PERFECT.
207
00:09:24,933 --> 00:09:26,867
NOW WE'RE READY
FOR SOME CAKE, DANNY.
208
00:09:26,933 --> 00:09:31,167
NOW THAT WE GOT THE BASE
FOR THIS CAMARO PUT TOGETHER,
209
00:09:31,233 --> 00:09:32,733
WE CAN START
STACKING IT WITH CAKE.
210
00:09:32,800 --> 00:09:35,467
OKAY, NOW BUTTERCREAM.
211
00:09:35,533 --> 00:09:37,600
ME, FRANKIE, AND DANNY
START FILLING THE CAR
212
00:09:37,667 --> 00:09:39,900
WITH 10-INCH
SQUARE YELLOW SPONGE.
213
00:09:39,967 --> 00:09:41,867
OKAY. GIVE ME 14s NEXT.
214
00:09:41,933 --> 00:09:44,367
AND DREW'S MAKING UP
THE HYDRAULIC SYSTEM
215
00:09:44,433 --> 00:09:46,633
FOR THE WINGS TO MOVE.
216
00:09:46,700 --> 00:09:48,767
I THINK THAT'S GREAT.
217
00:09:48,833 --> 00:09:52,067
MAN, IT'S STARTING
TO LOOK MEAN.
218
00:09:52,067 --> 00:09:55,200
[ LAUGHTER ]
219
00:09:55,267 --> 00:09:58,400
WE JUST HAVE TO GET
THESE FLARES IN THERE.
220
00:10:04,867 --> 00:10:08,167
NEXT, WE'RE BUILDING A SKELETON
FOR THE BODY OF THE ROBOT
221
00:10:08,233 --> 00:10:11,833
OUT OF WOOD THAT WILL HOLD
THE HYDRAULICS FOR THE WINGS.
222
00:10:11,900 --> 00:10:15,000
AND WE BUILD SOME SHELVES
TO HOLD ALL THE CAKE.
223
00:10:16,333 --> 00:10:18,233
NOW WE GOT TO FILL THIS UP
WITH CAKE.
224
00:10:22,500 --> 00:10:25,133
YOU GOT MORE CAKE.
KEEP CUTTING THEM.
225
00:10:25,200 --> 00:10:29,400
I MEAN, THE ROBOT ALONE
IS LIKE 400, 500 POUNDS.
226
00:10:29,467 --> 00:10:32,133
RALPH, YOU START CARVING.
GET UP HERE AND CARVE.
227
00:10:34,533 --> 00:10:39,067
THEN, TO HELP SMOOTH IT OUT,
WE'RE GONNA DIRTY-ICE IT,
228
00:10:39,133 --> 00:10:42,100
WRAP IT IN RICE KRISPIE TREATS,
AND COVER IT WITH BLACK FONDANT.
229
00:10:42,167 --> 00:10:46,967
THIS MAKES ALL THE BIG CAKES
WE DID SEEM LIKE NOTHING.
230
00:10:49,300 --> 00:10:50,933
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
231
00:10:51,000 --> 00:10:55,133
Man: NUMBER 28! 28!
232
00:10:56,400 --> 00:10:58,633
LISTEN, WHAT'S GOING ON
WITH MARY?
233
00:10:58,700 --> 00:11:01,300
SHE'S STILL NOT HERE.
2:00.
234
00:11:01,367 --> 00:11:05,167
MY SISTER MARY'S SUPPOSED TO BE
HERE AT NOON -- TWO HOURS AGO.
235
00:11:05,233 --> 00:11:08,300
SHE'S STILL NOT HERE.
THIS IS JUST BECOMING NORMAL.
236
00:11:08,367 --> 00:11:09,967
YOU CAN'T GET INTO A WAR NOW
WHEN SHE GETS HERE.
237
00:11:10,067 --> 00:11:11,200
I'M NOT GONNA --
238
00:11:11,267 --> 00:11:12,767
JUST DON'T ARGUE WITH HER,
AND THAT'S IT.
239
00:11:12,833 --> 00:11:15,233
I'M NOT, AS LONG AS SHE DOES
HER JOB AND YOU GO DO YOURS.
240
00:11:15,300 --> 00:11:19,500
HEY!
241
00:11:19,567 --> 00:11:21,067
YOU'RE NO GOOD
UNDER PRESSURE.
I'M GOOD.
242
00:11:21,067 --> 00:11:23,067
NO, YOU'RE NOT.
YOU'RE YELLING AT EVERYBODY.
243
00:11:23,067 --> 00:11:24,300
CALM DOWN.
I'M NOT YELLING
AT EVERYONE.
244
00:11:24,367 --> 00:11:25,467
WELL, THAT'S WHAT
EVERYBODY'S SAYING.
245
00:11:25,533 --> 00:11:28,067
IF YOU WANT, I CAN YELL.
246
00:11:33,333 --> 00:11:34,867
Maddalena: CALM DOWN.
Grace: I'M NOT YELLING
AT EVERYONE.
247
00:11:34,933 --> 00:11:38,433
WELL, THAT'S WHAT
EVERYBODY'S SAYING.
248
00:11:38,500 --> 00:11:40,467
WELL, I FORGOT SOMETHING
IN THE BACK,
249
00:11:40,533 --> 00:11:42,767
NA-NA-NA.
250
00:11:42,833 --> 00:11:44,833
WHILE I'M AT DREW'S
SPECIAL-EFFECTS SHOP
251
00:11:44,900 --> 00:11:46,267
MAKING THE CHEVROLET CAKE,
252
00:11:46,333 --> 00:11:49,067
I LEFT MY SISTER GRACE
IN CHARGE OF THE BAKERY.
253
00:11:49,100 --> 00:11:50,767
HELLO!
254
00:11:50,833 --> 00:11:52,667
IT'S CARLO'S BAKERY
ATTIRE.
255
00:11:52,733 --> 00:11:54,767
I PAY MONEY
FOR THESE BOXES.
256
00:11:54,833 --> 00:11:56,267
THE DOOR'S OPEN
ON THE FRIDGE.
257
00:11:56,333 --> 00:11:58,933
VINNY, DID YOU LEAVE
THE DOOR OPEN?
258
00:12:00,700 --> 00:12:02,867
LET ME TELL YOU,
259
00:12:02,933 --> 00:12:06,233
THIS TRANSFORMER CAKE
IS ALL ABOUT THE DETAILS.
260
00:12:06,300 --> 00:12:08,200
[ DRILL WHIRS ]
261
00:12:08,267 --> 00:12:13,600
SO, WE NEED TO, LIKE,
PUT SOME FLAT PIECES ON.
262
00:12:13,667 --> 00:12:17,100
I'M NOTICING HE'S GOT THESE
ARMOR PLATES ALL OVER HIS BODY,
263
00:12:17,167 --> 00:12:19,433
SO WE'LL MAKE THESE OUT
OF RICE KRISPIE TREATS
264
00:12:19,500 --> 00:12:20,600
AND COVER THEM WITH FONDANT.
265
00:12:20,667 --> 00:12:22,700
ALL RIGHT.
LET ME SEE SOMETHING.
266
00:12:22,767 --> 00:12:24,533
THAT WILL REALLY GIVE HIM
SOME DIMENSION.
267
00:12:24,600 --> 00:12:27,433
JUST LIKE THAT. THAT'S EXACTLY
WHAT I'M TALKING ABOUT.
268
00:12:27,500 --> 00:12:28,933
CHOPSTICKS?
269
00:12:29,067 --> 00:12:31,800
THEY AIN'T GOING ANYWHERE.
270
00:12:31,867 --> 00:12:33,433
LET'S GET THE SKEWERS
AND LET'S DO IT.
271
00:12:36,500 --> 00:12:40,600
AND THEN I GOT ALL SORTS OF
GEARS, RATCHETS, AND BOLTS.
272
00:12:40,667 --> 00:12:42,467
I MEAN, IT'S A LOT OF STUFF.
273
00:12:42,533 --> 00:12:44,467
STAB IT.
274
00:12:44,533 --> 00:12:46,333
WHAT ELSE YOU GOT FOR ME,
RALPHIE BOY?
275
00:12:46,400 --> 00:12:47,500
I HAVE THE CROTCH,
AS WELL.
276
00:12:47,567 --> 00:12:49,067
THE CROTCH?
277
00:12:49,067 --> 00:12:50,400
THE CROTCH.
278
00:12:55,067 --> 00:12:56,233
Buddy: LOOKS COOL.
279
00:12:57,300 --> 00:12:58,433
ALL RIGHT.
LET'S PUT IT ON.
280
00:12:59,867 --> 00:13:02,067
VERY CAREFUL.
281
00:13:02,133 --> 00:13:04,600
Buddy:
OKAY, NOT ANYMORE.
282
00:13:04,667 --> 00:13:06,300
[ DRILL WHIRS ]
283
00:13:07,567 --> 00:13:11,067
[ CHUCKLES ]
COOL, MAN.
284
00:13:11,133 --> 00:13:14,067
LET'S ROLL. COME ON.
285
00:13:14,133 --> 00:13:17,600
IT'S GETTING LATE.
286
00:13:17,667 --> 00:13:19,700
AND GET IT
TO THE NEW YORK AUTO SHOW.
287
00:13:19,767 --> 00:13:22,367
JUST COME ON. COME ON.
COME ON. KEEP GIVING ME.
288
00:13:22,433 --> 00:13:23,900
HOW ABOUT THE CHEST PLATE?
289
00:13:23,967 --> 00:13:25,533
Frankie: IT'S COMING.
290
00:13:29,600 --> 00:13:30,733
HELLO?
291
00:13:30,800 --> 00:13:32,700
AS I'M WORKING
ON THIS CAKE,
292
00:13:32,767 --> 00:13:35,867
I GET PHONE CALL AFTER PHONE
CALL ABOUT MY SISTER, GRACE.
293
00:13:35,933 --> 00:13:39,067
CARLO'S BAKERY HAS BEEN RUNNING
FOR 100 YEARS.
294
00:13:39,100 --> 00:13:41,333
YOU DON'T HAVE
TO REINVENT THE WHEEL HERE.
295
00:13:41,400 --> 00:13:44,733
JUST MAKE SURE THE PLACE DOESN'T
BURN DOWN WHILE I'M AWAY.
296
00:13:44,800 --> 00:13:46,767
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
297
00:13:49,300 --> 00:13:51,900
Woman: HEY.
HEY, GUYS.
298
00:13:51,967 --> 00:13:53,800
BUDDY! BUDDY!
299
00:13:53,867 --> 00:13:56,067
OKAY, TWO PEOPLE
CALLED OUT.
300
00:13:56,067 --> 00:14:00,233
I HAVEN'T STOPPED ALL DAY.
301
00:14:00,300 --> 00:14:02,267
DID SHE TELL YOU THAT SHE WAS
GOING TO THE DENTIST?
302
00:14:02,333 --> 00:14:04,367
CAN YOU GIVE ME A SECOND
TO EVEN BREATHE?
303
00:14:04,433 --> 00:14:06,433
I'LL GIVE YOU TWO SECONDS
'CAUSE YOU DON'T REALLY SEEM
304
00:14:06,500 --> 00:14:07,967
TO CARE
ABOUT WHAT I'M SAYING.
305
00:14:08,067 --> 00:14:09,467
OH, LISTEN.
WHAT DO YOU THINK?
306
00:14:09,533 --> 00:14:12,333
WHATEVER.
307
00:14:12,400 --> 00:14:14,467
YOU KNOW WHAT?
WE NEED TO TALK.
YEAH, WE DO.
308
00:14:14,533 --> 00:14:16,067
LET'S GO IN MY OFFICE.
LET'S GO.
309
00:14:20,067 --> 00:14:22,600
YOU HAVE
THE RIGHT INTENTIONS.
310
00:14:22,667 --> 00:14:24,233
YOU HAVE THE WRONG WAY
OF GOING ABOUT IT!
311
00:14:24,300 --> 00:14:25,367
WHAT AM I DOING WRONG?
312
00:14:25,433 --> 00:14:26,900
I'M DOING
OTHER PEOPLE'S JOBS,
313
00:14:26,967 --> 00:14:28,933
AND I'M SICK AND TIRED
OF DOING IT.
314
00:14:29,067 --> 00:14:33,600
JUST LAY OFF. WORRY ABOUT WHAT
ONLY GRACE HAS TO WORRY ABOUT.
315
00:14:33,667 --> 00:14:35,267
DON'T YELL
AT THE DECORATORS.
316
00:14:35,333 --> 00:14:37,167
DON'T YELL AT THIS ONE.
DON'T YELL AT THAT ONE.
317
00:14:37,233 --> 00:14:38,400
IT'S NOT YOUR JOB.
318
00:14:38,467 --> 00:14:39,767
YOU KNOW WHAT?
THAT'S FINE.
319
00:14:39,833 --> 00:14:42,467
I'M GONNA DO JUST MY JOB,
BUT IF THAT HAPPENS,
320
00:14:42,533 --> 00:14:45,100
YOU BETTER TELL OTHER
PEOPLE TO DO THEIRS, OR
YOU'RE GONNA BE STUCK...
321
00:14:45,167 --> 00:14:47,633
I KNOW HOW TO DO MY JOB!
WORRY ABOUT YOUR JOB!
322
00:14:47,700 --> 00:14:49,567
...'CAUSE A LOT OF THINGS
ARE NOT GONNA BE DONE, BUDDY!
323
00:14:49,633 --> 00:14:51,467
JUST WORRY ABOUT GRACE!
GRACE GOT TO WORRY ABOUT GRACE!
324
00:14:51,533 --> 00:14:54,500
GRACE GOT TO WORRY
ABOUT GRACE!
325
00:14:54,567 --> 00:14:56,133
SO, BUDDY ASKED ME
TO RUN THE BAKERY,
326
00:14:56,200 --> 00:14:57,600
AND THAT'S WHAT
I'M DOING, OKAY?
327
00:14:57,667 --> 00:15:00,067
HE COMES BACK AND TELLS ME
I'M DOING IT WRONG.
328
00:15:00,067 --> 00:15:01,967
LET THE PLACE FALL APART
AT THIS POINT.
329
00:15:05,067 --> 00:15:06,967
Buddy:
SO, I GET BACK TO DREW'S.
330
00:15:07,067 --> 00:15:09,100
WE GET THE FINAL LAYER
OF YELLOW FONDANT ON THE HOOD,
331
00:15:09,167 --> 00:15:13,933
THE THING IS, WE KEEP ADDING
LAYER AFTER LAYER.
332
00:15:14,067 --> 00:15:15,567
THIS THING'S HEAVY.
333
00:15:15,633 --> 00:15:18,200
UP. UP.
334
00:15:18,267 --> 00:15:21,100
OKAY,
WE GOT TO EVEN IT OUT.
335
00:15:22,767 --> 00:15:24,600
STRIPE LOOKS GOOD.
336
00:15:29,667 --> 00:15:32,733
YOU KNOW, WE'RE ALL EXHAUSTED
MAKING THIS CAKE.
337
00:15:32,800 --> 00:15:35,067
I MEAN, IT'S 2:30
IN THE MORNING.
338
00:15:35,100 --> 00:15:38,500
WE'VE ALL BEEN WORKING HERE
FOR ABOUT 20 HOURS STRAIGHT.
339
00:15:38,567 --> 00:15:40,300
Frankie:
WELL, IT'S 2:00 IN THE MORNING.
340
00:15:40,367 --> 00:15:42,800
I CAN'T EVEN THINK
STRAIGHT ANYMORE.
341
00:15:42,867 --> 00:15:45,700
Buddy: BUT THE THING IS,
WE GOT TO JUST PUSH THROUGH
342
00:15:45,767 --> 00:15:47,367
AND GET THIS CAKE FINISHED
343
00:15:47,433 --> 00:15:51,067
'CAUSE THE NEW YORK AUTO SHOW
STARTS IN FIVE HOURS.
344
00:15:55,400 --> 00:15:58,600
YOU GOT A BUNCH OF TIRED GUYS
WHO'VE BEEN UP A LOT OF HOURS.
345
00:16:00,500 --> 00:16:03,367
Buddy:
SO, DREW GETS THE PYRO EFFECTS
346
00:16:03,433 --> 00:16:04,933
ALL WIRED AND READY TO GO.
347
00:16:05,067 --> 00:16:07,733
ALMOST DONE.
HOME STRETCH.
348
00:16:13,700 --> 00:16:17,233
THAT'S HOW YOU DO
A TRANSFORMER CAKE.
349
00:16:17,300 --> 00:16:21,300
IT'S 4:00 IN THE MORNING, AND
WE FINALLY FINISH THIS THING.
350
00:16:21,367 --> 00:16:25,433
LISTEN, OVER THE YEARS
AT CARLO'S BAKERY,
351
00:16:25,500 --> 00:16:27,467
WE MADE THOUSANDS
AND THOUSANDS OF CAKES,
352
00:16:27,533 --> 00:16:31,133
AND I'VE NEVER SEEN
A MORE AMAZING CAKE
353
00:16:31,200 --> 00:16:34,567
OR EVER BEEN MORE PROUD
THAN I AM TODAY.
354
00:16:34,633 --> 00:16:36,700
ANY OF THOSE GUYS WHO DOUBTED
355
00:16:36,767 --> 00:16:38,800
HOW MUCH SPACE WE NEED
AT THE CAKE FACTORY
356
00:16:38,867 --> 00:16:40,600
WILL LOOK
AT WHAT WE DID HERE TONIGHT
357
00:16:40,667 --> 00:16:43,733
AND REALIZE THAT THESE ARE
THE TYPE OF CAKES AND CLIENTS
358
00:16:43,800 --> 00:16:45,100
THAT WE COULD DO
AT THE FACTORY.
359
00:16:45,167 --> 00:16:46,967
WHEN WE GET TO LACKAWANNA,
360
00:16:47,067 --> 00:16:49,833
WE'RE GONNA BE ABLE TO DO CAKES
LIKE THIS EVERY WEEK.
361
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
WE'RE GONNA HAVE THE SPACE,
362
00:16:50,967 --> 00:16:52,067
WE'RE GONNA HAVE
THE LOADING DOCKS,
363
00:16:52,100 --> 00:16:55,333
WE'RE GONNA HAVE
ALL THE EQUIPMENT.
364
00:16:55,400 --> 00:16:56,600
LET'S GET IT IN THE TRUCK.
COME ON.
365
00:17:00,733 --> 00:17:03,933
EVEN THOUGH IT'S 4:00 A.M.
AND WE'RE ALL EXHAUSTED,
366
00:17:04,067 --> 00:17:05,400
I MEAN, WE LOAD THIS CAKE UP
367
00:17:05,467 --> 00:17:08,300
AND WE BRING IT
TO THE NEW YORK AUTO SHOW,
368
00:17:08,367 --> 00:17:10,567
'CAUSE WE GOT TO DELIVER IT
IN LESS THAN THREE HOURS.
369
00:17:10,633 --> 00:17:13,600
1, 2, 3.
370
00:17:13,667 --> 00:17:15,600
Man: YEAH, YEAH.
371
00:17:15,667 --> 00:17:17,600
PUSH IT IN.
372
00:17:17,667 --> 00:17:19,167
2, 3.
EASY, EASY.
373
00:17:19,233 --> 00:17:20,233
Joey: WHOA, SLOW,
YOU GUYS.
374
00:17:20,300 --> 00:17:21,667
COME ON, PUSH.
375
00:17:21,733 --> 00:17:24,900
ONLY PROBLEM IS
THE CAKE IS 1,500 POUNDS.
376
00:17:24,967 --> 00:17:27,100
I MEAN, IT'S TOO HEAVY.
377
00:17:27,167 --> 00:17:28,900
Mauro: ALL RIGHT,
WE JUST GOT TO PUSH NOW.
378
00:17:28,967 --> 00:17:31,333
PUSH STRAIGHT.
COME ON, GUYS. 1, 2, 3.
379
00:17:31,400 --> 00:17:33,933
PUSH.
380
00:17:34,067 --> 00:17:36,833
WE ARE NOT
MOVING THIS CAKE.
381
00:17:36,900 --> 00:17:41,067
THIS CAKE IS
NOT BEING MOVED AT ALL.
382
00:17:46,067 --> 00:17:47,600
Mauro: I'M FREE.
ARE YOU FREE?
383
00:17:47,667 --> 00:17:49,567
WAIT, WAIT, WAIT.
384
00:17:49,633 --> 00:17:51,267
PUSH!
385
00:17:51,333 --> 00:17:52,767
COME DOWN HERE
AND PUSH WITH US!
386
00:17:52,833 --> 00:17:55,333
A LITTLE BIT MORE.
MAN.
387
00:17:55,400 --> 00:17:58,467
WE'RE TRYING TO GET
THIS CHEVROLET TRANSFORMER CAKE
388
00:17:58,533 --> 00:18:00,667
INTO THE TRUCK, AND, I MEAN,
IT'S JUST TOO HEAVY.
389
00:18:00,733 --> 00:18:03,533
YOU GOT TO LIFT
THE LIFT GATE UP.
390
00:18:03,600 --> 00:18:06,567
I MEAN, THE CAKE WEIGHS
OVER 1,500 POUNDS.
391
00:18:06,633 --> 00:18:08,433
Man: PUSH!
392
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
CAN WE DRIVE THIS THING
WITH THE DOOR OPEN?
393
00:18:10,567 --> 00:18:11,567
PUSH!
394
00:18:11,633 --> 00:18:13,067
READY, COME ON.
ONE.
395
00:18:13,100 --> 00:18:16,367
Joey: THAT'S IT.
THAT'S IT.
396
00:18:16,433 --> 00:18:18,067
Drew: SEE YOU
IN A COUPLE HOURS.
397
00:18:18,067 --> 00:18:20,467
WE FINALLY GET THE CAKE
INTO THE TRUCK,
398
00:18:20,533 --> 00:18:23,600
AND I MEAN, THANK GOD,
BECAUSE IT'S 5:00 A.M.
399
00:18:23,667 --> 00:18:26,400
AND WE HAVE TO GET THIS CAKE
OVER TO NEW YORK
400
00:18:26,467 --> 00:18:29,400
AND READY FOR THE CHEVROLET
PRESS DAY AT 8:00.
401
00:18:41,400 --> 00:18:44,700
THIS IS THE BIGGEST AND MOST
COMPLEX CAKE WE'VE EVER MADE.
402
00:18:44,767 --> 00:18:46,833
GOOD, GOOD.
403
00:18:46,900 --> 00:18:48,867
I JUST HOPE
IT'S STILL IN ONE PIECE.
404
00:18:48,933 --> 00:18:50,933
WATCH THE LIFT GATE,
GUYS.
405
00:18:53,067 --> 00:18:54,133
NO WAY.
406
00:18:54,200 --> 00:18:56,367
Danny:
HOW BAD IS IT?
407
00:18:56,433 --> 00:18:59,733
WE OPEN THE DOOR, AND SOME
OF BUMBLEBEE'S ARMOR FELL OFF,
408
00:18:59,800 --> 00:19:01,733
SO WE NEED TO GET THIS CAKE
ON THE GROUND
409
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
SO THAT WE CAN FIX IT.
410
00:19:03,467 --> 00:19:04,967
Frankie: SOMEBODY'S GOT
TO WATCH THAT.
411
00:19:05,067 --> 00:19:06,367
Joey: KEEP GOING.
412
00:19:06,433 --> 00:19:09,667
HERE WE GO. THAT'S IT.
NICE AND EASY.
413
00:19:09,733 --> 00:19:11,200
ALL RIGHT. LET HIM
BRING IT STRAIGHT DOWN.
414
00:19:11,267 --> 00:19:13,133
LET'S FIX IT.
LET'S FIX IT QUICK.
415
00:19:13,200 --> 00:19:16,067
GIVE US TWO MINUTES.
GIVE ME THE BUTTERCREAM.
416
00:19:16,067 --> 00:19:18,067
BUMBLEBEE'S FALLING APART,
417
00:19:18,100 --> 00:19:21,100
AND I MEAN, I GOT EVERYBODY
WORKING AS FAST AS THEY CAN.
418
00:19:21,167 --> 00:19:22,767
GIVE ME
THAT BUTTERCREAM BAG.
419
00:19:22,833 --> 00:19:23,900
RIGHT HERE, BABY.
420
00:19:29,200 --> 00:19:31,067
I'M HAPPY WITH MY SIDE.
421
00:19:31,133 --> 00:19:32,967
LET'S GET IT IN HERE.
COME ON. LET'S GO.
422
00:19:33,067 --> 00:19:34,233
COME IN.
423
00:19:34,300 --> 00:19:36,333
WE GOT THIS CAKE FIXED
JUST IN THE NICK OF TIME.
424
00:19:36,400 --> 00:19:37,433
BUDDY, SAY WHEN.
425
00:19:37,500 --> 00:19:40,867
THAT'S IT. GOOD.
426
00:19:40,933 --> 00:19:43,067
COME ON. BRING IT THROUGH.
427
00:19:43,067 --> 00:19:44,433
Danny: NICE AND EASY.
428
00:19:44,500 --> 00:19:46,067
NOW WE GOT TO ROLL IT
INTO THE CAR SHOW.
429
00:19:46,067 --> 00:19:47,900
ALL THE WAY DOWN THE HALL.
430
00:19:47,967 --> 00:19:50,367
THIS WAY.
431
00:19:50,433 --> 00:19:52,667
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
432
00:19:55,967 --> 00:19:59,267
WHAT DO YOU GUYS THINK?
433
00:20:00,633 --> 00:20:02,467
KEVIN.
AWESOME JOB, MAN.
I APPRECIATE IT.
434
00:20:02,533 --> 00:20:04,667
I REALLY APPRECIATE IT.
435
00:20:04,733 --> 00:20:08,100
LISTEN, WE'VE MADE A LOT OF
CAKES IN CARLO'S BAKERY HISTORY,
436
00:20:08,167 --> 00:20:10,367
BUT I PROMISE YOU AND I SWEAR,
437
00:20:10,433 --> 00:20:12,967
THIS IS THE ONE
THAT WE'RE MOST PROUD OF.
438
00:20:13,033 --> 00:20:15,167
YEAH?
THANK YOU.
439
00:20:15,233 --> 00:20:20,733
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
440
00:20:20,800 --> 00:20:23,167
YOU KNOW, AND HE'S GOT
A COUPLE TRICKS, TOO.
441
00:20:23,233 --> 00:20:25,800
CAN EVERYBODY JUST STEP BACK
ABOUT 10 FEET?
442
00:20:25,867 --> 00:20:27,067
[ CROWD MURMURS ]
443
00:20:27,133 --> 00:20:28,867
ALL RIGHT.
LET'S DO IT.
444
00:20:28,933 --> 00:20:34,367
5...4...3...2...1.
445
00:20:34,433 --> 00:20:37,100
[ CROWD GASPS ]
446
00:20:37,167 --> 00:20:38,433
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
447
00:20:38,500 --> 00:20:40,100
OH, YEAH.
448
00:20:44,333 --> 00:20:48,367
Buddy: I GOT TO SAY,
449
00:20:48,433 --> 00:20:50,533
THAT'S RIGHT.
[ LAUGHS ]
450
00:20:50,600 --> 00:20:55,100
IT'S ABSOLUTELY BEAUTIFUL.
451
00:20:55,167 --> 00:20:56,600
THE HOOD SCOOP.
452
00:20:56,667 --> 00:20:59,833
BUT AT THE SAME TOKEN,
453
00:20:59,900 --> 00:21:01,200
IT'S A CAKE, FOR GOD'S SAKE,
454
00:21:01,267 --> 00:21:02,767
BUT, I MEAN, HE BROUGHT
BUMBLEBEE TO LIFE.
455
00:21:02,833 --> 00:21:05,800
Buddy: EVERYBODY LOVED
THE CAMARO TRANSFORMER CAKE.
456
00:21:05,867 --> 00:21:08,133
I AM SO PROUD OF MY CREW,
457
00:21:08,200 --> 00:21:11,567
AND IT REALLY, REALLY SETS THE
TONE FOR THE NEW CAKE FACTORY.
458
00:21:11,633 --> 00:21:14,367
THOSE ARE THE CAKES WE'RE GONNA
BE ABLE TO BUILD EVERY WEEK.
459
00:21:14,433 --> 00:21:17,567
MY SISTER GRACE COULD'VE HANDLED
THINGS BETTER AT THE BAKERY,
460
00:21:17,633 --> 00:21:20,133
AND I STILL HAVE NO IDEA
WHAT I'M GONNA DO WITH HER,
461
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
BUT ONE THING'S FOR SURE --
462
00:21:21,867 --> 00:21:24,833
WE GOT SOME BIG DREAMS
AND SOME BIG CAKES TO MAKE.
463
00:21:24,900 --> 00:21:26,167
WHO WANTS TO EAT SOME CAKE?!
464
00:21:26,233 --> 00:21:29,600
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
465
00:21:29,667 --> 00:21:30,933
YEAH!
466
00:21:31,067 --> 00:21:33,067
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
35089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.